All language subtitles for Step.By.Step.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:08,921 Oh, Frank, I'm trying to balance your books 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,402 but I can't find your petty cash receipts anywhere. 3 00:00:11,489 --> 00:00:12,838 Oh, honey, yeah. 4 00:00:12,925 --> 00:00:13,926 They're right here. 5 00:00:18,279 --> 00:00:21,021 Is this supposed to be a receipt? 6 00:00:21,108 --> 00:00:22,805 Oh, yeah. You know, I got this banana 7 00:00:22,892 --> 00:00:24,633 at the fruit stand the other day and they didn't have receipts. 8 00:00:24,720 --> 00:00:25,895 So, I wrote it here on the peel. 9 00:00:28,245 --> 00:00:29,942 "Banana, thirty-nine cents." 10 00:00:31,988 --> 00:00:33,511 Well, at least it wasn't a burrito. 11 00:00:35,557 --> 00:00:36,601 Hey, uncle Frank. 12 00:00:36,688 --> 00:00:38,125 Hi. Hey, Carol. 13 00:00:38,212 --> 00:00:40,562 You remember my buddy, Slasher. Don't you? 14 00:00:40,649 --> 00:00:42,955 Oh, yeah. Well, usually I have trouble putting 15 00:00:43,043 --> 00:00:45,784 a name with a face but yours just go together. 16 00:00:45,871 --> 00:00:49,353 Well, sort of like, uh... peaches and cream, huh? 17 00:00:49,440 --> 00:00:51,964 Hi, Slasher. Well, how you doing? 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,097 And this is his beguiling wife, Debbie. 19 00:00:54,184 --> 00:00:55,664 Hi. 20 00:00:55,751 --> 00:00:57,100 You're married to Slasher? 21 00:00:57,883 --> 00:00:59,059 Five years. 22 00:00:59,146 --> 00:01:00,712 And we're still on our honeymoon. 23 00:01:05,195 --> 00:01:06,892 And this little dude is the fruit of their loom. 24 00:01:08,677 --> 00:01:10,157 He's a biker baby. Guess what, 25 00:01:10,244 --> 00:01:11,332 his name is Harley. 26 00:01:13,029 --> 00:01:14,030 Gotta love that. 27 00:01:15,553 --> 00:01:18,643 Aw, he is so cute. 28 00:01:20,428 --> 00:01:21,733 Is that a tattoo? 29 00:01:21,820 --> 00:01:23,387 Yep, did it myself. 30 00:01:24,345 --> 00:01:25,302 That's my gig. 31 00:01:27,391 --> 00:01:28,958 You tattoo babies? 32 00:01:29,045 --> 00:01:30,699 Oh, no. It's just a rub-on. 33 00:01:30,786 --> 00:01:33,963 Slasher owns a company that makes temporary tattoos. 34 00:01:34,050 --> 00:01:36,661 You mean, people actually pay money to rub those little 35 00:01:36,748 --> 00:01:37,793 tattoos on their bodies? 36 00:01:38,663 --> 00:01:40,100 Yeah, go figure. 37 00:01:40,187 --> 00:01:42,102 We did three million world-wide last year. 38 00:01:46,323 --> 00:01:48,020 You know, uh... 39 00:01:48,108 --> 00:01:49,500 Slasher and Debbie wanted to leave town this weekend, 40 00:01:49,587 --> 00:01:51,807 and leave the little dude with his uncle Codeman. 41 00:01:51,894 --> 00:01:53,939 Yeah, of course, it's okay. 42 00:01:54,026 --> 00:01:56,812 Now, that three million, is that gross or net? 43 00:01:57,726 --> 00:01:59,031 Units. 44 00:01:59,119 --> 00:02:00,294 They sell for five bucks a piece. 45 00:02:02,948 --> 00:02:05,212 That's 15 million dollars. 46 00:02:05,299 --> 00:02:06,865 Yeah, not too bad for a dude 47 00:02:06,952 --> 00:02:08,476 who is two toes shy of a full set. 48 00:02:10,826 --> 00:02:12,044 Go ahead, show them, Slasher. 49 00:02:13,089 --> 00:02:14,090 Break them out. 50 00:02:15,091 --> 00:02:16,658 Well, maybe next time. 51 00:02:16,745 --> 00:02:17,963 'Cause we gotta catch a plane. 52 00:02:18,050 --> 00:02:19,356 Yeah, we better hurry, sweetie. 53 00:02:19,443 --> 00:02:20,749 You know how that plate in your head 54 00:02:20,836 --> 00:02:22,664 always sets off the metal detectors. 55 00:02:23,795 --> 00:02:25,667 Thank you, pumpkin. 56 00:02:25,754 --> 00:02:27,669 Come on, let's go wave bye-bye to mommy and daddy. 57 00:02:27,756 --> 00:02:28,757 Bye. 58 00:02:32,848 --> 00:02:34,589 Carol, I don't get it. 59 00:02:34,676 --> 00:02:37,200 I mean, I'm busting my hump here to try and make ends meet, 60 00:02:37,287 --> 00:02:39,898 and that guy has got eight toes a plate in his head 61 00:02:39,985 --> 00:02:41,509 and he's worth 15 million dollars. 62 00:02:43,728 --> 00:02:45,948 Where did I go wrong? 