All language subtitles for Step.By.Step.S04E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,396 Man, that is incredible. 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,269 You are the luckiest guy in the world. 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,315 Congratulations, Dave. 4 00:00:11,402 --> 00:00:13,317 Yeah, I'm really happy for you. 5 00:00:13,404 --> 00:00:15,276 Couldn't happen to a nicer guy. 6 00:00:15,363 --> 00:00:16,973 Yeah, take care. 7 00:00:17,930 --> 00:00:19,584 Dirtbag. 8 00:00:21,412 --> 00:00:24,285 Whoa, talk about Captain Moodswing, huh. [CHUCKLES] 9 00:00:24,372 --> 00:00:26,113 What crawled up your shorts and died? 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,551 This jerk I went to high school with 11 00:00:29,638 --> 00:00:32,336 just got hired as a management trainee at General Motors. 12 00:00:32,423 --> 00:00:35,600 Oh, wow. Is that like one of those college work study programs? 13 00:00:35,687 --> 00:00:38,255 -Yeah. -Oh man, those things are raging, man. 14 00:00:38,342 --> 00:00:40,518 You get like college credit. 15 00:00:40,605 --> 00:00:42,477 you get a shot at one of those jobs where they pay you tons of dough 16 00:00:42,564 --> 00:00:44,174 and you don't have to do squat. [CHUCKLES] 17 00:00:44,261 --> 00:00:45,784 Yeah, I know, I'm perfect for that. 18 00:00:45,871 --> 00:00:47,525 CODY: Yeah. [LAUGHING] 19 00:00:47,612 --> 00:00:49,745 I don't know, Cody. I feel like I'm going nowhere. 20 00:00:49,832 --> 00:00:52,313 Well, let's review your life, okay? Now, 21 00:00:52,400 --> 00:00:53,662 since high school, 22 00:00:53,749 --> 00:00:55,272 you got a job washing cars 23 00:00:55,359 --> 00:00:57,753 where you make slightly less money than, say, 24 00:00:57,840 --> 00:00:59,494 a paperboy, right? 25 00:01:00,451 --> 00:01:01,887 You still live at home, 26 00:01:01,974 --> 00:01:04,368 where you sponge off your parents, and, uh, 27 00:01:04,455 --> 00:01:06,022 you share a bunk bed with a ten year old. 28 00:01:08,590 --> 00:01:10,418 Dude, sounds like nowhere to me. 29 00:01:11,680 --> 00:01:14,074 Man, that is totally unfair. 30 00:01:14,161 --> 00:01:16,815 How come Dave's a management trainee and I'm nowhere? 31 00:01:16,902 --> 00:01:19,253 Well, Dude, isn't it obvious? He's going to college. 32 00:01:20,341 --> 00:01:22,343 I mean, hey, 33 00:01:22,430 --> 00:01:24,084 if you want a shot at one of those high paying fast end jobs, 34 00:01:24,171 --> 00:01:25,868 you gotta go to school too. 35 00:01:25,955 --> 00:01:28,218 Oh, man, I hate school. 36 00:01:28,305 --> 00:01:32,179 Dude, school's killer, man. It enriches your mind. That's why I'm going. 37 00:01:32,266 --> 00:01:33,919 Dudesie, rainbow. [GIGGLES] 38 00:01:36,444 --> 00:01:38,663 Man, I can't believe I'm actually thinking about 39 00:01:38,750 --> 00:01:40,970 going back to school, voluntarily. 40 00:01:41,057 --> 00:01:43,233 Dude, you're gonna love college, man. 41 00:01:43,320 --> 00:01:45,888 Look, dig it, they got millions of cool books, 42 00:01:45,975 --> 00:01:47,716 they got these really gnarly professors, like, 43 00:01:47,803 --> 00:01:49,544 if you got any problem with anything, 44 00:01:49,631 --> 00:01:51,502 killer student store 45 00:01:51,589 --> 00:01:53,243 where you can get a rad bubble gun just like this one. 46 00:01:55,419 --> 00:01:57,117 Dude, I love higher education. 47 00:01:59,597 --> 00:02:01,077 [THEME SONG PLAYING] 48 00:02:03,123 --> 00:02:04,776 [SCREAMING] 49 00:02:06,169 --> 00:02:07,475 ♪ The dream got broken 50 00:02:07,562 --> 00:02:09,390 ♪ Seemed like all was lost 51 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 ♪ What would be the future 52 00:02:11,261 --> 00:02:12,871 ♪ Could you pay the cost 53 00:02:12,958 --> 00:02:14,090 ♪ You wonder 54 00:02:14,177 --> 00:02:15,787 ♪ Will there ever be 55 00:02:15,874 --> 00:02:17,702 ♪ A second time around? 