All language subtitles for Step.By.Step.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:04,482 [THEME SONG PLAYING] 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,268 Are you really going to sleep out here tonight, Cody? 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,487 Yeah, little cuz. You know, my van's in the shop. 4 00:00:09,574 --> 00:00:11,489 So, I'm going to be sleeping out here al fresco. 5 00:00:14,231 --> 00:00:16,407 Ah, thank you, Thomas Edison. 6 00:00:18,061 --> 00:00:19,323 Dude, check out this bed. 7 00:00:20,368 --> 00:00:21,891 Yeah, buddy. 8 00:00:21,978 --> 00:00:23,371 Yeah, I couldn't jump this high in the van... 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,722 Well, I could but it would really hurt. 10 00:00:28,419 --> 00:00:29,942 Cody. 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,205 Brendan, what are you guys doing? 12 00:00:31,292 --> 00:00:32,510 Yeah, where's your van, Cody? 13 00:00:32,597 --> 00:00:34,469 Oh, Lucille's in the shop. 14 00:00:34,556 --> 00:00:37,080 Yeah, so he's gonna sleep out here with Al Fresco. 15 00:00:38,951 --> 00:00:40,779 Cody, you don't have to sleep outside. 16 00:00:40,866 --> 00:00:42,564 You can come and sleep in on the sofa. 17 00:00:42,651 --> 00:00:44,566 Wow, thanks, Uncle Frank. 18 00:00:44,653 --> 00:00:46,350 You know, they were predicting hail for tonight, 19 00:00:46,437 --> 00:00:48,483 and a welding helmet only covers up so much. 20 00:00:50,006 --> 00:00:51,442 Yeah, you just pack up your stuff 21 00:00:51,529 --> 00:00:52,704 and you can set up right in the living room. 22 00:00:52,791 --> 00:00:54,271 Huh? Right, honey? 23 00:00:54,358 --> 00:00:55,925 Uh... yeah. 24 00:00:57,753 --> 00:00:59,015 Come on, dudsie. 25 00:01:01,800 --> 00:01:04,194 Frank, you know, I like Cody, 26 00:01:04,281 --> 00:01:07,197 but you know how it is when somebody sleeps on your couch, 27 00:01:07,284 --> 00:01:09,634 your whole living room is a mess. 28 00:01:09,721 --> 00:01:12,202 Well, honey, you don't want him to sleep outside, do you? 29 00:01:12,289 --> 00:01:13,769 Oh, no, no, of course not. 30 00:01:13,856 --> 00:01:15,379 I was thinking he could sleep in the garage. 31 00:01:17,555 --> 00:01:18,904 Carol. 32 00:01:18,991 --> 00:01:20,819 Well, he normally sleeps in his van. 33 00:01:20,906 --> 00:01:22,473 The garage is like a step up. 34 00:01:24,475 --> 00:01:26,260 Now, look, honey, I know you're a little worried 35 00:01:26,347 --> 00:01:29,045 about having another person in the house, 36 00:01:29,132 --> 00:01:30,786 but Cody is a very considerate guy. 37 00:01:30,873 --> 00:01:32,788 I'm sure you won't even notice that he's here. 38 00:01:32,875 --> 00:01:34,572 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 39 00:01:42,841 --> 00:01:45,801 ♪ Purple haze all in my brain 40 00:01:47,585 --> 00:01:50,153 ♪ Lately I don't feel the same 41 00:01:52,112 --> 00:01:55,419 ♪ I'm feeling funny, but I don't know why 42 00:01:55,506 --> 00:01:58,118 ♪'Scuse me while I kiss the sky ♪ 43 00:02:04,602 --> 00:02:06,169 [THEME SONG PLAYING] 44 00:02:21,837 --> 00:02:25,623 ♪ The dream got broken Seemed like all was lost 45 00:02:25,710 --> 00:02:28,887 ♪ What would be the future? Could you pay the cost? 46 00:02:28,974 --> 00:02:30,541 ♪ You wonder 47 00:02:30,628 --> 00:02:33,936 ♪ Will there ever be A second time around? 