63 00:02:46,035 --> 00:02:48,124 Maybe, it starts with your book keeping system. 64 00:02:52,955 --> 00:02:54,565 [THEME SONG PLAYING] 65 00:03:04,967 --> 00:03:07,709 [SCREAMING] 66 00:03:07,796 --> 00:03:10,625 [THEME SONG PLAYING] 67 00:03:10,712 --> 00:03:12,192 ♪ The dream wide broken 68 00:03:12,279 --> 00:03:14,194 ♪ Seemed like all was lost 69 00:03:14,281 --> 00:03:16,108 ♪ What would be the future? 70 00:03:16,196 --> 00:03:17,632 ♪ Could you pay the cost? 71 00:03:17,719 --> 00:03:19,068 ♪ You wonder 72 00:03:19,155 --> 00:03:20,330 ♪ Will there ever be 73 00:03:20,417 --> 00:03:23,594 ♪ A second time around? 74 00:03:23,681 --> 00:03:25,596 WOMAN: ♪ Woah-a, woah-a 75 00:03:25,683 --> 00:03:27,555 ♪ When the tears are over 76 00:03:27,642 --> 00:03:29,557 ♪ And the moment has come 77 00:03:29,644 --> 00:03:33,430 ♪ Say "My lord, I think I found someone" 78 00:03:33,517 --> 00:03:35,084 ♪ You know it will be better 79 00:03:35,171 --> 00:03:37,086 ♪ 'Cause you're Putting it together 80 00:03:37,173 --> 00:03:39,697 ♪ For the second time around 81 00:03:45,964 --> 00:03:48,358 ALL: ♪ Step by step, day by day 82 00:03:48,445 --> 00:03:49,881 WOMAN: ♪ Day by day 83 00:03:49,968 --> 00:03:51,535 ALL: ♪ A fresh start over 84 00:03:51,622 --> 00:03:53,494 ♪ A different hand to play 85 00:03:53,581 --> 00:03:55,452 ♪ The deeper we fall 86 00:03:55,539 --> 00:03:57,759 ♪ The stronger we stay 87 00:03:57,846 --> 00:03:59,630 MAN: ♪ It will be better 88 00:03:59,717 --> 00:04:01,284 ♪ The second time around 89 00:04:01,371 --> 00:04:05,245 ALL: ♪ Step by Step, day by day 90 00:04:05,332 --> 00:04:07,203 WOMAN: ♪ We'll make it better 91 00:04:07,290 --> 00:04:09,249 ♪ The second time around ♪ 92 00:04:22,087 --> 00:04:23,088 [MUSIC PLAYING] 93 00:04:28,877 --> 00:04:31,227 Man, you're not gonna believe what happened in school today. 94 00:04:32,402 --> 00:04:33,925 You dissected a frog 95 00:04:34,012 --> 00:04:35,318 and found out it had a bigger brain than you? 96 00:04:37,668 --> 00:04:38,626 That was good. 97 00:04:41,150 --> 00:04:42,717 No, Barky. 98 00:04:42,804 --> 00:04:44,458 Our English teacher expects us to read a book, 99 00:04:44,545 --> 00:04:46,808 then write a five page report on it over the weekend. 100 00:04:46,895 --> 00:04:49,854 You mean, she just sprung this on you at the last second? 101 00:04:49,941 --> 00:04:53,728 Well, she claims she gave it to us a month ago. 102 00:04:53,815 --> 00:04:55,817 But it's not fair to assign work when people are sleeping 103 00:04:55,904 --> 00:04:56,905 in class. 104 00:04:58,776 --> 00:05:00,691 And she definitely knew we were sleeping. 105 00:05:00,778 --> 00:05:01,910 She was the one who woke us up. 106 00:05:04,608 --> 00:05:06,654 We have to pick one from this list. 107 00:05:06,741 --> 00:05:08,525 "Catcher in the Rye, The Animal Farm, 108 00:05:08,612 --> 00:05:10,092 "The Old Man and the Sea..." 109 00:05:10,179 --> 00:05:11,659 I mean, there's like, 20 books on this list 110 00:05:11,746 --> 00:05:13,704 and not one of them is available at the video store. 111 00:05:16,272 --> 00:05:17,969 Gee, those are great books. 112 00:05:18,056 --> 00:05:19,754 I've written reports on almost all of them. 113 00:05:21,233 --> 00:05:22,234 Oh, really? 114 00:05:23,061 --> 00:05:24,062 Little man. 115 00:05:26,326 --> 00:05:28,589 How about you let me take a look at one of those papers? 116 00:05:28,676 --> 00:05:30,678 What do you mean by, "take a look"? 117 00:05:30,765 --> 00:05:31,940 Turn it in with my name on it. 118 00:05:34,159 --> 00:05:37,380 Sorry, JT. You're gonna have to write your own report. 119 00:05:37,467 --> 00:05:38,947 But, I'd be happy to critique it. 120 00:05:41,166 --> 00:05:43,560 Shut up, Poindexter. 121 00:05:43,647 --> 00:05:45,649 Come on, Doug. Let's go torture ourselves and read. 122 00:05:50,001 --> 00:05:52,134 Wow, a whole book. 123 00:05:52,221 --> 00:05:54,005 This is the most reading JT has done since 124 00:05:54,092 --> 00:05:55,833 that kiddie menu at the Pancake House. 