Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,678 --> 00:00:28,158
Hey, Dana burger.
2
00:00:31,074 --> 00:00:32,075
Cody,
3
00:00:33,337 --> 00:00:36,079
do you mind picking up that box?
4
00:00:36,166 --> 00:00:38,081
Well, yeah. It's kind of heavy.
5
00:00:38,168 --> 00:00:39,735
That's why I put it down.
6
00:00:42,172 --> 00:00:44,696
You just squashed my breakfast.
7
00:00:44,783 --> 00:00:46,046
No way.
8
00:00:50,050 --> 00:00:52,400
It doesn't look very appetizing.
You were going to eat that?
9
00:00:54,358 --> 00:00:55,403
Not any more.
10
00:01:00,756 --> 00:01:02,627
What are you doing with
all these books, anyway?
11
00:01:02,714 --> 00:01:04,586
Oh, these are all the books
I read last week.
12
00:01:04,673 --> 00:01:06,283
I've got to take them back
to the library.
13
00:01:06,370 --> 00:01:07,850
You read all those books
in a week?
14
00:01:07,937 --> 00:01:09,765
Yeah, buddy.
15
00:01:09,852 --> 00:01:11,114
Yeah, I took a
speed reading course.
16
00:01:13,160 --> 00:01:14,378
What made you do that?
17
00:01:15,510 --> 00:01:17,729
Ah, a very interesting story.
18
00:01:17,816 --> 00:01:19,340
Yeah, well,
19
00:01:19,427 --> 00:01:21,124
I was watching that movie
"Psycho," you know,
20
00:01:21,211 --> 00:01:22,386
[IMITATES STABBING]
21
00:01:25,302 --> 00:01:26,869
Oh, well, anyway, uh,
22
00:01:26,956 --> 00:01:28,479
that dude, Norman Bates,
23
00:01:28,566 --> 00:01:30,090
he was a taxidermist.
24
00:01:30,177 --> 00:01:32,004
So, I thought, "Wow,
25
00:01:32,092 --> 00:01:34,529
"stuffing dead animals"...
that sounds pretty cool.
26
00:01:34,616 --> 00:01:36,835
You know.
27
00:01:36,922 --> 00:01:38,750
So, I went down
to the community college
to take a taxidermy course.
28
00:01:43,538 --> 00:01:46,149
What does that have to do
with speed reading?
29
00:01:46,236 --> 00:01:48,151
Oh, wow, did I leave
that part out?
30
00:01:49,500 --> 00:01:51,154
Man.
31
00:01:51,241 --> 00:01:53,200
Well, anyway, all of the
taxidermy classes were full,
32
00:01:53,287 --> 00:01:55,115
so I took a
speed reading class, instead.
33
00:01:55,202 --> 00:01:56,638
Now, I can read a book
like a banshee,
34
00:01:56,725 --> 00:01:58,770
but I can't stuff a parrot
to save my life.
35
00:02:03,601 --> 00:02:05,516
[THEME SONG PLAYING]
36
00:02:17,137 --> 00:02:18,790
[SCREAMING]
37
00:02:21,402 --> 00:02:22,707
♪ The dream got broken
38
00:02:22,794 --> 00:02:24,622
♪ Seemed like all was lost
39
00:02:24,709 --> 00:02:26,407
♪ What would be the future
40
00:02:26,494 --> 00:02:28,104
♪ Could you pay the cost
41
00:02:28,191 --> 00:02:29,323
♪ You wonder
42
00:02:29,410 --> 00:02:30,976
♪ Will there ever be
43
00:02:31,063 --> 00:02:32,935
♪ A second time around?
44
00:02:34,937 --> 00:02:36,373
♪ Woah-a, woah-a
45
00:02:36,460 --> 00:02:37,983
♪ When the tears are over
46
00:02:38,070 --> 00:02:40,029
♪ And the moment has come
47
00:02:40,116 --> 00:02:41,509
♪ To say my Lord
48
00:02:41,596 --> 00:02:43,859
♪ I think
I've found someone
49
00:02:43,946 --> 00:02:45,817
♪ You know
It will be better ♪
50
00:02:45,904 --> 00:02:47,384
♪ 'Cause we're
Putting it together ♪
51
00:02:47,471 --> 00:02:50,257
♪ For the second time around
52
00:02:56,393 --> 00:02:59,091
♪ Step by step
Day by day
53
00:02:59,179 --> 00:03:00,441
♪ Day by day
54
00:03:00,528 --> 00:03:02,356
♪ A fresh start over
55
00:03:02,443 --> 00:03:03,966
♪ A different hand to play
56
00:03:04,053 --> 00:03:05,620
♪ The deeper we fall
57
00:03:05,707 --> 00:03:07,839
♪ The stronger we stay
58
00:03:07,926 --> 00:03:10,015
♪ It will be better
59
00:03:10,102 --> 00:03:11,800
♪ The second time around
60
00:03:11,887 --> 00:03:15,630
♪ Step by Step, day by day
61
00:03:15,717 --> 00:03:17,588
♪ We'll make it better
62
00:03:17,675 --> 00:03:19,895
♪ Second time around ♪
63
00:03:36,651 --> 00:03:38,261
Okay, Frank,
64
00:03:38,348 --> 00:03:40,263
I'm done totaling my income
from the beauty shop.
