All language subtitles for Step.By.Step.S03E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:04,221 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:07,659 --> 00:00:08,878 [SCREAMS] 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,489 What is your problem? 4 00:00:11,576 --> 00:00:13,274 -KAREN: Spider! Spider! -[SCREAMS] 5 00:00:14,971 --> 00:00:16,364 What's all this screaming? 6 00:00:16,451 --> 00:00:18,714 You guys waxing your mustaches again? 7 00:00:18,801 --> 00:00:22,674 No, there's a big, ugly, hairy spider on the table. 8 00:00:22,761 --> 00:00:24,807 Ooh, a spider. 9 00:00:24,894 --> 00:00:26,809 You guys are such wusses. 10 00:00:26,896 --> 00:00:29,899 Ah, don't kill it. 11 00:00:29,986 --> 00:00:32,771 What do you want me to do? Read him his rights? 12 00:00:32,858 --> 00:00:36,079 No, it's a living thing. Show a little compassion. 13 00:00:36,166 --> 00:00:38,864 Take it outside so it can be with its family. 14 00:00:38,951 --> 00:00:40,605 And eat its husband. 15 00:00:40,692 --> 00:00:41,737 [AUDIENCE LAUGHING] 16 00:00:44,174 --> 00:00:45,132 BOTH: Oh. 17 00:00:47,525 --> 00:00:49,005 It is kind of cute. 18 00:00:49,092 --> 00:00:50,398 I mean, look at it. 19 00:00:50,485 --> 00:00:51,573 [SCREAMING] 20 00:00:54,184 --> 00:00:56,708 Well, it's awfully cold outside, 21 00:00:56,795 --> 00:00:58,580 so you do deserve a nice warm place to sleep. 22 00:01:00,103 --> 00:01:01,452 Like Dana's bed. 23 00:01:04,064 --> 00:01:06,588 [THEME SONG PLAYING] 24 00:01:17,251 --> 00:01:18,948 [SCREAMING] 25 00:01:22,299 --> 00:01:25,781 ♪ The dream got broken Seemed like all was lost 26 00:01:25,868 --> 00:01:29,350 ♪ What would be the future Could you pay the cost 27 00:01:29,437 --> 00:01:30,960 ♪ You wonder 28 00:01:31,047 --> 00:01:34,137 ♪ Will there ever be A second time around? 29 00:01:36,008 --> 00:01:37,836 ♪ Woah-oh, woah-oh 30 00:01:37,923 --> 00:01:41,188 ♪ When the tears are over And the moment has come 31 00:01:41,275 --> 00:01:45,017 ♪ Say "My lord, I think I found someone" 32 00:01:45,105 --> 00:01:46,976 ♪ And no one would be better 33 00:01:47,063 --> 00:01:51,502 ♪ To be putting it together For the second time around 34 00:01:57,595 --> 00:02:00,729 ♪ Step by step Day by day 35 00:02:00,816 --> 00:02:02,557 ♪ Day by day 36 00:02:02,644 --> 00:02:05,081 ♪ A fresh start over A different hand to play 37 00:02:05,168 --> 00:02:09,216 ♪ The deeper we fall The stronger we stay 38 00:02:09,303 --> 00:02:12,784 ♪ And we'll be better The second time around 39 00:02:12,871 --> 00:02:16,832 ♪ Step by step Day by day 40 00:02:16,919 --> 00:02:21,619 ♪ We'll be better The second time around ♪ 41 00:02:41,726 --> 00:02:43,598 Hey, Cody, what are you doing? 42 00:02:43,685 --> 00:02:46,383 Uh, I'm working on a '40s style mystery 43 00:02:46,470 --> 00:02:48,733 for my creative writing course. 44 00:02:48,820 --> 00:02:53,085 "I woke up one morning and found that my socks were horribly mismatched." 45 00:02:53,173 --> 00:02:55,218 Yeah, I love the idea, 46 00:02:55,305 --> 00:02:57,916 but I don't think I've got enough for a novel yet. 47 00:02:58,003 --> 00:02:59,657 [AUDIENCE LAUGHING] 48 00:02:59,744 --> 00:03:02,225 You know, I need something with a little suspense, 49 00:03:02,312 --> 00:03:05,272 a little intrigue, some kind of mystery. 50 00:03:07,535 --> 00:03:10,102 Okay, Dana, where's my diary? 51 00:03:10,190 --> 00:03:12,279 How am I supposed to know? 52 00:03:12,366 --> 00:03:14,890 Well, someone took it. I left it on my dresser and now it's gone. 53 00:03:14,977 --> 00:03:16,544 Whoa! 54 00:03:16,631 --> 00:03:19,068 that's a perfect idea for my forties mystery. 