125 00:05:57,487 --> 00:05:58,532 Oh, he didn't read that. 126 00:05:58,619 --> 00:05:59,837 He just colored in the clown. 127 00:06:06,366 --> 00:06:07,323 Book reports. 128 00:06:09,499 --> 00:06:10,935 Man, this bites. 129 00:06:11,022 --> 00:06:12,023 Yeah. 130 00:06:14,112 --> 00:06:17,072 Can you believe we have to waste a weekend writing a bogus report 131 00:06:17,159 --> 00:06:18,290 when there's perfectly good ones right there 132 00:06:18,378 --> 00:06:19,335 in your stepbrother's computer. 133 00:06:20,336 --> 00:06:21,337 Yeah. 134 00:06:26,429 --> 00:06:27,909 Wait a minute. 135 00:06:27,996 --> 00:06:29,040 Are you thinking what I'm thinking? 136 00:06:30,868 --> 00:06:32,827 Holly Herman in a leotard on a cold day? 137 00:06:35,917 --> 00:06:38,093 I'm not thinking about Holly Herman. 138 00:06:40,095 --> 00:06:41,270 At least I wasn't. 139 00:06:44,099 --> 00:06:45,579 We don't need o get Mark's permission, 140 00:06:45,666 --> 00:06:47,276 We can steal them right out of his computer. 141 00:06:47,363 --> 00:06:48,364 Watch the door. 142 00:06:52,063 --> 00:06:53,978 [COMPUTER BEEPS] 143 00:06:54,065 --> 00:06:55,850 [COMPUTER VOICE] Hello, Mark. Thanks for turning me on. 144 00:07:00,637 --> 00:07:01,595 What is that? 145 00:07:02,857 --> 00:07:05,729 It's Mark's special friend. 146 00:07:05,816 --> 00:07:07,644 It's as close as he's ever gonna get to a woman. 147 00:07:12,257 --> 00:07:14,521 Ah, here they are. 148 00:07:14,608 --> 00:07:17,001 Wow. He's got reports from at least ten books 149 00:07:17,088 --> 00:07:19,047 on our list. All right. 150 00:07:20,701 --> 00:07:21,876 Are you thinking what I'm thinking? 151 00:07:23,878 --> 00:07:25,967 Cathy Blair in a short skirt on windy day? 152 00:07:27,925 --> 00:07:29,710 No, that's not what I'm thinking. 153 00:07:31,712 --> 00:07:32,669 Wait a minute, what was I thinking? 154 00:07:34,758 --> 00:07:36,586 Oh, yeah! Uh... 155 00:07:36,673 --> 00:07:38,980 We can steal a bunch papers from your brother's computer, 156 00:07:39,067 --> 00:07:42,374 and sell them to the rest of the guys in our class. 157 00:07:42,462 --> 00:07:44,725 Man, you're a genius! So, are you. 158 00:07:44,812 --> 00:07:45,769 I know. 159 00:07:46,988 --> 00:07:48,424 Now, how do you print? 160 00:07:48,511 --> 00:07:49,469 [MUSIC PLAYING] 161 00:07:55,431 --> 00:07:57,955 Yes, you are so cute. 162 00:07:58,042 --> 00:07:59,261 Yes, you are. [BABY COOING] 163 00:08:01,176 --> 00:08:03,613 Where's Harley? 164 00:08:04,832 --> 00:08:05,833 There he is. 165 00:08:05,920 --> 00:08:07,617 [CAROL BABY-TALKING] 166 00:08:07,704 --> 00:08:09,489 Uh, Carol. Yeah? 167 00:08:09,576 --> 00:08:11,665 When your kids were babies did you talk to them like that? 168 00:08:11,752 --> 00:08:12,883 Oh, all the time. 169 00:08:14,232 --> 00:08:15,582 No wonder they are all screwed up. 170 00:08:19,716 --> 00:08:21,022 [BABY-TALK VOICE] Don't you listen to her. 171 00:08:21,109 --> 00:08:22,893 She comes from a dysfunctional family. 172 00:08:26,201 --> 00:08:28,072 Hey, aunt Carol. Uh-huh. 173 00:08:28,159 --> 00:08:29,987 I'm having a little trouble with these feeding instructions 174 00:08:30,074 --> 00:08:31,554 Debbie left me. 175 00:08:31,641 --> 00:08:33,425 Can you read her handwriting? Sure. 176 00:08:33,513 --> 00:08:35,645 "Heat milk to room temperature and be sure to boil nipples." 177 00:08:43,871 --> 00:08:44,828 Dude. 178 00:08:47,396 --> 00:08:49,572 Not your nipples, The rubber nipples. 179 00:08:51,443 --> 00:08:52,880 Wow, I'm glad I asked. 180 00:08:54,577 --> 00:08:55,926 Okay, little brother, 181 00:08:56,013 --> 00:08:57,798 you wanna go upstairs and take a bath? 182 00:08:57,885 --> 00:08:59,451 Do you want me to help you with that, Cody? 183 00:08:59,539 --> 00:09:00,844 I mean, it's kind of tricky giving a baby a bath. 184 00:09:00,931 --> 00:09:02,759 Well, how tricky can a bath be? 185 00:09:02,846 --> 00:09:03,847 I'll just strap him to the back of my motorcycle and run him 186 00:09:03,934 --> 00:09:04,892 through the car wash. 187 00:09:08,591 --> 00:09:10,201 You're kidding, right? 188 00:09:10,288 --> 00:09:12,943 Of course, I'm kidding. 