All language subtitles for Step.By.Step.S04E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:06,919 My date's here, love you, bye. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,399 FRANK: Yeah, freeze, Beautiful. 3 00:00:09,574 --> 00:00:10,619 Come here. 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,187 Al, you know the rules. 5 00:00:13,274 --> 00:00:14,405 Dates have to come in, 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,059 dates have to be introduced. 7 00:00:17,234 --> 00:00:18,496 Alright, fine, 8 00:00:18,583 --> 00:00:19,889 I'll introduce you to Zack. 9 00:00:19,976 --> 00:00:22,413 But I'm begging you, go easy on him. 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,285 I mean, he may be a little... 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,113 ...different, but 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,853 he's a really good guy. 13 00:00:27,940 --> 00:00:29,551 [BELL DINGING] 14 00:00:29,638 --> 00:00:31,857 Alright, you answer the door. I will be Mr. Cool. 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,867 -Hey, Zack. -Hey. 16 00:00:49,310 --> 00:00:50,833 Be nice, Frank. 17 00:00:51,703 --> 00:00:52,878 He's a freak. 18 00:00:55,272 --> 00:00:57,013 Um... 19 00:00:57,100 --> 00:00:59,450 Zack, this is my dad and my step mom, Carol. 20 00:00:59,537 --> 00:01:00,886 This is Zack Bailey. 21 00:01:00,973 --> 00:01:03,454 Hello, Mr. and Mrs. Lambert. 22 00:01:03,541 --> 00:01:05,152 Um, come on in. I have a few questions. 23 00:01:05,239 --> 00:01:07,371 [CHUCKLING] God, I have a lot of questions, Zack. 24 00:01:07,458 --> 00:01:09,678 Uh, so, Zack, do you go to Port Washington High? 25 00:01:09,765 --> 00:01:11,114 Yes. We just moved here. 26 00:01:11,201 --> 00:01:13,421 -Oh, do you like it? -It's okay. For a school. 27 00:01:13,508 --> 00:01:15,379 Zack is kind of anti school. 28 00:01:17,425 --> 00:01:20,471 I see it as an institution that perpetuates the status quo. 29 00:01:20,558 --> 00:01:22,473 No offense, sir, but 30 00:01:22,560 --> 00:01:24,823 I don't want to be part of the traditional white male establishment. 31 00:01:26,086 --> 00:01:27,522 Well, that explains the skirt. 32 00:01:29,567 --> 00:01:31,743 Dad, you promised. 33 00:01:31,830 --> 00:01:33,528 It's cool, Al. 34 00:01:33,615 --> 00:01:35,791 I admire your dad's honesty for bringing up my kilt. 35 00:01:35,878 --> 00:01:37,923 It's a kilt! See, Frank, it's not a skirt. 36 00:01:38,010 --> 00:01:39,403 It's a kilt. [CHUCKLING] 37 00:01:39,490 --> 00:01:41,101 Do you play bagpipes in the school band? 38 00:01:42,624 --> 00:01:44,713 No, I'm wearing this to make a statement. 39 00:01:44,800 --> 00:01:46,976 The kilt's my way of saying we're all part male 40 00:01:47,063 --> 00:01:48,195 and part female. 41 00:01:51,589 --> 00:01:53,243 Well, hold on, buddy, 42 00:01:53,330 --> 00:01:55,376 I'll have you know, I am one hundred percent 43 00:01:55,463 --> 00:01:56,855 Grade A American Male. 44 00:01:56,942 --> 00:01:58,857 Tell him, honey. 45 00:01:58,944 --> 00:02:00,250 Maybe some other time. 46 00:02:00,337 --> 00:02:02,078 Okay, kids, 47 00:02:02,165 --> 00:02:03,949 you don't want to be late for that concert. 48 00:02:04,036 --> 00:02:05,951 CAROL: Now, you just have a good time, there. AL: Thanks, Carol. 49 00:02:06,038 --> 00:02:07,518 CAROL: Bye bye. ZACK: Nice meeting you, sir. 50 00:02:07,605 --> 00:02:10,391 FRANK: Yeah. CAROL: Bye. 51 00:02:10,478 --> 00:02:12,610 Frank, why were you so hard on that young man? 52 00:02:12,697 --> 00:02:14,308 You embarrassed Al. 53 00:02:14,395 --> 00:02:16,092 I embarrassed Al? Honey, 54 00:02:16,179 --> 00:02:18,660 she's going out in public with a guy wearing a dress. 