65
00:03:40,350 --> 00:03:42,396
Now, I'm going to need
your monthly income statements.
66
00:03:42,483 --> 00:03:44,136
Okay, honey,
67
00:03:44,224 --> 00:03:45,399
got 'em right here.
68
00:03:48,010 --> 00:03:50,317
There you go.
69
00:03:50,404 --> 00:03:53,189
Frank, these are place mats
from Charlie's Diner.
70
00:03:53,276 --> 00:03:55,670
Well, sure, honey.
71
00:03:55,757 --> 00:03:58,107
At the end of every month,
I go down to Charlie's
and I do my books over lunch.
72
00:03:58,194 --> 00:03:59,674
Come on now, it's really simple.
Look.
73
00:03:59,761 --> 00:04:02,503
See here. This one's spaghetti
and meatballs,
74
00:04:02,590 --> 00:04:04,244
that's January.
75
00:04:04,331 --> 00:04:06,637
And, uh, this is, uh,
76
00:04:07,769 --> 00:04:10,424
meatloaf. That's February.
77
00:04:10,511 --> 00:04:13,905
And that's Salisbury steak,
March.
78
00:04:13,992 --> 00:04:16,473
Boy, that Charlie
sure is a whiz with
ground meat, isn't he?
79
00:04:18,693 --> 00:04:20,869
Frank, could you just
get yourself a ledger book?
80
00:04:20,956 --> 00:04:22,566
Well, yeah, I had one once.
81
00:04:22,653 --> 00:04:24,307
I think I left it at Charlie's.
82
00:04:25,700 --> 00:04:27,571
So, huh, how'd we do?
83
00:04:27,658 --> 00:04:29,007
Well,
84
00:04:30,792 --> 00:04:32,968
not bad considering
there's a recession.
85
00:04:33,055 --> 00:04:34,665
Really?
86
00:04:34,752 --> 00:04:37,712
I'm amazed. I thought
I had kind of an off year.
87
00:04:37,799 --> 00:04:40,280
Well, you did,
honey, but luckily
I kicked a little butt.
88
00:04:40,367 --> 00:04:41,759
[CHUCKLING] See.
89
00:04:45,241 --> 00:04:46,764
You made more money than me?
90
00:04:46,851 --> 00:04:48,853
Yeah, by about
four thousand dollars.
91
00:04:51,595 --> 00:04:53,423
Four thousand dollars?
92
00:04:53,510 --> 00:04:55,556
Well, that's impossible.
You must have made a mistake.
93
00:04:56,557 --> 00:04:57,906
Well, let's see...
94
00:04:58,776 --> 00:05:00,125
[GASPS]
95
00:05:00,212 --> 00:05:02,171
oh, you're right.
This number's wrong.
96
00:05:02,258 --> 00:05:03,825
[FRANK CHUCKLES]
CAROL: I made six thousand more
than you.
97
00:05:06,088 --> 00:05:08,351
How about that? [LAUGHS]
98
00:05:08,438 --> 00:05:11,006
Well, obviously
your calculator is broken,
99
00:05:11,093 --> 00:05:12,790
so I'm gonna take this stuff
100
00:05:12,877 --> 00:05:14,052
down to Charlie's
101
00:05:14,139 --> 00:05:16,359
and I'm gonna use his. Okay?
102
00:05:16,446 --> 00:05:18,405
now, don't touch that stuff.
There's important documents
in there, huh?
103
00:05:27,196 --> 00:05:28,632
I don't believe it.
104
00:05:28,719 --> 00:05:30,025
You won again.
105
00:05:30,112 --> 00:05:32,201
Don't you ever lose?
106
00:05:32,288 --> 00:05:35,770
Ryan, I've got
five older brothers and sisters.
107
00:05:35,857 --> 00:05:38,207
This is the first time
I've won in three years.
108
00:05:40,383 --> 00:05:41,515
Hey,
109
00:05:43,125 --> 00:05:45,170
it's the Brend o matic
and the Ryan Express.
110
00:05:45,257 --> 00:05:46,476
[GIGGLES]
111
00:05:46,563 --> 00:05:48,260
Just the dudes I wanted to see.
112
00:05:48,348 --> 00:05:50,524
What's up, Codeman?
Hey, check it out, man.
113
00:05:50,611 --> 00:05:53,788
The lady who runs Story Hour
down at the library
is gonna have a baby.
114
00:05:53,875 --> 00:05:56,138
So I volunteered to
fill in for her.
115
00:05:56,225 --> 00:05:58,923
You're gonna run Story Hour?
Can I come?
116
00:05:59,010 --> 00:06:01,143
Yeah, of course you can.
What do you think,
I'm just telling you this
117
00:06:01,230 --> 00:06:02,884
to mess with your head?
[CHUCKLES]
118
00:06:03,798 --> 00:06:05,234
All right!
119
00:06:05,321 --> 00:06:07,541
Ryan, you gotta come, too.
120
00:06:07,628 --> 00:06:09,499
Uh, no thanks.
121
00:06:09,586 --> 00:06:11,632
I don't really like the library.
122
00:06:11,719 --> 00:06:14,591
Ryan, dude, are you kidding?
123
00:06:14,678 --> 00:06:17,855
Man, the library's
totally awesome.
