All language subtitles for Step.By.Step.S04E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:03,090 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,223 Good morning, sweethearts! 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,920 ALL: [GRUMBLING] Yeah. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 [SIGHS] Frank? Huh? 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,838 I had the greatest idea when I was lying in bed this morning. 6 00:00:12,925 --> 00:00:16,668 Well, why didn't you wake me up? 7 00:00:16,755 --> 00:00:19,497 Honey, I wake you up when I get good ideas in bed. 8 00:00:19,584 --> 00:00:21,108 Like the time about the gladiator and-- 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,284 Oh, hey, hey, hey! 10 00:00:23,371 --> 00:00:27,070 No mating talk. We're eating here. 11 00:00:27,157 --> 00:00:29,942 Anyway, I figured out where we can put the baby. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,728 Why don't we build a nursery next to our bedroom that extends over the garage? 13 00:00:32,815 --> 00:00:35,426 Oh, that's a great... I got some lumber left over 14 00:00:35,513 --> 00:00:37,907 from the remodel of Sparky's Tavern. 15 00:00:37,994 --> 00:00:40,736 Excuse me. Am I hearing right? 16 00:00:40,823 --> 00:00:43,869 You two are gonna build a separate room for this kid, 17 00:00:43,956 --> 00:00:46,524 while the rest of us are living three to a cell? 18 00:00:48,135 --> 00:00:50,050 Yep. Pretty much. 19 00:00:50,137 --> 00:00:51,877 Man, that is totally unfair. 20 00:00:51,964 --> 00:00:53,618 Man, the kid's gonna be the size of a guinea pig. 21 00:00:53,705 --> 00:00:54,924 It doesn't need a whole room. 22 00:00:57,013 --> 00:00:59,668 Can't we just drain the fish tank and stick him in there? 23 00:01:01,670 --> 00:01:03,454 Al, I don't think so. 24 00:01:03,541 --> 00:01:06,196 You know, in some tribal cultures, 25 00:01:06,283 --> 00:01:09,373 the youngest child sleeps with the parents until it's eight years old. 26 00:01:09,460 --> 00:01:11,854 Well, Mark, here's how it works in my tribal culture. 27 00:01:11,941 --> 00:01:14,900 Nobody sleeps in my bed except myself and my wife 28 00:01:14,987 --> 00:01:17,425 and occasionally you during a thunderstorm. 29 00:01:20,341 --> 00:01:23,692 I still say it's unfair for the baby to get its own room. 30 00:01:23,779 --> 00:01:25,172 I say we should have a vote. 31 00:01:25,259 --> 00:01:26,651 A vote? 32 00:01:26,738 --> 00:01:29,132 Dana, this is not the U.N. We don't vote. 33 00:01:29,219 --> 00:01:31,308 I'm the king, she's the queen, you're all peasants. 34 00:01:31,395 --> 00:01:33,049 Now go eat your gruel. Go on, go on. 35 00:01:33,136 --> 00:01:35,051 Wait. Now, wait, wait, wait a minute, Frank. 36 00:01:35,138 --> 00:01:36,618 I don't want to run the family like a dictatorship. 37 00:01:36,705 --> 00:01:38,881 [SIGHS] 38 00:01:38,968 --> 00:01:40,274 Now, why don't you kids come up with an idea you can all agree on. 39 00:01:40,361 --> 00:01:42,102 Honey, they can't even agree on pizza. 40 00:01:42,189 --> 00:01:44,234 Sure we can. We like pepperoni. 41 00:01:44,321 --> 00:01:45,844 No, we don't. We like mushrooms. 42 00:01:45,931 --> 00:01:47,498 Yeah, don't you know anything? 43 00:01:47,585 --> 00:01:49,370 I know you wet your pants when there's thunder. 44 00:01:50,936 --> 00:01:52,373 Shut up. 45 00:01:52,460 --> 00:01:53,765 Don't tell my sister to shut up. 46 00:01:53,852 --> 00:01:54,810 I warned you about that. You're a little punk. 47 00:01:54,897 --> 00:01:57,552 [ALL ARGUING LOUDLY] 48 00:01:57,639 --> 00:02:00,859 Oh yeah, this democracy thing is gonna work real well. 49 00:02:05,081 --> 00:02:07,214 [THEME SONG PLAYING] 50 00:02:10,260 --> 00:02:11,827 MAN: โ™ช The dream got broken 51 00:02:11,914 --> 00:02:14,003 โ™ช Seemed like all was lost 52 00:02:14,090 --> 00:02:15,787 โ™ช What would be the future? 