55 00:03:19,155 --> 00:03:21,592 "The Case of the Missing Diary." 56 00:03:21,679 --> 00:03:23,072 Yeah. [CHUCKLES] Funny. 57 00:03:39,175 --> 00:03:41,046 CODY: This is the big city. 58 00:03:41,133 --> 00:03:43,266 The kind of a place where if you don't watch your back, 59 00:03:43,353 --> 00:03:46,226 you'll end up wearing a sign that says "Kick Me." 60 00:03:47,575 --> 00:03:48,706 [AUDIENCE CHEERING] 61 00:03:50,665 --> 00:03:54,364 The name's Spud. Sam Spud. 62 00:03:54,451 --> 00:03:57,149 I'm a private detective, a shamus, 63 00:03:57,237 --> 00:03:58,499 a gumshoe. 64 00:04:00,283 --> 00:04:01,328 [AUDIENCE LAUGHING] 65 00:04:04,113 --> 00:04:05,941 I was just about to call it a day, 66 00:04:06,028 --> 00:04:08,335 when fate threw me a curve. 67 00:04:09,597 --> 00:04:10,685 [AUDIENCE LAUGHING] 68 00:04:17,909 --> 00:04:19,302 [KNOCKING] 69 00:04:20,129 --> 00:04:21,391 Come in. 70 00:04:30,052 --> 00:04:31,662 Hi there. 71 00:04:31,749 --> 00:04:33,664 Are you Sam Spud? 72 00:04:36,014 --> 00:04:38,278 That's what it says on the door, doesn't it? 73 00:04:38,365 --> 00:04:41,411 Actually, it says "Dups Mas." 74 00:04:42,760 --> 00:04:45,067 Whoa! [EXCLAIMS] 75 00:04:45,154 --> 00:04:47,635 I put my name on the wrong side of the door. 76 00:04:47,722 --> 00:04:49,506 No wonder business has been so slow. 77 00:04:50,464 --> 00:04:52,204 May I come in? 78 00:04:52,292 --> 00:04:54,946 Sure. Take a load off, sister. 79 00:04:55,033 --> 00:04:57,340 CODY: [VOICEOVER] This dame was a knock out. 80 00:04:57,427 --> 00:05:01,257 She had the kind of legs that made you wish you were a pair of no nonsense pantyhose. 81 00:05:01,344 --> 00:05:02,345 [AUDIENCE LAUGHING] 82 00:05:03,607 --> 00:05:04,956 And I could see why. 83 00:05:05,043 --> 00:05:08,003 She was a no nonsense kind of dame. 84 00:05:08,090 --> 00:05:10,135 CODY: Toothpick? KAREN: No, thanks. 85 00:05:10,222 --> 00:05:11,615 I'm trying to quit. 86 00:05:13,051 --> 00:05:16,316 So, uh, what seems to be the problem, Miss...? 87 00:05:16,403 --> 00:05:18,709 Meow... Kitty Meow. 88 00:05:18,796 --> 00:05:19,971 [AUDIENCE LAUGHING] 89 00:05:20,972 --> 00:05:22,409 "Kitty Meow?" 90 00:05:22,496 --> 00:05:23,932 [AUDIENCE LAUGHING] 91 00:05:24,019 --> 00:05:25,934 What were your parents thinking? 92 00:05:27,239 --> 00:05:28,937 That's my stage name. 93 00:05:29,024 --> 00:05:30,155 I'm a... 94 00:05:30,242 --> 00:05:31,461 Singer in a nightclub. 95 00:05:32,462 --> 00:05:34,856 A songbird, eh? 96 00:05:34,943 --> 00:05:36,684 So, what can I do for you? 97 00:05:37,641 --> 00:05:40,035 Someone stole my diary. 98 00:05:40,122 --> 00:05:41,906 And I need you to find it. 99 00:05:42,646 --> 00:05:44,518 [FUNKY MUSIC] 100 00:05:44,605 --> 00:05:45,954 [AUDIENCE LAUGHING] 101 00:05:47,564 --> 00:05:50,611 Well, before I take the case, 102 00:05:50,698 --> 00:05:53,178 I got a question I got to ask you. 103 00:05:53,265 --> 00:05:56,181 -Strictly routine, huh. -All right. 104 00:05:56,268 --> 00:05:58,445 How many obtuse angles are there in a trapezoid? 105 00:05:58,532 --> 00:06:01,535 -Two. -Okay, I'll take the case. 106 00:06:01,622 --> 00:06:04,842 But it's going to cost you. I don't work for peanuts, you know. 107 00:06:04,929 --> 00:06:07,410 I know. That's why, I brought these. 108 00:06:13,721 --> 00:06:16,201 Ah, cashews. 109 00:06:16,288 --> 00:06:18,726 [AUDIENCE LAUGHING] 110 00:06:18,813 --> 00:06:23,383 CODY: Kitty worked at a little joint downtown called The Club Sandwich. 