124
00:06:17,942 --> 00:06:20,597
It's like a travel agency
for your mind.
125
00:06:20,684 --> 00:06:22,730
Hey, any place you wanna go,
126
00:06:22,817 --> 00:06:25,167
you can get there just by
opening a book. Like,
127
00:06:25,254 --> 00:06:26,516
want to go to Mars?
128
00:06:26,603 --> 00:06:28,866
Boom. Astronomy.
129
00:06:28,953 --> 00:06:31,521
Like dinosaurs? Boom.
Prehistoric history.
130
00:06:32,696 --> 00:06:34,829
Like Northern Italian cuisine?
131
00:06:34,916 --> 00:06:36,700
Boom. We got a
killer pizza parlor
right next door to the library.
132
00:06:36,787 --> 00:06:37,832
[LAUGHS]
133
00:06:39,529 --> 00:06:41,792
Come on, Ryan.
You gotta come to the library.
134
00:06:41,879 --> 00:06:43,446
Yeah.
Well...
135
00:06:45,013 --> 00:06:46,971
Okay.
Okay, cool, Ryan.
136
00:06:51,323 --> 00:06:53,587
Two x squared plus "y"
137
00:06:53,674 --> 00:06:57,373
divided by the square root
of 144 equals 2.
138
00:06:57,460 --> 00:06:59,244
If "y" is six, what is "x?"
139
00:07:02,813 --> 00:07:04,380
Uh-uh. Not even warm.
140
00:07:08,732 --> 00:07:09,820
Nope.
141
00:07:16,261 --> 00:07:18,089
Ha!
142
00:07:18,176 --> 00:07:20,004
"X" is three! "X" is three!
143
00:07:20,875 --> 00:07:22,137
Thank you.
144
00:07:26,620 --> 00:07:28,230
Hi, kids. What are you doing?
145
00:07:28,317 --> 00:07:30,101
Oh, Mark's helping me
with my algebra.
146
00:07:30,188 --> 00:07:32,539
Oh, isn't that sweet.
Yeah.
147
00:07:32,626 --> 00:07:35,193
Hey, Mark, wanna come upstairs
and help me with my
history homework?
148
00:07:35,280 --> 00:07:36,673
Well-- I'd be delighted.
149
00:07:39,589 --> 00:07:42,679
Mark, you better put on
a sweater. It sounds like
you're getting a cold.
150
00:07:46,291 --> 00:07:47,292
Oof.
151
00:07:48,076 --> 00:07:49,730
Hi, honey
152
00:07:49,817 --> 00:07:52,080
Oh, hi, Frank?
Yeah.
153
00:07:52,167 --> 00:07:54,125
Can I ask you a question?
Sure.
154
00:07:54,212 --> 00:07:56,171
Have you been out
looking for a part time job?
155
00:07:58,434 --> 00:08:01,393
What, what makes you
think that, honey?
156
00:08:01,481 --> 00:08:04,048
Well, Mr. Jenkins from the
hardware store called
157
00:08:04,135 --> 00:08:08,705
and he said, "Tell Frank that
I don't have any part time work
for him."
158
00:08:08,792 --> 00:08:10,402
I think you are reading
way too much into that.
159
00:08:12,361 --> 00:08:14,189
Well, how about this?
160
00:08:14,276 --> 00:08:16,060
Bob from the paint store called
and he said,
161
00:08:16,147 --> 00:08:18,323
"Tell Frank I don't have any
part time work for him."
162
00:08:18,410 --> 00:08:20,891
Okay, alright,
I'm looking for a part time job.
163
00:08:20,978 --> 00:08:22,589
Frank.
164
00:08:22,676 --> 00:08:24,329
Well, it's not like
I'm gonna find one, anyway.
165
00:08:24,416 --> 00:08:25,505
Nobody's hiring.
166
00:08:25,592 --> 00:08:27,594
I even tried the video store.
167
00:08:27,681 --> 00:08:29,813
I had an interview
with the assistant manager,
168
00:08:29,900 --> 00:08:31,859
pimply faced little kid
named "Skippy,"
169
00:08:33,991 --> 00:08:35,906
or "Scotty," or "Scupper,"
or something.
170
00:08:38,430 --> 00:08:40,781
Anyway, he turned me down, too.
Not only that,
171
00:08:40,868 --> 00:08:43,740
he recognized me as the guy
who never rewinds
and he tore up my video card.
172
00:08:46,177 --> 00:08:47,570
I don't believe this.
173
00:08:47,657 --> 00:08:49,006
You are really upset
174
00:08:49,093 --> 00:08:52,140
because I made more money
than you last year.
175
00:08:52,227 --> 00:08:54,403
Oh, don't be silly.
176
00:08:54,490 --> 00:08:57,319
You think I walked around
all day thinking,
177
00:08:57,406 --> 00:08:59,800
Boy, my wife made more money
than me last year.
178
00:08:59,887 --> 00:09:01,976
I must be a real loser, huh?
179
00:09:02,063 --> 00:09:04,195
What kind of a wimp
can't pull his own weight?
180
00:09:04,282 --> 00:09:05,849
Well, if that's what you think
I was thinking, then
181
00:09:05,936 --> 00:09:07,590
I think what you were thinking
is wrong.