55 00:02:20,227 --> 00:02:22,098 Well, I liked him. I mean, he was 56 00:02:22,185 --> 00:02:23,404 polite, and 57 00:02:23,491 --> 00:02:26,407 articulate, and, and 58 00:02:26,494 --> 00:02:28,148 he had really nice taste in earrings. 59 00:02:30,106 --> 00:02:32,543 Well, maybe his female side does the shopping. 60 00:02:35,372 --> 00:02:36,417 [THEME SONG PLAYING] 61 00:02:37,766 --> 00:02:39,376 [SCREAMING] 62 00:02:41,726 --> 00:02:43,032 ♪ The dream got broken 63 00:02:43,119 --> 00:02:44,947 ♪ Seemed like all was lost 64 00:02:45,034 --> 00:02:46,731 ♪ What would be the future 65 00:02:46,818 --> 00:02:48,429 ♪ Could you pay the cost 66 00:02:48,516 --> 00:02:49,647 ♪ You wonder 67 00:02:49,734 --> 00:02:51,301 ♪ Will there ever be 68 00:02:51,388 --> 00:02:53,216 ♪ A second time around? 69 00:02:55,262 --> 00:02:56,698 WOMAN: ♪ Woah-a, woah-a 70 00:02:56,785 --> 00:02:58,265 ♪ When the tears are over 71 00:02:58,352 --> 00:03:00,354 ♪ And the moment has come 72 00:03:00,441 --> 00:03:01,833 ♪ To say my Lord 73 00:03:01,920 --> 00:03:04,184 ♪ I think I've found someone 74 00:03:04,271 --> 00:03:06,142 ♪ You know It will be better ♪ 75 00:03:06,229 --> 00:03:07,709 ♪ 'Cause we're Putting it together ♪ 76 00:03:07,796 --> 00:03:10,581 ♪ For the second time around 77 00:03:16,718 --> 00:03:18,676 ♪ Step by step 78 00:03:18,763 --> 00:03:20,765 WOMAN: ♪ Day by day 79 00:03:20,852 --> 00:03:22,680 ♪ A fresh start over 80 00:03:22,767 --> 00:03:24,247 ♪ A different hand to play 81 00:03:24,334 --> 00:03:25,944 ♪ The deeper we fall 82 00:03:26,031 --> 00:03:28,164 ♪ The stronger we stay 83 00:03:28,251 --> 00:03:30,297 WOMAN: ♪ It will be better 84 00:03:30,384 --> 00:03:32,429 ♪ The second time around 85 00:03:46,617 --> 00:03:50,491 [DANA SNEEZING] CODY: Bless you. 86 00:03:50,578 --> 00:03:53,494 Would you please stop saying "Bless you!" 87 00:03:53,581 --> 00:03:55,104 [SNEEZES] CODY: Gesundheit. 88 00:03:58,020 --> 00:03:59,804 Dude, I just gave her a ride home from school. 89 00:03:59,891 --> 00:04:01,806 She sneezed so much, 90 00:04:01,893 --> 00:04:04,461 it made me wish my windshield wipers were on the inside. 91 00:04:04,548 --> 00:04:06,637 DANA: Ah-choo. CODY: [WHISPERING] Bless you. 92 00:04:06,724 --> 00:04:08,073 It's probably just-- 93 00:04:11,468 --> 00:04:13,383 It's probably just a little cold. 94 00:04:13,470 --> 00:04:15,080 Oh, man, no problem. 95 00:04:15,167 --> 00:04:17,387 I got a totally bitchin' cold remedy out in my van. 96 00:04:17,474 --> 00:04:20,216 It's made from lime juice, eucalyptus oil, and horseradish. 97 00:04:22,610 --> 00:04:25,221 Cody, I am not eating that. 98 00:04:25,308 --> 00:04:26,483 Oh, man, you don't eat it. You just, 99 00:04:26,570 --> 00:04:27,919 like, rub it into your chest and 100 00:04:28,006 --> 00:04:29,573 let the fumes work their way in. 101 00:04:31,575 --> 00:04:33,098 Dude, it stops sneezing, 102 00:04:33,185 --> 00:04:35,013 stops coughing, and will clear a clogged drain 103 00:04:35,100 --> 00:04:36,580 through standing water. 104 00:04:37,494 --> 00:04:38,669 I'll be right back. 105 00:04:38,756 --> 00:04:39,757 [SNEEZING] 106 00:04:43,108 --> 00:04:45,459 Dana, I hate to be the voice of doom, but, 107 00:04:45,546 --> 00:04:48,853 your sneezing could be the symptom of something more serious. 108 00:04:48,940 --> 00:04:51,291 It's just a cold, Doogie. 109 00:04:51,378 --> 00:04:54,337 That's what they said about the Amazing Sneezing Girl from Borneo. 110 00:04:56,470 --> 00:04:57,688 She was the thirteen year old girl who 111 00:04:57,775 --> 00:05:00,125 sneezed non stop for seven months. 112 00:05:00,212 --> 00:05:02,476 She tried to stop sneezing by pinching her nose with her fingers, 113 00:05:02,563 --> 00:05:04,304 blew the brains right out the back of her head. 114 00:05:09,221 --> 00:05:10,614 Mark, thanks for that 115 00:05:10,701 --> 00:05:12,094 inspiring story, but 116 00:05:12,181 --> 00:05:13,922 I stopped sneezing. 