111 00:06:23,470 --> 00:06:25,472 They served one thing, and one thing only. 112 00:06:25,559 --> 00:06:27,125 Chili. 113 00:06:27,212 --> 00:06:30,477 ♪ Oh, now you're singing with a swing 114 00:06:30,564 --> 00:06:34,437 The club was owned by a guy named Frankie "The Tuna" Sandwich. 115 00:06:34,524 --> 00:06:37,135 They called him "The Tuna" because if you crossed him, 116 00:06:37,222 --> 00:06:38,702 he packed you in water. 117 00:06:40,487 --> 00:06:44,360 Kitty sang with a group called the Andrews Stepsisters. 118 00:06:44,447 --> 00:06:46,928 ♪ La dee da, oh, oh, oh 119 00:06:47,015 --> 00:06:49,278 ♪ Now you're singing with a swing ♪ 120 00:06:49,365 --> 00:06:50,453 [CROWD CHEERING] 121 00:06:57,025 --> 00:06:58,679 [JT LAUGHS] 122 00:07:00,768 --> 00:07:02,465 [CONTINUE LAUGHING] 123 00:07:02,552 --> 00:07:05,120 How ya' doin', ladies and germs. My name is Buddy Rimshot. 124 00:07:05,207 --> 00:07:06,251 [RIMSHOT] 125 00:07:06,338 --> 00:07:08,123 [LAUGHS] 126 00:07:09,820 --> 00:07:12,214 You know, I tell ya', 127 00:07:12,301 --> 00:07:15,043 my mother-in-law, she's so fat that when she wears yellow, people think she's a school bus. 128 00:07:15,130 --> 00:07:16,436 [RIMSHOT] 129 00:07:16,523 --> 00:07:17,611 [JT LAUGHS] 130 00:07:19,613 --> 00:07:21,223 Thank you, you're a great audience. 131 00:07:21,310 --> 00:07:23,007 Now I know why they call it a depression. 132 00:07:23,094 --> 00:07:24,792 -[RIMSHOT] -[JT LAUGHS] 133 00:07:24,879 --> 00:07:27,142 God, I kill myself. [LAUGHS] 134 00:07:29,187 --> 00:07:31,146 Next up, we've got a real treat for you. 135 00:07:31,233 --> 00:07:33,757 Please welcome the sensational song stylings 136 00:07:33,844 --> 00:07:35,280 of Miss Honey Dew. 137 00:07:38,196 --> 00:07:39,546 [JAZZ MUSIC PLAYING] 138 00:07:40,721 --> 00:07:41,983 [CROWD CHEERING] 139 00:07:45,247 --> 00:07:47,945 ♪ There's... 140 00:07:48,032 --> 00:07:54,212 ♪ A somebody I'm longin' to see 141 00:07:55,866 --> 00:07:59,304 ♪ I hope that he... 142 00:07:59,391 --> 00:08:01,872 ♪ Turns out to be... 143 00:08:04,309 --> 00:08:10,533 ♪ Someone to watch over me 144 00:08:10,620 --> 00:08:11,969 [CROWD APPLAUDING] 145 00:08:16,321 --> 00:08:20,064 ♪ Although he may not 146 00:08:20,151 --> 00:08:21,675 ♪ Be the man 147 00:08:21,762 --> 00:08:22,937 [CORK POPS] 148 00:08:23,024 --> 00:08:25,592 ♪ Some girls think of 149 00:08:25,679 --> 00:08:28,551 ♪ As handsome 150 00:08:28,638 --> 00:08:31,598 ♪ To my mind 151 00:08:31,685 --> 00:08:36,516 ♪ He carries the key 152 00:08:43,305 --> 00:08:45,742 ♪ Won't you tell him, please? 153 00:08:45,829 --> 00:08:50,268 ♪ To put on some speed 154 00:08:50,355 --> 00:08:52,706 ♪ Follow my lead 155 00:08:52,793 --> 00:08:56,274 ♪ Oh, how I need 156 00:08:58,407 --> 00:09:04,848 ♪ Someone to watch over me 157 00:09:06,023 --> 00:09:07,198 [CROWD CHEERING] 158 00:09:12,639 --> 00:09:15,859 ♪ Oh, I need 159 00:09:18,470 --> 00:09:23,519 ♪ Someone who'll watch 160 00:09:23,606 --> 00:09:26,435 ♪ Over 161 00:09:27,741 --> 00:09:32,093 ♪ Me ♪ 162 00:09:36,140 --> 00:09:37,577 [CROWD CHEERING] 163 00:09:47,238 --> 00:09:48,413 Cigars? 164 00:09:50,111 --> 00:09:51,112 [SNAPS FINGERS] 165 00:09:57,118 --> 00:09:59,860 Sorry about the short set. 166 00:09:59,947 --> 00:10:02,253 Believe me, Honey, from here... 167 00:10:02,340 --> 00:10:04,299 Your set looked great. 168 00:10:04,386 --> 00:10:05,735 [AUDIENCE LAUGHING] 169 00:10:05,822 --> 00:10:08,869 Thanks for noticing, Frankie. 