Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:04,482
[THEME SONG PLAYING]
2
00:00:04,569 --> 00:00:07,268
Are you really going to sleep
out here tonight, Cody?
3
00:00:07,355 --> 00:00:09,487
Yeah, little cuz. You know,
my van's in the shop.
4
00:00:09,574 --> 00:00:11,489
So, I'm going to be sleeping
out here al fresco.
5
00:00:14,231 --> 00:00:16,407
Ah, thank you, Thomas Edison.
6
00:00:18,061 --> 00:00:19,323
Dude, check out this bed.
7
00:00:20,368 --> 00:00:21,891
Yeah, buddy.
8
00:00:21,978 --> 00:00:23,371
Yeah, I couldn't jump
this high in the van...
9
00:00:25,025 --> 00:00:26,722
Well, I could but it would
really hurt.
10
00:00:28,419 --> 00:00:29,942
Cody.
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,205
Brendan, what are you
guys doing?
12
00:00:31,292 --> 00:00:32,510
Yeah, where's your van, Cody?
13
00:00:32,597 --> 00:00:34,469
Oh, Lucille's in the shop.
14
00:00:34,556 --> 00:00:37,080
Yeah, so he's gonna sleep out
here with Al Fresco.
15
00:00:38,951 --> 00:00:40,779
Cody, you don't have to sleep
outside.
16
00:00:40,866 --> 00:00:42,564
You can come and sleep in
on the sofa.
17
00:00:42,651 --> 00:00:44,566
Wow, thanks, Uncle Frank.
18
00:00:44,653 --> 00:00:46,350
You know, they were predicting
hail for tonight,
19
00:00:46,437 --> 00:00:48,483
and a welding helmet only
covers up so much.
20
00:00:50,006 --> 00:00:51,442
Yeah, you just pack up
your stuff
21
00:00:51,529 --> 00:00:52,704
and you can set up right in
the living room.
22
00:00:52,791 --> 00:00:54,271
Huh? Right, honey?
23
00:00:54,358 --> 00:00:55,925
Uh... yeah.
24
00:00:57,753 --> 00:00:59,015
Come on, dudsie.
25
00:01:01,800 --> 00:01:04,194
Frank, you know, I like Cody,
26
00:01:04,281 --> 00:01:07,197
but you know how it is when
somebody sleeps on your couch,
27
00:01:07,284 --> 00:01:09,634
your whole living room
is a mess.
28
00:01:09,721 --> 00:01:12,202
Well, honey, you don't want
him to sleep outside, do you?
29
00:01:12,289 --> 00:01:13,769
Oh, no, no, of course not.
30
00:01:13,856 --> 00:01:15,379
I was thinking he could sleep
in the garage.
31
00:01:17,555 --> 00:01:18,904
Carol.
32
00:01:18,991 --> 00:01:20,819
Well, he normally sleeps
in his van.
33
00:01:20,906 --> 00:01:22,473
The garage is like a step up.
34
00:01:24,475 --> 00:01:26,260
Now, look, honey, I know
you're a little worried
35
00:01:26,347 --> 00:01:29,045
about having another person
in the house,
36
00:01:29,132 --> 00:01:30,786
but Cody is a very
considerate guy.
37
00:01:30,873 --> 00:01:32,788
I'm sure you won't even notice
that he's here.
38
00:01:32,875 --> 00:01:34,572
[ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
39
00:01:42,841 --> 00:01:45,801
♪ Purple haze all in my brain
40
00:01:47,585 --> 00:01:50,153
♪ Lately I don't feel the same
41
00:01:52,112 --> 00:01:55,419
♪ I'm feeling funny,
but I don't know why
42
00:01:55,506 --> 00:01:58,118
♪'Scuse me while
I kiss the sky ♪
43
00:02:04,602 --> 00:02:06,169
[THEME SONG PLAYING]
44
00:02:21,837 --> 00:02:25,623
♪ The dream got broken
Seemed like all was lost
45
00:02:25,710 --> 00:02:28,887
♪ What would be the future?
Could you pay the cost?
46
00:02:28,974 --> 00:02:30,541
♪ You wonder
47
00:02:30,628 --> 00:02:33,936
♪ Will there ever be
A second time around?