117 00:05:14,009 --> 00:05:16,228 Here we go. [CHUCKLES] 118 00:05:16,316 --> 00:05:18,448 One gigantic jar of cold remedy. 119 00:05:21,495 --> 00:05:24,193 Cody, I don't need a remedy. I stopped sneezing. 120 00:05:24,280 --> 00:05:26,326 [SNEEZES] 121 00:05:26,413 --> 00:05:28,066 Sounds like you're in denial to me. 122 00:05:30,547 --> 00:05:32,462 You know, this is really weird. 123 00:05:32,549 --> 00:05:34,290 Dana stopped sneezing the minute you went out to your van. 124 00:05:34,377 --> 00:05:36,205 And started back again the minute you came back. 125 00:05:36,292 --> 00:05:37,685 Ah-choo. 126 00:05:37,772 --> 00:05:40,078 So, dude, what are you saying? 127 00:05:40,165 --> 00:05:41,515 Let's try a little experiment. 128 00:05:41,602 --> 00:05:43,168 Dana, back away from Cody. 129 00:05:44,213 --> 00:05:46,084 [BREATHING HEAVILY] 130 00:05:47,738 --> 00:05:48,783 [EXHALES] 131 00:05:49,784 --> 00:05:52,003 Hmm. Interesting. 132 00:05:52,090 --> 00:05:54,354 As Dana steps away from Cody, the symptoms decrease. 133 00:05:54,441 --> 00:05:55,485 Let's try it again. 134 00:05:55,572 --> 00:05:57,139 Dana, move toward Cody. 135 00:06:01,491 --> 00:06:03,624 -[DANA BREATHES HEAVILY] -MARK: Away. 136 00:06:08,019 --> 00:06:10,108 [SIGHS] 137 00:06:10,195 --> 00:06:11,936 Dude, she is allergic to me. 138 00:06:12,023 --> 00:06:13,547 No way. 139 00:06:13,634 --> 00:06:14,983 [PANTS] 140 00:06:15,070 --> 00:06:16,419 Color me toxic. 141 00:06:25,602 --> 00:06:27,343 Hey, Dad. 142 00:06:27,430 --> 00:06:28,910 Hey, pal, where have you been? Haven't seen you all day. 143 00:06:28,997 --> 00:06:30,302 Oh, I went to the mall with Zack. 144 00:06:30,390 --> 00:06:32,479 Check this out. We got matching tattoos. 145 00:06:36,047 --> 00:06:37,788 That does it. Girlie boy dies. 146 00:06:39,355 --> 00:06:42,227 Chill, Dad. It's just a rub on. 147 00:06:42,314 --> 00:06:44,795 I'll wash it off after my date with Zack tonight. 148 00:06:44,882 --> 00:06:47,058 We're going to Lookout Hill to watch the meteor shower. 149 00:06:47,145 --> 00:06:48,843 Wait, wait, wait, wait a minute! 150 00:06:49,757 --> 00:06:52,412 "Watch a meteor shower?" 151 00:06:52,499 --> 00:06:54,414 Al, I can't believe you fell for that. 152 00:06:54,501 --> 00:06:56,894 It's the oldest trick in the book. 153 00:06:56,981 --> 00:06:58,330 What do you mean? 154 00:06:58,418 --> 00:07:00,898 I mean, it's just an excuse a guy uses 155 00:07:00,985 --> 00:07:03,727 to get a girl alone so he can put the moves on her. 156 00:07:04,815 --> 00:07:06,643 Dad, it's not an excuse. 157 00:07:06,730 --> 00:07:08,602 There really is a meteor shower. 158 00:07:08,689 --> 00:07:10,560 Well, there really is a movie 159 00:07:10,647 --> 00:07:12,562 at a drive in, but nobody goes there to watch it. 160 00:07:15,652 --> 00:07:17,785 I don't want you going up to Lookout Hill with this guy. 161 00:07:19,221 --> 00:07:20,352 Wait a minute. 162 00:07:21,528 --> 00:07:23,834 This isn't about a meteor shower. 163 00:07:23,921 --> 00:07:26,010 This is about Zack. 164 00:07:26,097 --> 00:07:27,925 You don't like him, do you? 165 00:07:28,012 --> 00:07:29,797 What's to like? He looks like a Klingon. 166 00:07:33,104 --> 00:07:35,629 Dad, that is so unfair. You don't even know him. 167 00:07:35,716 --> 00:07:37,326 Well, I know I'm your father 168 00:07:37,413 --> 00:07:38,936 and you are not going up to Lookout Hill tonight. 169 00:07:39,023 --> 00:07:40,851 Oh, great. 