Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:04,091
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:10,706 --> 00:00:12,751
[GRUNTS]
3
00:00:19,758 --> 00:00:21,543
[CODY INHALES DEEPLY]
4
00:00:22,848 --> 00:00:24,981
What are you yahoos doing?
5
00:00:25,068 --> 00:00:27,810
BRENDAN: Cody's giving us
a karate demonstration.
6
00:00:27,897 --> 00:00:29,899
Yeah. He's going
to break these boards
with his head.
7
00:00:32,032 --> 00:00:33,294
You're kidding.
8
00:00:33,381 --> 00:00:34,860
It's all a matter of physics.
9
00:00:34,947 --> 00:00:36,819
I mean, you know,
when it comes to density,
10
00:00:36,906 --> 00:00:39,213
my head is a lot thicker
than this wood.
11
00:00:41,650 --> 00:00:44,131
[CHUCKLES] Well,
what can I say?
Knock yourself out.
12
00:00:46,742 --> 00:00:48,961
Now, remember, kids,
I'm a professional.
13
00:00:49,049 --> 00:00:50,485
Do not try this at home.
14
00:00:53,662 --> 00:00:55,229
[GRUNTS SOFTLY]
15
00:00:56,665 --> 00:00:57,666
[YELLS]
16
00:01:01,496 --> 00:01:02,975
Okay, that was
a practice swing.
17
00:01:04,977 --> 00:01:07,328
Cody, maybe you better stop.
18
00:01:07,415 --> 00:01:08,851
Oh, no way.
19
00:01:08,938 --> 00:01:11,114
I just got my forehead
all nice and flat.
20
00:01:12,333 --> 00:01:13,290
Yeah.
21
00:01:16,032 --> 00:01:17,468
[GRUNTS SOFTLY]
22
00:01:18,991 --> 00:01:20,123
[YELLS]
23
00:01:24,432 --> 00:01:26,347
Good news, I think I heard
something crack.
24
00:01:30,916 --> 00:01:32,266
Okay.
25
00:01:32,353 --> 00:01:33,571
This time we go for broke.
26
00:01:34,529 --> 00:01:36,444
[GRUNTS]
27
00:01:42,145 --> 00:01:43,103
[SCREAMS]
28
00:01:47,063 --> 00:01:49,065
Is it me, or is it just
getting dark in here?
29
00:01:53,330 --> 00:01:56,159
Boy, I sure hope
kids don't try
this at home.
30
00:01:57,900 --> 00:01:59,641
[THEME SONG PLAYING]
31
00:02:16,005 --> 00:02:17,354
♪ The dream, got broken
32
00:02:17,441 --> 00:02:19,269
♪ Seemed like all was lost
33
00:02:19,356 --> 00:02:21,184
♪ What would be the future
34
00:02:21,271 --> 00:02:22,881
♪ Could you pay the cost
35
00:02:22,968 --> 00:02:24,535
♪ You wonder
36
00:02:24,622 --> 00:02:29,453
♪ Will there ever be
A second time around?
37
00:02:29,540 --> 00:02:32,848
♪ Woah-a, woah-a
When the tears are over
38
00:02:32,935 --> 00:02:34,937
♪ And the moment has come
39
00:02:35,024 --> 00:02:38,506
♪ Say, "My lord,
I think I found someone"
40
00:02:38,593 --> 00:02:40,638
♪ You know it would be better
41
00:02:40,725 --> 00:02:45,077
♪ To be putting it together
For the second time around
42
00:02:51,040 --> 00:02:55,044
♪ Step by step
Day by day
43
00:02:55,131 --> 00:02:56,915
♪ A fresh start over
44
00:02:57,002 --> 00:02:58,656
♪ A different hand to play
45
00:02:58,743 --> 00:03:02,617
♪ The deeper we fall
The stronger we stay
46
00:03:02,704 --> 00:03:06,273
♪ And we'll be better
The second time around
47
00:03:06,360 --> 00:03:10,407
♪ Step by step
Day by day
48
00:03:10,494 --> 00:03:12,540
♪ We'll make it better
49
00:03:12,627 --> 00:03:15,107
♪ The second time around ♪
50
00:03:30,645 --> 00:03:33,300
Okay, Mrs. Schmidt,
here's your coffee.
51
00:03:35,737 --> 00:03:38,914
Carol, I sure hope this
makeover is gonna
make me glamorous.
52
00:03:39,001 --> 00:03:40,307
[COUGHS]
53
00:03:42,526 --> 00:03:45,747
Oh, don't worry.
Just go back in the shop,
get under the dryer,
54
00:03:45,834 --> 00:03:48,053
and in no time at all,
you'll look just like
Cybill Shepherd.
55
00:03:50,665 --> 00:03:51,753
Or a German Shepherd.
56
00:03:55,409 --> 00:03:58,586
Carol, did you wash
my hockey jersey?
57
00:03:58,673 --> 00:03:59,891
Yeah, doesn't it look nice?
58
00:03:59,978 --> 00:04:02,807
No. You washed
all the blood stains out.
