All language subtitles for Step.By.Step.S02E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:03,525 [instrumental music] 2 00:00:05,788 --> 00:00:08,138 [indistinct chatter] 3 00:00:08,225 --> 00:00:10,010 Don't you guys stick a sock in it? 4 00:00:12,229 --> 00:00:15,058 Frank, as much as I hate to say this, I need your help. 5 00:00:15,145 --> 00:00:17,930 I have a physics test on Monday and I cannot study in my room 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,629 with these two pinheads fighting with each other. 7 00:00:20,716 --> 00:00:22,761 Alright. 8 00:00:22,848 --> 00:00:24,676 Okay, girls, what's the problem? 9 00:00:24,763 --> 00:00:26,678 Tinkerbell won't let me use the stereo. 10 00:00:26,765 --> 00:00:29,812 [scoffs] Frank, I always prepare for my dates 11 00:00:29,899 --> 00:00:32,119 by listening to a very important tape. 12 00:00:32,206 --> 00:00:35,296 Yeah, Cindy Crawford. "Ten Days To A Better Mole." 13 00:00:35,383 --> 00:00:36,949 [scoffs] 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,864 It isnotCindy Crawford. 15 00:00:38,951 --> 00:00:40,997 It's called "Teenage Dating Tips." 16 00:00:41,084 --> 00:00:42,955 And for your information, they've made me 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,740 what I am today, missy. 18 00:00:44,827 --> 00:00:46,394 - "Missy!" - 'Uh-uh..' 19 00:00:47,395 --> 00:00:48,570 Okay. 20 00:00:48,657 --> 00:00:50,441 Karen, you listen to the stereo 21 00:00:50,528 --> 00:00:51,834 while you're getting ready for your date. 22 00:00:51,921 --> 00:00:55,011 Al, you can listen to it the rest of the night. 23 00:00:55,098 --> 00:00:56,752 - I'm okay with that. - Me too. 24 00:00:56,839 --> 00:00:57,883 [chuckles] 25 00:01:00,930 --> 00:01:02,671 Yeah, you know, I'll tell you, Dana.. 26 00:01:04,368 --> 00:01:05,543 ...when it comes to solvin' problems 27 00:01:05,630 --> 00:01:07,197 old Frankie's got the magic touch. 28 00:01:07,284 --> 00:01:09,852 - Ah! Ow! - Oh, yeah? 29 00:01:09,939 --> 00:01:12,463 Well, how does old Frankie propose that I study for my test 30 00:01:12,550 --> 00:01:15,031 with the stereo blasting all night? 31 00:01:15,118 --> 00:01:16,728 Why don't you go to the library? 32 00:01:16,815 --> 00:01:19,035 The library? Oh, that's great. 33 00:01:19,122 --> 00:01:20,732 I want peace and quiet to do my homework 34 00:01:20,819 --> 00:01:23,431 and you send me to a pick-up joint like the library. 35 00:01:28,175 --> 00:01:29,654 - Hi, honey. - Oh, hi. Hey. 36 00:01:29,741 --> 00:01:31,526 Uh, what did they say about fixing the camera? 37 00:01:31,613 --> 00:01:33,919 Well, they said it'll cost about $400 to fix it. 38 00:01:34,006 --> 00:01:35,269 I figured, with that price, might as well 39 00:01:35,356 --> 00:01:36,922 spend 500 and buy a new one. 40 00:01:37,009 --> 00:01:39,229 Five hundred? Honey, that's a lot of money. 41 00:01:39,316 --> 00:01:41,623 D-d-do you think we even need a video camera? 42 00:01:41,710 --> 00:01:44,234 Yes. The kids are going to be moving out before we know it. 43 00:01:44,321 --> 00:01:45,931 And we need this to capture those special moments 44 00:01:46,018 --> 00:01:47,194 we're sharing as a family. 45 00:01:47,281 --> 00:01:49,544 Uh-huh.. 46 00:01:49,631 --> 00:01:51,285 Thanks a lot for ruining my life, Frank. 47 00:01:51,372 --> 00:01:52,590 From now on, when I have a problem 48 00:01:52,677 --> 00:01:55,071 I'll talk to a stray dog instead of you. 49 00:01:57,900 --> 00:02:00,511 Wa-was that one of those special moments, honey? 