53 00:02:15,874 --> 00:02:17,572 โ™ช Could you pay the cost? 54 00:02:17,659 --> 00:02:20,140 โ™ช You wonder Will there ever be 55 00:02:20,227 --> 00:02:22,577 โ™ช A second time around? 56 00:02:24,274 --> 00:02:25,623 WOMAN: โ™ช Woah-a, woah-a 57 00:02:25,710 --> 00:02:27,234 โ™ช When the tears are over 58 00:02:27,321 --> 00:02:29,410 โ™ช And the moment has come 59 00:02:29,497 --> 00:02:33,109 โ™ช Say, "My Lord I think I found someone" 60 00:02:33,196 --> 00:02:35,067 โ™ช You know it will be better 61 00:02:35,155 --> 00:02:37,026 โ™ช 'Cause you're putting it together 62 00:02:37,113 --> 00:02:39,724 โ™ช For the second time around 63 00:02:45,556 --> 00:02:48,690 ALL: โ™ช Step by step, day by day 64 00:02:48,777 --> 00:02:50,518 WOMAN: โ™ช Day by day 65 00:02:50,605 --> 00:02:53,042 ALL: โ™ช A fresh start over A different hand to play 66 00:02:53,129 --> 00:02:55,087 โ™ช The deeper we fall 67 00:02:55,175 --> 00:02:57,351 โ™ช The stronger we stay 68 00:02:57,438 --> 00:02:59,570 WOMAN: โ™ช We'll make it better 69 00:02:59,657 --> 00:03:01,746 MAN: โ™ช Second time around โ™ช 70 00:03:18,850 --> 00:03:19,895 CODY: Yeah... 71 00:03:24,116 --> 00:03:25,770 Cody, you're cooking. 72 00:03:25,857 --> 00:03:26,815 Yeah, totally. 73 00:03:28,730 --> 00:03:31,820 Oh, Cody, you didn't run over another possum, did you? 74 00:03:31,907 --> 00:03:34,257 Oh, no, this isn't roadkill, Uncle Frank. 75 00:03:34,344 --> 00:03:37,956 Although, I've been dying to try out that new Highway Helper cookbook. 76 00:03:38,043 --> 00:03:41,046 No, this is my Texas Kick-Butt Chili. 77 00:03:41,133 --> 00:03:43,310 Well, it smells delicious. What's the occasion? 78 00:03:43,397 --> 00:03:45,921 Oh, dude, you're never gonna guess who's coming to town. 79 00:03:46,008 --> 00:03:47,705 George Humphries! 80 00:03:50,317 --> 00:03:52,536 Where do we know George Humphries from? 81 00:03:52,623 --> 00:03:54,625 My childhood. 82 00:03:54,712 --> 00:03:58,107 [SCOFFS] Dude, he was my best friend all through junior high. 83 00:03:58,194 --> 00:04:00,196 Talk about him all the time. 84 00:04:00,283 --> 00:04:01,937 I've never heard you talk about him. 85 00:04:02,024 --> 00:04:03,417 Really? 86 00:04:03,504 --> 00:04:05,506 Dude, probably just talk about him in my head. 87 00:04:08,335 --> 00:04:10,728 Oh, anyway, listen, George called me up this morning 88 00:04:10,815 --> 00:04:13,688 and said he was gonna be in town, you know, performing in a motorcycle show. 89 00:04:13,775 --> 00:04:17,126 Check it out, dude jumped over eight buses. 90 00:04:17,213 --> 00:04:19,563 Eight buses? That's fantastic. 91 00:04:19,650 --> 00:04:21,565 Yeah, not when you're trying to clear nine. 92 00:04:22,827 --> 00:04:26,353 Yeah, dude took a thumping. 93 00:04:26,440 --> 00:04:28,659 Well, it'll be nice to meet one of your boyhood friends. 94 00:04:28,746 --> 00:04:30,182 Yeah... 95 00:04:30,270 --> 00:04:32,402 [SCREECHING AND CLANGING FROM OUTSIDE] 96 00:04:35,318 --> 00:04:38,452 Sounds like George now. 97 00:04:38,539 --> 00:04:40,976 I'm gonna get him some ice cream. George loves ice cream. 98 00:04:41,063 --> 00:04:42,325 Right. There we go. 99 00:04:44,762 --> 00:04:45,807 Whoa! 100 00:04:48,549 --> 00:04:51,247 Dude, this is not a good day for George. 101 00:04:51,334 --> 00:04:53,989 Hold on. Hey, Georgie boy, let me help you up there. 102 00:04:54,076 --> 00:04:56,513 Hey. I'm okay. I'm okay. 103 00:04:56,600 --> 00:04:59,473 [YELLS AND GROANS] I'm okay. 104 00:04:59,560 --> 00:05:02,737 [SIGHS] Hi, I'm George Humphries. 105 00:05:02,824 --> 00:05:06,523 I'd shake your hand, but I think I dislocated my shoulder. 106 00:05:06,610 --> 00:05:08,743 Oh, let me get that for you, George. 107 00:05:08,830 --> 00:05:11,006 It's an old football injury. Happens all the time. 108 00:05:11,093 --> 00:05:12,529 [LAUGHS] Ready? [GROANS] 109 00:05:12,616 --> 00:05:14,705 One, two... 110 00:05:14,792 --> 00:05:18,535 [YELLS IN PAIN] Thank you. 111 00:05:20,015 --> 00:05:21,799 [SIGHS] 112 00:05:21,886 --> 00:05:24,846 Nobody does it like the Codeman. 