189 00:09:13,030 --> 00:09:15,424 Like I'm really gonna run my motorcycle through a car wash. 190 00:09:17,600 --> 00:09:18,949 Learned my lesson the first time. 191 00:09:21,952 --> 00:09:23,780 All right, little buddy. You hang out here with Carol 192 00:09:23,867 --> 00:09:25,173 and I'll go get your bath water ready, okay? 193 00:09:25,260 --> 00:09:26,304 Okay. Oh, Cody. 194 00:09:26,391 --> 00:09:27,349 Make sure the water is warm. 195 00:09:27,436 --> 00:09:28,872 But not too warm 196 00:09:28,959 --> 00:09:30,657 because a baby's skin is very sensitive. 197 00:09:30,744 --> 00:09:32,136 And, when you shampoo his hair make sure that you don't-- 198 00:09:32,223 --> 00:09:35,052 Carol, chill. 199 00:09:35,139 --> 00:09:37,228 God, you know, it's not like I don't have any experience 200 00:09:37,315 --> 00:09:38,316 with this sort of thing. 201 00:09:38,403 --> 00:09:39,840 I used to be a baby myself. 202 00:09:44,975 --> 00:09:46,716 Oh, honey, look. 203 00:09:46,803 --> 00:09:48,370 I've been down at the office running some numbers 204 00:09:48,457 --> 00:09:49,893 and check this out. 205 00:09:49,980 --> 00:09:51,547 The way I got it figured, this Slasher guy makes 206 00:09:51,634 --> 00:09:54,028 about 9,000 dollars an hour 207 00:09:56,247 --> 00:09:57,988 Do you know what this means? 208 00:09:58,075 --> 00:09:59,120 Forget about the money. 209 00:09:59,207 --> 00:10:01,252 Come, look at this little guy. 210 00:10:01,339 --> 00:10:04,647 [BABY-TALK] Is he the happiest little baby you have ever seen? 211 00:10:04,734 --> 00:10:06,780 Yeah, well, I'll be happy too 212 00:10:06,867 --> 00:10:09,217 if my old man was worth fifteen million bucks. 213 00:10:12,089 --> 00:10:13,830 Well, you know, Frank, having a baby around, 214 00:10:13,917 --> 00:10:14,918 it just makes me kind of-- 215 00:10:15,005 --> 00:10:16,485 No, don't say it. 216 00:10:18,095 --> 00:10:19,836 Well, I was just think-- No, don't. Don't. 217 00:10:19,923 --> 00:10:21,446 Don't. Don't even think. 218 00:10:23,535 --> 00:10:24,885 Well, it's not that crazy. 219 00:10:24,972 --> 00:10:26,582 I mean, maybe, you and I could have a baby? 220 00:10:26,669 --> 00:10:28,236 Oh! Well. 221 00:10:28,323 --> 00:10:29,411 There you go, you said it. 222 00:10:30,760 --> 00:10:32,675 Now, it might happen. 223 00:10:32,762 --> 00:10:34,416 Oh, come on. 224 00:10:34,503 --> 00:10:37,332 Haven't you ever dreamed of having another child, mm? 225 00:10:37,419 --> 00:10:40,509 Carol, we have six kids. 226 00:10:40,596 --> 00:10:42,250 I don't want more. I want less. 227 00:10:45,601 --> 00:10:48,038 I'd trade any two of them in on a good set of golf clubs. 228 00:10:50,301 --> 00:10:53,217 Well, I dare you to hold little Harley. 229 00:10:53,304 --> 00:10:54,654 And you tell me FRANK: No, no. No, no... 230 00:10:54,741 --> 00:10:56,307 CAROL: If you wouldn't wanna have another baby. 231 00:10:56,394 --> 00:10:57,657 Okay, come on. No, honey. I don't want it. 232 00:10:57,744 --> 00:10:58,701 Take him. [FRANK WHINING] 233 00:10:58,788 --> 00:11:00,834 Oh, don't whine. Here take him. 234 00:11:00,921 --> 00:11:03,010 Okay, here we are. 235 00:11:07,014 --> 00:11:08,015 Well? 236 00:11:08,102 --> 00:11:09,190 Hmm? 237 00:11:09,277 --> 00:11:11,366 Well, honey, I can 238 00:11:11,453 --> 00:11:13,194 honestly say that I do not 239 00:11:13,281 --> 00:11:14,369 want another baby. 240 00:11:14,456 --> 00:11:15,457 [BABY COOING] 241 00:11:16,327 --> 00:11:18,068 Why not? 242 00:11:18,155 --> 00:11:21,811 Because, this one treats me the same way your kids treat me. 243 00:11:27,991 --> 00:11:28,949 [MUSIC PLAYING] 244 00:11:33,170 --> 00:11:35,042 Dana, can I wear your pearl earrings tonight? 245 00:11:35,129 --> 00:11:36,565 I have a date. Sure. 246 00:11:36,652 --> 00:11:38,001 Who're you going out with? 247 00:11:38,088 --> 00:11:40,351 Brad Farmer, the captain of the football team. 248 00:11:40,438 --> 00:11:42,702 I thought he canceled 'cause he had a book report due. 249 00:11:42,789 --> 00:11:44,573 Didn't you hear the good news? 250 00:11:44,660 --> 00:11:46,401 JT stole some papers from Mark and he's going to sell them 251 00:11:46,488 --> 00:11:48,708 to the guys on the football team tomorrow. 