170 00:10:08,956 --> 00:10:11,436 If you want to get together a little later, 171 00:10:11,523 --> 00:10:13,787 just whistle. 172 00:10:13,874 --> 00:10:16,267 You know how to whistle, 173 00:10:16,354 --> 00:10:17,878 don't you, Frankie? 174 00:10:17,965 --> 00:10:21,098 No, that's why I have one of these. 175 00:10:21,751 --> 00:10:23,057 [WHISTLES] 176 00:10:25,799 --> 00:10:28,889 I love a man with expensive jewelry. 177 00:10:31,587 --> 00:10:32,762 [SIGHS] 178 00:10:33,720 --> 00:10:34,851 [AUDIENCE LAUGHING] 179 00:10:36,766 --> 00:10:38,159 CODY: Hey there, Frankie. 180 00:10:39,334 --> 00:10:41,771 Sam Spud. 181 00:10:41,858 --> 00:10:43,512 What brings you here? 182 00:10:43,599 --> 00:10:48,343 A '38 Buick. But, that's not important right now. 183 00:10:48,430 --> 00:10:53,174 It seems that one of your singers, a Miss Kitty Meow, went and got her diary stolen. 184 00:10:53,261 --> 00:10:55,045 You wouldn't know anything about that, would you, Frankie? 185 00:10:55,132 --> 00:10:56,612 Hey, Sam, 186 00:10:56,699 --> 00:10:59,484 I may be a racketeer, kidnappin', hit man, 187 00:10:59,571 --> 00:11:01,051 and a low rent, dirtbag crook, 188 00:11:01,138 --> 00:11:02,792 but I draw the line 189 00:11:02,879 --> 00:11:05,186 at stealing a girl's diary. 190 00:11:05,273 --> 00:11:07,797 Yeah, well, that remains to be seen, 191 00:11:07,884 --> 00:11:09,973 but until that diary is recovered, 192 00:11:10,060 --> 00:11:12,062 everyone's a suspect. You got me? 193 00:11:12,149 --> 00:11:14,325 Everyone's a suspect, alright. 194 00:11:14,412 --> 00:11:16,501 Hey, hold it, sister. 195 00:11:16,588 --> 00:11:18,939 I got a few questions to ask you. 196 00:11:19,026 --> 00:11:22,029 And wipe that "holier than thou" look off your face 197 00:11:22,116 --> 00:11:23,770 or I give you one with a ruler. 198 00:11:29,950 --> 00:11:31,734 Okay, boss, it's payday. 199 00:11:31,821 --> 00:11:33,736 Yeah, can we have our allowance? 200 00:11:33,823 --> 00:11:35,782 I mean, our take, Boss. 201 00:11:37,087 --> 00:11:39,916 Sure, boys, here you go. 202 00:11:40,003 --> 00:11:42,223 Five bucks? Is that all? 203 00:11:42,310 --> 00:11:45,617 Hey, it's the forties. Five bucks is down payment on a house. Now scram. 204 00:11:45,705 --> 00:11:47,968 Man, is he cheap. 205 00:11:48,055 --> 00:11:50,797 He's so cheap, he puts an I.O.U. in his penny loafers. 206 00:11:50,884 --> 00:11:53,451 -[RIMSHOT] -Oh, God, I kill me. 207 00:11:55,062 --> 00:11:56,846 He keeps that up, I'll kill him myself. 208 00:11:58,326 --> 00:12:00,110 Hey there, Frankie, 209 00:12:00,197 --> 00:12:02,591 keep those two on a pretty short leash, huh? 210 00:12:02,678 --> 00:12:05,463 Mind if I ask them a couple of questions about the missing diary? 211 00:12:05,550 --> 00:12:07,901 Why bother, Spud? 212 00:12:07,988 --> 00:12:09,859 The big one can't read and the little one still thinks girls have cooties. 213 00:12:13,297 --> 00:12:14,559 Hey, Frankie. 214 00:12:15,343 --> 00:12:17,345 Honey. 215 00:12:17,432 --> 00:12:18,999 [AUDIENCE LAUGHING] 216 00:12:19,086 --> 00:12:20,435 Yeah? 217 00:12:21,697 --> 00:12:23,568 How about a little nightcap? 218 00:12:23,655 --> 00:12:25,048 Why, sure. 219 00:12:28,835 --> 00:12:29,966 [AUDIENCE LAUGHING] 220 00:12:32,664 --> 00:12:33,796 Thanks. 221 00:12:34,884 --> 00:12:36,886 Who is this? 222 00:12:36,973 --> 00:12:39,933 Sam Spud, private investigator. 223 00:12:40,020 --> 00:12:42,674 You mind if I ask you a couple of questions, here, Miss Dew? 224 00:12:43,806 --> 00:12:45,155 Alone? 