56 00:02:19,704 --> 00:02:21,141 WOMAN: ♪ Woah-a, woah-a 57 00:02:21,228 --> 00:02:22,751 ♪ When the tears are over 58 00:02:22,838 --> 00:02:24,840 ♪ And the moment has come 59 00:02:24,927 --> 00:02:26,320 ♪ To say my Lord 60 00:02:26,407 --> 00:02:28,626 ♪ I think I've found someone 61 00:02:28,713 --> 00:02:30,628 ♪ You know It will be better ♪ 62 00:02:30,715 --> 00:02:32,195 ♪ 'Cause we're Putting it together ♪ 63 00:02:32,282 --> 00:02:35,067 ♪ For the second time around 64 00:02:41,161 --> 00:02:43,163 ♪ Step by step 65 00:02:43,250 --> 00:02:45,208 WOMAN: ♪ Day by day 66 00:02:45,295 --> 00:02:47,167 ♪ A fresh start over 67 00:02:47,254 --> 00:02:48,733 ♪ A different hand to play 68 00:02:48,820 --> 00:02:50,387 ♪ The deeper we fall 69 00:02:50,474 --> 00:02:52,607 ♪ The stronger we stay 70 00:02:52,694 --> 00:02:54,783 MAN: ♪ It will be better 71 00:02:54,870 --> 00:02:56,524 ♪ The second time around 72 00:03:08,536 --> 00:03:10,712 Alright, now listen up. 73 00:03:10,799 --> 00:03:12,757 We're gonna need some quiet. 74 00:03:12,844 --> 00:03:15,107 That's right, the college students are about to delve 75 00:03:15,195 --> 00:03:16,805 into the bowels of knowledge. 76 00:03:18,589 --> 00:03:20,461 Cody, we're the only ones home right now. 77 00:03:22,071 --> 00:03:23,377 [YELLING] Never mind. 78 00:03:28,730 --> 00:03:31,689 You know, I can't believe they actually let JT into a college. 79 00:03:31,776 --> 00:03:33,169 It must be part of the 80 00:03:33,256 --> 00:03:34,649 "Aid to the Chronically Stupid" program. 81 00:03:36,694 --> 00:03:38,566 Oh, go sniff a hydrant, Barky. 82 00:03:40,481 --> 00:03:43,048 If you can get into the college, so can I. 83 00:03:43,135 --> 00:03:45,312 Alright, JT, dude, what do you got for homework? 84 00:03:45,399 --> 00:03:47,792 I have to read the first chapter in "Economic Basics." 85 00:03:48,837 --> 00:03:50,360 JT, that's 86 00:03:50,447 --> 00:03:53,755 "Basic Economics," not "Economic Basics." 87 00:03:53,842 --> 00:03:56,018 Here's a helpful hint for college, learn to read. 88 00:03:58,629 --> 00:04:00,979 Well, uh, here's a helpful hint for life, 89 00:04:01,066 --> 00:04:02,154 eat my shorts. 90 00:04:02,242 --> 00:04:04,069 [BOTH LAUGHING SARCASTICALLY] 91 00:04:04,156 --> 00:04:06,594 Alright, okay, crack the books and put your brains in turbo. 92 00:04:21,043 --> 00:04:22,479 JT, dude, what are you doing? 93 00:04:23,959 --> 00:04:25,047 I'm taking a break. 94 00:04:27,484 --> 00:04:28,877 From what? Opening the book? [CHUCKLES] 95 00:04:32,097 --> 00:04:34,491 I can't concentrate. You guys are breathing too loud. 96 00:04:36,188 --> 00:04:38,539 I'm gonna go upstairs and study in my room. 97 00:04:38,626 --> 00:04:40,192 Uh, hey, cuz, 98 00:04:40,280 --> 00:04:41,977 you might want to take your book with you, you know. 99 00:04:43,065 --> 00:04:45,459 Oh, yeah. 100 00:04:45,546 --> 00:04:47,504 You know, JT, here's an idea. Why don't you 101 00:04:47,591 --> 00:04:49,898 sit on the book? So that way, it'll be closer to your brain. 102 00:04:51,421 --> 00:04:52,857 [LAUGHING HYSTERICALLY] 103 00:04:55,425 --> 00:04:56,687 Sorry, dude. 104 00:05:01,475 --> 00:05:02,824 That was a good one. 105 00:05:11,093 --> 00:05:13,051 MARK: I do not. GABRIELLE: You do too. 106 00:05:13,138 --> 00:05:14,226 -I do not. -You-- 107 00:05:15,489 --> 00:05:16,794 -Mr. Lambert. -Yeah? 108 00:05:16,881 --> 00:05:17,882 Will you settle an argument for us? 109 00:05:17,969 --> 00:05:19,797 Oh, sure. What is it? 110 00:05:19,884 --> 00:05:22,974 Doesn't Mark look exactly like a young Arnold Schwarzenegger? 111 00:05:26,151 --> 00:05:27,327 How young? 112 00:05:29,285 --> 00:05:31,069 You know what I mean. 113 00:05:31,156 --> 00:05:32,984 Look at him. He's a hunk. 114 00:05:34,072 --> 00:05:36,205 That washboard stomach, 115 00:05:36,292 --> 00:05:38,773 that, that massive chest, 116 00:05:38,860 --> 00:05:41,819 those bands of steel, he calls arms. 117 00:05:44,300 --> 00:05:45,954 Gabby, let me see those glasses, would you ? 118 00:05:50,959 --> 00:05:53,309 Yeah, I'd have this prescription checked, 119 00:05:53,396 --> 00:05:55,050 because I'm, uh, 120 00:05:55,137 --> 00:05:59,054 I'm just not seeing Schwarzenegger. 