50 00:02:04,689 --> 00:02:07,562 [theme song] 51 00:02:17,746 --> 00:02:19,965 [screaming] 52 00:02:22,577 --> 00:02:24,100 ♪ The dream got broken ♪ 53 00:02:24,187 --> 00:02:26,102 ♪ Seemed like all was lost ♪ 54 00:02:26,189 --> 00:02:27,843 ♪ What would be the future? ♪ 55 00:02:27,930 --> 00:02:29,584 ♪ Could you pay the cost? ♪ 56 00:02:29,671 --> 00:02:30,672 ♪ You wonder ♪ 57 00:02:30,759 --> 00:02:32,369 ♪ Will there ever be ♪ 58 00:02:32,456 --> 00:02:34,632 ♪ A second time around ♪ 59 00:02:36,286 --> 00:02:37,418 ♪ Whoa-a whoa-a ♪ 60 00:02:37,505 --> 00:02:39,202 ♪ When the tears are over ♪ 61 00:02:39,289 --> 00:02:41,552 ♪ And the moment has come ♪ 62 00:02:41,639 --> 00:02:45,121 ♪ Say my Lord I think I found someone ♪ 63 00:02:45,208 --> 00:02:47,167 ♪ You know it will be better ♪ 64 00:02:47,254 --> 00:02:48,864 ♪ Cause you're puttin' it together ♪ 65 00:02:48,951 --> 00:02:51,867 ♪ For the second time around ♪ 66 00:02:57,742 --> 00:02:59,831 ♪ Step by step ♪ 67 00:02:59,918 --> 00:03:01,703 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 68 00:03:01,790 --> 00:03:03,226 ♪ A fresh start over ♪ 69 00:03:03,313 --> 00:03:05,359 ♪ A different hand to play ♪ 70 00:03:05,446 --> 00:03:07,012 ♪ The deeper we fall ♪ 71 00:03:07,099 --> 00:03:09,363 ♪ The stronger we stay ♪ 72 00:03:09,450 --> 00:03:11,365 ♪ And we'll be better ♪ 73 00:03:11,452 --> 00:03:12,931 ♪ The second time around ♪ 74 00:03:13,018 --> 00:03:14,803 ♪ Step by step ♪ 75 00:03:14,890 --> 00:03:17,022 ♪ Day by day ♪ 76 00:03:17,109 --> 00:03:18,981 ♪ We'll make it better ♪ 77 00:03:19,068 --> 00:03:21,940 ♪ The second time around ♪♪ 78 00:03:33,865 --> 00:03:36,390 [instrumental music] 79 00:03:37,869 --> 00:03:38,870 [sighs] 80 00:03:40,394 --> 00:03:42,961 Dudesie. Ha ha! 81 00:03:43,048 --> 00:03:44,920 Man, I have had it with teachers. 82 00:03:45,007 --> 00:03:47,618 Dad, I tried apologizing, just like you said. 83 00:03:47,705 --> 00:03:51,100 But he still gave me detention for one little practical joke. 84 00:03:51,187 --> 00:03:52,841 J.T., you're gonna get punished 85 00:03:52,928 --> 00:03:55,409 when you put an arrow in your gym teacher's jockstrap. 86 00:03:56,584 --> 00:03:58,412 That's just the way it is, pal. 87 00:03:58,499 --> 00:03:59,804 I guess so. 88 00:04:01,719 --> 00:04:04,113 Dude, J.T. 89 00:04:04,200 --> 00:04:05,984 you just need somebody to cheer you up. 90 00:04:06,071 --> 00:04:07,899 That's why the Codeman's gonna take you to a place 91 00:04:07,986 --> 00:04:10,380 where the fun never stops. 92 00:04:10,467 --> 00:04:12,077 We're going to the topless car wash. 93 00:04:12,164 --> 00:04:14,471 Better! We're going to the Lakeview Retirement Home. 94 00:04:14,558 --> 00:04:16,473 [chuckles] 95 00:04:16,560 --> 00:04:18,258 How is that fun? 96 00:04:18,345 --> 00:04:19,868 Bro, I go there a couple of times a week 97 00:04:19,955 --> 00:04:21,435 just to check on my buds. 98 00:04:21,522 --> 00:04:23,088 Hey, you know, they're just like you and me 99 00:04:23,175 --> 00:04:25,613 except they're, you know, older and wrinklier 100 00:04:25,700 --> 00:04:28,920 and they suck down a lot more stewed prunes. 101 00:04:29,007 --> 00:04:32,272 By the way, an excellent purgative. 102 00:04:32,359 --> 00:04:34,056 I'm sorry, Codeman, but I'd rather do anything 103 00:04:34,143 --> 00:04:37,102 than hang out with a bunch of old people. 104 00:04:37,189 --> 00:04:39,409 Ah, J.T., I'm real glad to hear that 105 00:04:39,496 --> 00:04:41,324 because I need a little extra help 106 00:04:41,411 --> 00:04:43,979 scummin' out the septic tank today. 107 00:04:44,066 --> 00:04:46,068 Okay, which way to the prune bar? 108 00:04:47,112 --> 00:04:50,028 [instrumental music] 109 00:04:56,208 --> 00:04:57,688 [yawns] 110 00:04:59,734 --> 00:05:01,953 [man on TV] 'Join us tomorrow for another episode' 111 00:05:02,040 --> 00:05:04,608 'of "Edge Of Darkness."' 