225 00:12:46,766 --> 00:12:49,246 Ah, sure, I get it. 226 00:12:49,333 --> 00:12:50,900 Three's a crowd. 227 00:12:52,510 --> 00:12:54,295 I always thought three's company. 228 00:12:54,382 --> 00:12:55,687 [RIMSHOT] 229 00:12:55,775 --> 00:12:57,298 Thank you. 230 00:12:57,385 --> 00:12:58,516 [AUDIENCE LAUGHING] 231 00:13:00,040 --> 00:13:02,303 Well now, there, ah, Miss Dew, 232 00:13:02,390 --> 00:13:06,089 do you have any idea who would want to steal Kitty Meow's diary? 233 00:13:06,176 --> 00:13:08,962 Oh, I can't imagine who'd want to do such a terrible thing 234 00:13:09,049 --> 00:13:10,790 to a sweet gal like Kitty. 235 00:13:10,877 --> 00:13:13,749 Although, the other girls in the group do have a motive. 236 00:13:13,836 --> 00:13:15,620 What's that? 237 00:13:15,707 --> 00:13:18,406 A motive? That's a reason for wanting to steal the diary. 238 00:13:19,711 --> 00:13:21,583 And what's that? 239 00:13:21,670 --> 00:13:24,107 It's a little book you write your personal thoughts in. 240 00:13:26,762 --> 00:13:28,720 Well, thank you very much, Miss Dew. 241 00:13:28,808 --> 00:13:30,766 You've been very helpful. 242 00:13:30,853 --> 00:13:33,073 Hey, gumshoe, 243 00:13:33,160 --> 00:13:36,598 what I'm trying to tell you is, the other girls may be jealous of Kitty 244 00:13:36,685 --> 00:13:38,948 and want a shot at the center microphone. 245 00:13:39,035 --> 00:13:40,384 Hey, Honey, 246 00:13:40,471 --> 00:13:42,560 I'm going to work out with the Detroit Tigers. 247 00:13:42,647 --> 00:13:44,606 AL: I'll be back in a couple of days. CAROL: Sure. 248 00:13:44,693 --> 00:13:46,477 Hey there, uh, Coco, 249 00:13:46,564 --> 00:13:48,479 mind if I ask you a couple of questions? 250 00:13:48,566 --> 00:13:50,481 No. As long as you don't mind if I'm not here. 251 00:13:53,920 --> 00:13:55,965 CODY: Well, well, well. 252 00:14:00,535 --> 00:14:01,841 What do we got here? 253 00:14:04,365 --> 00:14:05,627 [EXPLOSION] 254 00:14:08,717 --> 00:14:10,284 A diary. 255 00:14:11,198 --> 00:14:13,722 Kitty Meow's diary, huh? 256 00:14:15,637 --> 00:14:18,640 How'd that get in there? I've been framed. 257 00:14:18,727 --> 00:14:20,642 Framed, I tell ya'. Framed! 258 00:14:20,729 --> 00:14:22,383 Yeah, sure. 259 00:14:22,470 --> 00:14:24,472 That's what the Mona Lisa said. 260 00:14:24,559 --> 00:14:25,734 Where are you taking me? 261 00:14:25,821 --> 00:14:27,562 You'll find out. 262 00:14:27,649 --> 00:14:29,564 Right after these commercial messages. 263 00:14:36,614 --> 00:14:38,094 [ROOSTER CROWS] 264 00:14:39,966 --> 00:14:41,228 [HORSE NEIGHS] 265 00:14:44,144 --> 00:14:45,406 [ROOSTER CROWS] 266 00:14:49,062 --> 00:14:50,411 Boy, 267 00:14:50,498 --> 00:14:52,369 the neighborhood sure is changing. 268 00:14:57,200 --> 00:14:58,854 Come on, Spud, 269 00:14:58,941 --> 00:15:01,726 unlock these things. I'm innocent, I tell ya'. Innocent. 270 00:15:01,813 --> 00:15:04,077 Yeah, we'll see about that. 271 00:15:04,164 --> 00:15:06,514 I sent that diary over to the lab. We'll see whose fingerprints show up. 272 00:15:07,907 --> 00:15:10,866 Guten morgen, Herr Shpud. 273 00:15:10,953 --> 00:15:13,738 I have the results back from the lab. 274 00:15:13,825 --> 00:15:15,305 Talk to me, Professor. 275 00:15:15,392 --> 00:15:17,264 You were right. 276 00:15:17,351 --> 00:15:19,309 That diary had more fingerprints on it 277 00:15:19,396 --> 00:15:20,528 than Madonna. 278 00:15:22,356 --> 00:15:23,923 But that's impossible. 279 00:15:24,010 --> 00:15:26,186 I never touched that book. 280 00:15:26,273 --> 00:15:29,711 I did not say they were yours, Meine Kleine Liebchen. 