113 00:05:24,933 --> 00:05:27,370 I'm Frank Lambert. I'm Cody's uncle. 114 00:05:27,457 --> 00:05:29,633 Oh. How do you do? And this is my wife, Carol. 115 00:05:29,720 --> 00:05:31,156 It's a pleasure to meet you. 116 00:05:31,243 --> 00:05:33,158 Hey, you went to junior high with Cody? 117 00:05:33,245 --> 00:05:34,334 Oh... 118 00:05:35,639 --> 00:05:37,641 Is she on some kind of medication? 119 00:05:39,774 --> 00:05:42,124 Hey, uh, Carol, you might not have noticed, 120 00:05:42,211 --> 00:05:45,606 but, uh, George's got a couple a decades on me. 121 00:05:45,693 --> 00:05:48,522 Well, you said you were best friends in junior high so... 122 00:05:48,609 --> 00:05:51,002 Oh, yeah, yeah, when I was in junior high. 123 00:05:51,089 --> 00:05:52,526 See, George and his wife, Marge, 124 00:05:52,613 --> 00:05:54,266 they drove the ice cream truck down by the park. 125 00:05:56,225 --> 00:05:59,750 George turned me on to my first ice cream headache. 126 00:05:59,837 --> 00:06:02,753 Hey, ready for a trip down memory lane, George? 127 00:06:02,840 --> 00:06:05,452 Ooh, butter pecan. The king of pain. 128 00:06:06,844 --> 00:06:09,107 [SIGHING] 129 00:06:09,194 --> 00:06:11,153 Go for it. All right. 130 00:06:18,769 --> 00:06:22,120 [BOTH YELL IN PAIN] 131 00:06:22,207 --> 00:06:23,948 Oh! 132 00:06:24,688 --> 00:06:25,994 BOTH: Dude! 133 00:06:28,431 --> 00:06:31,869 I'm beginning to understand the special bond you two have with each other. 134 00:06:31,956 --> 00:06:34,306 Yeah. Yeah, Cody and me go way back. 135 00:06:34,394 --> 00:06:36,657 He's like the son I never had. 136 00:06:36,744 --> 00:06:39,660 Yeah, me and George, we did all them father and son things together, man. 137 00:06:39,747 --> 00:06:43,141 We got shot out of cannons, wrestled alligators... 138 00:06:43,228 --> 00:06:45,666 We even took a turn at snake handling.Yeah. 139 00:06:45,753 --> 00:06:50,540 I tell you, you haven't lived 'til you've had a green mamba up your shorts. 140 00:06:50,627 --> 00:06:54,936 Does your wife also enjoy putting snakes up her shorts or is this just a guy thing? 141 00:06:55,023 --> 00:06:58,679 No, no, uh, Marge never came along on our little adventures. 142 00:06:58,766 --> 00:07:02,117 She's kind of a homebody. She likes to cook and sew, 143 00:07:02,204 --> 00:07:04,119 and work on the trapeze act. 144 00:07:05,816 --> 00:07:07,427 Hey, you know I'd love to see Marge, man. 145 00:07:07,514 --> 00:07:09,080 Is she cruising by later in the Winnebego? 146 00:07:09,167 --> 00:07:11,866 Oh, no, no, man. She's visiting her mother. 147 00:07:11,953 --> 00:07:14,390 You know, women stuff. 148 00:07:14,477 --> 00:07:18,263 Uh, hey, come on, let's have a toast to the good old days. 149 00:07:18,350 --> 00:07:20,091 Yeah. To old friends, 150 00:07:20,178 --> 00:07:23,399 ice cream headaches and living on the edge! 151 00:07:23,486 --> 00:07:25,227 All right! Yeah. 152 00:07:28,099 --> 00:07:30,101 [BOTH GROANING] 153 00:07:31,494 --> 00:07:33,975 [BOTH SIGHING] Dude. 154 00:07:35,324 --> 00:07:37,457 Gotta love that. [LAUGHS] 155 00:07:42,157 --> 00:07:44,855 Carol, I made a rough drawing of the baby's room. I think you're gonna like it. 156 00:07:44,942 --> 00:07:46,509 Ooh, I hope it has lots of windows. 157 00:07:46,596 --> 00:07:48,337 Yeah. Ta-dah! 158 00:07:48,424 --> 00:07:50,905 Oh, it does. Yeah, honey, I did that for you. 159 00:07:50,992 --> 00:07:53,908 I figured, if you're gonna be in there night after night, 160 00:07:53,995 --> 00:07:57,433 changing diapers while I'm sleeping, the least I can do 161 00:07:57,520 --> 00:07:59,957 is put in a big window so you can see the moon. 162 00:08:00,044 --> 00:08:01,959 [KISSES AND LAUGHS] 163 00:08:02,046 --> 00:08:03,831 Frank, are you under the impression that I'm the only one 164 00:08:03,918 --> 00:08:05,441 who's going to be in there changing diapers? 