112 00:05:06,958 --> 00:05:09,831 Tell you, Aster, if I watch one more soap opera 113 00:05:09,918 --> 00:05:12,399 I'm gonna lose my lunch. 114 00:05:12,486 --> 00:05:14,009 It's not that it was worth keeping. 115 00:05:16,359 --> 00:05:19,057 I hear you, Walter. 116 00:05:19,144 --> 00:05:21,190 I've been sitting in this chair so long 117 00:05:21,277 --> 00:05:23,061 I'm getting butt burn. 118 00:05:25,237 --> 00:05:26,761 Yeah, I wish something interesting 119 00:05:26,848 --> 00:05:28,371 would happen around here. 120 00:05:29,546 --> 00:05:30,808 - Dudes! - Hey! 121 00:05:30,895 --> 00:05:33,245 [indistinct chatter] 122 00:05:33,333 --> 00:05:34,769 [chuckles] 123 00:05:34,856 --> 00:05:35,900 Ah.. 124 00:05:35,987 --> 00:05:39,687 So, my babe, looking good, huh? 125 00:05:39,774 --> 00:05:41,906 [chuckles] Alright. 126 00:05:41,993 --> 00:05:43,821 Oh! Leonard, my man! 127 00:05:43,908 --> 00:05:45,954 You got the orthopedic cross-trainers! 128 00:05:46,041 --> 00:05:48,870 Gotta love that. Ha ha ha. 129 00:05:48,957 --> 00:05:50,567 Oh, Aster babe 130 00:05:50,654 --> 00:05:53,353 the Codeman got you a little somethin' to wear 131 00:05:53,440 --> 00:05:55,006 in the dining room when it gets nippy. 132 00:05:55,093 --> 00:05:57,400 [chuckles] Oh! 133 00:05:57,487 --> 00:06:01,056 "Hog mamas do it on two wheels." 134 00:06:02,492 --> 00:06:05,800 Oh, Cody, you're so hot. 135 00:06:05,887 --> 00:06:08,455 If were only 60 years younger-- 136 00:06:08,542 --> 00:06:10,761 - We'd be stylin'! Ha ha! - Totally. 137 00:06:10,848 --> 00:06:12,284 [laughs] 138 00:06:14,417 --> 00:06:16,288 - Walter, my main man! - Yay! 139 00:06:16,376 --> 00:06:19,161 [chuckles] How's it goin', bud? 140 00:06:19,248 --> 00:06:21,859 Shirley still got the love jones for you? 141 00:06:21,946 --> 00:06:23,774 Night and day, Codeman. 142 00:06:23,861 --> 00:06:27,212 She's all over me like Bengay on a bad joint. 143 00:06:27,299 --> 00:06:28,910 Tcha! 144 00:06:28,997 --> 00:06:31,869 [Cody chuckles] 145 00:06:31,956 --> 00:06:33,741 The Walter-nator, huh? 146 00:06:33,828 --> 00:06:36,134 Kicking butt on the battlefield of love. 147 00:06:36,221 --> 00:06:38,136 [chuckles] Yeah. 148 00:06:38,223 --> 00:06:40,051 Is this guy cool or what? 149 00:06:40,138 --> 00:06:42,793 [Cody chuckles] 150 00:06:45,492 --> 00:06:47,015 Tell, tell me, Cody 151 00:06:47,102 --> 00:06:48,582 do you have that, uh 152 00:06:48,669 --> 00:06:51,759 fly-fishing magazine I asked for? 153 00:06:51,846 --> 00:06:53,891 [chuckles] Yeah, buddy. Yeah. 154 00:06:53,978 --> 00:06:55,589 [chuckles] 155 00:06:55,676 --> 00:06:58,069 Check this out, dude. 156 00:06:58,156 --> 00:06:59,288 You're gonna knock your socks off. 157 00:06:59,375 --> 00:07:00,855 Just don't let Shirley catch ya. 158 00:07:00,942 --> 00:07:02,726 [chuckles] 159 00:07:02,813 --> 00:07:06,034 Dude, check out the chart on page 56. 160 00:07:09,603 --> 00:07:11,474 - Oh.. - Whoa! Easy there. 161 00:07:12,997 --> 00:07:15,826 - Yeah. Yeah, is this in 3D? - Yeah. 162 00:07:15,913 --> 00:07:17,524 [chuckles] 163 00:07:17,611 --> 00:07:19,439 - Oh, buddy. - Hey, Cody. 164 00:07:19,526 --> 00:07:21,397 Uh, could I talk to you for a minute? 165 00:07:21,484 --> 00:07:23,530 Sure. I'll be right back, Walter. 166 00:07:23,617 --> 00:07:25,009 - Yeah. - Heh heh heh. Enjoy. 167 00:07:25,096 --> 00:07:26,707 [chuckles] 168 00:07:28,317 --> 00:07:30,493 Cody, uh, I think I'm gonna split. 169 00:07:30,580 --> 00:07:32,669 This really isn't my kind of place. 170 00:07:32,756 --> 00:07:35,063 Oh, come on, J.T., give it a chance, dude. 171 00:07:35,150 --> 00:07:37,457 [chuckles] Go-go talk to Shirley. 172 00:07:37,544 --> 00:07:39,676 Hey, you know, she used to be a stripper in Chicago. 