281 00:15:29,798 --> 00:15:32,714 Well, if they're not your Klein Liebchen's, then whose are they? 282 00:15:32,801 --> 00:15:35,021 [AUDIENCE LAUGHING] 283 00:15:35,108 --> 00:15:39,025 Well, there's Kitty's, Buddy's, Cassie's, Frankie's, Fingers', Honey's 284 00:15:39,851 --> 00:15:41,244 und yours. 285 00:15:41,941 --> 00:15:43,246 Und mine? 286 00:15:46,815 --> 00:15:48,948 That means that I'm a suspect, too. 287 00:15:49,557 --> 00:15:50,732 Ha! 288 00:15:50,819 --> 00:15:52,386 Maybe I should put a tail on myself. 289 00:15:53,691 --> 00:15:54,954 All right. 290 00:15:57,434 --> 00:15:58,827 So, Meine Herr, 291 00:15:58,914 --> 00:16:00,872 how are you going to solve this caper? 292 00:16:00,960 --> 00:16:02,700 Hey, I'm the detective. 293 00:16:02,787 --> 00:16:05,225 I got ways of making any criminal sing. 294 00:16:05,312 --> 00:16:07,183 You just round up the suspects, 295 00:16:07,270 --> 00:16:09,272 I'll break out my karaoke machine. 296 00:16:12,623 --> 00:16:15,626 ♪ Strangers in the night... 297 00:16:15,713 --> 00:16:18,325 Nein, nein, not the singing. 298 00:16:18,412 --> 00:16:21,502 ♪ Exchanging glances 299 00:16:22,851 --> 00:16:25,462 ♪ Wondering in the night... ♪ 300 00:16:30,293 --> 00:16:31,860 [GLASS BREAKS] 301 00:16:31,947 --> 00:16:34,167 Alright, Spud, what's goin' on? 302 00:16:34,254 --> 00:16:36,691 I've got numbers to run, people to kidnap, and... 303 00:16:38,040 --> 00:16:40,651 Dance class at three. 304 00:16:40,738 --> 00:16:43,567 I brought you all here because someone in this room 305 00:16:43,654 --> 00:16:45,874 stole Kitty Meow's diary. 306 00:16:45,961 --> 00:16:47,223 [MUSIC STING] 307 00:16:52,533 --> 00:16:54,491 But I thought it was Coco. 308 00:16:54,578 --> 00:16:56,798 Ah, that's what they wanted you to think. 309 00:16:56,885 --> 00:16:59,148 But the real culprit was someone who would 310 00:16:59,235 --> 00:17:02,412 benefit by upsetting Kitty and framing Coco. 311 00:17:02,499 --> 00:17:05,502 Someone who had access to the dressing room. 312 00:17:05,589 --> 00:17:07,809 A real big chip on his shoulder. 313 00:17:07,896 --> 00:17:09,898 Someone like... Cassie. 314 00:17:11,073 --> 00:17:12,596 [PIANO STING] 315 00:17:15,034 --> 00:17:16,687 Fishing in the wrong lake, flatfoot. 316 00:17:18,080 --> 00:17:20,300 Why would I want to frame Coco? 317 00:17:20,387 --> 00:17:23,216 Come on, you've made no attempt to hide how you really felt about her. 318 00:17:23,303 --> 00:17:25,305 And your fingerprints were all over that diary. 319 00:17:28,351 --> 00:17:30,440 Okay, I read the diary, 320 00:17:30,527 --> 00:17:33,835 but I had to. I had a book report due and the library was closed. 321 00:17:33,922 --> 00:17:36,055 -But I didn't steal it. -No, you didn't. 322 00:17:36,142 --> 00:17:37,621 That was a practice guess. 323 00:17:39,667 --> 00:17:41,582 Okay, my real guess. 324 00:17:41,669 --> 00:17:42,800 Is Buddy. 325 00:17:45,107 --> 00:17:46,108 Me? 326 00:17:47,370 --> 00:17:48,850 Yeah, you. 327 00:17:51,244 --> 00:17:54,334 I know all about your secret ambition. 328 00:17:54,421 --> 00:17:57,163 You mean, to be a model and live off my looks? 329 00:17:57,250 --> 00:17:59,556 No, your other secret ambition. 330 00:17:59,643 --> 00:18:02,081 to be a singer in an all girl band. 331 00:18:02,168 --> 00:18:03,821 You thought if you could put on a wig and a dress, 332 00:18:03,908 --> 00:18:06,085 you could team up with Kitty and Cassie. 333 00:18:07,303 --> 00:18:08,913 Oh... 334 00:18:09,000 --> 00:18:12,743 Oh, okay, okay, I admit it, it's true. 335 00:18:12,830 --> 00:18:16,660 I do want to sing in an all girl band and wear high heels. 