182
00:09:07,677 --> 00:09:09,984
Frank.
Now, now, now, listen.
183
00:09:10,071 --> 00:09:12,508
if it bothers you that much,
I won't even look for
a part time job any more.
184
00:09:12,595 --> 00:09:15,555
[TELEPHONE RINGS]
Hello.
185
00:09:15,642 --> 00:09:18,949
uh, yeah, this is Frank Lambert.
It's for me, I got it.
186
00:09:19,036 --> 00:09:21,082
Thank you. Oh, hi,
thanks for calling back.
187
00:09:21,169 --> 00:09:22,823
Yeah listen, huh,
188
00:09:22,910 --> 00:09:24,868
do you have to have a bicycle
to get a paper route?
189
00:09:27,001 --> 00:09:29,133
No, no, no, I,
I can run like the wind.
190
00:09:36,358 --> 00:09:38,621
Ah, the noble library.
191
00:09:38,708 --> 00:09:40,057
The bastion of books,
192
00:09:40,144 --> 00:09:42,625
the Fort Knox of knowledge,
193
00:09:42,712 --> 00:09:46,237
and the only place left
in America where you can still
get a photocopy for a penny.
194
00:09:48,457 --> 00:09:51,242
I'm gonna go return these books
before Story Hour.
195
00:09:51,329 --> 00:09:52,635
Go for it, Jackson. [CHUCKLING]
196
00:09:53,680 --> 00:09:55,464
Hey, JT.
197
00:09:55,551 --> 00:09:57,466
What's up, dude?
What are you reading?
198
00:09:57,553 --> 00:09:59,076
Huh? I have no idea.
199
00:10:00,687 --> 00:10:01,992
Well, no wonder.
200
00:10:02,079 --> 00:10:04,604
It's upside-down. [LAUGHS]
201
00:10:04,691 --> 00:10:06,257
Cody, I'm not here to read,
202
00:10:06,344 --> 00:10:08,129
I'm here to
scope out the babes.
203
00:10:08,216 --> 00:10:10,261
Reading is
part of my clever disguise
204
00:10:10,348 --> 00:10:11,698
to appear intelligent.
205
00:10:13,351 --> 00:10:14,483
Fooled me.
206
00:10:16,659 --> 00:10:18,922
JT, there's this
gorgeous looking babe
207
00:10:19,009 --> 00:10:21,708
by the card catalogue.
You gotta check her out.
208
00:10:21,795 --> 00:10:24,232
Excuse me, Codeman,
while I further my education.
209
00:10:27,757 --> 00:10:28,802
There she is.
210
00:10:32,283 --> 00:10:34,938
That's no babe,
that's my stepsister.
211
00:10:35,025 --> 00:10:36,766
Really?
212
00:10:36,853 --> 00:10:39,900
I wouldn't mind
checking her out
for the weekend.
213
00:10:39,987 --> 00:10:41,205
Oh, man. You're sick.
214
00:10:42,990 --> 00:10:45,253
Okay, little dudes,
everybody gather around,
215
00:10:45,340 --> 00:10:46,515
it's reading time. [LAUGHS]
216
00:10:47,516 --> 00:10:49,823
Okay, my name is Cody.
217
00:10:49,910 --> 00:10:52,347
And I'll be running Story Hour
for a little while.
218
00:10:52,434 --> 00:10:54,654
Now, uh,
219
00:10:54,741 --> 00:10:57,395
I do things
a little bit differently from
the other story lady. Uh,
220
00:10:57,482 --> 00:10:59,397
number one,
I'm not gonna be having a baby.
221
00:11:01,095 --> 00:11:02,749
And number two,
222
00:11:02,836 --> 00:11:04,881
I'm not going to be the
only one reading here, okay?
223
00:11:04,968 --> 00:11:07,623
Like, I'll read a paragraph,
then I'll pass it on
to someone else.
224
00:11:07,710 --> 00:11:09,843
And that way, everyone
gets a chance to read, okay?
225
00:11:11,235 --> 00:11:14,586
Um, I didn't know
we'd have to read.
226
00:11:14,674 --> 00:11:17,807
Well, sure, Ryan, man.
It's a lot more fun that way.
227
00:11:17,894 --> 00:11:19,896
Okay, today's story is called
228
00:11:19,983 --> 00:11:22,420
Mo Mo Dixon and
the Magical Light Show.
229
00:11:22,507 --> 00:11:23,683
One of my all time favorites.
230
00:11:25,597 --> 00:11:26,903
[CODY CLEARS THROAT]
231
00:11:28,296 --> 00:11:29,906
A long time ago,
232
00:11:29,993 --> 00:11:32,866
there was a little island
called Fire Rock
233
00:11:32,953 --> 00:11:35,520
that had huge cracks running
right down the middle of it.
234
00:11:35,607 --> 00:11:40,047
And every night, giant streams
of red hot lava would shoot out
of the cracks,
235
00:11:40,134 --> 00:11:41,875
just like fireworks.
236
00:11:41,962 --> 00:11:44,965
Unfortunately, the Dixon family
never saw the fireworks.
237
00:11:45,052 --> 00:11:46,488
You see,
238
00:11:46,575 --> 00:11:49,534
the Dixons lived on the
wrong side of the cracks.