165 00:08:05,528 --> 00:08:08,444 Of course, honey, who else would do it? 166 00:08:08,531 --> 00:08:10,881 Well, either you, or my new husband. 167 00:08:13,318 --> 00:08:17,192 Mom, I've got some, uh, boring school papers I need you to sign. 168 00:08:17,279 --> 00:08:18,585 Yeah? What kind of papers? 169 00:08:18,672 --> 00:08:20,369 Oh, you know, medical release, 170 00:08:20,456 --> 00:08:22,327 field trip slip, that kind of thing. 171 00:08:22,414 --> 00:08:24,242 Hmm. Just sign by the X's. 172 00:08:24,329 --> 00:08:26,941 Okay. And there. 173 00:08:27,028 --> 00:08:28,682 Okay, sign right here. Well, let me see. 174 00:08:28,769 --> 00:08:30,292 No, no, no, it's okay. Just sign them, Mom. 175 00:08:30,379 --> 00:08:32,120 Karen, let me... Karen! It's all right, Mom. 176 00:08:34,818 --> 00:08:38,692 Karen, this is a binding contract that says I promise to build you a new room. 177 00:08:40,955 --> 00:08:44,045 Really? Why would the school send you that? 178 00:08:44,132 --> 00:08:48,397 Karen, if we build you a new room, where's the baby going to sleep? 179 00:08:48,484 --> 00:08:50,355 Oh, is that fish tank thing out? 180 00:08:52,532 --> 00:08:55,578 Thank you for your input, Karen. Now go away. 181 00:08:55,665 --> 00:08:57,232 Thanks for nothing. 182 00:08:57,319 --> 00:08:59,974 You know, I broke a nail typing up these papers. 183 00:09:04,456 --> 00:09:07,677 Carol, Dad... 184 00:09:07,764 --> 00:09:10,332 I got the solutions to all your problems. 185 00:09:10,419 --> 00:09:11,681 You're movin' out? 186 00:09:13,117 --> 00:09:15,990 Well, in a way. 187 00:09:16,077 --> 00:09:19,080 I got a presentation that's gonna knock your socks off. 188 00:09:19,167 --> 00:09:21,517 Come on in the kitchen,'kay? Hurry. Come on, come on. 189 00:09:23,954 --> 00:09:25,521 Oh, boy, this is gonna be good. 190 00:09:25,608 --> 00:09:26,914 Your kids are the smart ones. 191 00:09:34,051 --> 00:09:36,358 So, here it is, 192 00:09:36,445 --> 00:09:38,621 the new room you're gonna build for me. 193 00:09:50,111 --> 00:09:51,765 What do you think? 194 00:09:51,852 --> 00:09:53,984 I think you are a very sick child. 195 00:09:55,812 --> 00:09:58,685 JT, this looks like the Playboy Mansion. 196 00:09:58,772 --> 00:10:01,992 Exactly. They did a whole photo spread on it in the November issue... 197 00:10:03,907 --> 00:10:05,692 Of Architectural Digest. 198 00:10:09,391 --> 00:10:12,960 I'm very glad to see you're interested in how things are built. 199 00:10:14,222 --> 00:10:15,571 Here it is. 200 00:10:15,658 --> 00:10:18,313 You got your jacuzzi, your king-size waterbed, 201 00:10:18,400 --> 00:10:21,229 your 75 inch home theatre screen, 202 00:10:21,316 --> 00:10:26,060 complete with laser disc and Dolby Surround Sound. 203 00:10:26,147 --> 00:10:30,064 JT, what makes you think I'm going to build this massage parlor for you? 204 00:10:31,282 --> 00:10:33,241 Come on, Dad, face it. 205 00:10:33,328 --> 00:10:35,591 The day's gonna come when you're just so old, 206 00:10:35,678 --> 00:10:38,507 you'll spend all your time rocking on the porch, looking for your teeth. 207 00:10:41,118 --> 00:10:44,644 You take care of me now, and I'll take care of you later. 208 00:10:48,386 --> 00:10:51,520 I am touched by your sentiment, son. 209 00:10:51,607 --> 00:10:56,351 So I'm going to give you a head start before I load my shotgun. 210 00:10:56,438 --> 00:10:58,048 So what are you saying, I don't get the new room? 211 00:10:58,135 --> 00:11:01,051 No. Where's the baby supposed to sleep? 212 00:11:01,138 --> 00:11:02,705 Is that fish tank thing out? 213 00:11:04,794 --> 00:11:06,883 JT, you might want to notify the other kids that 214 00:11:06,970 --> 00:11:10,408 we are not putting a baby in a small glass box. 215 00:11:10,495 --> 00:11:13,977 Aw, man, this stinks. I'm the oldest male and I still don't get my own room. 216 00:11:14,064 --> 00:11:17,198 If I were a gorilla, I'd just take it. 217 00:11:17,285 --> 00:11:19,679 If he were a gorilla, he'd do better in school. 