336 00:18:16,747 --> 00:18:18,271 Is that so wrong? 337 00:18:20,055 --> 00:18:22,579 I would never frame Coco to get it. 338 00:18:22,666 --> 00:18:24,712 I'm telling you, I'm innocent. 339 00:18:24,799 --> 00:18:26,105 Yeah, you are, 340 00:18:26,192 --> 00:18:27,671 and you'd look great in high heels. 341 00:18:27,758 --> 00:18:30,239 But that's not the point right now. 342 00:18:30,326 --> 00:18:33,460 This whole caper is starting to smell fishy. 343 00:18:33,547 --> 00:18:35,810 That's why I'm thinking tuna. 344 00:18:35,897 --> 00:18:37,942 Eh, Frankie? 345 00:18:38,029 --> 00:18:39,292 [PIANO STING] 346 00:18:44,253 --> 00:18:47,778 Come on, Spud. The girls were making me money. Why would I want to break up the act? 347 00:18:47,865 --> 00:18:49,954 Because you know what show business'll do to ya'. 348 00:18:50,041 --> 00:18:54,568 It'll chew you up and spit you out, just like Erik Estrada. 349 00:18:54,655 --> 00:18:57,179 You wouldn't want that to happen to Coco. 350 00:18:57,266 --> 00:18:59,616 -Because she's your daughter. -[EVERYBODY GASPS] 351 00:18:59,703 --> 00:19:01,444 -Your daughter! -[EVERYBODY GASPS] 352 00:19:01,531 --> 00:19:02,706 -Your daughter! -[EVERYBODY GASPS] 353 00:19:02,793 --> 00:19:04,143 [LAUGHINGG] Yeah, I love that. 354 00:19:06,623 --> 00:19:08,799 How'd you know that, Spud? 355 00:19:08,886 --> 00:19:12,063 Because I took the liberty of looking at your auto insurance policy. 356 00:19:12,151 --> 00:19:14,588 You named Coco as an additional driver. 357 00:19:14,675 --> 00:19:18,722 Nobody in their right mind would put a teenager on their insurance policy unless 358 00:19:18,809 --> 00:19:20,202 -she was your daughter. -[EVERYBODY GASPS] 359 00:19:20,289 --> 00:19:21,899 [CODY LAUGHS] 360 00:19:23,118 --> 00:19:25,207 Is it true? 361 00:19:25,294 --> 00:19:26,513 You're my fadda? 362 00:19:27,514 --> 00:19:29,124 [AUDIENCE LAUGHING] 363 00:19:29,211 --> 00:19:30,778 Yeah, pal, it's true. 364 00:19:30,865 --> 00:19:31,953 You're my dawdda. 365 00:19:33,781 --> 00:19:36,610 Cool, I'm a Mafia princess. 366 00:19:36,697 --> 00:19:38,394 Move over, Susan Lucci. 367 00:19:40,396 --> 00:19:41,876 [AUDIENCE LAUGHING] 368 00:19:43,399 --> 00:19:45,532 Alright, alright, Spud, it is true. 369 00:19:45,619 --> 00:19:47,490 Coco is my daughter. 370 00:19:47,577 --> 00:19:50,754 But I got nothing against show business. If that's what she wants, 371 00:19:50,841 --> 00:19:53,975 then I'm all for it. But I didn't steal no diary. 372 00:19:54,062 --> 00:19:55,585 No, you didn't. 373 00:19:55,672 --> 00:19:59,198 but we're narrowing it down now, aren't we. 374 00:19:59,285 --> 00:20:01,722 Okay, who's still a suspect? Raise your hand. 375 00:20:03,680 --> 00:20:06,161 Okay, now, 376 00:20:06,248 --> 00:20:08,598 I know exactly how I'm going to solve this case 377 00:20:08,685 --> 00:20:11,035 right now. 378 00:20:11,122 --> 00:20:13,821 Eeny meenie, miny mo, catch a tiger by the toe. 379 00:20:13,908 --> 00:20:16,476 If he hollers, let him go. Eeny meenie, miny mo. My mother said to-- 380 00:20:16,563 --> 00:20:18,913 Okay, okay. 381 00:20:19,000 --> 00:20:21,132 Quit raking me over the coals. 382 00:20:21,220 --> 00:20:24,048 I confess. I did it. It was me. 383 00:20:24,135 --> 00:20:25,789 It was? 384 00:20:25,876 --> 00:20:29,315 Whoa, I thought it was the little dude by the piano. 385 00:20:29,402 --> 00:20:31,186 Yeah, well, I stole the diary 386 00:20:31,273 --> 00:20:33,188 and planted it in Coco's suitcase. 