239
00:11:52,059 --> 00:11:53,843
Okay, little lady,
it's your turn.
240
00:11:55,540 --> 00:11:58,413
Mr. and Mrs. Dixon
had three children
241
00:11:58,500 --> 00:12:01,111
and the youngest was a boy
named Momo.
242
00:12:01,198 --> 00:12:02,678
Heh, Momo. [GIGGLES]
243
00:12:04,811 --> 00:12:07,727
And the one thing
Mo mo wanted more.
244
00:12:07,814 --> 00:12:09,772
More than anything in the world
245
00:12:09,859 --> 00:12:11,382
was to see the fireworks.
246
00:12:15,082 --> 00:12:18,041
Um,
247
00:12:19,303 --> 00:12:21,871
I don't really feel like
reading.
248
00:12:21,958 --> 00:12:23,786
Well, Ryan, dude,
what's the matter?
249
00:12:23,873 --> 00:12:25,570
I--
I have to go to the bathroom.
250
00:12:28,965 --> 00:12:31,054
Whoa, boy, heh,
251
00:12:31,141 --> 00:12:33,448
when nature calls,
Ryan really listens, huh?
252
00:12:35,798 --> 00:12:37,452
Cody, come here.
253
00:12:37,539 --> 00:12:38,627
What's up, dude?
254
00:12:40,237 --> 00:12:42,544
That's not why
he's running away.
255
00:12:42,631 --> 00:12:45,025
He's kind of embarrassed
because he can't
read very well.
256
00:12:46,069 --> 00:12:47,897
Whoa, wow,
257
00:12:47,984 --> 00:12:50,944
reading problems
at the library, huh.
258
00:12:51,031 --> 00:12:53,860
That's kinda like being at
"Thirty one Flavors" and
having no taste buds.
259
00:13:05,219 --> 00:13:07,134
Karen.
260
00:13:07,221 --> 00:13:09,310
There is this really cute guy
over by the magazines.
261
00:13:10,354 --> 00:13:12,139
Thank God.
262
00:13:12,226 --> 00:13:13,531
For a minute there, I thought
this trip to the library was
263
00:13:13,618 --> 00:13:15,533
gonna be a complete waste.
264
00:13:17,361 --> 00:13:18,885
There he is.
265
00:13:18,972 --> 00:13:21,365
Isn't he gorgeous?
266
00:13:21,452 --> 00:13:23,454
That's not a guy,
it's my stepbrother.
267
00:13:24,325 --> 00:13:25,543
Really?
268
00:13:27,023 --> 00:13:28,198
He's got cute buns.
269
00:13:29,765 --> 00:13:30,897
You're sick.
270
00:13:33,813 --> 00:13:37,338
Okay, now remember,
my little pint sized
page turners,
271
00:13:37,425 --> 00:13:39,427
next week
we're gonna be reading a taut
272
00:13:39,514 --> 00:13:43,083
psychological thriller with
major social overtones.
273
00:13:43,170 --> 00:13:44,693
It's called,
Johnny Gets A Red Balloon.
274
00:13:46,913 --> 00:13:49,480
Okay, you guys take care now,
bye bye.
275
00:13:49,567 --> 00:13:51,047
EVERYONE: Bye, Cody.
CODY: Bye.
276
00:13:51,134 --> 00:13:52,222
See you next week.
277
00:13:53,310 --> 00:13:54,964
Okay.
278
00:13:55,051 --> 00:13:56,444
Hey, Cody,
are you going to leave
right away?
279
00:13:56,531 --> 00:13:58,185
Oh, no. I thought
I'd stick around
280
00:13:58,272 --> 00:14:00,404
and see if I could
have a little chat with Ryan.
281
00:14:00,491 --> 00:14:02,842
Okay, I'm gonna go find JT.
282
00:14:02,929 --> 00:14:05,366
I want to see how many girls
shot him down today.
283
00:14:05,453 --> 00:14:06,671
[CODY LAUGHS]
284
00:14:17,204 --> 00:14:19,075
Oh, hey, Ryan.
285
00:14:19,162 --> 00:14:21,077
What happened to you?
We missed you during
Story Hour.
286
00:14:21,164 --> 00:14:23,123
I-- had to go to the bathroom.
287
00:14:23,210 --> 00:14:25,690
Oh, yeah, I hear 'ya.
Been there, done that.
288
00:14:25,777 --> 00:14:28,041
[LAUGHS]
289
00:14:28,128 --> 00:14:29,564
Hey, man,
why don't you have a seat.
290
00:14:29,651 --> 00:14:31,392
See if we can have a little
man to man chat.
291
00:14:34,308 --> 00:14:36,397
Now, uh,
292
00:14:36,484 --> 00:14:39,226
Brendan tells me
you're having a little bit
of trouble, reading.
293
00:14:39,313 --> 00:14:40,357
He told you that?
294
00:14:41,532 --> 00:14:43,273
I thought he was my friend.
295
00:14:43,360 --> 00:14:45,972
Oh, he is. Hey,
he wasn't trying to
rat you out.
296
00:14:46,059 --> 00:14:48,365
You know, he just thought
maybe I could help you.
297
00:14:48,452 --> 00:14:50,106
I don't think
anybody can help me.
298
00:14:50,193 --> 00:14:52,152
I'm not that good at reading.