48
00:02:35,503 --> 00:02:37,331
♪ Woah-a, woah-a
49
00:02:37,418 --> 00:02:40,943
♪ When the tears are over
And the moment has come
50
00:02:41,030 --> 00:02:44,425
♪ Say, "My Lord
I think I found someone"
51
00:02:44,512 --> 00:02:46,427
♪ You know it will be better
52
00:02:46,514 --> 00:02:48,211
♪ 'Cause you're putting
It together
53
00:02:48,298 --> 00:02:50,866
♪ For the second time around
54
00:02:57,046 --> 00:03:00,136
♪ Step by step, day by day
55
00:03:00,223 --> 00:03:01,964
♪ Day by day
56
00:03:02,051 --> 00:03:04,662
♪ A fresh start over
A different hand to play
57
00:03:04,749 --> 00:03:08,666
♪ The deeper we fall
The stronger we stay
58
00:03:08,753 --> 00:03:10,581
♪ It will be better
59
00:03:10,668 --> 00:03:12,322
♪ The second time around
60
00:03:12,409 --> 00:03:16,326
♪ Step by Step, day by day
61
00:03:16,413 --> 00:03:18,372
♪ We'll make it better
62
00:03:18,459 --> 00:03:20,461
♪ Second time around ♪
63
00:03:42,961 --> 00:03:46,226
Hey, Cody. I really appreciate
you cleaning up after yourself.
64
00:03:46,313 --> 00:03:49,446
Oh, I'm afraid I had to, Carol.
65
00:03:49,533 --> 00:03:51,796
See, I, uh, accidentally left
the lid off my ant farm
66
00:03:51,883 --> 00:03:53,102
and some of the guys made a
break for it.
67
00:03:55,670 --> 00:03:57,585
But they're not too smart.
I mean,hey, why bother
68
00:03:57,672 --> 00:03:59,761
escaping if you're going to
go in single file?
69
00:04:02,633 --> 00:04:05,201
Uh, dude, ants going AWOL.
70
00:04:10,293 --> 00:04:11,990
Let's go, little ant dudes.
71
00:04:12,077 --> 00:04:14,166
Gotta get ya' back to the colony
before the queen gets lonely.
72
00:04:19,259 --> 00:04:20,651
Hey, Carol. Busy?
73
00:04:20,738 --> 00:04:24,264
Uh, no. The ant round
up is over.
74
00:04:24,351 --> 00:04:26,396
Anyway, do you think you can
cut my bangs
75
00:04:26,483 --> 00:04:28,180
like this picture I have here?
76
00:04:28,268 --> 00:04:31,053
Yeah, who is it? That girl from
"Beverly Hills 90210?"
77
00:04:31,140 --> 00:04:32,359
No, Pete Rose.
78
00:04:33,795 --> 00:04:35,449
Pete Rose?
79
00:04:35,536 --> 00:04:37,102
Well, yeah, that way I can see
the fly balls better.
80
00:04:39,279 --> 00:04:41,803
Al, you know, one of
these days
81
00:04:41,890 --> 00:04:43,631
you're gonna get over this
tomboy phase,
82
00:04:43,718 --> 00:04:44,806
and be like other girls.
83
00:04:45,459 --> 00:04:47,939
[LAUGHING]
84
00:04:48,026 --> 00:04:52,292
So, he's like, "Okay."
And I'm like, "No way."
85
00:04:52,379 --> 00:04:53,945
And I'm like, gonna hurl.
86
00:04:55,730 --> 00:04:57,253
Mother, you remember my
friends,
87
00:04:57,340 --> 00:04:58,559
Katie, Kellie and Kiki?
88
00:04:58,646 --> 00:05:00,256
Hi, Mrs. Foster.
89
00:05:00,909 --> 00:05:02,214
Hi, girls.
90
00:05:02,302 --> 00:05:04,129
Guess where we've been?
91
00:05:04,216 --> 00:05:06,218
Oh, I don't know... the mall?
92
00:05:06,306 --> 00:05:08,612
[GASPS] Wow, she is psychic.
93
00:05:11,833 --> 00:05:13,138
Wait 'til you see what
I bought.
94
00:05:13,225 --> 00:05:14,966
You're gonna scream.
95
00:05:17,795 --> 00:05:19,449
[SCREAMING]
96
00:05:22,234 --> 00:05:24,454
Karen, I know you spent your
own money, but why on earth
97
00:05:24,541 --> 00:05:26,282
would you want four
blue sweaters?
98
00:05:27,283 --> 00:05:29,894
Mother, they're not all blue.
99
00:05:29,981 --> 00:05:31,896
This one's teal, this one's
aqua, this one's blue green
100
00:05:31,983 --> 00:05:34,377
and this one's green blue.
101
00:05:34,464 --> 00:05:37,424
Oh, right, how could I have
been so blind?
102
00:05:37,511 --> 00:05:39,382
Hey, why don't you guys take
this up to my room
103
00:05:39,469 --> 00:05:40,905
and go try on your outfits.
104
00:05:40,992 --> 00:05:42,516
I'll get us some snacks.
105
00:05:42,603 --> 00:05:44,561
[GASPS] Oh, oh, oh, wait,
wait, wait.
106
00:05:44,648 --> 00:05:45,823
Is anybody on a diet?
107
00:05:45,910 --> 00:05:47,216
Me.
108
00:05:47,303 --> 00:05:49,000
Okay, veggies all around.
109
00:05:52,003 --> 00:05:53,353
I'll say.
110
00:05:55,616 --> 00:05:56,660
Hi, Dana.