387 00:20:33,275 --> 00:20:36,713 Then I jimmied the locks, loosened the floorboards so Coco would trip, 388 00:20:36,800 --> 00:20:41,240 the suitcase would open, the diary would be there and would incriminate her. 389 00:20:41,327 --> 00:20:43,503 But why would you do something so terrible, 390 00:20:43,590 --> 00:20:45,940 so awful, so... 391 00:20:46,027 --> 00:20:47,420 ...complicated? 392 00:20:47,507 --> 00:20:49,987 You're young. You don't understand. 393 00:20:50,074 --> 00:20:52,903 Singing is all I know. 394 00:20:52,990 --> 00:20:56,080 I mean, if you kids push me out of the way, what am I supposed to do? 395 00:20:56,167 --> 00:20:58,039 Sell exercise equipment? 396 00:20:58,126 --> 00:20:59,475 Start my own talk show? 397 00:21:00,563 --> 00:21:02,522 Come on, sister, 398 00:21:02,609 --> 00:21:04,915 the show's over. The ship has sailed, 399 00:21:05,002 --> 00:21:06,656 the fat lady has sung. 400 00:21:06,743 --> 00:21:10,051 Elvis has left the building. 401 00:21:10,138 --> 00:21:13,315 I hated slapping the cuffs on a beautiful dame like Honey, 402 00:21:13,402 --> 00:21:15,099 but what other choice did I have? 403 00:21:15,186 --> 00:21:17,711 Guess it's all part of being a private eye. 404 00:21:19,190 --> 00:21:21,367 -[TYPING] -CODY: The end. 405 00:21:21,454 --> 00:21:23,282 Ah! What do you think, Kare-bear? 406 00:21:23,369 --> 00:21:24,892 Cody, that was wonderful. 407 00:21:24,979 --> 00:21:26,807 And I wear such great clothes in it. 408 00:21:26,894 --> 00:21:28,156 Yeah, buddy. 409 00:21:29,636 --> 00:21:31,377 Oh, Karen, I got your diary. 410 00:21:31,464 --> 00:21:33,379 Your mom must have put it in my drawer by mistake. 411 00:21:33,466 --> 00:21:35,729 You didn't read it, did you? 412 00:21:35,816 --> 00:21:39,559 Hey, do I look like the kind of person who would read someone's diary? 413 00:21:39,646 --> 00:21:40,821 I guess not. 414 00:21:43,389 --> 00:21:46,305 "Bobby's arms were like two bands of steel. 415 00:21:46,392 --> 00:21:49,525 "When he kissed me, my heart fluttered like a tiny hummingbird." 416 00:21:50,439 --> 00:21:51,527 I'm going to kill you. 417 00:21:54,400 --> 00:21:56,315 Wow. 418 00:21:56,402 --> 00:21:59,318 Wow, hey, that's a killer new idea for a forties mystery. 419 00:21:59,405 --> 00:22:01,537 "The Case of the Dead Stepsister." 420 00:22:01,624 --> 00:22:02,625 [LAUGHS] 421 00:22:04,584 --> 00:22:06,281 Hey, 422 00:22:06,368 --> 00:22:09,110 I feel like that old babe on "Murder, She Wrote." 423 00:22:30,261 --> 00:22:33,047 ♪ Sing, sing, sing, sing 424 00:22:33,134 --> 00:22:35,049 ♪ Everybody start to sing 425 00:22:35,136 --> 00:22:37,530 ♪ La dee da, oh, oh, oh 426 00:22:37,617 --> 00:22:39,662 ♪ Now you're singing with a swing 427 00:22:39,749 --> 00:22:42,317 ♪ Sing, sing, sing, sing 428 00:22:42,404 --> 00:22:44,363 ♪ Everybody start to sing 429 00:22:44,450 --> 00:22:46,974 ♪ La dee da, oh, oh, oh 430 00:22:47,061 --> 00:22:49,237 ♪ Now you're singing with a swing 431 00:22:49,324 --> 00:22:51,413 ♪ When the music goes around 432 00:22:51,500 --> 00:22:53,763 ♪ Everybody goes to town 433 00:22:53,850 --> 00:22:56,070 ♪ But here's something you should know 434 00:22:56,157 --> 00:22:58,246 ♪ Whoa, baby, whoa! 435 00:22:58,333 --> 00:23:01,031 ♪ Sing, sing, sing, sing 436 00:23:01,118 --> 00:23:02,946 ♪ Everybody start to sing 437 00:23:03,033 --> 00:23:05,427 ♪ La dee da, oh, oh, oh 438 00:23:05,514 --> 00:23:07,429 ♪ Now you're singing with a swing ♪ 30860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.