299
00:14:52,239 --> 00:14:54,328
Ryan, dude,
300
00:14:54,415 --> 00:14:57,592
learning how to read is
just like learning how to
play the guitar, man.
301
00:14:57,679 --> 00:14:59,376
Nobody is good right away.
302
00:14:59,463 --> 00:15:00,464
You've gotta practice.
303
00:15:02,466 --> 00:15:05,643
I don't know.
I just think it's too hard.
304
00:15:05,730 --> 00:15:08,603
Well, okay, but you'd be
missing a lot of cool stuff.
305
00:15:11,127 --> 00:15:12,302
What kind of stuff?
306
00:15:13,260 --> 00:15:14,870
Oh, I don't know. Sports,
307
00:15:14,957 --> 00:15:16,263
adventure stories,
308
00:15:16,350 --> 00:15:18,526
science fiction, monsters.
309
00:15:19,875 --> 00:15:21,703
Monsters?
310
00:15:21,790 --> 00:15:23,226
I like monsters.
311
00:15:23,313 --> 00:15:25,968
Dude, me, too.
312
00:15:26,055 --> 00:15:29,015
Man, you've got to read
The Monster On Space Station X.
313
00:15:29,102 --> 00:15:32,714
It's got this
really big monster that
spits this green ooze at you.
314
00:15:32,801 --> 00:15:35,064
And if it hits you,
you don't die right away.
315
00:15:35,151 --> 00:15:38,502
You just swell up really big
and then you explode,
316
00:15:38,589 --> 00:15:40,983
and there's like brains
and guts and bone
317
00:15:41,070 --> 00:15:42,637
flying all over the place.
[LAUGHING]
318
00:15:43,943 --> 00:15:45,118
That sounds cool.
319
00:15:45,205 --> 00:15:47,511
Yeah, buddy.
320
00:15:47,598 --> 00:15:50,340
So, whaddya say, man,
you wanna come here
and practice reading with me?
321
00:15:50,427 --> 00:15:52,038
We could do it everyday.
We could just
322
00:15:52,125 --> 00:15:54,127
read the books that you like.
323
00:15:54,214 --> 00:15:56,216
But what if I make mistakes?
324
00:15:56,303 --> 00:15:59,523
Dude, everybody makes mistakes.
325
00:15:59,610 --> 00:16:01,525
You think I meant to
cut my hair like this?
326
00:16:11,796 --> 00:16:13,102
Okay, Mr. Lambert.
327
00:16:14,321 --> 00:16:15,322
Mr. Lambert?
328
00:16:16,192 --> 00:16:17,280
Come on out.
329
00:16:18,890 --> 00:16:20,283
Let me show you
where you'll be working.
330
00:16:26,202 --> 00:16:28,117
Do I really have to
wear this thing?
331
00:16:28,204 --> 00:16:29,945
Can't I just hand out coupons?
332
00:16:30,032 --> 00:16:33,296
No, no, this is part of
our whole promotional campaign.
333
00:16:33,383 --> 00:16:35,603
"Buck buck buck off a
bucket o'cluck."
334
00:16:37,822 --> 00:16:39,824
Look, if you don't want
the job, just say so.
335
00:16:39,911 --> 00:16:41,913
I mean, you're not the
only chicken in town.
336
00:16:42,001 --> 00:16:43,872
No, no, I want the job. I do.
337
00:16:47,615 --> 00:16:50,139
Buck off a bucket o'cluck.
338
00:16:50,226 --> 00:16:53,664
Buck off some cluck in a bucket.
339
00:16:56,624 --> 00:16:58,887
Cluck in bucket off here,
bucket o'cluck.
340
00:17:00,280 --> 00:17:01,759
Ah, jeez, I'm molting.
341
00:17:06,808 --> 00:17:08,375
Thanks for picking me up
at Linda's.
342
00:17:08,462 --> 00:17:10,464
Ah, no problem, honey.
What's for dinner
343
00:17:10,551 --> 00:17:12,683
Well, Frank said
he's going to be late tonight.
344
00:17:12,770 --> 00:17:14,685
So, I was thinking of
picking up some chicken
at Mr. Cluck Bucket.
345
00:17:16,687 --> 00:17:18,820
FRANK: Buck off a
bucket o' cluck!
346
00:17:18,907 --> 00:17:20,387
Buck off a bucket o'cluck!
347
00:17:25,044 --> 00:17:26,306
I hate my life.
348
00:17:28,960 --> 00:17:32,094
Buck off a bucket o' cluck!
Buck off a bucket o' cluck!
349
00:17:32,181 --> 00:17:34,053
Buck off a bucket o'cluck, here!
350
00:17:38,840 --> 00:17:40,407
Buck off a bucket o'cluck!
351
00:17:40,494 --> 00:17:42,061
Oh, look,
352
00:17:42,148 --> 00:17:45,020
some poor jerk
in a chicken suit.
353
00:17:45,107 --> 00:17:46,674
I think it's kind of cute.
354
00:17:49,807 --> 00:17:51,418
Uh, Buck off a bucket o'--
355
00:17:51,505 --> 00:17:53,463
Buck buck, buck-buck
buck-buck.
356
00:17:54,377 --> 00:17:56,292
Buck-buck.