111
00:05:56,747 --> 00:05:58,053
Uh huh.
112
00:06:02,100 --> 00:06:03,101
Hello.
113
00:06:04,799 --> 00:06:07,062
Hello.
114
00:06:07,149 --> 00:06:09,760
Dana, aren't you going to
introduce me to your friend?
115
00:06:10,631 --> 00:06:11,632
No.
116
00:06:13,416 --> 00:06:15,287
I'm Kevin.
I'm Karen.
117
00:06:16,506 --> 00:06:17,986
Isn't it amazing?
118
00:06:18,073 --> 00:06:20,118
Both our names start
with a "K."
119
00:06:21,946 --> 00:06:23,252
So does "knucklehead."
120
00:06:25,907 --> 00:06:27,387
Whoa, look, Dana, I better run
if I'm going to xerox
121
00:06:27,474 --> 00:06:28,779
more of these flyers
by tomorrow.
122
00:06:28,866 --> 00:06:30,390
Okay, I'll give you
a call later.
123
00:06:30,477 --> 00:06:32,392
Bye, Kevin.
Bye.
124
00:06:35,220 --> 00:06:39,050
Wow. He is so gorgeous.
Where did you meet him?
125
00:06:39,137 --> 00:06:41,313
We both do volunteer work at
the Tri County Mission.
126
00:06:43,620 --> 00:06:47,319
Ooo, maybe if I volunteer for
this mission thingy,
127
00:06:47,407 --> 00:06:49,104
Kevin will ask me out.
128
00:06:49,191 --> 00:06:51,541
Forget it, Karen. That's not
going to happen.
129
00:06:51,628 --> 00:06:53,761
Oh, , I'm sorry.
Are you two...
130
00:06:53,848 --> 00:06:55,632
"involved?"
131
00:06:55,719 --> 00:06:58,330
No, but he's not going to
ask you out.
132
00:06:59,462 --> 00:07:01,943
Dana, Dana.
133
00:07:02,030 --> 00:07:04,598
You still want to believe that
guys are interested
134
00:07:04,685 --> 00:07:06,556
in a girl's mind.
135
00:07:06,643 --> 00:07:08,950
Well, I've never heard one
single guy say,
136
00:07:09,037 --> 00:07:10,995
"Hey, check out the brains
on that girl."
137
00:07:13,433 --> 00:07:14,738
And you probably never will.
138
00:07:24,705 --> 00:07:26,271
Hey, Dad, I'm going to
the movies.
139
00:07:26,358 --> 00:07:28,143
Oh, who are you going with?
Cody?
140
00:07:28,230 --> 00:07:30,580
No way. Every time I go to
the movies with Cody,
141
00:07:30,667 --> 00:07:32,669
all the girls look at him and
treat me like I'm invisible.
142
00:07:34,802 --> 00:07:38,240
So, I'm going with someone who
makes me look tall,dark
143
00:07:38,327 --> 00:07:39,894
and pretty much God like.
144
00:07:44,725 --> 00:07:46,509
Ready to go, chief.
145
00:07:46,596 --> 00:07:48,206
I've got a feeling we're going
to meet some chicks tonight.
146
00:07:50,426 --> 00:07:52,297
I'm wearing my lucky dickie.
147
00:07:54,691 --> 00:07:58,303
Yeah, yeah, Mark,nothing wows
the chicks like a lucky dickie.
148
00:08:00,392 --> 00:08:02,264
Come on, little man, let's go
down to the cineplex,
149
00:08:02,351 --> 00:08:03,961
see what line the
cute girls are in.
150
00:08:04,048 --> 00:08:06,181
Good thinking, chief.
I was just going to see
151
00:08:06,268 --> 00:08:08,183
"Free Willy" and, you know,
hope for the best.
152
00:08:17,279 --> 00:08:20,238
Carol? Honey? Come here.
153
00:08:20,325 --> 00:08:21,544
What?
154
00:08:21,631 --> 00:08:24,155
Come here, come here.
Listen.
155
00:08:25,417 --> 00:08:26,593
I don't hear anything.
156
00:08:27,768 --> 00:08:32,424
Exactly. We're alone.
157
00:08:32,512 --> 00:08:36,341
Oh, wow, you're right.
What are we gonna do?
158
00:08:36,428 --> 00:08:41,042
Well, I say we find a romantic
movie on the television,
159
00:08:41,129 --> 00:08:42,870
ignore it and make out.
160
00:08:44,306 --> 00:08:45,525
Ooh, I like the way you think.
161
00:08:48,702 --> 00:08:50,878
Boy, nothing like two hours
of pumping iron to cleanse
162
00:08:50,965 --> 00:08:53,402
out the old pores.
163
00:08:53,489 --> 00:08:55,404
Man, talk about sweatin'
like a pig.
164
00:08:56,927 --> 00:08:58,407
Oh, man.