170 00:07:40,938 --> 00:07:43,332 I finally meet a guy I like and you won't let me date him. 171 00:07:43,419 --> 00:07:44,681 Yeah, thanks a lot, Dad. 172 00:07:53,516 --> 00:07:55,387 Hey, yo, dude, 173 00:07:55,475 --> 00:07:56,780 I think I got this allergy thing all figured out, man. 174 00:07:56,867 --> 00:07:58,086 See, dig it, 175 00:07:58,173 --> 00:07:59,870 Dana's not really allergic to me, 176 00:07:59,957 --> 00:08:01,829 see, she was allergic to something that was on my body. 177 00:08:01,916 --> 00:08:03,874 Like what? 178 00:08:03,961 --> 00:08:06,486 Well, like, okay, this morning, I found these stray cats. 179 00:08:06,573 --> 00:08:10,577 And, well, like, I didn't have a box to put them in, so I just stuffed them in my shirt. 180 00:08:10,664 --> 00:08:12,404 Dig it, I was warm as toast, right, 181 00:08:12,492 --> 00:08:14,537 but I had more cat hair on me than Garfield. 182 00:08:16,626 --> 00:08:19,324 Oh, hi, Cody. I'll leave. 183 00:08:19,411 --> 00:08:21,196 Oh, no, you don't have to go, Dana. 184 00:08:21,283 --> 00:08:22,589 Hey, I figured out what you were allergic to, man, 185 00:08:22,676 --> 00:08:24,547 and I washed it right off my body. 186 00:08:24,634 --> 00:08:26,767 That's right, I have been sanitized for your protection. 187 00:08:29,378 --> 00:08:31,075 Yep, now, you can be as 188 00:08:31,162 --> 00:08:32,337 close as you want to be. 189 00:08:32,424 --> 00:08:34,252 [LAUGHS] Isn't that great? 190 00:08:34,339 --> 00:08:37,168 Ah-choo. 191 00:08:37,255 --> 00:08:40,258 Whoa, the shower didn't work. 192 00:08:40,345 --> 00:08:43,653 Maybe I'm dry clean only. 193 00:08:43,740 --> 00:08:46,395 Cody, I don't think she's allergic to the cat hair on your body. 194 00:08:46,482 --> 00:08:48,005 I think she's allergic to you. 195 00:08:48,092 --> 00:08:49,790 No, that can't be, man. 196 00:08:49,877 --> 00:08:51,879 Me and Dana are buds. 197 00:08:51,966 --> 00:08:53,620 -Go ahead, tell him, Dana. -Ah-choo. 198 00:08:54,142 --> 00:08:55,447 Ah-choo. 199 00:08:57,711 --> 00:08:59,800 Painful revelation. 200 00:09:00,714 --> 00:09:02,280 I make you sick. 201 00:09:03,760 --> 00:09:05,632 Maybe I just better stay away from you, huh? 202 00:09:07,155 --> 00:09:08,504 For the rest of my life. 203 00:09:18,819 --> 00:09:20,385 JT: Hey, Dad. FRANK: Yeah? 204 00:09:20,472 --> 00:09:21,822 Is there something going on between you and Al? 205 00:09:21,909 --> 00:09:23,563 Why? Why do you ask? 206 00:09:23,650 --> 00:09:25,521 Oh, gee, I don't know. Maybe because at dinner, 207 00:09:25,608 --> 00:09:26,957 when you asked her to pass the rolls, 208 00:09:27,044 --> 00:09:28,132 she fired one at your head. 209 00:09:30,221 --> 00:09:31,832 I guess she's just a 210 00:09:31,919 --> 00:09:33,877 little ticked off at me 211 00:09:33,964 --> 00:09:36,924 because I told her she couldn't go out with that Zack, tonight. 212 00:09:37,011 --> 00:09:39,579 Oh, Frank, why did you do that? 213 00:09:39,666 --> 00:09:42,233 Well, honey, because he's a weirdo. He looks like one of those 214 00:09:42,320 --> 00:09:43,539 Pastafarians. 215 00:09:46,281 --> 00:09:48,457 Frank, that is not the problem and you know it. 216 00:09:48,544 --> 00:09:50,154 He could have been an Eagle Scout, 217 00:09:50,241 --> 00:09:51,591 and you wouldn't have liked him. 218 00:09:51,678 --> 00:09:53,288 Fathers just don't like the idea 219 00:09:53,375 --> 00:09:55,638 of their teenage daughters starting to date. 220 00:09:55,725 --> 00:09:57,771 It brings up all sorts of sexual issues. 221 00:09:57,858 --> 00:09:59,599 Hey, hey, hey, that is my daughter. 222 00:09:59,686 --> 00:10:02,340 There is nothing sexual about her. 223 00:10:02,427 --> 00:10:04,647 She's right, Dad, I know it's hard to talk about, 224 00:10:04,734 --> 00:10:07,041 but you gotta face the facts. I mean, Al's growing up. 225 00:10:07,128 --> 00:10:08,869 Even my friends are starting to check her out. 226 00:10:12,916 --> 00:10:14,265 Well, you tell them to stop it. 227 00:10:16,920 --> 00:10:19,923 If I catch one of them even thinking she's pretty, I'll clean his clock. 