48 00:02:35,503 --> 00:02:37,331 ♪ Woah-a, woah-a 49 00:02:37,418 --> 00:02:40,943 ♪ When the tears are over And the moment has come 50 00:02:41,030 --> 00:02:44,425 ♪ Say, "My Lord I think I found someone" 51 00:02:44,512 --> 00:02:46,427 ♪ You know it will be better 52 00:02:46,514 --> 00:02:48,211 ♪ 'Cause you're putting It together 53 00:02:48,298 --> 00:02:50,866 ♪ For the second time around 54 00:02:57,046 --> 00:03:00,136 ♪ Step by step, day by day 55 00:03:00,223 --> 00:03:01,964 ♪ Day by day 56 00:03:02,051 --> 00:03:04,662 ♪ A fresh start over A different hand to play 57 00:03:04,749 --> 00:03:08,666 ♪ The deeper we fall The stronger we stay 58 00:03:08,753 --> 00:03:10,581 ♪ It will be better 59 00:03:10,668 --> 00:03:12,322 ♪ The second time around 60 00:03:12,409 --> 00:03:16,326 ♪ Step by Step, day by day 61 00:03:16,413 --> 00:03:18,372 ♪ We'll make it better 62 00:03:18,459 --> 00:03:20,461 ♪ Second time around ♪ 63 00:03:42,961 --> 00:03:46,226 Hey, Cody. I really appreciate you cleaning up after yourself. 64 00:03:46,313 --> 00:03:49,446 Oh, I'm afraid I had to, Carol. 65 00:03:49,533 --> 00:03:51,796 See, I, uh, accidentally left the lid off my ant farm 66 00:03:51,883 --> 00:03:53,102 and some of the guys made a break for it. 67 00:03:55,670 --> 00:03:57,585 But they're not too smart. I mean,hey, why bother 68 00:03:57,672 --> 00:03:59,761 escaping if you're going to go in single file? 69 00:04:02,633 --> 00:04:05,201 Uh, dude, ants going AWOL. 70 00:04:10,293 --> 00:04:11,990 Let's go, little ant dudes. 71 00:04:12,077 --> 00:04:14,166 Gotta get ya' back to the colony before the queen gets lonely. 72 00:04:19,259 --> 00:04:20,651 Hey, Carol. Busy? 73 00:04:20,738 --> 00:04:24,264 Uh, no. The ant round up is over. 74 00:04:24,351 --> 00:04:26,396 Anyway, do you think you can cut my bangs 75 00:04:26,483 --> 00:04:28,180 like this picture I have here? 76 00:04:28,268 --> 00:04:31,053 Yeah, who is it? That girl from "Beverly Hills 90210?" 77 00:04:31,140 --> 00:04:32,359 No, Pete Rose. 78 00:04:33,795 --> 00:04:35,449 Pete Rose? 79 00:04:35,536 --> 00:04:37,102 Well, yeah, that way I can see the fly balls better. 80 00:04:39,279 --> 00:04:41,803 Al, you know, one of these days 81 00:04:41,890 --> 00:04:43,631 you're gonna get over this tomboy phase, 82 00:04:43,718 --> 00:04:44,806 and be like other girls. 83 00:04:45,459 --> 00:04:47,939 [LAUGHING] 84 00:04:48,026 --> 00:04:52,292 So, he's like, "Okay." And I'm like, "No way." 85 00:04:52,379 --> 00:04:53,945 And I'm like, gonna hurl. 86 00:04:55,730 --> 00:04:57,253 Mother, you remember my friends, 87 00:04:57,340 --> 00:04:58,559 Katie, Kellie and Kiki? 88 00:04:58,646 --> 00:05:00,256 Hi, Mrs. Foster. 89 00:05:00,909 --> 00:05:02,214 Hi, girls. 90 00:05:02,302 --> 00:05:04,129 Guess where we've been? 91 00:05:04,216 --> 00:05:06,218 Oh, I don't know... the mall? 92 00:05:06,306 --> 00:05:08,612 [GASPS] Wow, she is psychic. 93 00:05:11,833 --> 00:05:13,138 Wait 'til you see what I bought. 94 00:05:13,225 --> 00:05:14,966 You're gonna scream. 95 00:05:17,795 --> 00:05:19,449 [SCREAMING] 96 00:05:22,234 --> 00:05:24,454 Karen, I know you spent your own money, but why on earth 97 00:05:24,541 --> 00:05:26,282 would you want four blue sweaters? 98 00:05:27,283 --> 00:05:29,894 Mother, they're not all blue. 99 00:05:29,981 --> 00:05:31,896 This one's teal, this one's aqua, this one's blue green 100 00:05:31,983 --> 00:05:34,377 and this one's green blue. 101 00:05:34,464 --> 00:05:37,424 Oh, right, how could I have been so blind? 102 00:05:37,511 --> 00:05:39,382 Hey, why don't you guys take this up to my room 103 00:05:39,469 --> 00:05:40,905 and go try on your outfits. 104 00:05:40,992 --> 00:05:42,516 I'll get us some snacks. 105 00:05:42,603 --> 00:05:44,561 [GASPS] Oh, oh, oh, wait, wait, wait. 106 00:05:44,648 --> 00:05:45,823 Is anybody on a diet? 107 00:05:45,910 --> 00:05:47,216 Me. 108 00:05:47,303 --> 00:05:49,000 Okay, veggies all around. 109 00:05:52,003 --> 00:05:53,353 I'll say. 110 00:05:55,616 --> 00:05:56,660 Hi, Dana. 111 00:05:56,747 --> 00:05:58,053 Uh huh. 112 00:06:02,100 --> 00:06:03,101 Hello. 