165
00:08:58,494 --> 00:09:01,149
Whoa, "Camelot," dude.
166
00:09:01,236 --> 00:09:03,412
The days of King Arthur.
When men were men
167
00:09:03,499 --> 00:09:04,848
and tables were round.
168
00:09:06,850 --> 00:09:08,548
Uh, Code,
169
00:09:12,769 --> 00:09:16,077
I, uh, I don't want to seem
rude or anything,
170
00:09:16,164 --> 00:09:18,732
but Carol and I would kind of
like to be alone.
171
00:09:18,819 --> 00:09:21,212
Oh, oh, say no more.
172
00:09:21,299 --> 00:09:22,562
The King and Queen
would like to
173
00:09:22,649 --> 00:09:24,694
have the castle to
themselves, ay?
174
00:09:24,781 --> 00:09:26,827
Alright, well, I'll just go
up to your room and, uh,
175
00:09:26,914 --> 00:09:29,699
cop a snooze on the
royal posture pedic.
176
00:09:29,786 --> 00:09:33,442
Uh, Cody, uh, feel free to take
a shower before you stretch out
177
00:09:33,529 --> 00:09:35,139
on our nice, clean sheets.
178
00:09:35,226 --> 00:09:38,229
Oh, wow, thanks, Uncle Frank,
that's a great idea.
179
00:09:38,316 --> 00:09:40,101
I'm just too darn tired.
180
00:09:42,451 --> 00:09:44,148
I'll be lucky to get my
sneakers off.
181
00:09:58,293 --> 00:10:00,600
Wow, look at this place.
182
00:10:00,687 --> 00:10:02,123
There's so many people.
183
00:10:02,210 --> 00:10:03,646
What should we do first, mingle?
184
00:10:05,605 --> 00:10:08,129
Karen, it's a soup kitchen,
not a cocktail party.
185
00:10:09,347 --> 00:10:11,915
We're here to help people.
186
00:10:12,002 --> 00:10:13,743
Ooh, there's somebody who can
use my help.
187
00:10:15,484 --> 00:10:17,442
Excuse me. I'm Karen Foster.
188
00:10:17,529 --> 00:10:19,096
I'm a volunteer here.
189
00:10:19,183 --> 00:10:21,359
And I think this sweater would
be a big mistake.
190
00:10:22,056 --> 00:10:23,361
Why's that?
191
00:10:23,448 --> 00:10:25,363
Well, you have such
beautiful eyes.
192
00:10:25,450 --> 00:10:27,539
You don't want to wear a drab
color like that.
193
00:10:27,627 --> 00:10:29,498
You want something bright,
to bring out the sparkle.
194
00:10:30,978 --> 00:10:34,677
Ooh, here we go.
Raspberry.
195
00:10:34,764 --> 00:10:37,114
This is a hot color in Paris.
196
00:10:37,201 --> 00:10:39,900
Thanks. I'll remember that on
my next vacation.
197
00:10:43,381 --> 00:10:45,949
Well, it makes you
look fabulous.
198
00:10:46,036 --> 00:10:47,168
Really?
199
00:10:47,255 --> 00:10:49,126
Absolutely.
200
00:10:49,213 --> 00:10:50,127
You find a gray pleated, wool
skirt in there and you've got
201
00:10:50,214 --> 00:10:51,651
an outfit that works anywhere.
202
00:10:57,700 --> 00:10:59,354
Another fashion
crisis averted.
203
00:11:01,312 --> 00:11:03,401
If only Mother Theresa
had your gift.
204
00:11:04,794 --> 00:11:06,100
Here, make yourself useful.
205
00:11:09,190 --> 00:11:11,018
Ooh, there's Kevin and he's
coming over here.
206
00:11:11,105 --> 00:11:12,584
How do I look?
207
00:11:12,672 --> 00:11:14,282
Karen, I told you, it
doesn't matter.
208
00:11:14,369 --> 00:11:16,806
He's not going to ask you out.
209
00:11:16,893 --> 00:11:19,113
Hi, Dana. Hi, Karen.
BOTH: Hi Kevin.
210
00:11:19,200 --> 00:11:20,723
Thanks for coming to help out.
211
00:11:20,810 --> 00:11:22,812
Are you sure you can work here
all day?
212
00:11:22,899 --> 00:11:24,379
I wouldn't have it any
other way.
213
00:11:24,466 --> 00:11:26,424
I'm a giver. Give, give, give.
214
00:11:26,511 --> 00:11:28,992
Give 'til it hurts.
215
00:11:29,079 --> 00:11:30,907
Dana, your sister is
really something.
216
00:11:30,994 --> 00:11:32,604
Oh, don't I know it.
217
00:11:33,954 --> 00:11:35,825
Karen, I want you to meet
someone.
218
00:11:35,912 --> 00:11:37,827
Cheryl, could you come here
for a second, please?