228 00:10:22,056 --> 00:10:24,406 Guys, um, we've got a problem with Al. 229 00:10:24,493 --> 00:10:25,755 FRANK: Why? What now? 230 00:10:25,842 --> 00:10:27,322 Well, she went into the bathroom 231 00:10:27,409 --> 00:10:29,977 and the next thing I knew, the window was open, 232 00:10:30,064 --> 00:10:33,894 the emergency ladder was hanging down, and she was gone. 233 00:10:33,981 --> 00:10:36,331 I knew it. That snake head made her do this. 234 00:10:36,418 --> 00:10:37,506 Where are you going? 235 00:10:37,593 --> 00:10:39,116 I'll tell you where I'm going. 236 00:10:39,203 --> 00:10:41,510 I'm going up to Lookout Hill and kick some skirt. 237 00:10:42,903 --> 00:10:44,644 CAROL: Frank. Frank. 238 00:10:45,645 --> 00:10:47,385 Frank, let me drive. 239 00:11:03,575 --> 00:11:05,577 There that's a meteor. 240 00:11:05,665 --> 00:11:07,884 A shooting star. 241 00:11:07,971 --> 00:11:10,147 Oh, that was... That was beautiful. It was like, 242 00:11:10,234 --> 00:11:12,715 like a giant flaming spitball. 243 00:11:16,501 --> 00:11:17,894 I'm really glad we're here. 244 00:11:18,939 --> 00:11:20,114 Yeah, me, too. 245 00:11:22,333 --> 00:11:24,466 See that big cluster of stars? 246 00:11:24,553 --> 00:11:26,511 That's the Andromeda Galaxy. 247 00:11:26,598 --> 00:11:27,817 Check it out in the scope. 248 00:11:32,648 --> 00:11:35,782 CAROL: Frank, Frank, ow, Frank 249 00:11:35,869 --> 00:11:38,219 FRANK: Ow. Ew, God. 250 00:11:38,306 --> 00:11:40,569 Did we have to park a half mile away? 251 00:11:40,656 --> 00:11:43,093 I'm not dressed for Lion Country Safari. 252 00:11:43,180 --> 00:11:44,965 I told you. 253 00:11:45,052 --> 00:11:47,576 If we went up the main road, the kids would see the lights 254 00:11:47,663 --> 00:11:50,361 and then that Zack would run away like the 255 00:11:50,448 --> 00:11:53,147 kilt wearing, half female commie that he is. 256 00:11:53,234 --> 00:11:56,063 Oh, Frank. [GRUNTS] 257 00:11:56,150 --> 00:11:59,240 [GRUNTING] You know, just lighten up. For all you know, 258 00:11:59,327 --> 00:12:01,851 there's nothing's going on. They're probably just looking at stars. 259 00:12:01,938 --> 00:12:04,767 I'm telling you, Carol, that kid is trouble. 260 00:12:06,116 --> 00:12:07,291 Look down there. 261 00:12:11,774 --> 00:12:12,993 Are you cold? 262 00:12:13,950 --> 00:12:15,256 Yeah, a little. 263 00:12:16,823 --> 00:12:18,128 Here, take my coat. 264 00:12:19,086 --> 00:12:20,261 Thanks. 265 00:12:24,265 --> 00:12:26,180 Wow, what an animal. 266 00:12:28,617 --> 00:12:30,837 I'm telling you, honey, he's just setting her up 267 00:12:30,924 --> 00:12:32,577 so he can make his move. 268 00:12:34,971 --> 00:12:36,451 So, what time are you supposed to be home? 269 00:12:36,538 --> 00:12:38,409 Oh, don't worry about it. 270 00:12:38,496 --> 00:12:39,933 My dad doesn't even know I'm gone. 271 00:12:40,716 --> 00:12:41,848 I snuck out. 272 00:12:43,023 --> 00:12:44,459 You snuck out? 273 00:12:44,546 --> 00:12:45,677 That's not cool. 274 00:12:48,202 --> 00:12:49,594 But, I I thought you were this 275 00:12:49,681 --> 00:12:51,858 big anti establishment guy. 276 00:12:51,945 --> 00:12:53,816 I am, with faceless institutions. 277 00:12:53,903 --> 00:12:55,775 But this is your dad. 278 00:12:55,862 --> 00:12:57,994 If he doesn't know where you are, he'll worry about you. 279 00:12:58,865 --> 00:13:00,127 Oh, yeah, Frank. 280 00:13:00,214 --> 00:13:03,347 This kid's a menace to society. 281 00:13:03,434 --> 00:13:05,959 I think we should call in the SWAT team. 282 00:13:06,046 --> 00:13:08,439 Okay, okay, I was wrong. 