59
00:04:02,894 --> 00:04:06,942
How am I supposed to
intimidate people
if I'm "whiter than white?"
60
00:04:07,029 --> 00:04:09,553
Gee, I'm sorry, Al.
Well, maybe Mark will
have one of his nosebleeds
61
00:04:09,640 --> 00:04:10,728
and drip all over it.
62
00:04:10,815 --> 00:04:11,816
I hope so.
63
00:04:15,646 --> 00:04:17,474
Mom, I need your help.
Mmm-hmm.
64
00:04:17,561 --> 00:04:19,781
You know that
modeling audition
I have tomorrow?
65
00:04:19,868 --> 00:04:21,609
Well, I've been trying out
some new facial expressions
66
00:04:21,696 --> 00:04:23,088
to show the photographer
my range.
67
00:04:23,175 --> 00:04:24,264
This shouldn't take long.
68
00:04:25,961 --> 00:04:27,876
Al.
69
00:04:27,963 --> 00:04:29,704
Go ahead, honey.
Okay.
70
00:04:29,791 --> 00:04:32,663
I call this,
"Caught By Surprise."
71
00:04:32,750 --> 00:04:33,751
[GASPS]
72
00:04:36,841 --> 00:04:39,453
This, I call,
"Deep in Thought."
73
00:04:43,761 --> 00:04:45,981
Now, be brutally honest.
What do you think?
74
00:04:46,068 --> 00:04:47,069
I think you're an idiot.
75
00:04:47,156 --> 00:04:50,028
Al, Al.
76
00:04:50,115 --> 00:04:52,422
You know, I'm really
getting sick of this.
77
00:04:52,509 --> 00:04:54,424
Why are you
always insulting me?
78
00:04:54,511 --> 00:04:55,817
Hey, we drew straws.
79
00:04:55,904 --> 00:04:57,471
JT got Dana,
I got you.
80
00:05:00,474 --> 00:05:02,563
Oh, who cares
what you think anyway?
81
00:05:02,650 --> 00:05:04,652
Mom, what did you think
of my facial expressions?
82
00:05:04,739 --> 00:05:08,569
Well, I think you're
very talented. [CHUCKLES]
83
00:05:08,656 --> 00:05:11,311
But what's wrong with
just being yourself?
84
00:05:11,398 --> 00:05:13,748
Being myself isn't enough.
85
00:05:13,835 --> 00:05:16,838
They're looking for
the official StopJeans Girl.
86
00:05:16,925 --> 00:05:19,144
They're scouring
malls nationwide,
87
00:05:19,231 --> 00:05:22,322
looking for the girl
whose face says, "Stop."
88
00:05:22,409 --> 00:05:23,845
Well, your face certainly...
89
00:05:26,978 --> 00:05:29,198
Go ahead, honey.
90
00:05:29,285 --> 00:05:32,114
If I get this job, my face
will be on billboards
across the country.
91
00:05:33,115 --> 00:05:34,334
I better go upstairs.
92
00:05:34,421 --> 00:05:36,292
I still have to work on
"Joy," "Anguish"
93
00:05:36,379 --> 00:05:38,338
and "Truly Moved by
an Inexpensive Gift."
94
00:05:43,299 --> 00:05:46,302
Hey, Carol,
I got a look for you.
95
00:05:46,389 --> 00:05:48,043
"I'm Your Daughter
and I'm Brain dead."
96
00:06:04,146 --> 00:06:06,975
Frank, I know you
and your buddies
are going to play poker,
97
00:06:07,062 --> 00:06:08,629
and I was wondering
if, maybe tonight,
98
00:06:08,716 --> 00:06:10,631
I could sit in
with the big dogs?
99
00:06:20,728 --> 00:06:23,165
Mark, uh, poker's, uh,
100
00:06:23,252 --> 00:06:25,080
it's a man's game.
101
00:06:25,167 --> 00:06:27,125
Exactly my point, Frank.
102
00:06:27,212 --> 00:06:29,127
I've been raised by women.
103
00:06:29,214 --> 00:06:31,652
I need some manly
influence in my life.
104
00:06:31,739 --> 00:06:33,915
I want to be
a five card stud!
105
00:06:36,570 --> 00:06:38,136
Well, Mark,
106
00:06:38,223 --> 00:06:41,183
I wouldn't feel right
about letting you gamble,
107
00:06:41,270 --> 00:06:43,751
but if you want to hang out
with us guys tonight,
108
00:06:43,838 --> 00:06:45,013
you can, uh,
109
00:06:45,100 --> 00:06:47,189
you can be in charge
of snacks, okay?
110
00:06:47,276 --> 00:06:49,800
Really? You mean,
I get to be the caterer?
111
00:06:49,887 --> 00:06:51,236
Do the guys like Brie?
112
00:06:53,674 --> 00:06:55,415
Only if she pops out of a cake.
113
00:06:56,807 --> 00:06:58,026
[DOORBELL RINGS]
114
00:06:58,113 --> 00:06:59,941
Okay, the boys
are back in town!