173 00:07:39,763 --> 00:07:41,112 [chuckles] 174 00:07:42,592 --> 00:07:45,290 Oh, man, that's disgusting! 175 00:07:45,377 --> 00:07:48,903 Well, dude, it's not like she was doin' it last week. Tcha. 176 00:07:48,990 --> 00:07:51,035 [chuckles] Go talk to her. Go.. 177 00:07:51,122 --> 00:07:53,821 Okay, okay, but if she unbuttons anything, I'm out of here. 178 00:07:59,043 --> 00:08:02,090 Hi, there. Uh, I'm J.T. Cody said I should talk to you. 179 00:08:02,177 --> 00:08:04,701 Well, hi, sonny. You're cute. 180 00:08:04,788 --> 00:08:07,182 You look just like that little boy in "The Monsters." 181 00:08:07,269 --> 00:08:08,923 Ah! Ah! Ah! 182 00:08:09,010 --> 00:08:10,881 Lady, you're killin' me! 183 00:08:12,796 --> 00:08:14,406 Okay, you head bangers, let's get ready 184 00:08:14,494 --> 00:08:17,801 to have a little jam session. 185 00:08:17,888 --> 00:08:20,848 Yeah, I wrote a song, special just for you. 186 00:08:22,327 --> 00:08:25,243 [instrumental music] 187 00:08:30,422 --> 00:08:32,294 ♪ I got the blues ♪ 188 00:08:32,381 --> 00:08:34,165 ♪ I got the blues ♪ 189 00:08:34,252 --> 00:08:36,037 ♪ I got the stuck in the nursin' home ♪ 190 00:08:36,124 --> 00:08:37,429 ♪ Watchin' soap operas all day ♪ 191 00:08:37,517 --> 00:08:38,692 ♪ Waitin' for my rotten kids ♪ 192 00:08:38,779 --> 00:08:40,520 ♪ Who never show up blues ♪ 193 00:08:43,261 --> 00:08:45,133 ♪ I got the blues ♪ 194 00:08:45,220 --> 00:08:47,222 ♪ I got the blues ♪ 195 00:08:47,309 --> 00:08:49,746 ♪ I got the sick and tired of eatin' rotten food ♪ 196 00:08:49,833 --> 00:08:52,923 ♪ And gettin' butt burn watchin' soap operas all day blues ♪ 197 00:08:55,665 --> 00:08:57,493 ♪ But when the Codeman comes ♪ 198 00:08:57,580 --> 00:09:00,757 ♪ He gonna chase all my blues away ♪ 199 00:09:02,716 --> 00:09:05,283 My man, Leonard, give us some eighty eights. 200 00:09:05,370 --> 00:09:07,982 Alright, Leonard. 201 00:09:08,069 --> 00:09:11,289 My man, Mr. Walter Goldman on the tenor sax. 202 00:09:11,376 --> 00:09:14,292 [saxophone music] 203 00:09:27,305 --> 00:09:29,307 ♪ I got the blues ♪♪ I got the blues ♪ 204 00:09:29,394 --> 00:09:31,396 ♪ I got the blues ♪♪ I got the blues ♪ 205 00:09:31,483 --> 00:09:33,747 ♪ I got the sick and tired of being bored all day ♪ 206 00:09:33,834 --> 00:09:35,444 ♪ And hogging tapioca puddin' ♪ 207 00:09:35,531 --> 00:09:37,446 ♪ And goin' to bed at six o'clock blues ♪♪ 208 00:09:37,533 --> 00:09:39,709 [music continues] 209 00:09:39,796 --> 00:09:42,669 [saxophone music] 210 00:09:58,206 --> 00:10:00,600 [cheering] 211 00:10:01,557 --> 00:10:04,473 [instrumental music] 212 00:10:09,696 --> 00:10:11,915 Alright, drop everything. Close your eyes. 213 00:10:12,002 --> 00:10:14,962 Oh, not this again. Okay. 214 00:10:15,049 --> 00:10:17,834 Help, help, I'm all alone and a handsome male burglar's 215 00:10:17,921 --> 00:10:20,054 breaking into my house! 216 00:10:25,102 --> 00:10:28,497 Carol, that's not what I had in mind. Uh.. 217 00:10:28,584 --> 00:10:31,108 But I'll take a rain check. 218 00:10:31,195 --> 00:10:32,632 Yeah, uh, I-I got you a surprise. 219 00:10:32,719 --> 00:10:33,807 [gasps] Oh! 220 00:10:33,894 --> 00:10:35,635 Oh, a new video camera. 221 00:10:35,722 --> 00:10:37,114 I thought you didn't wanna spend the money. 222 00:10:37,201 --> 00:10:38,376 Yeah, no, honey, I said 223 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 "I didn't wanna spend 500 bucks." 224 00:10:40,552 --> 00:10:42,685 But after three days of careful shopping 225 00:10:42,772 --> 00:10:43,991 I found the best deal in town. 226 00:10:44,078 --> 00:10:46,820 A 162.50. 227 00:10:46,907 --> 00:10:50,475 A 162.50? What kind of camera costs a 162.50? 228 00:10:50,562 --> 00:10:52,434 Oh, Carol, Carol, Carol. 