219
00:11:40,264 --> 00:11:43,006
Cheryl, you know Dana, this is
her sister, Karen.
220
00:11:43,093 --> 00:11:44,181
This is Cheryl Hansen.
221
00:11:44,268 --> 00:11:46,096
Hi.
Hi.
222
00:11:46,183 --> 00:11:50,927
You see, Cheryl is Kevin's
girlfriend.
223
00:11:54,148 --> 00:11:55,671
Oh.
224
00:11:55,758 --> 00:11:57,412
Would you mind if we took off
for a few hours?
225
00:11:57,499 --> 00:11:59,153
It's Cheryl's birthday and I'm
taking her out to lunch.
226
00:11:59,240 --> 00:12:03,157
Oh, no problem. Karen will take
care of everything.
227
00:12:05,463 --> 00:12:06,638
She's such a giver.
228
00:12:06,726 --> 00:12:07,988
Give, give, give.
229
00:12:09,511 --> 00:12:10,730
Thanks, Karen.
Thanks.
230
00:12:26,702 --> 00:12:30,793
Oh, hey, guys, don't slip in
the wet spots.
231
00:12:30,880 --> 00:12:32,273
This stuff's leaking all
over the place.
232
00:12:35,842 --> 00:12:38,366
Cody, what are you doing in
my kitchen?
233
00:12:38,453 --> 00:12:41,673
Oh, I'm line drying
my unspeakables.
234
00:12:43,980 --> 00:12:45,634
Yeah, I'd do it outside,
but it's going to drop
235
00:12:45,721 --> 00:12:47,549
below freezing tonight and I
don't want Jack Frost
236
00:12:47,636 --> 00:12:48,811
nipping at my delicates.
237
00:12:51,335 --> 00:12:55,687
Uh, Cody, uh, why don't you and
I go for a drive?
238
00:12:55,775 --> 00:12:57,254
Where?
Canada.
239
00:12:57,341 --> 00:13:00,605
Wow, cool. A road trip.
240
00:13:00,692 --> 00:13:02,782
Alright, man, then we can drive
all the way straight up through
241
00:13:02,869 --> 00:13:04,131
the North Pole.
Sure.
242
00:13:04,218 --> 00:13:06,394
And come around
up through Texas.
243
00:13:06,481 --> 00:13:07,656
Dude, we might need chains.
244
00:13:11,616 --> 00:13:13,227
I can't believe you did this.
245
00:13:13,314 --> 00:13:14,968
You did this to yourself.
246
00:13:15,055 --> 00:13:16,186
You're my sister.
247
00:13:16,273 --> 00:13:18,188
You're not supposed to
be a traitor.
248
00:13:18,275 --> 00:13:19,842
Why didn't you tell me he
had a girlfriend?
249
00:13:19,929 --> 00:13:22,192
I tried to. I tried to the
first time you saw him,
250
00:13:22,279 --> 00:13:23,498
but you wouldn't let me.
251
00:13:23,585 --> 00:13:25,152
You did this to make
me look like a fool.
252
00:13:25,239 --> 00:13:27,632
You don't need my help
for that.
253
00:13:27,719 --> 00:13:29,983
Come on, you guys.
What is going on here?
254
00:13:30,070 --> 00:13:31,332
Chick fight.
255
00:13:32,028 --> 00:13:33,595
Al.
256
00:13:33,682 --> 00:13:34,901
Just trying to help.
257
00:13:36,728 --> 00:13:39,079
Mother, wait until you hear
what Dana did to me.
258
00:13:39,166 --> 00:13:40,950
You're going to be so mad.
259
00:13:41,037 --> 00:13:42,473
I worked at this mission place
260
00:13:42,560 --> 00:13:44,214
so I could get this cute guy
to ask me out.
261
00:13:44,301 --> 00:13:47,348
But Dana knew he had a
girlfriend and never told me.
262
00:13:47,435 --> 00:13:50,351
So, thanks to her, I wasted
an entire day.
263
00:13:55,660 --> 00:13:57,575
Go ahead, Mom. Let me have it.
264
00:13:59,360 --> 00:14:01,014
Let me get this straight.
265
00:14:01,101 --> 00:14:02,972
Karen,you are upset because
you spent an entire day
266
00:14:03,059 --> 00:14:06,410
helping people and you didn't
get anything out of it?
267
00:14:06,497 --> 00:14:07,585
Exactly.
268
00:14:10,458 --> 00:14:12,242
I'll be upstairs waitin'
for my whuppin'.
269
00:14:17,160 --> 00:14:19,336
Oh, Karen.
270
00:14:19,423 --> 00:14:22,731
What?
I am so disappointed in you.
271
00:14:22,818 --> 00:14:24,515
Me? What did I do?
272
00:14:24,602 --> 00:14:27,170
You spent an entire day
helping people who don't have
273
00:14:27,257 --> 00:14:30,521
a fraction of what you have,
and all you care about is
274
00:14:30,608 --> 00:14:34,003
you didn't get some date
with some guy.