115
00:07:01,072 --> 00:07:02,334
Hey, Frank.
116
00:07:02,422 --> 00:07:03,379
Hey, hey.
Table is set up.
117
00:07:03,466 --> 00:07:04,859
Hey, how you doing? Hi.
118
00:07:04,946 --> 00:07:06,948
Hey, guys, wait a minute.
Where's Floyd?
119
00:07:07,035 --> 00:07:09,864
Floyd.
Floyd's wife wouldn't
let him play.
120
00:07:09,951 --> 00:07:11,474
Why not?
121
00:07:11,561 --> 00:07:13,476
Ah, she said she wanted
to go out to dinner.
122
00:07:13,563 --> 00:07:16,740
She said something
about their twenty fifth
wedding anniversary.
123
00:07:17,611 --> 00:07:19,134
Women.
124
00:07:19,221 --> 00:07:20,614
Well, enough
of this small talk.
125
00:07:20,701 --> 00:07:22,703
We gotta find a fourth guy
to play poker with us.
126
00:07:22,790 --> 00:07:24,531
Yeah, yeah.
127
00:07:24,618 --> 00:07:25,880
Hey, Uncle Frank.
Huh?
128
00:07:25,967 --> 00:07:27,795
You're not going
to believe this.
129
00:07:27,882 --> 00:07:29,318
You know what
I just found out?
130
00:07:29,405 --> 00:07:31,451
Little Michelle on Full House
131
00:07:31,538 --> 00:07:33,540
is actually two people.
132
00:07:38,022 --> 00:07:40,416
Life is just full of
disappointments, huh?
133
00:07:40,503 --> 00:07:42,723
It sure is.
134
00:07:42,810 --> 00:07:45,377
Cody, we're a man short.
You got any money?
135
00:07:45,465 --> 00:07:46,944
Yeah.
Good, you're in.
136
00:07:47,031 --> 00:07:48,337
Five card stud,
nothing wild.
137
00:07:48,424 --> 00:07:49,773
I bet a buck.
138
00:07:49,860 --> 00:07:51,122
Oh, no, wait, hold on.
139
00:07:51,209 --> 00:07:53,298
You know, I am not
a gambling man.
140
00:07:53,385 --> 00:07:55,562
Oh, why's that, Cody?
Afraid of losing?
141
00:07:55,649 --> 00:07:59,000
Well, no. I'm what you
call a born winner.
142
00:07:59,087 --> 00:08:00,349
A lucky stiff.
143
00:08:00,436 --> 00:08:01,872
I got the Midol touch.
144
00:08:05,397 --> 00:08:07,661
See, I've only gambled
once in my life,
145
00:08:07,748 --> 00:08:09,706
and it nearly ruined me.
146
00:08:09,793 --> 00:08:12,274
Yeah, and it all
started innocently enough.
147
00:08:12,361 --> 00:08:16,321
You know, I was playing
bingo on a Navajo reservation.
148
00:08:16,408 --> 00:08:18,846
After I won the first
seventy two games
in a row, I figured,
149
00:08:18,933 --> 00:08:20,848
"Okay, beginner's
luck," right?
150
00:08:22,023 --> 00:08:23,372
But it didn't stop there.
151
00:08:23,459 --> 00:08:25,069
I didn't just win at Bingo.
152
00:08:25,156 --> 00:08:28,508
I won at Keno,
Roulette, Black Jack.
153
00:08:28,595 --> 00:08:30,553
I even won at
"Guess the Chief's Weight."
154
00:08:33,425 --> 00:08:34,775
I couldn't figure out
why I kept winning,
155
00:08:34,862 --> 00:08:37,299
and then this old dude
explained it to me.
156
00:08:37,386 --> 00:08:40,737
He said, "It's the curse."
157
00:08:40,824 --> 00:08:43,479
Wait, who, who said
it's a curse?
Some old Indian?
158
00:08:43,566 --> 00:08:46,830
No, some old insurance salesman
from Spokane, Washington.
159
00:08:48,745 --> 00:08:51,139
He said that once a century,
160
00:08:51,226 --> 00:08:53,315
the deities that be
161
00:08:53,402 --> 00:08:57,362
point a fickle finger of fate
at some poor sap
and curse him with good luck.
162
00:08:57,449 --> 00:09:00,583
Well, Uncle Frank,
I am that poor sap.
163
00:09:02,367 --> 00:09:04,326
You know,
I'm listening real hard,
164
00:09:04,413 --> 00:09:07,416
but I still don't know
what the boy
is talking about.
165
00:09:08,722 --> 00:09:09,984
Well, don't you get it?
166
00:09:10,071 --> 00:09:11,376
Too much
good luck is a curse.
167
00:09:11,463 --> 00:09:13,727
Nobody likes you
if you win all the time.
168
00:09:13,814 --> 00:09:15,032
That's why I don't want
to take a chance
169
00:09:15,119 --> 00:09:17,252
on starting my
good luck streak again.
170
00:09:17,339 --> 00:09:20,777
Uh, guys, just a second here.
Cody, come here,
let me talk to you.