229 00:10:52,521 --> 00:10:55,959 Let me explain to you the world of retail. 230 00:10:56,046 --> 00:10:58,440 A camera like this costs about 23 cents 231 00:10:58,527 --> 00:10:59,963 to make somewhere in China. 232 00:11:01,530 --> 00:11:03,575 Yeah, the rest is all added on by the store 233 00:11:03,663 --> 00:11:06,013 to cover the cost of middlemen and overhead. 234 00:11:06,100 --> 00:11:10,408 [chuckles] But old Frankie's a little too smart to fall for that. 235 00:11:10,495 --> 00:11:12,584 I found a place that cuts out the middleman. 236 00:11:12,672 --> 00:11:14,456 Rusty's Galaxy Of Gadgets. 237 00:11:14,543 --> 00:11:16,632 Rusty's Galaxy Of Gadgets? I never heard of it. 238 00:11:16,719 --> 00:11:18,242 Yeah, honey. A guy at work told me about him. 239 00:11:18,329 --> 00:11:20,462 - Rusty's all over it. - What do you mean all over it? 240 00:11:20,549 --> 00:11:22,029 - Like a chain? - No. 241 00:11:22,116 --> 00:11:24,031 All over it like a Buick. 242 00:11:25,510 --> 00:11:27,425 He-he sells out of the trunk of his car. 243 00:11:28,992 --> 00:11:30,385 Frank, are you an idiot? 244 00:11:32,692 --> 00:11:34,998 Carol, I checked it out before I bought it. 245 00:11:35,085 --> 00:11:36,826 It works great, here, come here 246 00:11:36,913 --> 00:11:38,306 I'll show you, come on, sit here, now. 247 00:11:38,393 --> 00:11:40,482 Now, do that dance you did at the New Year's party. 248 00:11:40,569 --> 00:11:42,440 - Oh, I don't wanna.. No-- - Oh, come on! 249 00:11:42,527 --> 00:11:43,877 Honey, it was very cute. Everybody loved it. 250 00:11:43,964 --> 00:11:45,008 Now, come on, just do it for me. 251 00:11:45,095 --> 00:11:47,489 - Ugh! Alright. - And...go. 252 00:11:48,229 --> 00:11:50,492 [scatting] 253 00:11:50,579 --> 00:11:51,580 Oh, yeah. 254 00:11:53,974 --> 00:11:56,846 [scatting] 255 00:11:57,934 --> 00:12:00,371 Uh, honey. Uh, Carol. 256 00:12:00,458 --> 00:12:02,025 - Honey, Carol, Carol. - What? 257 00:12:03,548 --> 00:12:04,680 Oh. 258 00:12:07,161 --> 00:12:08,075 Dude. 259 00:12:12,993 --> 00:12:15,169 [clears throat] 260 00:12:15,256 --> 00:12:16,823 Uh, Cody, got a new camera. 261 00:12:16,910 --> 00:12:18,215 Why don't you say something here, huh? 262 00:12:18,302 --> 00:12:21,436 Oh, no, Uncle Frank, I'm really not in the mood. 263 00:12:21,523 --> 00:12:23,873 What's the matter, Cody? 264 00:12:23,960 --> 00:12:25,614 Well, I just talked to my friends 265 00:12:25,701 --> 00:12:27,747 at the Lakeview Retirement Home. 266 00:12:27,834 --> 00:12:30,227 [sighs] My main man Walter died. 267 00:12:30,314 --> 00:12:33,013 - Oh. - I can't believe it. 268 00:12:33,100 --> 00:12:35,363 I was just up there jamming with him the other day. 269 00:12:35,450 --> 00:12:38,583 Oh, gee. Cody, we're really sorry. 270 00:12:38,670 --> 00:12:39,976 Yeah. Me too. 271 00:12:40,063 --> 00:12:41,064 You know, but Walter always told me 272 00:12:41,151 --> 00:12:42,500 that when you lose a friend 273 00:12:42,587 --> 00:12:44,154 you shouldn't mourn his death, you know? 274 00:12:44,241 --> 00:12:46,374 You should, like, celebrate his life. 275 00:12:46,461 --> 00:12:48,028 Walter sounds like a pretty special guy. 276 00:12:48,115 --> 00:12:50,117 Yeah, he is the best. Oh, he left me this letter. 277 00:12:50,204 --> 00:12:52,119 I just haven't had a chance to read it yet. 278 00:12:52,206 --> 00:12:53,120 Oh, well, let's see what it says. 279 00:12:53,207 --> 00:12:54,512 Okay. 280 00:12:57,820 --> 00:12:59,648 [sighs] "Dear Codeman." 281 00:12:59,735 --> 00:13:00,780 [chuckles] Tcha! 282 00:13:00,867 --> 00:13:03,347 - Okay. - Yeah. 283 00:13:03,434 --> 00:13:05,741 "My lawyer will give you this letter after I croak." 284 00:13:06,655 --> 00:13:07,961 Walter was psychic. 