121 00:05:59,141 --> 00:06:02,318 See, I told you. I look nothing like Arnold Schwarzenegger. 122 00:06:02,405 --> 00:06:04,668 Stallone, maybe. 123 00:06:04,755 --> 00:06:07,628 Especially after I pump iron. 124 00:06:07,715 --> 00:06:09,760 Mark, I'd check your own prescription while I was at it. 125 00:06:14,504 --> 00:06:16,637 -Oh, Frank, -Huh? 126 00:06:16,724 --> 00:06:20,118 I have something really great planned for next Tuesday night. 127 00:06:20,205 --> 00:06:21,946 Well, alright, [CHUCKLES] 128 00:06:22,033 --> 00:06:24,166 I just got my Zorro costume back from the dry cleaners. 129 00:06:26,690 --> 00:06:29,214 We are meeting with some people from a very 130 00:06:29,301 --> 00:06:30,955 prestigious pre school. 131 00:06:32,130 --> 00:06:34,002 Pre school? For who? 132 00:06:34,089 --> 00:06:35,090 For the baby. 133 00:06:36,091 --> 00:06:38,136 Oh, gee, honey, 134 00:06:38,223 --> 00:06:41,183 don't you think you're rushing things, here? I mean, 135 00:06:41,270 --> 00:06:43,098 the kid is still living in fluid. 136 00:06:45,230 --> 00:06:47,102 Frank, if you want to get your child into the best schools, 137 00:06:47,189 --> 00:06:48,886 you have to get them on the waiting list, early. 138 00:06:48,973 --> 00:06:51,280 And they just don't take anybody at the Sutton Academy. 139 00:06:52,194 --> 00:06:53,761 The Sutton Academy, 140 00:06:53,848 --> 00:06:55,719 it's the name of a pre school? 141 00:06:55,806 --> 00:06:58,548 Whatever happened to names like, "Miss Daisy's Ducky Room". 142 00:06:59,636 --> 00:07:01,159 Oh, Frank, 143 00:07:01,246 --> 00:07:03,466 I mean, nowadays, pre-schools are so much more 144 00:07:03,553 --> 00:07:05,076 than just a babysitting service. 145 00:07:05,163 --> 00:07:06,861 You know at the Sutton Academy, 146 00:07:06,948 --> 00:07:09,298 they have a computer room, they have a science lab, and 147 00:07:09,385 --> 00:07:11,692 a "Theater in the Round" so that they can 148 00:07:11,779 --> 00:07:13,607 perform Shakespeare. 149 00:07:15,565 --> 00:07:17,262 Shakespeare in diapers? 150 00:07:18,829 --> 00:07:20,918 What is that? "To poop or not to poop?" 151 00:07:25,401 --> 00:07:27,403 Frank, it's a very competitive world out there 152 00:07:27,490 --> 00:07:28,883 and you have to give your child 153 00:07:28,970 --> 00:07:31,059 every educational advantage that you can 154 00:07:31,146 --> 00:07:32,843 Carol, all my kids 155 00:07:32,930 --> 00:07:35,759 went to Miss Daisy's Ducky Room 156 00:07:35,846 --> 00:07:38,196 They spent all their time gluing macaroni 157 00:07:38,283 --> 00:07:40,372 on paper plates, and they turned out just fine. 158 00:07:43,550 --> 00:07:44,812 Dad, 159 00:07:45,900 --> 00:07:47,684 can you help me? 160 00:07:47,771 --> 00:07:51,166 I got stuck in the trash can again. 161 00:07:51,253 --> 00:07:52,950 Son, how many times have I told you? 162 00:07:53,037 --> 00:07:55,953 If you drop a cookie, don't go in after it. 163 00:07:56,040 --> 00:07:58,478 Alright, same as last time. Here we go. [GRUNTS] 164 00:07:58,565 --> 00:07:59,957 And one, two, 165 00:08:00,044 --> 00:08:01,263 three. 166 00:08:02,917 --> 00:08:04,962 Oh, I see, it was a macaroon. Well, of course 167 00:08:14,450 --> 00:08:16,234 Hey, Cody. 168 00:08:16,321 --> 00:08:19,194 Hey, Dana, want to give me a hand? 169 00:08:19,281 --> 00:08:21,413 Sure. What, do you want me to hold that down while you tie it? 170 00:08:21,501 --> 00:08:23,372 No, want some applause, man. 171 00:08:23,459 --> 00:08:27,115 I did such a killer job wrapping this present. Look at that. 172 00:08:27,202 --> 00:08:29,683 [CLAPPING] CODY: Thank you, thank you, very much. 173 00:08:29,770 --> 00:08:31,380 Who's that for? 174 00:08:31,467 --> 00:08:33,382 JT. Man, I bought him an "East Wis U" sweatshirt. 175 00:08:33,469 --> 00:08:34,992 You know, he had his first test today. 176 00:08:35,079 --> 00:08:36,385 I think he aced it. 177 00:08:36,951 --> 00:08:38,996 Aced it? 178 00:08:39,083 --> 00:08:40,911 You saw the way he studies. 