171
00:09:20,864 --> 00:09:25,173
Listen, if, if I could guarantee
that you don't win,
would you consider playing?
172
00:09:25,260 --> 00:09:28,393
Well, yeah. But how could
you be sure I wouldn't win?
173
00:09:28,480 --> 00:09:30,439
Well, when was the last time
you played poker?
174
00:09:30,526 --> 00:09:31,527
When I was eleven.
175
00:09:32,920 --> 00:09:35,836
Oh, I'll guarantee
you won't win.
176
00:09:35,923 --> 00:09:39,579
Okay, but I hope Lady Luck
doesn't shake her
groove thing at me tonight.
177
00:09:41,232 --> 00:09:42,886
Yeah, yeah, yeah,
he's in, guys, he's in.
178
00:09:42,973 --> 00:09:45,193
Well, all right.
Settle down here.
179
00:09:45,280 --> 00:09:47,587
George, you want to move it!
You're in my lucky chair.
180
00:09:50,981 --> 00:09:53,593
Okay, guys, five card draw.
181
00:09:53,680 --> 00:09:55,551
Nothing's wild.
182
00:09:55,638 --> 00:09:57,727
No check and raise
and pot limit
on the betting, okay?
183
00:09:57,814 --> 00:09:58,772
Here we go.
184
00:10:01,209 --> 00:10:03,254
Okay, George, talk to me.
185
00:10:03,341 --> 00:10:04,821
Give me three.
186
00:10:04,908 --> 00:10:06,736
Three? Oh, George wants three.
Okay, Virg?
187
00:10:06,823 --> 00:10:08,520
I'll take two.
188
00:10:08,608 --> 00:10:09,739
Two for Virg.
189
00:10:10,522 --> 00:10:12,133
Cody?
190
00:10:12,220 --> 00:10:13,874
Hey, Uncle Frank.
191
00:10:13,961 --> 00:10:15,484
Is four kings a good hand?
192
00:10:17,834 --> 00:10:19,967
Just about as good
as you can get.
193
00:10:20,054 --> 00:10:21,708
[SIGHS] I knew it.
194
00:10:22,926 --> 00:10:23,884
I'll take four.
195
00:10:26,060 --> 00:10:28,758
The Codeman wants
one, two, three and four.
196
00:10:28,845 --> 00:10:29,846
Dealer takes one.
197
00:10:31,021 --> 00:10:32,632
I bet a buck.
198
00:10:32,719 --> 00:10:33,850
I'll see your buck.
199
00:10:39,377 --> 00:10:41,162
Uh, Cody,
200
00:10:41,249 --> 00:10:43,643
you're going to have to
look at your cards.
201
00:10:50,475 --> 00:10:53,000
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
202
00:11:22,072 --> 00:11:23,900
[SCREAMS]
203
00:11:28,513 --> 00:11:30,385
Okay, everybody.
204
00:11:30,472 --> 00:11:32,300
The photographer will be
ready to take a look
at you in a minute.
205
00:11:32,387 --> 00:11:34,215
[INDISTINCT CHATTER]
206
00:11:35,085 --> 00:11:36,086
How do I look?
207
00:11:36,173 --> 00:11:37,305
Am I wearing
too much makeup?
208
00:11:37,392 --> 00:11:39,524
Not enough?
209
00:11:39,611 --> 00:11:40,874
Do I look stylish,
yet not too perfect
to be the girl next door?
210
00:11:42,440 --> 00:11:44,442
Sure.
211
00:11:44,529 --> 00:11:46,531
Look, this audition
better not take long.
212
00:11:46,618 --> 00:11:48,490
Relax, Al. It'll just
take a few minutes,
213
00:11:48,577 --> 00:11:50,057
then we'll go down
to the sporting goods store
214
00:11:50,144 --> 00:11:51,536
and we'll get you
your hockey bat.
215
00:11:53,147 --> 00:11:56,367
Carol, it's not a bat,
it's a stick.
216
00:11:56,454 --> 00:11:58,195
Look, that's Tim Yates.
217
00:11:58,282 --> 00:12:00,632
He's a famous
New York fashion photographer.
218
00:12:02,112 --> 00:12:04,027
Hello, everybody.
219
00:12:04,114 --> 00:12:06,290
I'm Tim Yates,
the famous New York
fashion photographer.
220
00:12:08,858 --> 00:12:12,862
As you know, I've been
combing the country looking
for the StopJeans Girl.
221
00:12:12,949 --> 00:12:15,299
Basically, I'm sick and tired
of living out of a suitcase,
222
00:12:15,386 --> 00:12:18,128
so, uh, hopefully,
one of you girls
is the right one.
223
00:12:18,215 --> 00:12:20,261
[CHUCKLES]
224
00:12:20,348 --> 00:12:22,829
Oh, by the way, uh,
sucking up
won't do you any good.
225
00:12:29,879 --> 00:12:31,141
I'm not seeing it.
226
00:12:31,228 --> 00:12:33,274
This campaign is "Jeans
With An Attitude."
227
00:12:33,361 --> 00:12:35,276
All I see here is pretty.