252 00:11:48,795 --> 00:11:50,579 Wait a minute. Wait a minute, wait a minute. 253 00:11:50,666 --> 00:11:53,495 He stole them and he's selling them to people? 254 00:11:53,582 --> 00:11:54,670 Yeah. 255 00:11:54,757 --> 00:11:56,193 Hey, you like my new lip gloss? 256 00:11:56,280 --> 00:11:57,673 It's called Cherry Cha-Cha. 257 00:12:03,331 --> 00:12:04,636 Karen. 258 00:12:04,724 --> 00:12:07,988 Doesn't it bother you what JT did? 259 00:12:08,075 --> 00:12:12,166 Dana, whenever something happens I ask myself one question, 260 00:12:12,253 --> 00:12:15,473 "how does this affect me, Karen Foster?" 261 00:12:15,560 --> 00:12:17,258 In this case, it's a good thing. 262 00:12:17,345 --> 00:12:19,913 I get to go out on my date with Brad, a very cute guy. 263 00:12:20,000 --> 00:12:21,088 Exceptional hair. 264 00:12:23,786 --> 00:12:26,963 Karen, did it ever occur to you that there are other people 265 00:12:27,050 --> 00:12:28,008 in this world? 266 00:12:28,617 --> 00:12:30,053 Yes. 267 00:12:30,140 --> 00:12:30,837 But, what does that have to do with me? 268 00:12:33,665 --> 00:12:34,666 [LOW TEMPO MUSIC] 269 00:12:45,025 --> 00:12:47,288 [COMPUTER VOICE] Hello, Mark. Thanks for turning me on. 270 00:12:48,593 --> 00:12:50,682 My pleasure, Charlene. 271 00:12:51,553 --> 00:12:54,382 [MARK TYPING] 272 00:12:54,469 --> 00:12:56,514 [COMPUTER VOICE] You know all the right buttons to push. 273 00:12:57,907 --> 00:12:59,300 Well, what can I say, 274 00:12:59,387 --> 00:13:00,388 it's a gift. 275 00:13:02,042 --> 00:13:04,087 Oh, man, get a life! 276 00:13:10,137 --> 00:13:11,573 Mark. 277 00:13:11,660 --> 00:13:12,966 I've gotta talk to you. 278 00:13:13,053 --> 00:13:14,750 JT stole some of your book reports 279 00:13:14,837 --> 00:13:16,317 and he's planning on selling them to the 280 00:13:16,404 --> 00:13:18,232 football team tomorrow. 281 00:13:18,319 --> 00:13:21,409 He broke into my computer? 282 00:13:21,496 --> 00:13:24,934 If he hasn't sold them yet maybe they're still here. 283 00:13:25,021 --> 00:13:26,762 Try the third drawer on the left. 284 00:13:26,849 --> 00:13:29,243 That's where he hides his Victoria's Secret catalog. 285 00:13:33,943 --> 00:13:36,119 Mm-hmm, what do we have here? 286 00:13:37,381 --> 00:13:38,905 Book reports. 287 00:13:38,992 --> 00:13:40,341 "The Old Man and the Sea, 288 00:13:40,428 --> 00:13:42,256 "by Brad Farmer." 289 00:13:42,343 --> 00:13:45,389 " Animal Farmby Ed 'too tall' Covington." 290 00:13:46,738 --> 00:13:47,957 I'm gonna tell mom. 291 00:13:48,044 --> 00:13:50,046 Mark, I'm surprised at you. 292 00:13:50,133 --> 00:13:52,570 Why would you wanna get JT in trouble with mom, 293 00:13:52,657 --> 00:13:54,050 who would only punish him, 294 00:13:54,137 --> 00:13:55,617 when you could get him in trouble 295 00:13:55,704 --> 00:13:57,314 with the football team, who would kill him? 296 00:13:59,882 --> 00:14:03,712 Dana, you are evil, twisted and sick. 297 00:14:03,799 --> 00:14:04,887 I can learn a lot from you. 298 00:14:06,541 --> 00:14:07,542 Watch this. 299 00:14:10,284 --> 00:14:12,112 " Animal Farm 300 00:14:12,199 --> 00:14:15,550 "by Ed 'too tall' Covington. 301 00:14:18,118 --> 00:14:20,990 "Old McDonald had an animal farm, 302 00:14:21,730 --> 00:14:23,775 "E-I-E-I-O." 303 00:14:25,995 --> 00:14:26,953 [MUSIC PLAYING] 304 00:14:34,134 --> 00:14:35,526 [BABY COOING] 305 00:14:35,613 --> 00:14:37,093 You like the bike, huh? 306 00:14:37,180 --> 00:14:39,052 Yeah, buddy. 307 00:14:39,139 --> 00:14:41,793 Hey, Cody. Do you mind if I read Harley a bed time story 308 00:14:41,881 --> 00:14:43,230 before he goes to sleep? 309 00:14:43,317 --> 00:14:45,014 No, not at all, Carol. Thanks. 310 00:14:45,101 --> 00:14:46,973 I've been saving this book until I have grandchildren. 311 00:14:47,060 --> 00:14:48,452 Okay, Harley. 312 00:14:48,539 --> 00:14:50,280 Tonight we are going to read the story of 313 00:14:50,367 --> 00:14:52,587 Goldilocks and the Three Bears. 