283 00:13:08,526 --> 00:13:10,267 The kid's a saint. 284 00:13:10,354 --> 00:13:12,139 He's a saint in drag, but he's a saint. 285 00:13:13,488 --> 00:13:15,272 Come on. Let's go before they see us, huh? 286 00:13:16,708 --> 00:13:18,885 Careful. Care-- Careful, Frank, it's slippery. 287 00:13:18,972 --> 00:13:22,279 Well, why do you women wear shoes you can't walk in? 288 00:13:22,366 --> 00:13:24,107 I mean, they don't even look that good. 289 00:13:24,891 --> 00:13:26,718 Whoa! Ah! 290 00:13:26,806 --> 00:13:28,024 CAROL: Frank! 291 00:13:28,111 --> 00:13:29,417 Frank! 292 00:13:29,504 --> 00:13:30,679 [FRANK SCREAMS] 293 00:13:34,726 --> 00:13:37,468 Well, I didn't know you kids were coming up here. 294 00:13:37,555 --> 00:13:38,861 We could have car pooled. 295 00:13:48,349 --> 00:13:50,481 Boy, 296 00:13:50,568 --> 00:13:52,266 you really know what you're doing. 297 00:13:52,353 --> 00:13:54,224 Where did you learn to wrap an ankle like that? 298 00:13:54,311 --> 00:13:55,660 I'm an Eagle Scout. 299 00:14:01,449 --> 00:14:03,233 Well, I'll take over here, Zack. 300 00:14:03,320 --> 00:14:06,193 I know you need to go home. I'll take care of Jungle Boy. 301 00:14:07,934 --> 00:14:09,413 FRANK: Uh, Zack. 302 00:14:09,500 --> 00:14:10,762 Sir? 303 00:14:13,504 --> 00:14:16,725 I'm sorry about the hard time I've been giving you. 304 00:14:16,812 --> 00:14:18,727 Hey, no problem, sir. 305 00:14:18,814 --> 00:14:20,468 I'm used to it. 306 00:14:20,555 --> 00:14:22,383 You take a lot of crap when you look like a freak. 307 00:14:25,952 --> 00:14:27,605 -Goodnight, Mr. and Mrs. Lambert. -Goodnight. 308 00:14:29,607 --> 00:14:30,870 See you at school, Zack. 309 00:14:30,957 --> 00:14:32,262 Bye, Al. 310 00:14:34,830 --> 00:14:35,875 [CLOSES DOOR] 311 00:14:44,405 --> 00:14:46,233 Al, I-- I guess we better talk. 312 00:14:46,320 --> 00:14:47,887 You're darn right. 313 00:14:47,974 --> 00:14:50,628 Man spies on his daughter, [MUMBLING] 314 00:14:50,715 --> 00:14:53,588 puts down her boyfriend, insults my shoes... 315 00:14:58,723 --> 00:14:59,899 Look, Dad, um, 316 00:15:00,943 --> 00:15:03,076 I'm sorry. 317 00:15:03,163 --> 00:15:05,948 I know I shouldn't have snuck out. 318 00:15:06,035 --> 00:15:09,821 No, you shouldn't have snuck out. 319 00:15:09,909 --> 00:15:13,956 But, Al, I kind of figure I owe you an apology, too. 320 00:15:14,043 --> 00:15:15,392 You know, I kind of thought so, too, 321 00:15:15,479 --> 00:15:16,785 but I didn't want to bring it up. 322 00:15:19,919 --> 00:15:22,138 I didn't like Zack at first. 323 00:15:22,225 --> 00:15:24,271 I thought it was because of the way he looked. 324 00:15:25,881 --> 00:15:28,101 The more I thought about it, 325 00:15:28,188 --> 00:15:30,668 I figure he could have come in here looking like the all American boy and 326 00:15:30,755 --> 00:15:32,192 I still would have a problem. 327 00:15:34,368 --> 00:15:35,499 Why? 328 00:15:38,111 --> 00:15:41,897 Listen, Al, I know you're growing up now. 329 00:15:41,984 --> 00:15:44,508 I can see you're becoming a beautiful young lady. 330 00:15:46,946 --> 00:15:49,774 But somewhere in my mind, 331 00:15:49,861 --> 00:15:51,776 there's a part of you that'll always be that. 332 00:15:53,213 --> 00:15:54,605 little girl that they-- 333 00:15:57,304 --> 00:15:58,958 That they put in my arms the day you were born. 334 00:16:02,439 --> 00:16:05,051 I would rock you, and 335 00:16:05,138 --> 00:16:06,748 feed you, and 336 00:16:06,835 --> 00:16:08,271 cuddle you. 337 00:16:10,578 --> 00:16:12,884 And now I have to deal with 338 00:16:12,972 --> 00:16:16,366 the fact that some other guy's gonna be cuddling you. 339 00:16:16,453 --> 00:16:17,846 And I hate that! 340 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 Dad, you know, it's 341 00:16:22,372 --> 00:16:24,548 only normal for me to be getting interested in boys. 342 00:16:24,635 --> 00:16:27,638 Well, I know. And listen, it's not your problem, Al. It's mine. 343 00:16:29,510 --> 00:16:32,904 It's just hard to get used to 344 00:16:32,992 --> 00:16:35,081 not being the only man in your life anymore. 