Pretty is bad?
228
00:12:35,363 --> 00:12:37,278
No, pretty's been done.
229
00:12:37,365 --> 00:12:39,497
I wish for once,
I could find a girl who had
a little bit of an edge.
230
00:12:39,584 --> 00:12:40,760
Edge.
231
00:12:40,847 --> 00:12:42,718
Yo, maestro, what is
the holdup here?
232
00:12:42,805 --> 00:12:45,068
Al!
Pick a prissbag and move on.
233
00:12:45,155 --> 00:12:46,156
Shh.
234
00:12:48,158 --> 00:12:49,856
She didn't mean
to interrupt.
235
00:12:49,943 --> 00:12:52,728
No, no, it's okay. It makes me
feel like I'm back in New York.
236
00:12:52,815 --> 00:12:53,816
Come here, honey.
237
00:12:53,903 --> 00:12:55,122
Who're you calling "honey?"
238
00:12:56,079 --> 00:12:57,254
Love the attitude.
239
00:12:57,341 --> 00:12:58,473
I'm seeing "edge" here.
240
00:13:00,040 --> 00:13:01,345
What's your name?
241
00:13:01,432 --> 00:13:02,694
Al.
242
00:13:02,782 --> 00:13:03,913
How would you like
to be a model?
243
00:13:04,000 --> 00:13:05,088
No way.
244
00:13:05,175 --> 00:13:06,394
Pays two hundred
bucks an hour.
245
00:13:06,481 --> 00:13:07,525
Hey, hey, I'm your man.
246
00:13:07,612 --> 00:13:08,657
All right.
247
00:13:08,744 --> 00:13:10,398
[SCREAMING]
248
00:13:19,059 --> 00:13:21,322
This is so unfair.
249
00:13:21,409 --> 00:13:23,672
I kill myself
to get this modeling job
250
00:13:23,759 --> 00:13:26,936
and all she does is
show up, act rude,
251
00:13:27,023 --> 00:13:28,546
and she's the one they hire.
252
00:13:28,633 --> 00:13:30,200
Hey, when you're hot,
you're hot.
253
00:13:30,287 --> 00:13:31,941
And I guess I'm hot
and you're not.
254
00:13:32,028 --> 00:13:33,856
Al.
Shut up,
you little grub worm.
255
00:13:33,943 --> 00:13:35,075
Karen.
Oh, make me, Barbie.
256
00:13:35,162 --> 00:13:36,424
All right, can it.
257
00:13:36,511 --> 00:13:38,600
You know, I am sick
of all this arguing.
258
00:13:38,687 --> 00:13:41,081
So just knock it off,
button it,
stick a sock in it...
259
00:13:41,168 --> 00:13:42,430
Hi, Carol.
260
00:13:42,517 --> 00:13:44,084
Hi, Marion.
How are you?
261
00:13:44,954 --> 00:13:46,826
Love your purse.
262
00:13:46,913 --> 00:13:49,567
Have I made myself
perfectly clear?
263
00:13:49,654 --> 00:13:53,702
Mother, I'm not going to
sit around while this no good,
back stabbing little...
264
00:13:53,789 --> 00:13:55,008
Hey, Karen.
265
00:13:55,095 --> 00:13:57,184
Hi, Bobby. [GIGGLES]
See you at the game.
266
00:13:57,271 --> 00:13:58,228
Nice haircut.
267
00:14:01,144 --> 00:14:03,843
Well, I don't remember
what I was saying,
but you stink.
268
00:14:06,758 --> 00:14:08,978
And you don't have a clue
about what it takes
to be a model.
269
00:14:09,065 --> 00:14:12,982
Oh, right. It's really hard to
stand there and look like
a brain dead moron.
270
00:14:13,069 --> 00:14:15,463
Hey, Al.
Shut up. I'm in the middle
of an argument.
271
00:14:16,943 --> 00:14:18,292
You are so rude.
272
00:14:18,379 --> 00:14:19,859
Oh, eat my shorts.
273
00:14:19,946 --> 00:14:21,686
All right!
274
00:14:21,773 --> 00:14:23,558
There will be
no more name calling
275
00:14:23,645 --> 00:14:26,822
and no more suggestions
that people eat things.
276
00:14:28,737 --> 00:14:30,130
Okay, fine.
277
00:14:30,217 --> 00:14:33,307
As far as I'm concerned,
the argument is over.
278
00:14:33,394 --> 00:14:35,178
But can I say one thing?
279
00:14:35,265 --> 00:14:37,398
Sure.
280
00:14:37,485 --> 00:14:39,313
You might think
modeling's easy,
281
00:14:39,400 --> 00:14:41,881
but when you're up there,
under those hot lights,
282
00:14:41,968 --> 00:14:44,013
with twenty people
telling you how to smile,
283
00:14:44,100 --> 00:14:47,103
how to stand,
"look over here,
look over there,"
284
00:14:47,190 --> 00:14:49,149
you're gonna choke.
285
00:14:50,237 --> 00:14:51,586
Are you through?