314 00:14:52,674 --> 00:14:53,718 Carol, 315 00:14:53,805 --> 00:14:55,590 the three bears? 316 00:14:55,677 --> 00:14:59,028 I hardly think that story is appropriate for a small child. 317 00:14:59,115 --> 00:15:01,030 Teach him that it's okay to break in someone's place, 318 00:15:01,117 --> 00:15:03,467 bust up all their stuff and scarf down their porridge? 319 00:15:05,295 --> 00:15:06,340 [CODY SCOFFS] Well... 320 00:15:06,427 --> 00:15:07,776 How about Three Little Pigs? 321 00:15:07,863 --> 00:15:09,560 The Three Little Pigs? 322 00:15:09,647 --> 00:15:11,911 And instill in him a fear that some buff dude is gonna 323 00:15:11,998 --> 00:15:13,913 come along and huff and puff and blow his house down? 324 00:15:16,611 --> 00:15:19,570 Bambi? Bambi?What are you, nuts? 325 00:15:19,657 --> 00:15:21,268 Bambi's mother dies. 326 00:15:21,355 --> 00:15:22,791 Why don't you just get him a Freddy Krueger doll 327 00:15:22,878 --> 00:15:23,879 and lock him in a closet? 328 00:15:26,099 --> 00:15:28,623 But, Cody, these stories have worked for 12 centuries. 329 00:15:28,710 --> 00:15:30,277 What do you suggest? 330 00:15:30,364 --> 00:15:33,715 Okay... I'm gonna tell him a story that I wrote. 331 00:15:33,802 --> 00:15:35,935 It's called "The Little Dirtbike that could" 332 00:15:36,022 --> 00:15:36,979 All right. 333 00:15:38,502 --> 00:15:39,764 Okay, now. 334 00:15:39,851 --> 00:15:41,462 Once upon a time, 335 00:15:41,549 --> 00:15:43,681 there was an enchanted forest, 336 00:15:43,768 --> 00:15:45,335 and a ginger bread house, 337 00:15:45,422 --> 00:15:46,946 and a regulation motor cross track. 338 00:15:47,685 --> 00:15:49,209 Yeah, okay. 339 00:15:49,296 --> 00:15:50,950 Now. All right, now. 340 00:15:51,037 --> 00:15:52,299 Every day... 341 00:15:52,386 --> 00:15:53,909 they have races in this motor cross track 342 00:15:53,996 --> 00:15:56,520 but most of the bikes were really humongous. 343 00:15:56,607 --> 00:16:00,481 But, there was one little dirt bike named Harley. 344 00:16:02,265 --> 00:16:03,919 Okay, now. 345 00:16:04,006 --> 00:16:05,616 It was really hard for Harley to win because he had 346 00:16:05,703 --> 00:16:07,531 a smaller wheel base than all those other dirt bikes 347 00:16:07,618 --> 00:16:08,663 over there. Okay? 348 00:16:08,750 --> 00:16:10,578 But, he kept saying to himself, 349 00:16:10,665 --> 00:16:13,276 "I think I can. I think I can. I think I can." 350 00:16:13,363 --> 00:16:15,539 And then, one day he just zipped ahead 351 00:16:15,626 --> 00:16:17,367 of the other pack and he won the race, 352 00:16:17,454 --> 00:16:19,152 and the right to qualify at the Winternationals 353 00:16:19,239 --> 00:16:21,458 in Boca Raton, Florida. 354 00:16:21,545 --> 00:16:24,113 Dude. And they all lived happily ever after. 355 00:16:25,288 --> 00:16:26,637 Cody, I'm really impressed. 356 00:16:26,724 --> 00:16:27,812 You are a natural father. 357 00:16:28,770 --> 00:16:30,424 You think he's happy now? 358 00:16:30,511 --> 00:16:31,599 You ought to see him when I dress him up like Elvis. 359 00:16:34,080 --> 00:16:35,037 [BABY COOING] 360 00:16:36,082 --> 00:16:37,039 [MUSIC PLAYING] 361 00:16:39,868 --> 00:16:41,391 Last week, Frank Lambert, 362 00:16:41,478 --> 00:16:44,133 ordinary construction worker. 363 00:16:44,220 --> 00:16:47,006 This week, he's putting for the Masters... 364 00:16:48,616 --> 00:16:51,097 and 15 million dollars. 365 00:16:55,275 --> 00:16:56,232 [DOOR BELL RINGS] 366 00:16:59,192 --> 00:17:00,149 [FRANK GRUMBLING] 367 00:17:03,935 --> 00:17:05,067 What can I do for you boys? 368 00:17:05,154 --> 00:17:06,808 We're here to see JT. 369 00:17:06,895 --> 00:17:08,636 Ah, gee. Well, he's not here. Can I take a message? 370 00:17:08,723 --> 00:17:10,116 Sure, if you wouldn't mind... 371 00:17:10,203 --> 00:17:11,552 let him know we'd like our money back. 372 00:17:11,639 --> 00:17:12,988 Otherwise, we are gonna have to crush his skull. 373 00:17:13,075 --> 00:17:15,121 Here's your paper. Oh, thanks. 374 00:17:15,208 --> 00:17:17,906 [CONFUSED STUTTERING] Wait, wait. Wait a minute. 