285 00:13:13,967 --> 00:13:15,707 "You've been a real pal to me, Codeman 286 00:13:15,795 --> 00:13:17,666 "so I'm leaving you my little nest egg. 287 00:13:17,753 --> 00:13:19,407 "I asked my lawyer to throw a farewell party 288 00:13:19,494 --> 00:13:21,148 "for me at Lakeview. 289 00:13:21,235 --> 00:13:24,281 At that time, he'll give you a check for $250,000." 290 00:13:26,240 --> 00:13:29,634 - What? - 250,000? 291 00:13:29,721 --> 00:13:31,898 Wow! I'm like a rich dude. 292 00:13:33,943 --> 00:13:34,944 [Cody] Pfft! 293 00:13:35,031 --> 00:13:37,904 [instrumental music] 294 00:13:40,210 --> 00:13:41,821 [instrumental music] 295 00:13:45,999 --> 00:13:48,392 [chuckles] 296 00:13:50,699 --> 00:13:53,920 So, Codeman, I hear you came into a little cash. 297 00:13:54,007 --> 00:13:55,443 Yeah, buddy. 298 00:13:55,530 --> 00:13:56,748 My main man Walter died. 299 00:13:56,836 --> 00:13:59,795 He left me $250,000. 300 00:13:59,882 --> 00:14:01,231 I'm like a millionaire 301 00:14:01,318 --> 00:14:03,930 except, I'm about, like, 750,000 short. 302 00:14:06,149 --> 00:14:07,977 - Wow, that's major bucks. - Tcha! 303 00:14:08,064 --> 00:14:10,153 Any idea how you're gonna spend it? 304 00:14:10,240 --> 00:14:12,199 Yeah, dude, I'm makin' a list. 305 00:14:12,286 --> 00:14:14,288 See, I thought I'd get Uncle Frank a new power mower. 306 00:14:14,375 --> 00:14:16,507 [chuckles] And, well, then I can buy pizza every night. 307 00:14:16,594 --> 00:14:17,857 And then Carol wouldn't have to cook, right? 308 00:14:17,944 --> 00:14:19,119 Cody, Cody, Cody 309 00:14:19,206 --> 00:14:22,296 you can't just fritter your money away. 310 00:14:22,383 --> 00:14:25,342 You gotta invest. You gotta plan for the future. 311 00:14:25,429 --> 00:14:27,475 Yeah, maybe you're right. 312 00:14:27,562 --> 00:14:29,564 Do you have any idea what I should invest in? 313 00:14:29,651 --> 00:14:30,695 Me! 314 00:14:31,740 --> 00:14:33,176 - You? - Sure. 315 00:14:33,263 --> 00:14:35,309 [chuckles] 316 00:14:35,396 --> 00:14:38,007 Okay. Picture this. 317 00:14:39,182 --> 00:14:40,792 You buy me a Maserati. 318 00:14:40,880 --> 00:14:43,795 I snag a rich babe, buy a castle in Spain 319 00:14:43,883 --> 00:14:45,449 and you could park your van in our driveway 320 00:14:45,536 --> 00:14:47,408 for the rest of your life. 321 00:14:47,495 --> 00:14:49,192 There it is. Your future. 322 00:14:49,279 --> 00:14:50,846 Solid as a rock. 323 00:14:52,848 --> 00:14:54,502 - Yeah. - Ha ha ha. 324 00:14:54,589 --> 00:14:56,504 How much do these Maserati dealies cost? 325 00:14:56,591 --> 00:14:59,115 Oh, a 100 grand. A mere drop in the bucket. 326 00:14:59,202 --> 00:15:00,987 Sounds good. Ha ha. I'll put it down. 327 00:15:06,340 --> 00:15:07,384 Cody. 328 00:15:09,734 --> 00:15:12,781 Cody, Cody, Cody. 329 00:15:12,868 --> 00:15:14,217 [chuckles] 330 00:15:14,304 --> 00:15:16,524 The Dane-meister. 331 00:15:16,611 --> 00:15:18,874 You know,Codeman. 332 00:15:18,961 --> 00:15:20,920 [chuckles] 333 00:15:21,007 --> 00:15:22,791 I've been thinkin'. 334 00:15:22,878 --> 00:15:24,662 I've been in kind of a cranky mood 335 00:15:24,749 --> 00:15:27,143 for the past...year and a half. 336 00:15:27,230 --> 00:15:28,884 [Dana chuckles] 337 00:15:28,971 --> 00:15:30,494 And I just want to let you know 338 00:15:30,581 --> 00:15:32,627 that even though I act like I hate your guts 339 00:15:32,714 --> 00:15:34,977 I'm really quite fond of you. 340 00:15:35,064 --> 00:15:37,588 Oh, excuse me while I hurl. 341 00:15:37,675 --> 00:15:38,807 [scoffs] 342 00:15:41,114 --> 00:15:42,332 Oh, Cody. 343 00:15:42,419 --> 00:15:43,899 [chuckles] 344 00:15:43,986 --> 00:15:46,467 I just had the best idea. 345 00:15:46,554 --> 00:15:47,990 Well, now that you're rich 346 00:15:48,077 --> 00:15:49,644 you can finance my exercise video. 