345 00:16:37,300 --> 00:16:40,738 Well, Dad, even though I'm dating, 346 00:16:40,825 --> 00:16:42,523 you'll always be the most important guy in my life. 347 00:16:46,396 --> 00:16:47,745 No, I won't. 348 00:16:49,921 --> 00:16:53,099 But I would like to hold on to that thought as long as possible. 349 00:16:57,929 --> 00:16:59,975 [FRANK SIGHS] 350 00:17:00,062 --> 00:17:01,716 -You know, Dad. -Hmm? 351 00:17:01,803 --> 00:17:03,544 We haven't hung out for a while. 352 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 Why don't we do something together next weekend? 353 00:17:06,068 --> 00:17:08,723 Hey, hey, I can get tickets to the Packers game. 354 00:17:08,810 --> 00:17:10,942 I'll get three. You, me, and Zack. 355 00:17:13,728 --> 00:17:16,078 Actually, um, 356 00:17:16,165 --> 00:17:18,559 Zack's kind of anti football. 357 00:17:21,779 --> 00:17:24,043 He thinks it's a 358 00:17:24,130 --> 00:17:25,522 male ritual that 359 00:17:25,609 --> 00:17:27,872 expresses the primitive need to 360 00:17:27,959 --> 00:17:29,787 dominate through violence. 361 00:17:33,530 --> 00:17:35,445 And how do you feel about football now? 362 00:17:36,272 --> 00:17:38,274 I love it. 363 00:17:38,361 --> 00:17:40,146 That's my girl. [CHUCKLES] 364 00:18:00,557 --> 00:18:01,645 Cody, what are you doing? 365 00:18:04,387 --> 00:18:05,910 Well, 366 00:18:05,997 --> 00:18:07,738 I make you sick, so, 367 00:18:07,825 --> 00:18:10,089 I'm packing up all my stuff and heading down the road. 368 00:18:11,786 --> 00:18:14,223 But, Cody, you live here. 369 00:18:14,310 --> 00:18:16,225 You've got to stay. I mean, my sneezing's-- 370 00:18:16,312 --> 00:18:17,531 Ah-chooo. 371 00:18:18,575 --> 00:18:19,968 It's not that bad. 372 00:18:20,055 --> 00:18:22,101 Ah-choo. 373 00:18:22,188 --> 00:18:25,974 I'll be fine. Ah-choo. 374 00:18:26,061 --> 00:18:28,890 Look at you, Dana. Man, you can't even come near me without sneezing. 375 00:18:28,977 --> 00:18:30,892 But we've got to talk. 376 00:18:30,979 --> 00:18:32,981 [SNEEZES] 377 00:18:33,068 --> 00:18:35,549 Cody, would you mind getting in the van 378 00:18:35,636 --> 00:18:37,986 while we talk? I think I just blew out an eardrum. 379 00:18:38,073 --> 00:18:39,292 Sure, okay. 380 00:18:47,126 --> 00:18:48,475 Cody, 381 00:18:49,128 --> 00:18:50,825 look, 382 00:18:50,912 --> 00:18:53,088 this is really hard for me to say, but... 383 00:18:54,133 --> 00:18:55,308 I don't want you to leave. 384 00:18:56,091 --> 00:18:57,223 I mean, 385 00:18:57,310 --> 00:18:59,312 I know that 386 00:18:59,399 --> 00:19:01,140 I haven't always been the nicest person in the world to you, 387 00:19:01,662 --> 00:19:03,359 but, 388 00:19:03,446 --> 00:19:04,578 this is your home. 389 00:19:05,666 --> 00:19:08,103 You belong here. 390 00:19:08,190 --> 00:19:10,279 And even though I make a lot of jokes, 391 00:19:12,368 --> 00:19:13,978 you're a great guy. 392 00:19:15,937 --> 00:19:18,244 This place wouldn't be the same without you. 393 00:19:21,638 --> 00:19:22,726 What? 394 00:19:29,864 --> 00:19:32,171 Didn't you hear a word that I said? 395 00:19:32,258 --> 00:19:34,085 Well, no, man, hey, 396 00:19:34,173 --> 00:19:35,826 with the van door shut, and the window rolled up, 397 00:19:35,913 --> 00:19:37,437 this place seals up like Tupperware. 