375 00:17:17,993 --> 00:17:19,429 Guys, come in here a second. Come here. 376 00:17:21,692 --> 00:17:23,520 What exactly do you mean 377 00:17:23,607 --> 00:17:25,827 you're gonna crush my son's skull? 378 00:17:25,914 --> 00:17:27,916 He sold us some bogus book reports. 379 00:17:28,003 --> 00:17:30,092 He said they're written by his genius stepbrother. 380 00:17:30,179 --> 00:17:31,137 Look at that. 381 00:17:32,921 --> 00:17:33,878 "The Graces of Wrath. 382 00:17:36,098 --> 00:17:39,493 "Ernest and Julio Wrath started their winery in 1837." 383 00:17:42,191 --> 00:17:43,671 I may have taken a couple of shots to the head 384 00:17:43,758 --> 00:17:45,368 but even I know that's not right. 385 00:17:46,804 --> 00:17:48,154 Yeah. Well, listen. 386 00:17:48,241 --> 00:17:49,720 Guys, I'm sorry my son ripped you off, 387 00:17:49,807 --> 00:17:51,548 and I promise you, you'll get your money back. 388 00:17:51,635 --> 00:17:54,247 But I will take care of disciplining JT. 389 00:17:54,334 --> 00:17:56,901 Are you sure? I mean, we'd be glad to crush his skull. 390 00:17:56,988 --> 00:17:58,077 It only takes a second. 391 00:17:59,730 --> 00:18:01,645 You see, well, that's a very generous offer. 392 00:18:01,732 --> 00:18:06,259 But... I don't wanna kill him I just wanna teach him a lesson. 393 00:18:06,346 --> 00:18:08,043 Can we at least scare him a little? 394 00:18:08,130 --> 00:18:09,610 I mean, I'd hate to think we came all the way over here 395 00:18:09,697 --> 00:18:10,654 for nothing. 396 00:18:13,875 --> 00:18:15,050 Scare him? 397 00:18:15,137 --> 00:18:17,096 Now, that's a good idea. 398 00:18:17,183 --> 00:18:18,923 Hey, sit down boys. Let's talk this over. 399 00:18:19,968 --> 00:18:20,969 [MUSIC PLAYING] 400 00:18:30,457 --> 00:18:31,936 Dad, I'm going to the park to shoot some hoops. 401 00:18:32,023 --> 00:18:33,329 Wait a minute, JT. 402 00:18:34,939 --> 00:18:36,245 Sit down for a second. 403 00:18:39,205 --> 00:18:41,424 We never talk. 404 00:18:41,511 --> 00:18:42,730 I thought that's the way you liked it. 405 00:18:43,644 --> 00:18:45,472 [DOORBELL RINGS] 406 00:18:45,559 --> 00:18:47,778 Oh, I wonder who that could be. 407 00:18:47,865 --> 00:18:49,215 Would you get that for me? 408 00:18:49,302 --> 00:18:50,259 Sure, dad. 409 00:18:54,045 --> 00:18:55,873 Hey, guys. What's up? You. We're gonna kill you. 410 00:18:55,960 --> 00:18:57,005 Huh? 411 00:18:57,092 --> 00:18:58,572 Dad, help! 412 00:18:58,659 --> 00:19:00,400 Now, wait. Wait, wait a minute, guys. 413 00:19:00,487 --> 00:19:02,358 Wait a minute. Now, put my son down. 414 00:19:06,188 --> 00:19:07,929 Now, what is going on here? 415 00:19:08,016 --> 00:19:09,148 Yeah, read this. 416 00:19:12,194 --> 00:19:16,242 Hey, I didn't give you that. I sold you good book reports. 417 00:19:16,329 --> 00:19:17,982 Uh... um... I mean... 418 00:19:18,069 --> 00:19:20,594 You sold them book reports? 419 00:19:20,681 --> 00:19:24,685 Yeah, he said he stole it from a smart guy. But these stink. 420 00:19:24,772 --> 00:19:27,166 And if I turn that junk in I'm gonna flunk English. 421 00:19:27,253 --> 00:19:28,210 Again. 422 00:19:31,039 --> 00:19:33,607 That's why we're gonna hang him from a tree, 423 00:19:33,694 --> 00:19:35,739 and beat him like a pinata. 424 00:19:35,826 --> 00:19:37,611 Just, wait a minute, nobody is doing anything 425 00:19:37,698 --> 00:19:38,873 until we talk this through. 426 00:19:39,743 --> 00:19:41,354 Let me see. 427 00:19:41,441 --> 00:19:44,226 You gave JT your money for some good book reports? 428 00:19:44,313 --> 00:19:45,749 And he gave you bad ones. 429 00:19:45,836 --> 00:19:47,664 So, JT has got your money 430 00:19:47,751 --> 00:19:48,883 and you're gonna flunk. 431 00:19:51,102 --> 00:19:52,756 Sounds like pinata time to me. 432 00:19:52,843 --> 00:19:55,890 [JT YELLING] 433 00:19:55,977 --> 00:19:58,022 Dad, help me. Help me, please. I'm your son! 434 00:19:58,109 --> 00:19:59,067 And you'll always be my son. 435 00:19:59,154 --> 00:20:00,634 I'll come to the hospital. 