113 00:06:04,799 --> 00:06:07,062 Hello. 114 00:06:07,149 --> 00:06:09,760 Dana, aren't you going to introduce me to your friend? 115 00:06:10,631 --> 00:06:11,632 No. 116 00:06:13,416 --> 00:06:15,287 I'm Kevin. I'm Karen. 117 00:06:16,506 --> 00:06:17,986 Isn't it amazing? 118 00:06:18,073 --> 00:06:20,118 Both our names start with a "K." 119 00:06:21,946 --> 00:06:23,252 So does "knucklehead." 120 00:06:25,907 --> 00:06:27,387 Whoa, look, Dana, I better run if I'm going to xerox 121 00:06:27,474 --> 00:06:28,779 more of these flyers by tomorrow. 122 00:06:28,866 --> 00:06:30,390 Okay, I'll give you a call later. 123 00:06:30,477 --> 00:06:32,392 Bye, Kevin. Bye. 124 00:06:35,220 --> 00:06:39,050 Wow. He is so gorgeous. Where did you meet him? 125 00:06:39,137 --> 00:06:41,313 We both do volunteer work at the Tri County Mission. 126 00:06:43,620 --> 00:06:47,319 Ooo, maybe if I volunteer for this mission thingy, 127 00:06:47,407 --> 00:06:49,104 Kevin will ask me out. 128 00:06:49,191 --> 00:06:51,541 Forget it, Karen. That's not going to happen. 129 00:06:51,628 --> 00:06:53,761 Oh, , I'm sorry. Are you two... 130 00:06:53,848 --> 00:06:55,632 "involved?" 131 00:06:55,719 --> 00:06:58,330 No, but he's not going to ask you out. 132 00:06:59,462 --> 00:07:01,943 Dana, Dana. 133 00:07:02,030 --> 00:07:04,598 You still want to believe that guys are interested 134 00:07:04,685 --> 00:07:06,556 in a girl's mind. 135 00:07:06,643 --> 00:07:08,950 Well, I've never heard one single guy say, 136 00:07:09,037 --> 00:07:10,995 "Hey, check out the brains on that girl." 137 00:07:13,433 --> 00:07:14,738 And you probably never will. 138 00:07:24,705 --> 00:07:26,271 Hey, Dad, I'm going to the movies. 139 00:07:26,358 --> 00:07:28,143 Oh, who are you going with? Cody? 140 00:07:28,230 --> 00:07:30,580 No way. Every time I go to the movies with Cody, 141 00:07:30,667 --> 00:07:32,669 all the girls look at him and treat me like I'm invisible. 142 00:07:34,802 --> 00:07:38,240 So, I'm going with someone who makes me look tall,dark 143 00:07:38,327 --> 00:07:39,894 and pretty much God like. 144 00:07:44,725 --> 00:07:46,509 Ready to go, chief. 145 00:07:46,596 --> 00:07:48,206 I've got a feeling we're going to meet some chicks tonight. 146 00:07:50,426 --> 00:07:52,297 I'm wearing my lucky dickie. 147 00:07:54,691 --> 00:07:58,303 Yeah, yeah, Mark,nothing wows the chicks like a lucky dickie. 148 00:08:00,392 --> 00:08:02,264 Come on, little man, let's go down to the cineplex, 149 00:08:02,351 --> 00:08:03,961 see what line the cute girls are in. 150 00:08:04,048 --> 00:08:06,181 Good thinking, chief. I was just going to see 151 00:08:06,268 --> 00:08:08,183 "Free Willy" and, you know, hope for the best. 152 00:08:17,279 --> 00:08:20,238 Carol? Honey? Come here. 153 00:08:20,325 --> 00:08:21,544 What? 154 00:08:21,631 --> 00:08:24,155 Come here, come here. Listen. 155 00:08:25,417 --> 00:08:26,593 I don't hear anything. 156 00:08:27,768 --> 00:08:32,424 Exactly. We're alone. 157 00:08:32,512 --> 00:08:36,341 Oh, wow, you're right. What are we gonna do? 158 00:08:36,428 --> 00:08:41,042 Well, I say we find a romantic movie on the television, 159 00:08:41,129 --> 00:08:42,870 ignore it and make out. 160 00:08:44,306 --> 00:08:45,525 Ooh, I like the way you think. 161 00:08:48,702 --> 00:08:50,878 Boy, nothing like two hours of pumping iron to cleanse 162 00:08:50,965 --> 00:08:53,402 out the old pores. 163 00:08:53,489 --> 00:08:55,404 Man, talk about sweatin' like a pig. 164 00:08:56,927 --> 00:08:58,407 Oh, man. 165 00:08:58,494 --> 00:09:01,149 Whoa, "Camelot," dude. 166 00:09:01,236 --> 00:09:03,412 The days of King Arthur. When men were men 167 00:09:03,499 --> 00:09:04,848 and tables were round. 