347 00:15:51,733 --> 00:15:53,865 Uh, Cody, I need five grand for baseball camp. 348 00:15:53,953 --> 00:15:55,563 I need a cool laptop and laser printer. 349 00:15:55,650 --> 00:15:57,347 I need a pony. 350 00:15:57,434 --> 00:15:59,697 Dudes, one at a time, one at a time. 351 00:15:59,784 --> 00:16:01,047 I want an apartment.. 352 00:16:01,134 --> 00:16:03,527 [indistinct chatter] 353 00:16:04,876 --> 00:16:07,270 [instrumental music] 354 00:16:09,055 --> 00:16:11,013 - Alright, here you go. - Okay. 355 00:16:11,100 --> 00:16:12,797 - Hold it right there. - Right. 356 00:16:12,884 --> 00:16:15,757 Okay, look through that and press that button. 357 00:16:15,844 --> 00:16:16,888 Okay. 358 00:16:16,976 --> 00:16:18,412 Oh, wow! 359 00:16:18,499 --> 00:16:19,891 Oh, this is great. 360 00:16:19,979 --> 00:16:21,589 This is a lot easier than our other camera. 361 00:16:21,676 --> 00:16:22,633 - Yeah. See? - 'Hi.' 362 00:16:22,720 --> 00:16:24,113 Honey, you don't have to spend 363 00:16:24,200 --> 00:16:25,897 five billion dollars to get a good camera. 364 00:16:25,985 --> 00:16:27,073 Right. 365 00:16:30,772 --> 00:16:32,817 Frank, the eye thingy fell out. 366 00:16:32,904 --> 00:16:36,430 Oh. Geez, honey, you must be usin' it wrong. 367 00:16:36,517 --> 00:16:38,867 Here. You know, let me show you. 368 00:16:38,954 --> 00:16:40,564 You have to be very gentle 369 00:16:40,651 --> 00:16:43,132 with a piece of high-tech equipment like this, you know? 370 00:16:43,219 --> 00:16:44,264 You gotta ho.. 371 00:16:46,831 --> 00:16:49,704 [camera film whirring] 372 00:16:52,576 --> 00:16:54,752 Frank, this camera's falling apart! 373 00:16:54,839 --> 00:16:56,711 Uh, uh, no, no, no, it's not. No, it's n.. 374 00:16:56,798 --> 00:17:00,410 Uh, but i-i-it is getting, um, a little warm. 375 00:17:00,497 --> 00:17:01,759 [chuckles] 376 00:17:02,891 --> 00:17:04,110 - Ah! - Ah! Ah! 377 00:17:04,936 --> 00:17:06,242 Oh, geez. 378 00:17:08,114 --> 00:17:09,506 [sighs] 379 00:17:15,817 --> 00:17:17,471 [sighs] 380 00:17:19,125 --> 00:17:20,561 - Ah! - Idiot. 381 00:17:20,648 --> 00:17:23,520 [instrumental music] 382 00:17:28,525 --> 00:17:30,353 - Hey, Carol. - Hi, Cody. 383 00:17:30,440 --> 00:17:32,790 [chuckles] You know 384 00:17:32,877 --> 00:17:35,097 you're gonna think this sounds really strange and everything 385 00:17:35,184 --> 00:17:38,274 but, uh, can I borrow some money, please? 386 00:17:38,361 --> 00:17:39,928 Cody, why do you need money? 387 00:17:40,015 --> 00:17:42,452 You just inherited a quarter of a million dollars. 388 00:17:42,539 --> 00:17:45,586 Tcha, I know, but, well, J.T. wants a Maserati 389 00:17:45,673 --> 00:17:48,197 and Dana wants me to build her an apartment over the garage 390 00:17:48,284 --> 00:17:51,635 and Karen wants me to finance her exercise video and.. 391 00:17:51,722 --> 00:17:53,811 Well, I wanna make everybody happy, but it just adds up 392 00:17:53,898 --> 00:17:56,162 to more money than I've got. 393 00:17:56,249 --> 00:17:59,817 Cody, let me tell you something about Frank's and my kids. 394 00:18:01,080 --> 00:18:03,647 They're greedy little pigs. 395 00:18:03,734 --> 00:18:05,432 They'd steal the gold out of your teeth 396 00:18:05,519 --> 00:18:07,477 if you fell asleep with your mouth open. 397 00:18:08,957 --> 00:18:10,176 Wow! 398 00:18:13,396 --> 00:18:15,006 Dude. I mean.. Look.. 399 00:18:15,094 --> 00:18:17,270 I know they're askin' me for some pretty major stuff 400 00:18:17,357 --> 00:18:20,055 but, look, what's the use of having a lot more money 401 00:18:20,142 --> 00:18:21,796 if you can't spend it on your buds? 402 00:18:21,883 --> 00:18:24,538 Then, why don't you just spend it on yourself? 