218 00:11:21,898 --> 00:11:23,204 I heard that. 219 00:11:31,734 --> 00:11:33,736 Hey, Cody, what are you doing? 220 00:11:33,823 --> 00:11:35,999 Oh, I'm getting my van ready while George is taking a shower. 221 00:11:36,086 --> 00:11:38,698 See, when I got out-of-town guests, man, I sleep in the tent, 222 00:11:38,785 --> 00:11:41,570 let the road-weary traveler stay in the Club Codeman. 223 00:11:41,657 --> 00:11:43,920 How come you're putting a mint on his pillow? 224 00:11:44,007 --> 00:11:46,053 Oh, well, see, when you stay at the Club Codeman, 225 00:11:46,140 --> 00:11:49,099 you're staying at a four-star van. 226 00:11:49,186 --> 00:11:50,666 Hey, dig it, man, hand me those pants over there 227 00:11:50,753 --> 00:11:52,407 so I can iron a fresh crease in 'em. 228 00:11:54,017 --> 00:11:55,366 Hey, what's this? 229 00:11:55,453 --> 00:11:56,977 This fell out of George's pocket. 230 00:11:58,152 --> 00:11:59,283 Hmm. 231 00:12:00,850 --> 00:12:01,982 Dude... 232 00:12:03,418 --> 00:12:04,898 Whoa! 233 00:12:04,985 --> 00:12:06,421 This is not good. 234 00:12:06,508 --> 00:12:08,031 What's wrong? [GASPS] 235 00:12:08,118 --> 00:12:09,685 It's an obituary. 236 00:12:09,772 --> 00:12:12,601 George's wife, Marge, died six months ago. 237 00:12:14,037 --> 00:12:15,299 Dude. 238 00:12:25,875 --> 00:12:27,485 Whoa! 239 00:12:27,572 --> 00:12:30,314 Nothing like an ice-cold shower to jump-start the heart. 240 00:12:30,401 --> 00:12:33,709 Reminds me of my old days in the Yukon. 241 00:12:33,796 --> 00:12:35,580 Hey, George, can I ask you a question? 242 00:12:35,667 --> 00:12:37,757 I know what you're gonna say. 243 00:12:37,844 --> 00:12:41,108 "What kind of lunatic would try to sell ice cream in the Yukon? 244 00:12:41,195 --> 00:12:42,805 What can I tell you? 245 00:12:42,892 --> 00:12:44,764 [SIGHS IN PLEASURE] 246 00:12:44,851 --> 00:12:47,767 Oh, that is refreshing, man. 247 00:12:47,854 --> 00:12:51,031 [YELLS] 248 00:12:51,118 --> 00:12:55,687 I was young, impetuous, couldn't afford a refrigerated truck. 249 00:12:55,775 --> 00:12:57,864 So, I figured, if I get far enough north, 250 00:12:57,951 --> 00:13:02,782 I can sell popsicles right out of the back of my pickup. 251 00:13:02,869 --> 00:13:05,959 Hey, uh, George, I was gonna ask you kind of a different question. 252 00:13:06,046 --> 00:13:09,658 Listen, man, I was gonna iron a crease in your pants, you know, 253 00:13:09,745 --> 00:13:12,313 and this clipping fell out. 254 00:13:14,663 --> 00:13:15,925 Give me that. 255 00:13:17,144 --> 00:13:18,319 That's private. 256 00:13:21,975 --> 00:13:24,891 Listen, George, I wasn't trying to be nosy, you know. 257 00:13:24,978 --> 00:13:27,719 The clipping fell out, man, I had to read it. 258 00:13:27,807 --> 00:13:30,331 [SIGHS] 259 00:13:30,418 --> 00:13:32,246 How come you didn't tell me Marge died? 260 00:13:32,333 --> 00:13:33,725 I didn't want to bring you down. 261 00:13:33,813 --> 00:13:35,771 [SCOFFS] Bring me down? 262 00:13:35,858 --> 00:13:38,208 Dude, we're buds. I mean, like, hey, man, 263 00:13:38,295 --> 00:13:40,732 if you're down, I want to be right down there with you. 264 00:13:40,820 --> 00:13:42,386 Hey, who's down? 265 00:13:42,473 --> 00:13:43,953 Huh? 266 00:13:44,040 --> 00:13:45,999 Me and Marge had some great years together. 267 00:13:46,086 --> 00:13:48,218 But life goes on. 268 00:13:48,305 --> 00:13:50,003 Hey, I got an idea. 269 00:13:50,090 --> 00:13:51,831 Why don't we run down to the zoo, 270 00:13:51,918 --> 00:13:53,528 grab a couple of green mambas 271 00:13:53,615 --> 00:13:56,270 and stuff them in our shorts for old times' sake? 272 00:13:56,357 --> 00:13:58,315 [EXCLAIMING ADORINGLY] 273 00:13:58,402 --> 00:14:01,014 Yeah. I'm not buying this. 274 00:14:02,842 --> 00:14:04,756 Dude, you gotta be hurtin', man. 275 00:14:04,844 --> 00:14:07,107 You know, it's not good to keep all that bottled up inside you. 276 00:14:07,194 --> 00:14:09,587 Codeman, forget it. 277 00:14:09,674 --> 00:14:14,810 Now, look, if I need a shoulder to cry on, you're the man, right? 