168 00:09:06,850 --> 00:09:08,548 Uh, Code, 169 00:09:12,769 --> 00:09:16,077 I, uh, I don't want to seem rude or anything, 170 00:09:16,164 --> 00:09:18,732 but Carol and I would kind of like to be alone. 171 00:09:18,819 --> 00:09:21,212 Oh, oh, say no more. 172 00:09:21,299 --> 00:09:22,562 The King and Queen would like to 173 00:09:22,649 --> 00:09:24,694 have the castle to themselves, ay? 174 00:09:24,781 --> 00:09:26,827 Alright, well, I'll just go up to your room and, uh, 175 00:09:26,914 --> 00:09:29,699 cop a snooze on the royal posture pedic. 176 00:09:29,786 --> 00:09:33,442 Uh, Cody, uh, feel free to take a shower before you stretch out 177 00:09:33,529 --> 00:09:35,139 on our nice, clean sheets. 178 00:09:35,226 --> 00:09:38,229 Oh, wow, thanks, Uncle Frank, that's a great idea. 179 00:09:38,316 --> 00:09:40,101 I'm just too darn tired. 180 00:09:42,451 --> 00:09:44,148 I'll be lucky to get my sneakers off. 181 00:09:58,293 --> 00:10:00,600 Wow, look at this place. 182 00:10:00,687 --> 00:10:02,123 There's so many people. 183 00:10:02,210 --> 00:10:03,646 What should we do first, mingle? 184 00:10:05,605 --> 00:10:08,129 Karen, it's a soup kitchen, not a cocktail party. 185 00:10:09,347 --> 00:10:11,915 We're here to help people. 186 00:10:12,002 --> 00:10:13,743 Ooh, there's somebody who can use my help. 187 00:10:15,484 --> 00:10:17,442 Excuse me. I'm Karen Foster. 188 00:10:17,529 --> 00:10:19,096 I'm a volunteer here. 189 00:10:19,183 --> 00:10:21,359 And I think this sweater would be a big mistake. 190 00:10:22,056 --> 00:10:23,361 Why's that? 191 00:10:23,448 --> 00:10:25,363 Well, you have such beautiful eyes. 192 00:10:25,450 --> 00:10:27,539 You don't want to wear a drab color like that. 193 00:10:27,627 --> 00:10:29,498 You want something bright, to bring out the sparkle. 194 00:10:30,978 --> 00:10:34,677 Ooh, here we go. Raspberry. 195 00:10:34,764 --> 00:10:37,114 This is a hot color in Paris. 196 00:10:37,201 --> 00:10:39,900 Thanks. I'll remember that on my next vacation. 197 00:10:43,381 --> 00:10:45,949 Well, it makes you look fabulous. 198 00:10:46,036 --> 00:10:47,168 Really? 199 00:10:47,255 --> 00:10:49,126 Absolutely. 200 00:10:49,213 --> 00:10:50,127 You find a gray pleated, wool skirt in there and you've got 201 00:10:50,214 --> 00:10:51,651 an outfit that works anywhere. 202 00:10:57,700 --> 00:10:59,354 Another fashion crisis averted. 203 00:11:01,312 --> 00:11:03,401 If only Mother Theresa had your gift. 204 00:11:04,794 --> 00:11:06,100 Here, make yourself useful. 205 00:11:09,190 --> 00:11:11,018 Ooh, there's Kevin and he's coming over here. 206 00:11:11,105 --> 00:11:12,584 How do I look? 207 00:11:12,672 --> 00:11:14,282 Karen, I told you, it doesn't matter. 208 00:11:14,369 --> 00:11:16,806 He's not going to ask you out. 209 00:11:16,893 --> 00:11:19,113 Hi, Dana. Hi, Karen. BOTH: Hi Kevin. 210 00:11:19,200 --> 00:11:20,723 Thanks for coming to help out. 211 00:11:20,810 --> 00:11:22,812 Are you sure you can work here all day? 212 00:11:22,899 --> 00:11:24,379 I wouldn't have it any other way. 213 00:11:24,466 --> 00:11:26,424 I'm a giver. Give, give, give. 214 00:11:26,511 --> 00:11:28,992 Give 'til it hurts. 215 00:11:29,079 --> 00:11:30,907 Dana, your sister is really something. 216 00:11:30,994 --> 00:11:32,604 Oh, don't I know it. 217 00:11:33,954 --> 00:11:35,825 Karen, I want you to meet someone. 218 00:11:35,912 --> 00:11:37,827 Cheryl, could you come here for a second, please? 219 00:11:40,264 --> 00:11:43,006 Cheryl, you know Dana, this is her sister, Karen. 220 00:11:43,093 --> 00:11:44,181 This is Cheryl Hansen. 