286
00:14:51,673 --> 00:14:53,501
Sure.
287
00:14:53,588 --> 00:14:56,634
Good. Al, would you
go get your hockey
bat thingie?
288
00:14:56,721 --> 00:14:59,028
And, Karen,
would you sit down?
I want to talk to you.
289
00:14:59,115 --> 00:15:00,073
Fine.
290
00:15:02,249 --> 00:15:05,252
Karen, I know how important
this modeling job was to you,
291
00:15:05,339 --> 00:15:06,862
and I am sorry
you did not get it,
292
00:15:06,949 --> 00:15:09,430
but that is no reason
to lash out at Al.
293
00:15:09,517 --> 00:15:11,606
I can't believe this.
You're taking her side.
294
00:15:11,693 --> 00:15:13,869
No, I am not taking
anyone's side.
295
00:15:13,956 --> 00:15:15,958
I'm treating you
both the same.
296
00:15:16,045 --> 00:15:18,134
Well, that's not the way
it's supposed to be.
297
00:15:18,221 --> 00:15:22,182
I'm your daughter,
she's just your step-daughter.
298
00:15:22,269 --> 00:15:26,708
Oh, is that the way
you still think of her?
As just a step-sister?
299
00:15:26,795 --> 00:15:28,710
Well, she is, isn't she?
300
00:15:28,797 --> 00:15:31,147
Well, technically, yes.
301
00:15:31,234 --> 00:15:33,628
But I don't think of us
as Fosters and Lamberts,
302
00:15:33,715 --> 00:15:35,673
I think of us as one family.
303
00:15:35,760 --> 00:15:37,284
We live in one house.
304
00:15:37,371 --> 00:15:39,242
We care about each other.
305
00:15:39,329 --> 00:15:41,070
And frankly,
after almost three years,
306
00:15:41,157 --> 00:15:43,943
I would think that you would
feel the same way, too.
307
00:15:44,030 --> 00:15:45,509
I'm sorry, but I don't.
308
00:15:53,822 --> 00:15:55,780
Aw, geez.
309
00:15:59,567 --> 00:16:00,785
You know...
310
00:16:03,310 --> 00:16:04,267
You...
311
00:16:07,053 --> 00:16:10,099
Well, I hope you're
happy, Uncle Frank.
312
00:16:10,186 --> 00:16:12,797
You guaranteed me
I wouldn't win at poker,
313
00:16:12,884 --> 00:16:15,409
but I did win, didn't I?
314
00:16:15,496 --> 00:16:19,239
And I've had nothing
but good luck all day,
and it's all your fault.
315
00:16:19,326 --> 00:16:22,155
Cody, you played one hand
of poker, you won,
316
00:16:22,242 --> 00:16:23,460
and ran screaming
from the house.
317
00:16:23,547 --> 00:16:24,766
Now, what's the problem?
318
00:16:24,853 --> 00:16:27,203
The curse.
That's the problem!
319
00:16:27,290 --> 00:16:29,597
Yeah.
320
00:16:29,684 --> 00:16:32,774
I went down to the hardware
store this morning
to get myself some spackle.
321
00:16:32,861 --> 00:16:35,995
Ooh, sure, sounds
innocent enough.
322
00:16:36,082 --> 00:16:39,215
But, what I didn't know
is that I'd be their
ten thousandth customer
323
00:16:39,302 --> 00:16:40,608
and win a hundred bucks.
324
00:16:40,695 --> 00:16:43,089
Yeah.
325
00:16:43,176 --> 00:16:45,308
Yeah, you know, I felt guilty
about the money, so I tried
to spend it all in one place.
326
00:16:45,395 --> 00:16:49,965
Do you have any idea how much
spackle you can buy
for a hundred bucks?
327
00:16:52,750 --> 00:16:56,450
Cody, just relax.
There is no such thing
as a good luck curse.
328
00:16:56,537 --> 00:17:00,454
Oh, yeah? Well, then
explain this if you will.
329
00:17:00,541 --> 00:17:03,631
I was so overwrought
by that whole spackle debacle,
330
00:17:03,718 --> 00:17:07,330
that I went over to
7-Eleven, you know,
to get myself a Slurpee.
331
00:17:07,417 --> 00:17:10,942
I give the guy a buck,
he gives me
a quarter back, right?
332
00:17:11,030 --> 00:17:13,380
Ah, but not just any quarter.
333
00:17:13,467 --> 00:17:17,471
He gives me a Civil War quarter
from the Civil War,
worth eight hundred bucks.
334
00:17:18,776 --> 00:17:20,822
Yeah, you think
I got a lot of spackle,
335
00:17:20,909 --> 00:17:24,956
you should see
how many Slurpees I've got
in the back of my van.
336
00:17:25,044 --> 00:17:29,222
Cody, if you're that upset,
why don't you just stay
in the house and lay low, huh?
337
00:17:29,309 --> 00:17:32,007
I'm sure nothing good
is gonna happen to you here.
338
00:17:32,094 --> 00:17:35,010
Yeah, from your mouth
to God's ears.