179 00:08:40,998 --> 00:08:43,131 He's got the attention span of an ant. 180 00:08:44,393 --> 00:08:47,483 And not one of the smart ants. 181 00:08:47,570 --> 00:08:49,441 Like, if there wasn't another ant in front of him, 182 00:08:49,529 --> 00:08:50,834 he wouldn't find his way back to the hill. 183 00:08:52,140 --> 00:08:55,230 No, JT's smart, 184 00:08:55,317 --> 00:08:57,841 -just not in a way everybody can tell. -[DANA SIGHS] 185 00:08:57,928 --> 00:09:00,583 Like, you know, kinda like, you're sweet, only nobody can tel. 186 00:09:15,642 --> 00:09:17,469 So, JT, dude, how'd the test go? 187 00:09:23,563 --> 00:09:24,564 I flunked. 188 00:09:25,347 --> 00:09:27,262 Oh, wow, dude. 189 00:09:27,349 --> 00:09:29,786 Well, that's okay, man. It was only your first tent. 190 00:09:29,873 --> 00:09:32,789 I mean, hey, you'll do better on it next time. 191 00:09:32,876 --> 00:09:35,139 Forget it, Cody. There isn't going to be a next time, okay? 192 00:09:35,226 --> 00:09:37,925 I can't study. I'm too stupid for college. 193 00:09:38,012 --> 00:09:39,883 I better get good at washing cars, 194 00:09:39,970 --> 00:09:41,798 because that's what I'm going to be doing for the rest of my life. 195 00:09:55,856 --> 00:09:58,206 Frank, what are you doing? I just ironed that couch. 196 00:10:00,861 --> 00:10:03,994 I am looking for my fishing magazine, honey. I can't find it. 197 00:10:04,081 --> 00:10:05,169 Oh, I threw it out. 198 00:10:06,954 --> 00:10:09,217 You threw it out? 199 00:10:09,304 --> 00:10:11,175 Frank, the people from The Sutton Academy 200 00:10:11,262 --> 00:10:13,308 are coming over tonight and I want them to think that 201 00:10:13,395 --> 00:10:15,658 we're intelligent people, not... 202 00:10:15,745 --> 00:10:18,139 ...catfish people. 203 00:10:18,226 --> 00:10:20,358 Now, listen, Carol, I'm not going to put on some 204 00:10:20,445 --> 00:10:21,969 phoney baloney act 205 00:10:22,056 --> 00:10:24,667 just to impress some fancy pants pre school. 206 00:10:24,754 --> 00:10:26,408 Well, I'm not asking you to be phoney. 207 00:10:26,495 --> 00:10:28,192 I'm asking you to be yourself. 208 00:10:28,279 --> 00:10:29,324 Except for one thing. 209 00:10:31,326 --> 00:10:32,719 What? 210 00:10:32,806 --> 00:10:34,285 Would you mind changing your belt buckle? 211 00:10:38,594 --> 00:10:40,204 What's wrong with my belt buckle? 212 00:10:40,291 --> 00:10:41,771 Well, nothing, 213 00:10:41,858 --> 00:10:43,991 if you're heavyweight champion of the world. 214 00:10:46,994 --> 00:10:49,387 It's just that some people think that those big belt buckles are gaudy. 215 00:10:49,474 --> 00:10:50,824 and I want to make a good impression. 216 00:10:50,911 --> 00:10:52,477 Carol, if they're not going to let our kid 217 00:10:52,564 --> 00:10:53,827 into Sutton Academy because 218 00:10:53,914 --> 00:10:56,264 of my belt buckle, then the heck with them. 219 00:10:56,351 --> 00:10:58,353 -[DOOR BELL RINGS] -Oh, that's them. Now please, 220 00:10:58,440 --> 00:11:00,398 -please be nice, okay? -I'll be nice. I promise I'll be nice. 221 00:11:03,663 --> 00:11:05,839 Well, hi, I'm Carol Lambert. 222 00:11:05,926 --> 00:11:08,885 Veronica Preston. Sutton Academy. We spoke on the phone. 223 00:11:08,972 --> 00:11:12,236 Yes, how nice to meet you. And you must be Mr. Smith. 224 00:11:12,323 --> 00:11:14,369 Uh, that's Smythe. 225 00:11:14,456 --> 00:11:17,633 Smythe. Well, that's... nythe. 226 00:11:17,720 --> 00:11:18,765 [GIGGLES] 227 00:11:22,290 --> 00:11:24,292 [STAMMERS] 228 00:11:24,379 --> 00:11:26,860 Uh, and, and this is my husband, Frank. 229 00:11:26,947 --> 00:11:29,166 Uh, how you doing? Hey, come on in and take a load off. 230 00:11:29,253 --> 00:11:31,516 Boy, it's cold out there, you're going to want to warm right up. 231 00:11:31,603 --> 00:11:33,954 -Have a seat, buddy. -Thank you. 232 00:11:34,041 --> 00:11:36,130 Uh, would you like some lemon meringue pie? 233 00:11:36,217 --> 00:11:37,609 I made it myself. 234 00:11:37,697 --> 00:11:38,872 Homemade pie, 235 00:11:38,959 --> 00:11:40,264 how quaint. 