221 00:11:44,268 --> 00:11:46,096 Hi. Hi. 222 00:11:46,183 --> 00:11:50,927 You see, Cheryl is Kevin's girlfriend. 223 00:11:54,148 --> 00:11:55,671 Oh. 224 00:11:55,758 --> 00:11:57,412 Would you mind if we took off for a few hours? 225 00:11:57,499 --> 00:11:59,153 It's Cheryl's birthday and I'm taking her out to lunch. 226 00:11:59,240 --> 00:12:03,157 Oh, no problem. Karen will take care of everything. 227 00:12:05,463 --> 00:12:06,638 She's such a giver. 228 00:12:06,726 --> 00:12:07,988 Give, give, give. 229 00:12:09,511 --> 00:12:10,730 Thanks, Karen. Thanks. 230 00:12:26,702 --> 00:12:30,793 Oh, hey, guys, don't slip in the wet spots. 231 00:12:30,880 --> 00:12:32,273 This stuff's leaking all over the place. 232 00:12:35,842 --> 00:12:38,366 Cody, what are you doing in my kitchen? 233 00:12:38,453 --> 00:12:41,673 Oh, I'm line drying my unspeakables. 234 00:12:43,980 --> 00:12:45,634 Yeah, I'd do it outside, but it's going to drop 235 00:12:45,721 --> 00:12:47,549 below freezing tonight and I don't want Jack Frost 236 00:12:47,636 --> 00:12:48,811 nipping at my delicates. 237 00:12:51,335 --> 00:12:55,687 Uh, Cody, uh, why don't you and I go for a drive? 238 00:12:55,775 --> 00:12:57,254 Where? Canada. 239 00:12:57,341 --> 00:13:00,605 Wow, cool. A road trip. 240 00:13:00,692 --> 00:13:02,782 Alright, man, then we can drive all the way straight up through 241 00:13:02,869 --> 00:13:04,131 the North Pole. Sure. 242 00:13:04,218 --> 00:13:06,394 And come around up through Texas. 243 00:13:06,481 --> 00:13:07,656 Dude, we might need chains. 244 00:13:11,616 --> 00:13:13,227 I can't believe you did this. 245 00:13:13,314 --> 00:13:14,968 You did this to yourself. 246 00:13:15,055 --> 00:13:16,186 You're my sister. 247 00:13:16,273 --> 00:13:18,188 You're not supposed to be a traitor. 248 00:13:18,275 --> 00:13:19,842 Why didn't you tell me he had a girlfriend? 249 00:13:19,929 --> 00:13:22,192 I tried to. I tried to the first time you saw him, 250 00:13:22,279 --> 00:13:23,498 but you wouldn't let me. 251 00:13:23,585 --> 00:13:25,152 You did this to make me look like a fool. 252 00:13:25,239 --> 00:13:27,632 You don't need my help for that. 253 00:13:27,719 --> 00:13:29,983 Come on, you guys. What is going on here? 254 00:13:30,070 --> 00:13:31,332 Chick fight. 255 00:13:32,028 --> 00:13:33,595 Al. 256 00:13:33,682 --> 00:13:34,901 Just trying to help. 257 00:13:36,728 --> 00:13:39,079 Mother, wait until you hear what Dana did to me. 258 00:13:39,166 --> 00:13:40,950 You're going to be so mad. 259 00:13:41,037 --> 00:13:42,473 I worked at this mission place 260 00:13:42,560 --> 00:13:44,214 so I could get this cute guy to ask me out. 261 00:13:44,301 --> 00:13:47,348 But Dana knew he had a girlfriend and never told me. 262 00:13:47,435 --> 00:13:50,351 So, thanks to her, I wasted an entire day. 263 00:13:55,660 --> 00:13:57,575 Go ahead, Mom. Let me have it. 264 00:13:59,360 --> 00:14:01,014 Let me get this straight. 265 00:14:01,101 --> 00:14:02,972 Karen,you are upset because you spent an entire day 266 00:14:03,059 --> 00:14:06,410 helping people and you didn't get anything out of it? 267 00:14:06,497 --> 00:14:07,585 Exactly. 268 00:14:10,458 --> 00:14:12,242 I'll be upstairs waitin' for my whuppin'. 269 00:14:17,160 --> 00:14:19,336 Oh, Karen. 270 00:14:19,423 --> 00:14:22,731 What? I am so disappointed in you. 271 00:14:22,818 --> 00:14:24,515 Me? What did I do? 272 00:14:24,602 --> 00:14:27,170 You spent an entire day helping people who don't have 273 00:14:27,257 --> 00:14:30,521 a fraction of what you have, and all you care about is 274 00:14:30,608 --> 00:14:34,003 you didn't get some date with some guy. 275 00:14:34,090 --> 00:14:36,440 Well, I have news for you. There is more to life 276 00:14:36,527 --> 00:14:39,443 than aqua teal blue green sweaters. 