339
00:17:36,142 --> 00:17:37,317
[PHONE RINGS]
340
00:17:37,404 --> 00:17:38,361
[SHATTERING]
341
00:17:40,885 --> 00:17:42,452
Would you get
the phone for me, Cody?
342
00:17:48,893 --> 00:17:51,896
Hello, Lambert residence.
Cody Lambert speaking.
343
00:17:51,983 --> 00:17:53,637
My favorite radio station?
344
00:17:54,421 --> 00:17:55,857
WRGB. Why?
345
00:17:56,988 --> 00:17:59,513
Oh, great.
346
00:17:59,600 --> 00:18:01,558
Yeah, I won a cruise
to the Bahamas.
347
00:18:12,874 --> 00:18:14,615
She's almost ready.
She's almost ready!
348
00:18:14,702 --> 00:18:15,703
What am I, deaf?
349
00:18:30,674 --> 00:18:32,372
Here comes the kid!
350
00:18:32,459 --> 00:18:33,764
You look great, honey.
351
00:18:33,851 --> 00:18:35,766
Thanks.
She's a little nervous.
352
00:18:35,853 --> 00:18:37,203
Yeah, perfectly natural.
353
00:18:37,290 --> 00:18:39,118
Uh, Al, honey, I want you
to meet some people.
354
00:18:39,205 --> 00:18:41,816
This is Betty Jenkins
and Marty Green
with McCormick Advertising.
355
00:18:41,903 --> 00:18:43,252
Hi.
Hi.
356
00:18:43,339 --> 00:18:44,906
Yeah, uh, Al, honey,
come on over here
357
00:18:44,993 --> 00:18:46,821
and stand in the light
so we can get a look at you.
358
00:18:47,822 --> 00:18:48,866
Hmm.
359
00:18:48,953 --> 00:18:50,216
I thought she'd be taller.
360
00:18:50,303 --> 00:18:51,391
She's sweating like crazy.
361
00:18:51,478 --> 00:18:52,740
Somebody wipe her down.
362
00:18:52,827 --> 00:18:54,089
BETTY: She doesn't
look very happy.
363
00:18:54,176 --> 00:18:55,177
Doesn't she smile?
364
00:18:55,264 --> 00:18:57,397
Al, give us a smile, honey.
365
00:18:57,484 --> 00:18:59,094
BETTY: That's not a smile.
366
00:18:59,181 --> 00:19:01,401
No, bigger smile, sweetheart.
Show us some teeth.
367
00:19:01,488 --> 00:19:02,619
MARTY: Has she ever
done this before?
368
00:19:02,706 --> 00:19:03,707
No, it's her first time.
369
00:19:03,794 --> 00:19:04,752
I was afraid of that.
370
00:19:04,839 --> 00:19:06,232
She looks sick.
371
00:19:06,319 --> 00:19:07,537
You're not gonna hurl,
are you, honey?
372
00:19:09,060 --> 00:19:10,888
Uh, look,
373
00:19:10,975 --> 00:19:12,455
it's really hot out here.
374
00:19:12,542 --> 00:19:13,587
I need some air.
375
00:19:14,979 --> 00:19:16,764
Al, where are you going?
376
00:19:16,851 --> 00:19:18,635
Oh, I thought I'd go
for a little walk.
377
00:19:18,722 --> 00:19:20,985
Where?
Home.
378
00:19:21,072 --> 00:19:23,205
Hey, are we working or what?
379
00:19:23,292 --> 00:19:26,339
Look, Mr. Famous New York
Fashion Photographer,
we need a minute.
380
00:19:26,426 --> 00:19:27,644
Hey, who's in charge here?
381
00:19:27,731 --> 00:19:29,255
Me. We're taking a break.
382
00:19:30,734 --> 00:19:33,694
We're taking a break.
383
00:19:33,781 --> 00:19:36,218
Look, Al, I know
you're nervous,
but you're going to do great.
384
00:19:36,305 --> 00:19:38,133
No, I'm not.
385
00:19:38,220 --> 00:19:39,830
Karen's right.
386
00:19:39,917 --> 00:19:41,180
I don't know
how to be a model.
387
00:19:42,093 --> 00:19:45,314
I just want to go home.
388
00:19:45,401 --> 00:19:48,970
Well, I, I don't want
to force you to do anything
you don't want to do.
389
00:19:49,057 --> 00:19:51,538
I'll, uh, I'll go talk
to the photographer
390
00:19:51,625 --> 00:19:53,670
and tell him he has
to get another model.
391
00:19:53,757 --> 00:19:54,715
Mom, wait.
392
00:19:56,543 --> 00:20:00,634
Karen, what are
you doing here?
393
00:20:00,721 --> 00:20:04,115
Well, I came to watch
Al fall on her face,
394
00:20:04,203 --> 00:20:06,422
but I kind of
changed my mind.
395
00:20:06,509 --> 00:20:08,163
Can I talk to her
for a second?
396
00:20:09,077 --> 00:20:10,078
Please?
397
00:20:11,384 --> 00:20:12,341
Sure.