236 00:11:40,351 --> 00:11:41,744 No, thank you. 237 00:11:41,831 --> 00:11:43,267 The purpose of this interview is 238 00:11:43,354 --> 00:11:45,400 to find out about your background and 239 00:11:45,487 --> 00:11:47,619 to assess your home environment, 240 00:11:47,707 --> 00:11:50,361 uh, in terms of what kind of child might live here. 241 00:11:50,448 --> 00:11:53,190 Oh, well, if I do say so myself, 242 00:11:53,277 --> 00:11:54,670 I think that we have a 243 00:11:54,757 --> 00:11:56,977 wonderful home environment, and 244 00:11:57,064 --> 00:12:00,328 we've raised some very special children. 245 00:12:01,938 --> 00:12:04,114 Dad, Carol, check this out. 246 00:12:04,201 --> 00:12:06,073 Brendan can drink milk upside down 247 00:12:06,160 --> 00:12:07,770 and blow snot bubbles out his nose. 248 00:12:09,859 --> 00:12:11,252 [SPITS] 249 00:12:18,738 --> 00:12:21,828 Uh, kids, we have company. 250 00:12:21,915 --> 00:12:24,787 It's not really time to do any of your milk tricks, okay? 251 00:12:30,793 --> 00:12:34,057 Yes, so why don't you two run upstairs and read the encyclopedia. 252 00:12:35,189 --> 00:12:36,407 Why would we do that? 253 00:12:37,887 --> 00:12:41,412 To satisfy your thirst for knowledge. 254 00:12:41,499 --> 00:12:44,024 I don't have a thirst for knowledge. 255 00:12:44,111 --> 00:12:46,200 I'll explain it all later. Just go upstairs, okay? 256 00:12:49,159 --> 00:12:51,248 Oh, they just love milk. 257 00:12:51,335 --> 00:12:53,120 [CHUCKLING] Brain food, you know. 258 00:12:56,863 --> 00:12:58,168 Shall we begin? 259 00:12:58,255 --> 00:13:00,344 CAROL: Oh, God, yes. 260 00:13:00,431 --> 00:13:04,131 Okay, I'll be administering the verbal section of the interview. 261 00:13:06,176 --> 00:13:07,525 What's Sherlock Holmes doing? 262 00:13:10,528 --> 00:13:14,010 Gathering data to assess your home's cultural environment. 263 00:13:14,794 --> 00:13:16,012 Paperbacks. 264 00:13:16,752 --> 00:13:18,188 Minus ten. 265 00:13:21,931 --> 00:13:23,411 Now where's he going? 266 00:13:23,498 --> 00:13:25,282 The kitchen. 267 00:13:25,369 --> 00:13:28,285 We must make sure your food has the proper nutritional value 268 00:13:28,372 --> 00:13:29,852 for a growing child. 269 00:13:29,939 --> 00:13:31,723 I've got your nutritional value. 270 00:13:33,987 --> 00:13:36,337 Alright, question one. 271 00:13:36,424 --> 00:13:38,295 What was the last cultural event 272 00:13:38,382 --> 00:13:40,254 that you and your family attended? 273 00:13:44,606 --> 00:13:46,347 Uh, honey, I'll let you take this one. 274 00:13:47,827 --> 00:13:50,438 Uh, cultural event. Uh, well, 275 00:13:50,525 --> 00:13:52,527 you know, we have been to so many, 276 00:13:52,614 --> 00:13:54,224 it's hard to pick just one. 277 00:13:56,748 --> 00:13:59,273 But, um, recently, I'd say it was the, urn, 278 00:13:59,360 --> 00:14:00,709 uh, ballet. 279 00:14:04,669 --> 00:14:05,845 The ballet? 280 00:14:06,628 --> 00:14:07,759 Was I there? 281 00:14:10,110 --> 00:14:11,676 Well, it wasn't 282 00:14:11,763 --> 00:14:13,722 technically a ballet, it was, 283 00:14:13,809 --> 00:14:16,725 urn, more like, like ice dancing. 284 00:14:16,812 --> 00:14:21,382 Oh, "Snoopy On Ice?" Yeah, yeah, 285 00:14:21,469 --> 00:14:24,559 I guess that is cultural, because they took that show right to Russia. 286 00:14:27,736 --> 00:14:29,607 [SMITHE CLEARS THROAT] Uh, Ms. Preston, 287 00:14:29,694 --> 00:14:31,696 may I see you for a moment in the, uh, 288 00:14:32,436 --> 00:14:33,655 "library?" 289 00:14:34,612 --> 00:14:35,657 Excuse me. 290 00:14:37,267 --> 00:14:38,878 We've got trouble here. 291 00:14:38,965 --> 00:14:42,882 These people subscribe to a fishing magazine. 292 00:14:42,969 --> 00:14:44,840 Well, what do you expect from a family 293 00:14:44,927 --> 00:14:48,148 where the husband wears a belt buckle, the size of Texas. 294 00:14:49,845 --> 00:14:51,586 So you had enough? 295 00:14:51,673 --> 00:14:52,979 Oh, yeah. 296 00:14:56,678 --> 00:14:58,636 What is wrong with you people? 297 00:14:58,723 --> 00:15:02,118 Is this the way you welcome people to the Sutton Academy? 