277 00:14:39,530 --> 00:14:41,924 And if you can spend an entire day at a mission 278 00:14:42,011 --> 00:14:43,230 and not see that, then you should 279 00:14:43,317 --> 00:14:45,362 take a long hard look at yourself. 280 00:14:55,590 --> 00:14:59,942 Oh, hey, uh, Cody, you ready to go pick up the old van? 281 00:15:00,029 --> 00:15:02,118 Oh, I got some bad news, Uncle Frank. 282 00:15:02,205 --> 00:15:05,992 I just talked to the mechanic and at 2:47 this afternoon, 283 00:15:06,079 --> 00:15:08,124 Lucille died on the grease rack. 284 00:15:10,300 --> 00:15:13,521 Well, Cody, listen, I know it's not much comfort, 285 00:15:13,608 --> 00:15:15,827 but we all have to go sometime. 286 00:15:15,915 --> 00:15:18,091 Yeah, you're right, Uncle Frank... 287 00:15:18,178 --> 00:15:19,527 That wasn't much comfort. 288 00:15:22,225 --> 00:15:24,227 This is the worst day of my life. 289 00:15:24,314 --> 00:15:27,709 Where am I going to go? What am I going to do? 290 00:15:27,796 --> 00:15:29,450 Where am I going to live? 291 00:15:32,409 --> 00:15:37,545 Well, Cody, I... You can sleep here on the couch 292 00:15:37,632 --> 00:15:39,112 as long as you need to. 293 00:15:41,157 --> 00:15:42,158 Yeah? 294 00:15:42,245 --> 00:15:44,378 Yeah. 295 00:15:44,465 --> 00:15:46,858 Wow, thanks, Uncle Frank. You're a righteous dude. 296 00:15:47,947 --> 00:15:49,513 You're alright. 297 00:15:49,600 --> 00:15:52,690 Now, I'm gonna go for a walk and try to process my grief. 298 00:15:56,303 --> 00:16:00,002 You picked a fine time to leave me Lucille." 299 00:16:05,007 --> 00:16:06,704 Frank, I'm home. 300 00:16:08,924 --> 00:16:11,796 Oh, Frank, isn't this a beautiful day? 301 00:16:11,883 --> 00:16:14,060 Cody gets his van back and we get our house back. 302 00:16:14,147 --> 00:16:16,366 And I even bought a bottle of champagne to celebrate. 303 00:16:17,846 --> 00:16:21,328 Well, honey, before you pop that cork, 304 00:16:21,415 --> 00:16:24,505 I kind of have something I want to tell you. 305 00:16:24,592 --> 00:16:26,333 You're going to think this is so funny. 306 00:16:28,161 --> 00:16:29,727 Put the bottle down first. 307 00:16:31,425 --> 00:16:33,253 It's Cody, isn't it? 308 00:16:33,340 --> 00:16:34,950 Honey, you haven't put the bottle down. 309 00:16:37,561 --> 00:16:38,562 Carol. 310 00:16:39,911 --> 00:16:42,262 Now, Carol, Cody just got a call 311 00:16:42,349 --> 00:16:44,220 that his van is beyond repair. 312 00:16:44,307 --> 00:16:47,789 So, well, I told him... I, uh, I... 313 00:16:47,876 --> 00:16:51,575 Have I told you how pretty you look? Your face is so pretty -- 314 00:16:51,662 --> 00:16:53,925 You told Cody he could stay here, didn't you? 315 00:16:54,013 --> 00:16:55,623 Carol, if you'd have seen the look on his face, 316 00:16:55,710 --> 00:16:57,320 you'd have said the same thing. 317 00:16:59,931 --> 00:17:01,672 You're mad, aren't you? 318 00:17:01,759 --> 00:17:05,937 No, no. I am not mad. 319 00:17:06,025 --> 00:17:08,636 I understand that Cody will be living here indefinitely, 320 00:17:08,723 --> 00:17:11,334 and I need make a few adjustments. 321 00:17:11,421 --> 00:17:12,988 Where are you going? 322 00:17:13,075 --> 00:17:14,990 Upstairs to pack. I'm getting my own apartment. 323 00:17:15,077 --> 00:17:16,731 No, uh, wait, honey, 324 00:17:18,167 --> 00:17:20,430 you can't divorce me over this. 325 00:17:20,517 --> 00:17:21,953 Oh, no, no, we'll still be married, 326 00:17:22,041 --> 00:17:23,912 we'll just be living in different places. 327 00:17:23,999 --> 00:17:26,306 You can spend the night anytime you like. I'd like that. 328 00:17:29,135 --> 00:17:31,137 Hey, uh, Uncle Frank, Carol, 329 00:17:32,660 --> 00:17:34,314 can I talk to you guys for a second? 