357
00:17:56,379 --> 00:17:58,381
Buck-buck-buck.
358
00:17:58,468 --> 00:18:00,079
Buck buck.
359
00:18:03,256 --> 00:18:05,171
Frank, what are you doing?
360
00:18:05,258 --> 00:18:06,998
Mom, isn't it obvious?
361
00:18:07,086 --> 00:18:09,697
The man you love
is standing out in public
in a chicken suit.
362
00:18:09,784 --> 00:18:11,307
You must be very proud.
363
00:18:11,394 --> 00:18:13,353
Dana, would you wait in the car.
364
00:18:13,440 --> 00:18:15,311
No problem. I'm sure you and
365
00:18:15,398 --> 00:18:16,965
Mr. Chicken have a
lot to talk about.
[LAUGHS CUNNINGLY]
366
00:18:19,272 --> 00:18:22,362
Frank, are you aware
of the fact that
you look ridiculous?
367
00:18:22,449 --> 00:18:24,103
Oh, really?
368
00:18:24,190 --> 00:18:26,496
Carol, this is the only
part time job I could find.
369
00:18:26,583 --> 00:18:28,629
I can not believe that
your ego is
370
00:18:28,716 --> 00:18:31,849
so fragile that
you can't handle me making
more money than you.
371
00:18:31,936 --> 00:18:34,200
I realize it's not very 90's or
372
00:18:34,287 --> 00:18:36,115
liberated or hip,
373
00:18:36,202 --> 00:18:38,595
but I was brought up to believe
that a man's job is to
374
00:18:38,682 --> 00:18:41,294
provide for his family.
And if I can't do that for you,
375
00:18:41,381 --> 00:18:44,384
then I don't feel
I'm doing my job
as a husband, honey.
376
00:18:44,471 --> 00:18:46,864
So, what you're telling me
is that dressing up
like a chicken
377
00:18:46,951 --> 00:18:48,562
makes you feel more like a man.
378
00:18:49,302 --> 00:18:50,781
Well,
379
00:18:50,868 --> 00:18:51,956
in a way,
380
00:18:52,479 --> 00:18:53,567
yes.
381
00:18:54,481 --> 00:18:55,917
[CAROL SIGHS]
382
00:18:59,007 --> 00:19:00,617
Frank!
383
00:19:00,704 --> 00:19:03,142
I did not marry you because
I wanted a provider.
384
00:19:03,229 --> 00:19:04,752
I married you because
I love you.
385
00:19:04,839 --> 00:19:07,624
I want to spend the
rest of my life with you.
386
00:19:07,711 --> 00:19:10,758
And sometimes I'll make
more money than you,
but sometimes
387
00:19:10,845 --> 00:19:12,629
you'll make more money than me,
388
00:19:12,716 --> 00:19:16,329
it doesn't matter, Frank,
because we are a team.
389
00:19:16,416 --> 00:19:18,983
Yeah, but Carol,
sometimes I feel
I'm letting the team down.
390
00:19:21,682 --> 00:19:23,466
Oh, Frank,
391
00:19:23,553 --> 00:19:25,381
you're not letting anyone down.
392
00:19:26,556 --> 00:19:28,863
You're a terrific husband,
393
00:19:28,950 --> 00:19:31,170
and you're a wonderful father.
394
00:19:33,259 --> 00:19:35,783
And you're the only guy
in a chicken suit that's ever
395
00:19:35,870 --> 00:19:37,959
turned me on. [GIGGLES]
396
00:19:38,046 --> 00:19:39,569
[BOTH GIGGLE]
397
00:19:42,093 --> 00:19:43,704
Mom!
398
00:19:43,791 --> 00:19:46,054
For God's sake, you're kissing
a chicken in public.
399
00:19:46,141 --> 00:19:47,664
I have to live in this town.
400
00:19:50,667 --> 00:19:52,539
A buck off a bucket o'cluck,
here.
401
00:19:52,626 --> 00:19:53,888
Ow, hey dog, ow.
402
00:19:53,975 --> 00:19:55,281
Down boy, down, down.
Ow, come on.
403
00:19:55,368 --> 00:19:57,979
Hey, lady, call of your dog.
404
00:19:58,066 --> 00:19:59,763
Carol, Carol, he's got me.
405
00:19:59,850 --> 00:20:01,243
You could choke on this
chicken bone, you know?
406
00:20:01,330 --> 00:20:03,202
Cujo, Cujo, down boy, down.
407
00:20:03,289 --> 00:20:04,594
Ow, ow, ow.
408
00:20:06,553 --> 00:20:09,686
Hey, good boy, good dog.
That a boy, stick with.
409
00:20:09,773 --> 00:20:10,948
hey, watch the tail.
410
00:20:15,953 --> 00:20:17,825
Okay, little reading maniacs,
411
00:20:17,912 --> 00:20:19,392
come on over, it's Story Hour.
412
00:20:19,479 --> 00:20:21,307
Everybody grab a seat. [LAUGHS]
413
00:20:21,394 --> 00:20:22,960
we're going to get going here
pretty soon.
414
00:20:24,788 --> 00:20:26,616
Hey, Ry man. How's it going?
415
00:20:26,703 --> 00:20:28,879
Not so good.