275
00:14:34,090 --> 00:14:36,440
Well, I have news for you.
There is more to life
276
00:14:36,527 --> 00:14:39,443
than aqua teal blue
green sweaters.
277
00:14:39,530 --> 00:14:41,924
And if you can spend an entire
day at a mission
278
00:14:42,011 --> 00:14:43,230
and not see that, then you
should
279
00:14:43,317 --> 00:14:45,362
take a long hard look
at yourself.
280
00:14:55,590 --> 00:14:59,942
Oh, hey, uh, Cody, you ready
to go pick up the old van?
281
00:15:00,029 --> 00:15:02,118
Oh, I got some bad news,
Uncle Frank.
282
00:15:02,205 --> 00:15:05,992
I just talked to the mechanic
and at 2:47 this afternoon,
283
00:15:06,079 --> 00:15:08,124
Lucille died on the
grease rack.
284
00:15:10,300 --> 00:15:13,521
Well, Cody, listen, I know
it's not much comfort,
285
00:15:13,608 --> 00:15:15,827
but we all have to go sometime.
286
00:15:15,915 --> 00:15:18,091
Yeah, you're right,
Uncle Frank...
287
00:15:18,178 --> 00:15:19,527
That wasn't much comfort.
288
00:15:22,225 --> 00:15:24,227
This is the worst day
of my life.
289
00:15:24,314 --> 00:15:27,709
Where am I going to go?
What am I going to do?
290
00:15:27,796 --> 00:15:29,450
Where am I going to live?
291
00:15:32,409 --> 00:15:37,545
Well, Cody, I...
You can sleep
here on the couch
292
00:15:37,632 --> 00:15:39,112
as long as you need to.
293
00:15:41,157 --> 00:15:42,158
Yeah?
294
00:15:42,245 --> 00:15:44,378
Yeah.
295
00:15:44,465 --> 00:15:46,858
Wow, thanks, Uncle Frank.
You're a righteous dude.
296
00:15:47,947 --> 00:15:49,513
You're alright.
297
00:15:49,600 --> 00:15:52,690
Now, I'm gonna go for a walk
and try to process my grief.
298
00:15:56,303 --> 00:16:00,002
You picked a fine time to
leave me Lucille."
299
00:16:05,007 --> 00:16:06,704
Frank, I'm home.
300
00:16:08,924 --> 00:16:11,796
Oh, Frank, isn't this a
beautiful day?
301
00:16:11,883 --> 00:16:14,060
Cody gets his van back and
we get our house back.
302
00:16:14,147 --> 00:16:16,366
And I even bought a bottle
of champagne to celebrate.
303
00:16:17,846 --> 00:16:21,328
Well, honey, before you
pop that cork,
304
00:16:21,415 --> 00:16:24,505
I kind of have something
I want to tell you.
305
00:16:24,592 --> 00:16:26,333
You're going to think this
is so funny.
306
00:16:28,161 --> 00:16:29,727
Put the bottle down first.
307
00:16:31,425 --> 00:16:33,253
It's Cody, isn't it?
308
00:16:33,340 --> 00:16:34,950
Honey, you haven't put the
bottle down.
309
00:16:37,561 --> 00:16:38,562
Carol.
310
00:16:39,911 --> 00:16:42,262
Now, Carol,
Cody just got a call
311
00:16:42,349 --> 00:16:44,220
that his van is beyond repair.
312
00:16:44,307 --> 00:16:47,789
So, well, I told him...
I, uh, I...
313
00:16:47,876 --> 00:16:51,575
Have I told you how pretty you
look? Your face is so pretty --
314
00:16:51,662 --> 00:16:53,925
You told Cody he could stay
here, didn't you?
315
00:16:54,013 --> 00:16:55,623
Carol, if you'd have seen the
look on his face,
316
00:16:55,710 --> 00:16:57,320
you'd have said the
same thing.
317
00:16:59,931 --> 00:17:01,672
You're mad, aren't you?
318
00:17:01,759 --> 00:17:05,937
No, no. I am not mad.
319
00:17:06,025 --> 00:17:08,636
I understand that Cody will
be living here indefinitely,
320
00:17:08,723 --> 00:17:11,334
and I need make a
few adjustments.
321
00:17:11,421 --> 00:17:12,988
Where are you going?
322
00:17:13,075 --> 00:17:14,990
Upstairs to pack. I'm getting
my own apartment.
323
00:17:15,077 --> 00:17:16,731
No, uh, wait, honey,
324
00:17:18,167 --> 00:17:20,430
you can't divorce me over this.
325
00:17:20,517 --> 00:17:21,953
Oh, no, no, we'll still
be married,
326
00:17:22,041 --> 00:17:23,912
we'll just be living in
different places.