278 00:14:14,897 --> 00:14:17,987 But right now, you know, 279 00:14:18,074 --> 00:14:19,641 I'd rather not talk about it. 280 00:14:26,169 --> 00:14:28,215 [VACUUM CLEANER WHIRRING] 281 00:14:30,043 --> 00:14:32,872 [CAROL GIGGLING] Hey, Uncle Frank, Carol. 282 00:14:38,529 --> 00:14:40,096 Oh. Hello, Cody. 283 00:14:40,183 --> 00:14:42,055 Hey, sorry to interrupt your morning make-out. 284 00:14:44,013 --> 00:14:45,536 Hey, have you guys seen George? 285 00:14:45,623 --> 00:14:47,364 Well, he left here about ten minutes ago. 286 00:14:47,451 --> 00:14:50,890 Oh, but he did, he left this message for you. 287 00:14:50,977 --> 00:14:52,848 Wow, that's really weird. 288 00:14:52,935 --> 00:14:54,981 You know, we were supposed to go skydiving together, man. 289 00:14:55,068 --> 00:14:56,460 I wonder why he'd take off without me? 290 00:14:56,547 --> 00:14:58,636 [SCOFFS] 291 00:14:58,723 --> 00:15:01,161 "Dear Cody, By the time you get this note, 292 00:15:01,248 --> 00:15:05,905 "you'll probably realize that this visit was my way of saying goodbye to you. 293 00:15:05,992 --> 00:15:09,125 "I'm sorry. I miss Marge so much, I can't go on without her." 294 00:15:09,212 --> 00:15:10,561 [SOFTLY] Dude... 295 00:15:10,648 --> 00:15:12,999 "So I'm going to meet her in the great beyond. 296 00:15:13,086 --> 00:15:16,306 "See you there, too, someday, buddy." 297 00:15:16,393 --> 00:15:21,094 Cody, it sounds like this poor guy's about to buy the farm. 298 00:15:21,181 --> 00:15:22,965 Well, now, that would be a real stupid investment 299 00:15:23,052 --> 00:15:24,445 considering he's about to kill himself. 300 00:15:25,794 --> 00:15:28,710 [SCOFFS] Dude, I gotta go save him. 301 00:15:43,638 --> 00:15:45,814 I really miss you, Marge, 302 00:15:45,901 --> 00:15:47,381 but I'll see you soon. 303 00:15:47,468 --> 00:15:48,643 [KISSES PICTURE] 304 00:15:53,648 --> 00:15:55,215 Jumper to pilot, do you read me? 305 00:15:55,302 --> 00:15:57,391 PILOT: Loud and clear. 306 00:15:57,478 --> 00:16:00,002 How much longer before I can make the big plunge... I mean, jump? 307 00:16:00,089 --> 00:16:02,048 PILOT: A couple more minutes.Okay. 308 00:16:04,006 --> 00:16:06,487 Well, I won't be needing this thing. 309 00:16:06,574 --> 00:16:09,490 PILOT: It's taking a little longer than it should to reach jump altitude. 310 00:16:09,577 --> 00:16:11,405 It, uh, feels like we're carrying some extra weight. 311 00:16:12,797 --> 00:16:16,627 [CODY YELLING INDISTINCTLY] 312 00:16:19,717 --> 00:16:21,458 GEORGE: How do yo get out of this thing? 313 00:16:21,545 --> 00:16:24,200 [LOUD BANGING] [CODY YELLING INDISTINCTLY] 314 00:16:24,287 --> 00:16:25,985 Gad-zooks, man. 315 00:16:26,072 --> 00:16:27,682 Are you out of your mind? 316 00:16:33,644 --> 00:16:36,256 Oh, yeah. Oh, okay. All right. 317 00:16:40,260 --> 00:16:43,437 Whoa! [GRUNTS AND SIGHS] 318 00:16:45,874 --> 00:16:48,268 Whoa! Dude. 319 00:16:48,355 --> 00:16:50,487 Talk about your no-frills flight. 320 00:16:50,574 --> 00:16:54,926 Yo! Hey, how in the name of Flash Gordon did you get up here? 321 00:16:55,014 --> 00:16:57,364 Oh, simple. 322 00:16:57,451 --> 00:16:59,192 I just chased the plane down the runway right when it was about to take off. 323 00:16:59,279 --> 00:17:02,760 I grabbed at the landing gear, then I shimmied up the fuselage. 324 00:17:02,847 --> 00:17:07,156 Yo! Hey, I know why you're doing it man, but it's not gonna work. 325 00:17:07,243 --> 00:17:08,853 I'm jumping out of this airplane 326 00:17:08,940 --> 00:17:11,813 and I'm not stopping until I get a mouthful of dirt. 327 00:17:11,900 --> 00:17:14,076 Dude, you cannot kill yourself. 328 00:17:14,163 --> 00:17:15,730 Oh, why not? 329 00:17:15,817 --> 00:17:17,384 I've always wanted to make my mark on the world. 