398 00:19:39,743 --> 00:19:41,441 You know, I thought I could read lips, 399 00:19:41,528 --> 00:19:42,964 but I don't know. I guess I can't. 400 00:19:47,838 --> 00:19:50,189 All I'm saying is, you can't leave. 401 00:19:50,276 --> 00:19:53,366 I'll get shots, or take pills, or whatever. We'll figure out a way. 402 00:19:54,845 --> 00:19:58,719 Whoa, poignant moment. [LAUGHS] 403 00:19:58,806 --> 00:20:01,200 I'd give you a little hug if I didn't think you'd get snot all over me. 404 00:20:07,380 --> 00:20:09,164 Hi, Dana. Hey, Cody. 405 00:20:09,251 --> 00:20:11,471 Uh, thanks for loaning me your homemade shampoo. 406 00:20:11,558 --> 00:20:12,950 This stuff is fantastic. 407 00:20:13,037 --> 00:20:14,387 I mean, it leaves my hair soft, 408 00:20:14,474 --> 00:20:15,866 yet manageable. 409 00:20:15,953 --> 00:20:17,303 And it's gentle enough to use every day. 410 00:20:17,912 --> 00:20:19,696 Ah-choo. 411 00:20:19,783 --> 00:20:22,177 Oh, boy, Tupperware time. 412 00:20:22,264 --> 00:20:24,135 [SNEEZES] 413 00:20:27,182 --> 00:20:29,228 Wait a minute! 414 00:20:29,315 --> 00:20:31,012 Cody's sealed up in the van... 415 00:20:31,099 --> 00:20:32,187 Ah-choo. 416 00:20:33,144 --> 00:20:34,885 And I just sneezed. 417 00:20:34,972 --> 00:20:37,453 Do you know what that means? [SNEEZES] 418 00:20:37,540 --> 00:20:38,976 You're allergic to me, too? 419 00:20:40,021 --> 00:20:41,762 No, it's the shampoo. 420 00:20:44,112 --> 00:20:45,156 [SNEEZES] 421 00:20:50,074 --> 00:20:53,077 Cody, it's not you. It's the shampoo. You can stay. 422 00:20:55,166 --> 00:20:56,255 What? 423 00:20:59,432 --> 00:21:02,217 Cody, you can stay. I'm not allergic to you. 424 00:21:02,304 --> 00:21:03,610 It's your shampoo. 425 00:21:03,697 --> 00:21:05,089 Whoa, I can stay? 426 00:21:05,176 --> 00:21:07,004 Dudesie! Alright! 427 00:21:07,091 --> 00:21:10,443 I'm gonna live with you forever! Come here, come here 428 00:21:10,530 --> 00:21:13,097 You, too, Kare bear. Come on, group hug, group hug. 429 00:21:13,184 --> 00:21:15,709 I love you, guys. [LAUGHS] 430 00:21:26,328 --> 00:21:27,416 Hello, sir. 431 00:21:27,503 --> 00:21:29,288 Hello, Zack, what's going on? 432 00:21:29,375 --> 00:21:31,028 I'm just waiting for Al to come downstairs. 433 00:21:31,115 --> 00:21:34,336 Well, I hope you don't mind me eating in front of you, 434 00:21:34,423 --> 00:21:37,208 'cause I had to work late and I am starved. 435 00:21:37,296 --> 00:21:39,472 -Sir. -Yeah? 436 00:21:39,559 --> 00:21:40,908 Before you eat that steak, I think there's something you should know. 437 00:21:40,995 --> 00:21:42,779 What's that? 438 00:21:42,866 --> 00:21:45,478 That steak came from a cow that was pumped up on hormones 439 00:21:45,565 --> 00:21:47,001 and then brutally slaughtered. 440 00:21:50,657 --> 00:21:52,833 Yeah, uh, uh, okay. 441 00:21:52,920 --> 00:21:55,139 Fine, I'll just, uh, 442 00:21:55,226 --> 00:21:56,750 I'll just have a salad. 443 00:21:56,837 --> 00:21:58,142 Sir, I wouldn't do that. 444 00:22:00,841 --> 00:22:04,366 Why? Was the lettuce brutally slaughtered, too? 445 00:22:04,453 --> 00:22:07,717 No, sir, but the farm workers who picked it are oppressed, 446 00:22:07,804 --> 00:22:10,764 forced to work under subhuman conditions. 447 00:22:10,851 --> 00:22:14,681 Each bite of that lettuce condemns someone to a lifetime of slavery and torture. 448 00:22:18,119 --> 00:22:19,555 I, uh, 449 00:22:19,642 --> 00:22:21,078 I had, [STAMMERS] I had a big lunch, 450 00:22:21,165 --> 00:22:22,993 so I guess I'll be okay. 451 00:22:23,080 --> 00:22:24,430 -Sir. -Zack, 452 00:22:29,348 --> 00:22:32,263 you ruined my steak, you put me off my salad. 453 00:22:32,351 --> 00:22:34,353 You want to date my daughter, don't mess with my beer. 454 00:22:41,185 --> 00:22:42,709 [SIGHS] That's a boy. 32375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.