298 00:15:02,205 --> 00:15:03,772 No, actually, 299 00:15:03,859 --> 00:15:06,731 it's the way we let you know you're not welcome. 300 00:15:06,818 --> 00:15:08,559 I'm sorry but we're simply 301 00:15:08,646 --> 00:15:11,171 not interested in educating one of your... 302 00:15:11,258 --> 00:15:12,781 ..."special" children. 303 00:15:14,043 --> 00:15:15,088 Okay, 304 00:15:16,872 --> 00:15:19,092 listen up, Ms. Prissbag. 305 00:15:19,179 --> 00:15:21,703 Our family may not read the right magazines, 306 00:15:21,790 --> 00:15:23,183 or go to the right cultural events, 307 00:15:23,270 --> 00:15:24,880 but at least we have manners. 308 00:15:24,967 --> 00:15:27,100 You have been looking down 309 00:15:27,187 --> 00:15:29,363 your pointy little nose at us ever since you walked in this door. 310 00:15:29,450 --> 00:15:31,060 You insulted my husband, 311 00:15:31,147 --> 00:15:32,801 you insulted my kids. 312 00:15:32,888 --> 00:15:34,585 You even insulted my pie, 313 00:15:34,672 --> 00:15:36,892 which I made just to be nice to you people. 314 00:15:36,979 --> 00:15:38,459 Better watch it, Ms. Preston, 315 00:15:38,546 --> 00:15:40,635 she's got a pie in her hands. 316 00:15:40,722 --> 00:15:42,332 What is that supposed to mean? 317 00:15:42,419 --> 00:15:44,987 Well, simply, that people of your particular class 318 00:15:45,074 --> 00:15:47,076 have a tendency to get physical when they're upset. 319 00:15:55,389 --> 00:15:57,695 Oh? [CHUCKLES] 320 00:15:57,782 --> 00:15:59,306 So you are saying that 321 00:15:59,393 --> 00:16:01,351 I am so low class that even 322 00:16:01,438 --> 00:16:04,093 though I am angry, I might lower myself 323 00:16:04,180 --> 00:16:07,183 to shove this pie in your face? 324 00:16:07,270 --> 00:16:09,098 -Frankly, yes. -Good call. 325 00:16:19,717 --> 00:16:23,634 Well, I think my wife pretty well speaks for the both of us. So, uh, 326 00:16:23,721 --> 00:16:26,072 why don't you run along? I'm sure you've got a whole lot of interviews 327 00:16:26,159 --> 00:16:28,465 you haven't done yet. And believe me, if you're ever in the neighborhood, 328 00:16:28,552 --> 00:16:31,468 just stop right back, okay? Because, golly, my wife's always baking something. 329 00:16:35,733 --> 00:16:36,952 God, that was beautiful. 330 00:16:39,085 --> 00:16:41,043 Ooh, they made me so mad. 331 00:16:41,130 --> 00:16:42,653 Oh, honey, I think you need to do something 332 00:16:42,740 --> 00:16:43,915 to work off that pent up anger 333 00:16:44,003 --> 00:16:45,526 -of yours. -Yeah, what? 334 00:16:45,613 --> 00:16:47,136 Yeah, well, does the name Zorro mean anything to you. 335 00:16:50,792 --> 00:16:52,663 En garde. 336 00:16:52,750 --> 00:16:53,708 -[ZORRO MUSIC] -Grab the pie. 337 00:17:02,978 --> 00:17:04,153 Hey, guys. 338 00:17:05,285 --> 00:17:07,026 Yo, JT, dude, 339 00:17:07,113 --> 00:17:08,940 I've been thinking about why you flunked that test today 340 00:17:09,028 --> 00:17:11,204 and I think I got it figured out. 341 00:17:11,291 --> 00:17:13,641 What's there to figure out? I'm stupid. 342 00:17:13,728 --> 00:17:15,991 No, dude, you're not stupid, man. It's just, 343 00:17:16,078 --> 00:17:17,558 your brain's all flabby, 344 00:17:17,645 --> 00:17:19,864 you know, from being out of school this semester. 345 00:17:19,951 --> 00:17:22,911 What you need is somebody to beat your brains back into shape for you. 346 00:17:22,998 --> 00:17:24,565 [CHUCKLES] I'm just the guy for the job? 347 00:17:26,219 --> 00:17:28,569 Forget it, Cody, you're wasting your time. 348 00:17:28,656 --> 00:17:30,310 Don't make me thump on you, dude. 349 00:17:33,269 --> 00:17:34,618 Alright, let's get it over with. 350 00:17:34,705 --> 00:17:36,316 Cool, now, dig it. 351 00:17:36,403 --> 00:17:38,927 I broke your first chapter down into sections. 352 00:17:39,014 --> 00:17:40,755 Now, you just read the first section and, uh, 353 00:17:40,842 --> 00:17:42,104 tell me what your read. 354 00:17:42,191 --> 00:17:44,150 JT: Fine. 355 00:17:44,237 --> 00:17:46,239 Hey, Cody, I need your advice. 