330 00:17:17,471 --> 00:17:20,169 This way, I'll make a really big mark. Splat! 331 00:17:22,128 --> 00:17:23,564 Okay, fine. 332 00:17:23,651 --> 00:17:25,740 If that's really what you want to do, man, 333 00:17:25,827 --> 00:17:28,786 just go on over to that door and take a leap out into eternity. 334 00:17:28,873 --> 00:17:30,745 Okay. See you later. Okay. 335 00:17:30,832 --> 00:17:32,703 Wait, George! George, George, George! 336 00:17:34,923 --> 00:17:38,840 Dude, I was just using reverse psychology, bro. 337 00:17:38,927 --> 00:17:41,190 Didn't you see Lethal Weapon? 338 00:17:41,277 --> 00:17:43,932 Is that the one where Schwarzenegger is the killer robot from the future? 339 00:17:44,019 --> 00:17:46,195 No, that was Terminator,dude. 340 00:17:46,282 --> 00:17:48,806 Lethal Weapon'sgotMel Gibson and he plays a psycho cop. 341 00:17:48,893 --> 00:17:50,852 Oh, yeah, I saw that. 342 00:17:50,939 --> 00:17:52,419 That's where the guy wants to kill himself because his wife is dead. 343 00:17:52,506 --> 00:17:53,942 Yeah. Yeah. See you later. 344 00:17:54,029 --> 00:17:56,510 Oh, wait. George, George, George, George! 345 00:17:56,597 --> 00:17:58,642 Okay, bad example. 346 00:17:58,729 --> 00:18:00,296 I understand. 347 00:18:00,383 --> 00:18:02,516 How about Bambi? Now there's an "up" movie. 348 00:18:02,603 --> 00:18:05,519 No way. They kill his mom. 349 00:18:05,606 --> 00:18:08,435 Come on, work with me here, George. I'm trying to save your life. 350 00:18:10,611 --> 00:18:12,569 No, man, 351 00:18:12,656 --> 00:18:14,963 I tried to make it in this world without Marge and I just can't do it. 352 00:18:15,050 --> 00:18:16,312 Would you please get out of my way? 353 00:18:16,399 --> 00:18:18,271 No, I can't do that, George. 354 00:18:18,358 --> 00:18:20,751 Look, man, I understand what you're going through. 355 00:18:20,838 --> 00:18:24,103 I mean, I'd be really bummed out if I lost a really great lady like Marge, too. 356 00:18:24,190 --> 00:18:26,061 But, dude, I can't let you kill yourself. 357 00:18:26,148 --> 00:18:28,498 I mean, this world just wouldn't be the same without you. 358 00:18:28,585 --> 00:18:31,588 Cody, I'm just an ice cream man. 359 00:18:31,675 --> 00:18:35,157 Oh, come on, you're a lot more important than that. 360 00:18:35,244 --> 00:18:36,985 Dude, come here, sit down. 361 00:18:37,072 --> 00:18:39,335 Listen to me. 362 00:18:39,422 --> 00:18:42,295 [SIGHS] Now, you remember when I was a little kid? 363 00:18:42,382 --> 00:18:43,644 Yeah. I was playing in Little League, 364 00:18:43,731 --> 00:18:45,559 I hit my only home run ever. 365 00:18:45,646 --> 00:18:47,082 Uh-huh. 366 00:18:47,169 --> 00:18:49,432 As I was coming around that first base, 367 00:18:49,519 --> 00:18:53,436 I thought to myself, man, "I wish my dad was here to see this." You know? 368 00:18:53,523 --> 00:18:55,830 But he was out of town on a business trip. 369 00:18:55,917 --> 00:18:58,528 You know, and as I was coming around second base... 370 00:18:58,615 --> 00:19:01,618 Yeah, buddy, I wished my mom was here, you know? 371 00:19:01,705 --> 00:19:05,187 But she was at the hair salon gettin' a perm. 372 00:19:05,274 --> 00:19:07,624 As I was coming around third base, 373 00:19:07,711 --> 00:19:10,323 this home run was really starting to get lonely. 374 00:19:10,410 --> 00:19:12,542 But then I looked up and I saw you and Marge 375 00:19:12,629 --> 00:19:15,328 in the parking lot with the ice cream truck. Man, you had the bells ringing, 376 00:19:15,415 --> 00:19:17,417 you guys were jumping up and down, cheering, 377 00:19:17,504 --> 00:19:20,550 "Hey, go, Codeman, go!" Yeah. 378 00:19:20,637 --> 00:19:22,726 Dude, I was really glad you were there for me. 379 00:19:22,813 --> 00:19:25,990 Well, you were a good kid who just needed a little encouragement. 