330 00:17:34,401 --> 00:17:36,664 Uh, sure, sure, Cody. 331 00:17:38,144 --> 00:17:39,449 I just wanted to thank you guys 332 00:17:39,536 --> 00:17:40,494 for letting me sack out on your couch. 333 00:17:41,799 --> 00:17:43,323 Your generosity is totally awesome. 334 00:17:44,759 --> 00:17:46,935 But, uh, I just got to say one thing. 335 00:17:47,022 --> 00:17:49,633 And I hope you don't take this the wrong way. 336 00:17:49,720 --> 00:17:51,766 You guys are really getting on my nerves. 337 00:17:54,856 --> 00:17:56,466 We're getting on your nerves? 338 00:17:56,553 --> 00:17:57,902 Oh, you noticed it, too? 339 00:18:00,427 --> 00:18:02,864 I mean, uh, you guys are cool and all, 340 00:18:02,951 --> 00:18:05,084 but everywhere I go in your house, 341 00:18:05,171 --> 00:18:09,653 there you are. I come home from the gym, and there you are. 342 00:18:09,740 --> 00:18:12,439 I try to do a little bit of laundry in the kitchen, 343 00:18:12,526 --> 00:18:17,226 and there you are. You know, I need my space. 344 00:18:19,272 --> 00:18:22,275 Oh, I know exactly how you feel. 345 00:18:22,362 --> 00:18:24,146 So, when I was out walking, 346 00:18:24,233 --> 00:18:25,930 this light came on in my head. 347 00:18:29,543 --> 00:18:31,371 You know, at first I thought somebody was 348 00:18:31,458 --> 00:18:32,633 flashing me their high beams. 349 00:18:34,983 --> 00:18:39,509 But then, I realized it was an idea. 350 00:18:39,596 --> 00:18:42,077 I mean, hey, just because Lucille doesn't run anymore, 351 00:18:42,164 --> 00:18:43,992 doesn't mean I can't live in her. 352 00:18:44,079 --> 00:18:46,777 I mean, hey, plenty of people live in non moving structures 353 00:18:46,864 --> 00:18:48,388 and lead a perfectly normal life. 354 00:18:50,303 --> 00:18:52,435 So, you're going to move back into your van? 355 00:18:52,522 --> 00:18:54,045 Yeah. 356 00:18:54,133 --> 00:18:57,136 Cody, I'm just confused about one thing here. 357 00:18:57,223 --> 00:18:59,181 When you get an idea, a light actually goes 358 00:18:59,268 --> 00:19:01,270 on in your head? 359 00:19:01,357 --> 00:19:03,142 I was speaking metaphorically, Uncle Frank. 360 00:19:03,229 --> 00:19:04,578 Go with me on this, okay? 361 00:19:06,362 --> 00:19:08,799 Oh, Cody, I am so happy for you. 362 00:19:08,886 --> 00:19:11,237 In fact, I will go call the tow truck and get Lucille 363 00:19:11,324 --> 00:19:12,455 back here right away. 364 00:19:12,542 --> 00:19:13,804 Oh, no, no, no, no. 365 00:19:13,891 --> 00:19:15,545 You guys have done enough already. 366 00:19:15,632 --> 00:19:17,417 I'll just go to the garage and push her back myself. 367 00:19:21,595 --> 00:19:24,293 He's gone. Now it's just the eight of us again. 368 00:19:30,821 --> 00:19:33,215 I just had to come back and tell you guys, "I love you." 369 00:19:35,783 --> 00:19:37,219 Oh, man. 370 00:19:41,832 --> 00:19:43,747 [DOORBELL RINGS] 371 00:19:53,192 --> 00:19:54,497 Hi, Mrs. Foster. 372 00:19:55,237 --> 00:19:56,804 Hi, girls. 373 00:19:56,891 --> 00:19:59,241 Karen, the home shopping club is here. 374 00:20:01,678 --> 00:20:03,289 Guess where we are going? 375 00:20:03,376 --> 00:20:05,769 Oh, I don't know, the mall? 376 00:20:05,856 --> 00:20:07,206 How does she do it? 377 00:20:11,122 --> 00:20:12,602 Hi, guys. 378 00:20:12,689 --> 00:20:14,822 Karen, there is this great sale at the mall. 379 00:20:14,909 --> 00:20:18,173 They have some fantastic sweaters.Want to come with us? 380 00:20:18,260 --> 00:20:20,436 Look, I'm not really in the mood for shopping. 381 00:20:22,438 --> 00:20:23,526 Maybe you're sick? 382 00:20:25,093 --> 00:20:27,530 I remember one time I didn't feel like shopping. 