356 00:17:46,326 --> 00:17:48,110 Cool. 357 00:17:48,197 --> 00:17:50,199 As you know, Gabrielle and I have a rather 358 00:17:50,286 --> 00:17:51,896 hot relationship. 359 00:17:51,983 --> 00:17:54,551 Yeah. You guys got the monster "Love Jones" going. 360 00:17:56,292 --> 00:17:57,728 You see, that's the problem. 361 00:17:57,815 --> 00:17:59,643 We're having trouble controlling ourselves. 362 00:17:59,730 --> 00:18:01,732 Our brains are saying, "slow down," 363 00:18:01,819 --> 00:18:04,431 while our hormones are saying, "put the pedal to the metal." 364 00:18:06,128 --> 00:18:08,435 Yeah, I hear you, little cuz. 365 00:18:08,522 --> 00:18:10,350 Hey, come here, grab a seat, man. 366 00:18:10,437 --> 00:18:12,091 Now, look, 367 00:18:12,178 --> 00:18:14,528 your problem is no different from any other dilemma 368 00:18:14,615 --> 00:18:16,573 that every young couple has faced. Okay? 369 00:18:16,660 --> 00:18:18,532 Now, my suggestion is like, 370 00:18:18,619 --> 00:18:21,361 uh, try a rousing game of ping pong. You know, 371 00:18:21,448 --> 00:18:23,189 that way you guys get to work up a sweat, 372 00:18:23,276 --> 00:18:26,366 you know, and, uh, get rid of some of that excess energy. 373 00:18:26,453 --> 00:18:28,194 And you still got a safety net between the two of you, 374 00:18:29,891 --> 00:18:31,327 alright? 375 00:18:31,414 --> 00:18:32,676 Okay, I'm finished. 376 00:18:32,763 --> 00:18:34,025 Right on, so, 377 00:18:34,113 --> 00:18:35,157 tell me what you read. 378 00:18:37,116 --> 00:18:38,856 I can't. 379 00:18:38,943 --> 00:18:40,162 Ah, sure you can. 380 00:18:40,989 --> 00:18:42,643 No, Cody, I mean, 381 00:18:42,730 --> 00:18:45,385 I read the words, but nothing gets into my brain. 382 00:18:45,472 --> 00:18:48,039 Oh, come on, JT, man, you're just goofing off. 383 00:18:48,127 --> 00:18:50,085 I'm not goofing off. Man, 384 00:18:50,172 --> 00:18:51,826 I'm sick of this. How come every time 385 00:18:51,913 --> 00:18:54,611 I'm having trouble in school, someone thinks I'm goofing off? 386 00:18:54,698 --> 00:18:57,223 Well, let's face it, man. You're not even trying. 387 00:18:57,310 --> 00:19:00,922 I am too trying. I could read this stupid "Economic Basics" book. 388 00:19:01,009 --> 00:19:03,316 a hundred times and it still wouldn't make any sense. 389 00:19:03,403 --> 00:19:04,795 Yeah, right. 390 00:19:04,882 --> 00:19:06,623 you're not even focusing on the name of the book. 391 00:19:06,710 --> 00:19:09,322 Man, the title is "Basic Economics." 392 00:19:09,409 --> 00:19:11,324 I mean, like, what are you, dyslexic or something. 393 00:19:11,411 --> 00:19:12,803 Get off my back, Cody. 394 00:19:12,890 --> 00:19:14,979 The title is "Economic Basics." 395 00:19:15,066 --> 00:19:16,590 It says so right here. 396 00:19:20,028 --> 00:19:22,465 Man, 397 00:19:22,552 --> 00:19:24,119 I could have sworn I had it right. 398 00:19:24,206 --> 00:19:25,860 Cody may be on to something. 399 00:19:25,947 --> 00:19:30,125 Transposing words is one of the key symptoms to dyslexia. 400 00:19:30,212 --> 00:19:31,953 Dude, maybe you should see a doctor. 401 00:19:32,040 --> 00:19:33,172 Get tested. 402 00:19:34,564 --> 00:19:36,392 Great, just what I need, another test. 403 00:19:46,402 --> 00:19:48,665 Mother, do we really have to all be here? 404 00:19:48,752 --> 00:19:50,667 Yes. When JT gets back from the doctor, 405 00:19:50,754 --> 00:19:52,626 I want him to know that we all really care about him. 406 00:19:52,713 --> 00:19:54,193 What if we don't care about him? 407 00:19:56,847 --> 00:19:58,022 Fake it. 408 00:19:59,589 --> 00:20:01,287 What's dilexia anyway? 409 00:20:01,374 --> 00:20:03,724 No, no, no, no, honey. It's dyslexia. 