398
00:20:14,169 --> 00:20:16,345
What do you want?
399
00:20:16,432 --> 00:20:20,480
Look, I was really jealous
about you getting the job.
400
00:20:20,567 --> 00:20:23,961
But, when I saw what
a hard time you were
having up there,
401
00:20:24,048 --> 00:20:25,398
I felt really bad for you.
402
00:20:27,400 --> 00:20:30,141
Wait a minute.
You felt bad for me?
403
00:20:30,229 --> 00:20:33,362
Hey, I know what it feels
like to be up there
in front of those lights.
404
00:20:33,449 --> 00:20:35,538
It's scary.
405
00:20:35,625 --> 00:20:39,150
Everybody's picking at you
and talking about you
like you're a piece of meat.
406
00:20:40,935 --> 00:20:42,589
I know what
you're going through,
407
00:20:42,676 --> 00:20:45,156
and it's really important
for us to stick together.
408
00:20:46,070 --> 00:20:47,768
Why? 'Cause we're models?
409
00:20:49,596 --> 00:20:50,771
Because,
410
00:20:52,294 --> 00:20:53,817
because we're sisters.
411
00:20:56,820 --> 00:20:58,735
Really?
412
00:20:58,822 --> 00:21:00,215
You think of me
as your sister?
413
00:21:01,347 --> 00:21:02,565
Well, yeah.
414
00:21:02,652 --> 00:21:04,785
Oh, that's so sweet.
415
00:21:08,658 --> 00:21:11,922
Thanks, Karen.
That's really nice.
416
00:21:12,009 --> 00:21:14,185
But I still can't get
up there and do this.
417
00:21:14,273 --> 00:21:15,970
Yes, you can.
418
00:21:16,057 --> 00:21:18,233
All you need is an attitude.
419
00:21:19,408 --> 00:21:20,975
What kind of attitude?
420
00:21:21,062 --> 00:21:22,890
That "edge" thing.
421
00:21:22,977 --> 00:21:24,718
Just get up there and be
that rude little snot
422
00:21:24,805 --> 00:21:26,285
that they loved so much
at the audition.
423
00:21:27,547 --> 00:21:29,331
Hey, I can do that.
424
00:21:29,418 --> 00:21:30,898
All right, let's
carve this turkey.
425
00:21:30,985 --> 00:21:33,030
I got a hockey game
in three hours.
426
00:21:35,163 --> 00:21:37,905
You know, Karen,
sometimes you
really surprise me.
427
00:21:37,992 --> 00:21:39,733
Sometimes I surprise myself.
428
00:21:41,822 --> 00:21:44,433
All right, let's see why
people call me a genius.
429
00:21:51,179 --> 00:21:53,007
[SIMPLY IRRESISTIBLEPLAYING]
430
00:21:53,094 --> 00:21:55,139
♪ Simply irresistible
431
00:21:59,883 --> 00:22:06,063
♪ Simply irresistible she's so fine there's no tellin where the money went
432
00:22:06,150 --> 00:22:13,201
♪ Simply irresistible
She's all mine,
there's no other way to go
433
00:22:13,288 --> 00:22:18,337
♪ Simply irresistible she's so fine there's no tellin where the money went
434
00:22:19,816 --> 00:22:22,036
♪ Simply irresistible ♪
435
00:22:28,085 --> 00:22:29,783
I really appreciate
you helping me, Dana.
436
00:22:29,870 --> 00:22:31,001
There you go,
I think it's dry.
437
00:22:31,088 --> 00:22:32,655
Go ahead,
move your finger.
438
00:22:32,742 --> 00:22:35,528
Perfect. Okay,
step number four,
439
00:22:37,181 --> 00:22:38,531
[EXPLOSION]
440
00:22:39,532 --> 00:22:40,794
What was that?
441
00:22:40,881 --> 00:22:42,012
Just Cody working
in the backyard.
442
00:22:45,712 --> 00:22:46,669
[GASPS]
443
00:22:48,541 --> 00:22:50,412
Hey, Code,
are you all right?
444
00:22:50,499 --> 00:22:53,415
Yeah. Never better,
Uncle Frank.
445
00:22:53,502 --> 00:22:55,461
The acetylene tank just
blew up in my van.
446
00:22:56,505 --> 00:22:58,028
Nearly took my head off.
447
00:22:59,595 --> 00:23:01,075
And that's a good thing?
448
00:23:01,162 --> 00:23:02,381
Yeah, buddy.
449
00:23:03,773 --> 00:23:05,732
Well, don't you guys get it?
450
00:23:05,819 --> 00:23:07,734
I just had
an industrial accident.
451
00:23:07,821 --> 00:23:09,300
That's bad luck.
452
00:23:09,388 --> 00:23:10,867
That means my
winning streak is over.
453
00:23:10,954 --> 00:23:12,608
Now I can just put out
the fire in my van,
454
00:23:12,695 --> 00:23:14,436
and, uh, kick back
and enjoy life.
455
00:23:15,611 --> 00:23:17,265
I'm coming, Lucille.
33186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.