327
00:17:23,999 --> 00:17:26,306
You can spend the night anytime
you like. I'd like that.
328
00:17:29,135 --> 00:17:31,137
Hey, uh, Uncle Frank, Carol,
329
00:17:32,660 --> 00:17:34,314
can I talk to you guys
for a second?
330
00:17:34,401 --> 00:17:36,664
Uh, sure, sure, Cody.
331
00:17:38,144 --> 00:17:39,449
I just wanted to thank
you guys
332
00:17:39,536 --> 00:17:40,494
for letting me sack out
on your couch.
333
00:17:41,799 --> 00:17:43,323
Your generosity is totally
awesome.
334
00:17:44,759 --> 00:17:46,935
But, uh, I just
got to say one thing.
335
00:17:47,022 --> 00:17:49,633
And I hope you
don't take this
the wrong way.
336
00:17:49,720 --> 00:17:51,766
You guys are really getting
on my nerves.
337
00:17:54,856 --> 00:17:56,466
We're getting on your nerves?
338
00:17:56,553 --> 00:17:57,902
Oh, you noticed it, too?
339
00:18:00,427 --> 00:18:02,864
I mean, uh,
you guys are cool
and all,
340
00:18:02,951 --> 00:18:05,084
but everywhere I go in
your house,
341
00:18:05,171 --> 00:18:09,653
there you are. I come home from
the gym, and there you are.
342
00:18:09,740 --> 00:18:12,439
I try to do a little bit of
laundry in the kitchen,
343
00:18:12,526 --> 00:18:17,226
and there you are. You know,
I need my space.
344
00:18:19,272 --> 00:18:22,275
Oh, I know exactly how
you feel.
345
00:18:22,362 --> 00:18:24,146
So, when I was out walking,
346
00:18:24,233 --> 00:18:25,930
this light came on in my head.
347
00:18:29,543 --> 00:18:31,371
You know, at first I thought
somebody was
348
00:18:31,458 --> 00:18:32,633
flashing me their high beams.
349
00:18:34,983 --> 00:18:39,509
But then, I realized it
was an idea.
350
00:18:39,596 --> 00:18:42,077
I mean, hey, just because
Lucille doesn't run anymore,
351
00:18:42,164 --> 00:18:43,992
doesn't mean
I can't live in her.
352
00:18:44,079 --> 00:18:46,777
I mean, hey, plenty of people
live in non moving structures
353
00:18:46,864 --> 00:18:48,388
and lead a perfectly
normal life.
354
00:18:50,303 --> 00:18:52,435
So, you're going to move
back into your van?
355
00:18:52,522 --> 00:18:54,045
Yeah.
356
00:18:54,133 --> 00:18:57,136
Cody, I'm just confused about
one thing here.
357
00:18:57,223 --> 00:18:59,181
When you get an idea,
a light actually goes
358
00:18:59,268 --> 00:19:01,270
on in your head?
359
00:19:01,357 --> 00:19:03,142
I was speaking metaphorically,
Uncle Frank.
360
00:19:03,229 --> 00:19:04,578
Go with me on this, okay?
361
00:19:06,362 --> 00:19:08,799
Oh, Cody, I am so happy
for you.
362
00:19:08,886 --> 00:19:11,237
In fact, I will go call the tow
truck and get Lucille
363
00:19:11,324 --> 00:19:12,455
back here right away.
364
00:19:12,542 --> 00:19:13,804
Oh, no, no, no, no.
365
00:19:13,891 --> 00:19:15,545
You guys have done enough
already.
366
00:19:15,632 --> 00:19:17,417
I'll just go to the garage and
push her back myself.
367
00:19:21,595 --> 00:19:24,293
He's gone. Now it's just the
eight of us again.
368
00:19:30,821 --> 00:19:33,215
I just had to come back and
tell you guys, "I love you."
369
00:19:35,783 --> 00:19:37,219
Oh, man.
370
00:19:41,832 --> 00:19:43,747
[DOORBELL RINGS]
371
00:19:53,192 --> 00:19:54,497
Hi, Mrs. Foster.
372
00:19:55,237 --> 00:19:56,804
Hi, girls.
373
00:19:56,891 --> 00:19:59,241
Karen, the home shopping
club is here.
374
00:20:01,678 --> 00:20:03,289
Guess where we are going?
375
00:20:03,376 --> 00:20:05,769
Oh, I don't know, the mall?
376
00:20:05,856 --> 00:20:07,206
How does she do it?
377
00:20:11,122 --> 00:20:12,602
Hi, guys.
378
00:20:12,689 --> 00:20:14,822
Karen, there is this great
sale at the mall.
379
00:20:14,909 --> 00:20:18,173
They have some fantastic
sweaters.Want to come with us?
380
00:20:18,260 --> 00:20:20,436
Look, I'm not really in the
mood for shopping.
381
00:20:22,438 --> 00:20:23,526
Maybe you're sick?