410 00:20:03,811 --> 00:20:06,117 It's a learning disability that makes it hard to read. 411 00:20:06,205 --> 00:20:08,250 Something happens between the eye and the brain 412 00:20:08,337 --> 00:20:10,296 and things get mixed up. 413 00:20:10,383 --> 00:20:12,211 Wow. That sounds pretty bad. 414 00:20:12,298 --> 00:20:15,301 Not really. If you know you have dyslexia, you can deal with it. 415 00:20:15,388 --> 00:20:17,085 There are special techniques you can use, 416 00:20:17,172 --> 00:20:19,043 classes you can take, 417 00:20:19,130 --> 00:20:20,871 and even some schools will give you extra time to finish your work. 418 00:20:20,958 --> 00:20:23,657 The way I see it, it's one of two things. I mean, like, 419 00:20:23,744 --> 00:20:25,920 number one, JT's got dyslexia, 420 00:20:26,007 --> 00:20:27,965 okay? So he's got to work a little bit harder, 421 00:20:28,052 --> 00:20:29,967 but he can lead a perfectly normal life. 422 00:20:30,054 --> 00:20:31,534 Number two, 423 00:20:31,621 --> 00:20:33,188 JT doesn't have dyslexia. 424 00:20:33,275 --> 00:20:34,711 No matter how hard he works 425 00:20:34,798 --> 00:20:36,844 and studies, he'll always be dumb as dirt. 426 00:20:40,282 --> 00:20:41,370 Great news, everybody. 427 00:20:41,457 --> 00:20:43,677 The doctor says I have dyslexia. 428 00:20:43,764 --> 00:20:45,374 CAROL: Oh, Yeah! 429 00:20:45,461 --> 00:20:47,594 Oh, I knew it. I knew you couldn't be that stupid. 430 00:20:50,945 --> 00:20:53,469 Well, you all know what I mean. 431 00:20:53,556 --> 00:20:55,863 See, Al, I told you JT had dyslexia 432 00:20:55,950 --> 00:20:57,081 and he's not an idiot. 433 00:20:57,168 --> 00:20:59,170 You owe me ten bucks. 434 00:20:59,258 --> 00:21:03,000 I can't believe it. My own sister bet that I was an idiot. 435 00:21:03,087 --> 00:21:04,741 Hey, it looked like easy money. 436 00:21:07,875 --> 00:21:09,529 Well, my first born son 437 00:21:09,616 --> 00:21:11,661 is not brain dead and that calls for a celebration. 438 00:21:11,748 --> 00:21:13,968 Yeah, and I have most of the lemon meringue pie left, 439 00:21:14,055 --> 00:21:16,013 CAROL: so let's go to the kitchen. FRANK: Ah, right! 440 00:21:16,100 --> 00:21:17,232 CODY: [LAUGHING] Ahhh. 441 00:21:17,319 --> 00:21:19,669 Hold on there, Cisco. 442 00:21:19,756 --> 00:21:22,368 We still got some work to do before we celebrate. 443 00:21:22,455 --> 00:21:24,021 -Work? -Yeah, 444 00:21:24,108 --> 00:21:26,110 Basic Economics. Yeah! 445 00:21:26,197 --> 00:21:27,764 What do you think? Now that you got dyslexia, 446 00:21:27,851 --> 00:21:29,157 you got an excuse to goof off. 447 00:21:29,244 --> 00:21:31,377 Now you gotta work even harder. 448 00:21:31,464 --> 00:21:34,423 Harder?! Oh, man. I liked it better when people thought I was stupid. 449 00:21:34,510 --> 00:21:35,859 [CHUCKLNG] Yeah, sure you did. 450 00:21:44,259 --> 00:21:46,435 Hey, it's the lovebirds. 451 00:21:46,522 --> 00:21:47,741 What are you guys doing? 452 00:21:47,828 --> 00:21:49,177 Working off our passion. 453 00:21:50,439 --> 00:21:52,572 We tried playing ping pong, but 454 00:21:52,659 --> 00:21:54,313 Gabrielle kept trying to jump the net. 455 00:21:56,576 --> 00:21:57,881 I'm only human. 456 00:21:59,927 --> 00:22:02,756 It's really exciting walking with you, Mark. 457 00:22:02,843 --> 00:22:04,671 Watching your athletic body 458 00:22:04,758 --> 00:22:08,239 cut through the winter air like a hot knife through butter. 459 00:22:08,327 --> 00:22:09,806 Well, you weren't so bad yourself. 460 00:22:09,893 --> 00:22:11,547 Your hot, sexy breath 461 00:22:11,634 --> 00:22:13,332 coming out in steamy bursts, 462 00:22:13,419 --> 00:22:14,768 fogging up my glasses. 463 00:22:17,074 --> 00:22:18,467 I love you, Gabrielle. 464 00:22:18,554 --> 00:22:19,860 I love you, Mark. 465 00:22:19,947 --> 00:22:22,079 Okay, alright, power walk time, guys. 466 00:22:22,166 --> 00:22:24,386 Okay, yeah, 467 00:22:24,473 --> 00:22:26,388 let's get out there in the good old fresh oxygen. 468 00:22:26,475 --> 00:22:27,998 [CHUCKLES] Come on now. 469 00:22:28,085 --> 00:22:30,174 Okay, one, two. 470 00:22:30,261 --> 00:22:31,741 You don't hold hands when you walk. 471 00:22:33,221 --> 00:22:34,353 Hey, none of that, either! 472 00:22:35,615 --> 00:22:36,964 Okay, that's it, 473 00:22:37,051 --> 00:22:38,531 separate sides of the street, you two! 474 00:22:40,097 --> 00:22:41,708 Woof, they got it bad. 35074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.