383 00:20:27,617 --> 00:20:29,532 Lucky for me, it was just mono. 384 00:20:31,752 --> 00:20:33,449 You guys go without me. 385 00:20:33,536 --> 00:20:36,191 Okay. Bye, Karen. Bye. 386 00:20:36,278 --> 00:20:37,932 Bye, Mrs. Foster. 387 00:20:38,019 --> 00:20:39,238 Bye girls. 388 00:20:46,419 --> 00:20:49,683 Mom, I need to ask you a question. 389 00:20:50,597 --> 00:20:52,729 Do I sound like them? 390 00:20:52,816 --> 00:20:54,557 What do you mean? 391 00:20:54,644 --> 00:20:59,432 You know, kind of spoiled and self centered and shallow? 392 00:21:01,085 --> 00:21:06,526 Well, to be honest, sometimes,yeah. 393 00:21:07,831 --> 00:21:11,008 Wow, that's pretty bad. 394 00:21:11,095 --> 00:21:13,272 You know, I've been thinking a lot since our talk last night. 395 00:21:14,534 --> 00:21:16,449 Maybe I do spend too much time 396 00:21:16,536 --> 00:21:19,626 worrying about clothes and makeup. 397 00:21:19,713 --> 00:21:20,888 Especially when there are people out there 398 00:21:20,975 --> 00:21:23,456 who have real problems. 399 00:21:23,543 --> 00:21:25,675 I don't feel very good about myself right now. 400 00:21:27,547 --> 00:21:30,593 Well, listen, Karen, 401 00:21:30,680 --> 00:21:33,466 it takes a strong person to realize they need to change 402 00:21:33,553 --> 00:21:35,250 and then do something about it. 403 00:21:35,337 --> 00:21:36,773 Thanks, Mom. 404 00:21:36,860 --> 00:21:38,297 Would you take me to the mall? 405 00:21:38,384 --> 00:21:40,299 Well, that was a short growth spurt. 406 00:21:41,996 --> 00:21:44,825 No, I don't want to buy anything. 407 00:21:44,912 --> 00:21:49,003 I want to return some stuff. 408 00:21:49,090 --> 00:21:52,006 I mean, who needs four blue sweaters anyway. 409 00:21:52,093 --> 00:21:54,356 I thought I'd return one and give the money to the mission. 410 00:21:54,443 --> 00:21:56,227 I can get by with three blue sweaters. 411 00:21:56,315 --> 00:21:58,534 Three? Two? 412 00:21:58,621 --> 00:22:00,144 Karen. 413 00:22:00,231 --> 00:22:03,234 Okay, one. 414 00:22:03,322 --> 00:22:06,237 Boy, having a social conscience really cuts into your wardrobe. 415 00:22:08,631 --> 00:22:11,025 Yeah, but don't you feel good about yourself? 416 00:22:11,112 --> 00:22:12,809 Yeah. 417 00:22:12,896 --> 00:22:14,550 And when I feel good I look good. 418 00:22:18,162 --> 00:22:19,468 Baby steps. 419 00:22:30,436 --> 00:22:31,698 Yup. 420 00:22:31,785 --> 00:22:33,395 What are you measuring, Cody? 421 00:22:33,482 --> 00:22:36,529 Oh, well, now that Lucille's permanently anchored, 422 00:22:36,616 --> 00:22:38,226 I figured I'd do some home improvement. 423 00:22:38,313 --> 00:22:41,838 Picture this. You know that concrete behind my van? 424 00:22:41,925 --> 00:22:43,013 You mean our driveway? 425 00:22:43,100 --> 00:22:45,886 Right. Gone. 426 00:22:45,973 --> 00:22:48,192 Yeah, I'm gonna extend the back of my van 427 00:22:48,279 --> 00:22:50,151 and put in some redwood decking. 428 00:22:50,238 --> 00:22:52,371 You know this big grassy area over here? 429 00:22:52,458 --> 00:22:53,459 You mean our lawn? 430 00:22:53,546 --> 00:22:55,461 Right. Gone. 431 00:22:57,376 --> 00:22:59,595 I'm gonna add a master suite. Complete with a jacuzzi, 432 00:22:59,682 --> 00:23:01,771 sauna, bathtub and a bidet. 433 00:23:03,643 --> 00:23:07,037 Cody, I don't want to rain on your parade here, 434 00:23:07,124 --> 00:23:09,562 but, uh, this is our yard. You can't just rip it up. 435 00:23:11,041 --> 00:23:12,695 Okay, Plan "B." 436 00:23:12,782 --> 00:23:14,175 We build straight up. 437 00:23:14,262 --> 00:23:16,743 'Alright, I turn the van into a duplex. 32093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.