382
00:20:25,093 --> 00:20:27,530
I remember one time I didn't
feel like shopping.
383
00:20:27,617 --> 00:20:29,532
Lucky for me, it was just mono.
384
00:20:31,752 --> 00:20:33,449
You guys go without me.
385
00:20:33,536 --> 00:20:36,191
Okay. Bye, Karen.
Bye.
386
00:20:36,278 --> 00:20:37,932
Bye, Mrs. Foster.
387
00:20:38,019 --> 00:20:39,238
Bye girls.
388
00:20:46,419 --> 00:20:49,683
Mom, I need to ask you
a question.
389
00:20:50,597 --> 00:20:52,729
Do I sound like them?
390
00:20:52,816 --> 00:20:54,557
What do you mean?
391
00:20:54,644 --> 00:20:59,432
You know, kind of spoiled and
self centered and shallow?
392
00:21:01,085 --> 00:21:06,526
Well, to be honest,
sometimes,yeah.
393
00:21:07,831 --> 00:21:11,008
Wow, that's pretty bad.
394
00:21:11,095 --> 00:21:13,272
You know, I've been thinking a
lot since our talk last night.
395
00:21:14,534 --> 00:21:16,449
Maybe I do spend too much time
396
00:21:16,536 --> 00:21:19,626
worrying about clothes
and makeup.
397
00:21:19,713 --> 00:21:20,888
Especially when there are
people out there
398
00:21:20,975 --> 00:21:23,456
who have real problems.
399
00:21:23,543 --> 00:21:25,675
I don't feel very good about
myself right now.
400
00:21:27,547 --> 00:21:30,593
Well, listen, Karen,
401
00:21:30,680 --> 00:21:33,466
it takes a strong person to
realize they need to change
402
00:21:33,553 --> 00:21:35,250
and then do something
about it.
403
00:21:35,337 --> 00:21:36,773
Thanks, Mom.
404
00:21:36,860 --> 00:21:38,297
Would you take me to the mall?
405
00:21:38,384 --> 00:21:40,299
Well, that was a short
growth spurt.
406
00:21:41,996 --> 00:21:44,825
No, I don't want to buy
anything.
407
00:21:44,912 --> 00:21:49,003
I want to return some stuff.
408
00:21:49,090 --> 00:21:52,006
I mean, who needs four blue
sweaters anyway.
409
00:21:52,093 --> 00:21:54,356
I thought I'd return one and
give the money to the mission.
410
00:21:54,443 --> 00:21:56,227
I can get by with three
blue sweaters.
411
00:21:56,315 --> 00:21:58,534
Three?
Two?
412
00:21:58,621 --> 00:22:00,144
Karen.
413
00:22:00,231 --> 00:22:03,234
Okay, one.
414
00:22:03,322 --> 00:22:06,237
Boy, having a social conscience
really cuts into your wardrobe.
415
00:22:08,631 --> 00:22:11,025
Yeah, but don't you feel good
about yourself?
416
00:22:11,112 --> 00:22:12,809
Yeah.
417
00:22:12,896 --> 00:22:14,550
And when I feel good
I look good.
418
00:22:18,162 --> 00:22:19,468
Baby steps.
419
00:22:30,436 --> 00:22:31,698
Yup.
420
00:22:31,785 --> 00:22:33,395
What are you measuring, Cody?
421
00:22:33,482 --> 00:22:36,529
Oh, well, now that Lucille's
permanently anchored,
422
00:22:36,616 --> 00:22:38,226
I figured I'd do some
home improvement.
423
00:22:38,313 --> 00:22:41,838
Picture this. You know that
concrete behind my van?
424
00:22:41,925 --> 00:22:43,013
You mean our driveway?
425
00:22:43,100 --> 00:22:45,886
Right. Gone.
426
00:22:45,973 --> 00:22:48,192
Yeah, I'm gonna extend the
back of my van
427
00:22:48,279 --> 00:22:50,151
and put in some redwood
decking.
428
00:22:50,238 --> 00:22:52,371
You know this big grassy
area over here?
429
00:22:52,458 --> 00:22:53,459
You mean our lawn?
430
00:22:53,546 --> 00:22:55,461
Right. Gone.
431
00:22:57,376 --> 00:22:59,595
I'm gonna add a master suite.
Complete with a jacuzzi,
432
00:22:59,682 --> 00:23:01,771
sauna, bathtub and a bidet.
433
00:23:03,643 --> 00:23:07,037
Cody, I don't want to rain on
your parade here,
434
00:23:07,124 --> 00:23:09,562
but, uh, this is our yard.
You can't just rip it up.
435
00:23:11,041 --> 00:23:12,695
Okay, Plan "B."
436
00:23:12,782 --> 00:23:14,175
We build straight up.
437
00:23:14,262 --> 00:23:16,743
'Alright, I turn the van into
a duplex.
32093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.