380 00:19:26,077 --> 00:19:28,254 But you're all grown up now. 381 00:19:28,341 --> 00:19:31,213 Well, yeah, but I'm sure there's some little kid out there somewhere, 382 00:19:31,300 --> 00:19:33,128 whose parents don't have enough time for him, 383 00:19:33,215 --> 00:19:34,738 could use a dude with a big heart. 384 00:19:34,825 --> 00:19:36,523 Maybe a few free popsicles, 385 00:19:36,610 --> 00:19:38,873 a couple of minutes to listen to his problems. 386 00:19:38,960 --> 00:19:41,354 Oh, Code, why are you making this so hard for me? 387 00:19:41,441 --> 00:19:43,007 Because I love you, bro'. 388 00:19:43,094 --> 00:19:45,749 Dude, you're my best friend in the whole world. 389 00:19:47,316 --> 00:19:49,492 Am I really? Yeah. 390 00:19:49,579 --> 00:19:51,973 I caught a plane to tell you that. 391 00:19:52,060 --> 00:19:55,194 And when I say I caught a plane, I mean, I caught a plane, you know. 392 00:19:55,890 --> 00:19:57,761 Yeah... Yeah. 393 00:19:57,848 --> 00:20:01,287 Well, I do kinda miss going out to the park and seeing the kids. 394 00:20:05,073 --> 00:20:10,731 I just turned 60 and now, I really make out like a bandit at the Sizzler. 395 00:20:10,818 --> 00:20:14,778 Well, be a shame to throw a bargain like that away, huh? 396 00:20:15,605 --> 00:20:16,563 Yeah. 397 00:20:20,523 --> 00:20:21,611 Thanks, Code. 398 00:20:21,698 --> 00:20:23,526 Hey, hey, any time, pal. 399 00:20:24,266 --> 00:20:26,573 Come here. 400 00:20:26,660 --> 00:20:29,663 PILOT: Pilot to jumper. We've reached jump altitude and banking now. 401 00:20:29,750 --> 00:20:33,928 [BOTH SCREAMING] 402 00:20:34,015 --> 00:20:38,237 GEORGE: Gad-zooks, man. Where's the rip cord? 403 00:20:43,677 --> 00:20:45,244 CODY: Dude, it worked! 404 00:20:51,467 --> 00:20:54,470 Code, I think I understand it all now. 405 00:20:54,557 --> 00:20:57,995 I want to live. I want to sing. I want to dance. 406 00:20:58,082 --> 00:21:01,085 But most of all, I want you to get your leg out of my crotch. 407 00:21:01,172 --> 00:21:03,044 Yeah. Good luck. 408 00:21:03,131 --> 00:21:05,525 Dude, you got the 'chute. I'm not movin' nothin'. 409 00:21:06,656 --> 00:21:07,788 Yeah. [LAUGHS] 410 00:21:19,016 --> 00:21:20,931 Oh, look, six little pigs are here. 411 00:21:21,018 --> 00:21:24,370 Yes, well, I have an announcement to make. 412 00:21:24,457 --> 00:21:25,762 I was hoping we could come up with 413 00:21:25,849 --> 00:21:26,850 a democratic solution 414 00:21:26,937 --> 00:21:28,765 for the new room. 415 00:21:28,852 --> 00:21:31,202 But, since you are all blood-sucking little leeches, 416 00:21:31,290 --> 00:21:32,769 the family government has been overthrown 417 00:21:32,856 --> 00:21:35,555 and we are now returning to a dictatorship. 418 00:21:35,642 --> 00:21:37,078 King Frank? Thank you, Your Highness. 419 00:21:37,165 --> 00:21:38,993 Alright, listen up, here's the way it is. 420 00:21:39,080 --> 00:21:40,951 The baby gets the new room, you guys get squat. 421 00:21:41,038 --> 00:21:42,605 Any problems with that, there's the door. 422 00:21:43,693 --> 00:21:45,782 Man, that is totally unfair. 423 00:21:45,869 --> 00:21:48,307 Yes, it is. I feel real bad about it. Any other stupid comment? 424 00:21:49,743 --> 00:21:52,311 CODY: Look out below! 425 00:21:52,398 --> 00:21:55,096 Incoming dudes! 426 00:21:55,183 --> 00:21:56,402 That sounds like Cody. 427 00:22:00,101 --> 00:22:02,016 Whoa! 428 00:22:04,148 --> 00:22:06,281 [CODY GROANS AND CHUCKLES] 429 00:22:06,368 --> 00:22:07,891 FRANK: Hey. Dude! 430 00:22:07,978 --> 00:22:10,024 Are you guys all right? Yeah. 431 00:22:10,111 --> 00:22:12,722 Whoa, what a rush! 432 00:22:12,809 --> 00:22:14,898 Hey, let's do it again. 433 00:22:14,985 --> 00:22:17,814 Only this time, you wear the 'chute, and I'll chase the plane. 434 00:22:18,685 --> 00:22:20,600 I love this guy. 435 00:22:20,687 --> 00:22:21,818 GEORGE: Whoa! 436 00:22:23,298 --> 00:22:24,430 Yo! 437 00:22:25,518 --> 00:22:26,562 Whoa! 33889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.