416
00:20:28,966 --> 00:20:31,795
I'm kind of scared about
reading in front of everybody.
417
00:20:31,882 --> 00:20:33,710
Yeah, I hear you, little bro.
418
00:20:33,797 --> 00:20:36,191
But don't worry, the Codeman
will be right here with you
419
00:20:36,278 --> 00:20:39,020
and I wouldn't let you do
anything I didn't think
you could handle, man.
420
00:20:39,107 --> 00:20:40,369
I hope you're right.
421
00:20:40,456 --> 00:20:42,328
Totally, come on.
422
00:20:44,025 --> 00:20:46,593
Okay, everybody, check this out.
423
00:20:46,680 --> 00:20:48,159
Today's book is called,
424
00:20:48,247 --> 00:20:50,510
It's a Bear Being a Bear.
425
00:20:50,597 --> 00:20:52,163
Whoa, ironic title.
426
00:20:54,296 --> 00:20:55,428
Okay,
427
00:20:57,908 --> 00:20:59,867
now, "Once upon a time,
428
00:20:59,954 --> 00:21:02,086
"there was a bear
named Huckleberry.
429
00:21:02,173 --> 00:21:04,654
"That's right,
Huckleberry Bear.
430
00:21:04,741 --> 00:21:06,395
"And, boy,
did he hate his name."
431
00:21:06,482 --> 00:21:07,701
[LAUGHS] I love this book.
432
00:21:08,963 --> 00:21:11,574
All right. Here, you read.
433
00:21:11,661 --> 00:21:14,316
"How could my dad name me
'Huckleberry,' he said.
434
00:21:14,403 --> 00:21:17,058
"I don't sound like a bear,
I sound like a cartoon."
435
00:21:19,408 --> 00:21:21,976
"Why couldn't he name me
'Killer,' or 'Grizzly'
436
00:21:22,063 --> 00:21:23,586
"or even 'Smokey?'
437
00:21:23,673 --> 00:21:25,545
"Anything but Huckleberry."
438
00:21:33,074 --> 00:21:34,075
"Then
439
00:21:37,121 --> 00:21:38,471
"Huckle berry...
440
00:21:40,037 --> 00:21:43,389
"thought...
maybe I'd get a new name
441
00:21:43,476 --> 00:21:45,652
"if I did some thing...
442
00:21:45,739 --> 00:21:46,957
"herc?
443
00:21:47,828 --> 00:21:49,351
"... heric?
444
00:21:49,438 --> 00:21:50,874
That's right.
Just sound it out
445
00:21:50,961 --> 00:21:52,572
one syllable at a time,
like we practiced.
446
00:21:52,659 --> 00:21:54,574
You'll get it.
He-ro-ic.
447
00:21:54,661 --> 00:21:55,705
"Heroic."
448
00:21:55,792 --> 00:21:57,577
That's right. He did it.
449
00:21:57,664 --> 00:21:59,492
Is Ryan a great reader or what?
450
00:21:59,579 --> 00:22:00,754
[EVERYBODY APPLAUDS]
451
00:22:02,277 --> 00:22:03,278
Alright,
452
00:22:03,365 --> 00:22:05,585
now see, the point here is,
453
00:22:05,672 --> 00:22:08,631
that you can learn anything
you wanna learn.
Just put your mind to it.
454
00:22:08,718 --> 00:22:09,980
Like, take me for example,
455
00:22:10,067 --> 00:22:12,069
I wanna learn
how to do taxidermy.
456
00:22:12,156 --> 00:22:14,898
Anybody else here want to learn
how to stuff a parrot?
457
00:22:14,985 --> 00:22:17,118
Yeah! [LAUGHS]
458
00:22:17,205 --> 00:22:19,294
Okay. Next week, at my house.
459
00:22:20,034 --> 00:22:21,731
CHILDREN: Yay!
460
00:22:21,818 --> 00:22:23,820
Yeah!
461
00:22:23,907 --> 00:22:25,344
CHILDREN: Woo, woo, woo, woo.
462
00:22:32,873 --> 00:22:35,223
Whoa,
463
00:22:35,310 --> 00:22:37,617
family read fest, eh.
Gotta love that.
464
00:22:38,879 --> 00:22:40,402
What'cha you reading, Carol?
465
00:22:40,489 --> 00:22:42,535
Ah, The Mystery of
Cherokee Point.
466
00:22:42,622 --> 00:22:44,580
Oh, awesome book.
467
00:22:44,667 --> 00:22:46,147
You'd never guess
the sheriff was the killer...
468
00:22:46,234 --> 00:22:47,714
not in a million years.
469
00:22:51,892 --> 00:22:54,024
Hey, JT.
470
00:22:54,111 --> 00:22:56,418
Murder Times Three, huh?
471
00:22:56,505 --> 00:22:59,160
You're gonna freak
when you find that
the priest has a twin brother.
472
00:22:59,247 --> 00:23:00,248
Oh, man! [LAUGHING]
473
00:23:04,426 --> 00:23:05,993
Oh, I'm not reading a mystery.
474
00:23:06,080 --> 00:23:08,125
I'm just reading a book called, Wonder Dog.
475
00:23:08,212 --> 00:23:10,389
Just don't get too attached
to that pooch.
476
00:23:12,391 --> 00:23:13,435
He dies.
34337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.