436 00:20:00,721 --> 00:20:03,506 Dad! Dad, please. Please! I'm begging you. Help me! 437 00:20:03,593 --> 00:20:04,986 Okay, all right. Wait. Wait. Wait a second, guys. 438 00:20:05,073 --> 00:20:06,857 This is crazy. 439 00:20:06,944 --> 00:20:08,816 No sense wasting these. His brother can grow into them. 440 00:20:10,905 --> 00:20:13,386 Dad! Dad, please, I'll do anything! I'll be good! 441 00:20:13,473 --> 00:20:15,388 I'll be real good. Just don't let them hurt me. 442 00:20:17,041 --> 00:20:18,042 Guys, put him down. 443 00:20:21,220 --> 00:20:23,091 That was really cool, Mr. Lambert. 444 00:20:23,178 --> 00:20:25,485 Most fathers won't let us torture their kids that long. 445 00:20:25,572 --> 00:20:26,529 Thanks a lot. 446 00:20:27,791 --> 00:20:28,749 See you, JT. 447 00:20:31,839 --> 00:20:32,796 [FRANK SIGHS] 448 00:20:34,189 --> 00:20:35,886 This was your idea? 449 00:20:35,973 --> 00:20:38,062 Well, me and "too tall." 450 00:20:39,803 --> 00:20:41,022 Come on, JT. 451 00:20:41,109 --> 00:20:43,329 Let's talk about your punishment. 452 00:20:43,416 --> 00:20:45,156 I know. I know. I'm grounded for a month. 453 00:20:46,332 --> 00:20:47,985 I was only gonna say for a week. 454 00:20:48,072 --> 00:20:49,073 Have it your way. 455 00:20:52,163 --> 00:20:53,643 Man, how could this happen? 456 00:20:55,210 --> 00:20:56,994 Hi, we're home. Hey. 457 00:20:58,300 --> 00:21:00,650 You. You switched the papers. 458 00:21:00,737 --> 00:21:03,262 Me? I had nothing to do with changing those book reports. 459 00:21:08,179 --> 00:21:10,051 Coming, Karen. Freeze, blondie! 460 00:21:12,096 --> 00:21:13,881 What's going on? 461 00:21:13,968 --> 00:21:17,276 Well, JT stole some of Mark's book reports and sold them 462 00:21:17,363 --> 00:21:19,539 to the football team. But first, 463 00:21:19,626 --> 00:21:22,411 someone very clever, rewrote them. Very badly. 464 00:21:23,847 --> 00:21:24,805 Mark is clever. 465 00:21:26,502 --> 00:21:28,983 Clever, with a mean streak. 466 00:21:35,163 --> 00:21:36,164 That would be me. 467 00:21:39,210 --> 00:21:42,170 Well, Dana, I have an idea. 468 00:21:42,257 --> 00:21:44,738 A really good idea. 469 00:21:44,825 --> 00:21:49,003 You are going to help JT write that book report. 470 00:21:49,090 --> 00:21:50,787 Now, I know where I get that mean streak. 471 00:21:52,702 --> 00:21:55,009 All right, let's get it over with, fish face. 472 00:21:55,096 --> 00:21:56,445 Don't rush me, dog breath. 473 00:21:58,317 --> 00:21:59,709 JT: Move your bony little butt. 474 00:21:59,796 --> 00:22:00,841 DANA: Eat worms. 475 00:22:00,928 --> 00:22:01,972 JT: Make me. 476 00:22:02,059 --> 00:22:03,844 Grow thumbs, ape boy. 477 00:22:08,936 --> 00:22:12,505 I think I know which two to trade for the golf clubs. 478 00:22:12,592 --> 00:22:13,549 [MUSIC PLAYING] 479 00:22:19,468 --> 00:22:20,774 Well, Harley, looks like we timed it out pretty good. 480 00:22:20,861 --> 00:22:22,036 Your folks will be here any second 481 00:22:22,123 --> 00:22:23,646 and you're on your last diaper. 482 00:22:25,344 --> 00:22:28,651 Oh, hey, there we go. The parental units are here. 483 00:22:30,261 --> 00:22:31,262 [CODY EXHALES LOUDLY] 484 00:22:32,655 --> 00:22:34,265 Hey. Hi, Cody. 485 00:22:34,353 --> 00:22:37,660 [DEBBIE GASPING] Oh, there's my sweet little angel. 486 00:22:37,747 --> 00:22:39,532 Hi, junior. Did you miss me? 487 00:22:43,231 --> 00:22:44,885 We were pretty busy while you were away. 488 00:22:44,972 --> 00:22:47,888 You know what? He learned his first word today. 489 00:22:47,975 --> 00:22:49,237 His first word? 490 00:22:49,324 --> 00:22:50,717 He's only nine months old. 491 00:22:50,804 --> 00:22:54,111 Hey, Slash, our baby is a genius. 492 00:22:54,198 --> 00:22:57,637 Well, I guess the acorn doesn't fall far from the tree. 493 00:23:00,161 --> 00:23:01,423 Okay, Harley. 494 00:23:01,510 --> 00:23:03,207 Come on, tell us your word. 495 00:23:03,294 --> 00:23:04,557 Is it "mama"? 496 00:23:05,645 --> 00:23:06,602 "Dada"? 497 00:23:07,734 --> 00:23:08,691 Dude. 498 00:23:10,606 --> 00:23:11,955 Yeah, he said "dude." 499 00:23:13,304 --> 00:23:14,305 Gotta love that. 35495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.