403 00:18:24,625 --> 00:18:26,235 On what? 404 00:18:26,322 --> 00:18:31,110 You've seen my van. I live like a king! 405 00:18:31,197 --> 00:18:33,721 [sighs] Look, Cody, I can't tell you what to do with the money. 406 00:18:33,808 --> 00:18:36,158 I mean, Walter trusted you to do the right thing. 407 00:18:36,245 --> 00:18:39,727 And, frankly, I-I think he picked the perfect guy. 408 00:18:39,814 --> 00:18:42,251 I mean, you may be a little.. 409 00:18:44,819 --> 00:18:45,994 ...different. 410 00:18:46,081 --> 00:18:49,432 [chuckles] But you got a good heart. 411 00:18:49,519 --> 00:18:51,521 And I know that tomorrow when you get that money 412 00:18:51,608 --> 00:18:54,089 you're gonna do the right thing with it. 413 00:18:54,176 --> 00:18:55,743 Thanks, Carol. 414 00:18:55,830 --> 00:18:57,397 Hey, you're pretty smart. 415 00:18:59,225 --> 00:19:02,228 You know, Walter would've liked you. 416 00:19:02,315 --> 00:19:03,881 - Hm. - Hm. 417 00:19:05,318 --> 00:19:08,190 [instrumental music] 418 00:19:15,066 --> 00:19:19,375 Isn't it great that Walter left all his money to Cody? 419 00:19:19,462 --> 00:19:22,030 Oh, sure, he gets 250Gs 420 00:19:22,117 --> 00:19:24,337 and all we get is a lousy cake. 421 00:19:24,424 --> 00:19:27,775 Oh, Shirley, lighten up. 422 00:19:27,862 --> 00:19:29,429 You need a man. 423 00:19:30,560 --> 00:19:32,171 Tell me about it. 424 00:19:35,957 --> 00:19:38,481 Okay, everybody, we're ready to start. 425 00:19:38,568 --> 00:19:40,222 Uh-huh. 426 00:19:40,309 --> 00:19:42,398 I wanna thank you all for attending this party 427 00:19:42,485 --> 00:19:45,836 donated my our late friend, Walter Goldman. 428 00:19:45,923 --> 00:19:48,622 As his attorney, it's my pleasure today 429 00:19:48,709 --> 00:19:52,800 to present a check for $250,000 430 00:19:52,887 --> 00:19:57,239 to Walter's beneficiary and good friend, Cody Lambert. 431 00:19:57,326 --> 00:19:58,284 - Cody. - Yay. 432 00:19:58,371 --> 00:19:59,546 Yeah. 433 00:19:59,633 --> 00:20:01,548 [all applauding] 434 00:20:01,635 --> 00:20:03,202 Thanks, bro. Ha ha. 435 00:20:04,159 --> 00:20:05,726 Ah.. 436 00:20:05,813 --> 00:20:08,685 Walter, dude, got that angel thing happenin', bro? 437 00:20:08,772 --> 00:20:10,296 [chuckles] 438 00:20:10,383 --> 00:20:12,950 Yeah. 439 00:20:13,037 --> 00:20:15,910 You know, when I first found out I was gettin' all of this bread 440 00:20:15,997 --> 00:20:18,434 it kinda blew me away. 441 00:20:18,521 --> 00:20:21,220 But Walter told me to do the right thing with it. 442 00:20:21,307 --> 00:20:23,483 So I've decided to give it 443 00:20:23,570 --> 00:20:25,528 to some people who've really meant a lot to me. 444 00:20:25,615 --> 00:20:29,445 People who've taken me in and treated me like family. Yeah. 445 00:20:29,532 --> 00:20:32,666 To the Lamberts and Fosters, I give 500 bucks. 446 00:20:32,753 --> 00:20:35,799 [chuckles] For a new video camera and to make up for Uncle Frank 447 00:20:35,886 --> 00:20:38,541 being such a bonehead and buying an exploding camera 448 00:20:38,628 --> 00:20:39,803 from a guy at a Buick. 449 00:20:39,890 --> 00:20:41,979 [chuckles] 450 00:20:44,808 --> 00:20:47,594 Now, I know my little cuz dudes were expecting me 451 00:20:47,681 --> 00:20:50,249 to buy 'em a lot of really cool stuff and.. 452 00:20:50,336 --> 00:20:52,468 But I hope you guys understand that there's a much more 453 00:20:52,555 --> 00:20:54,514 important place to use that money. 454 00:20:56,516 --> 00:20:58,648 You know, after hangin' out here 455 00:20:58,735 --> 00:21:00,128 I've learned a few things. 456 00:21:00,215 --> 00:21:02,217 That the way we treat old people 457 00:21:02,304 --> 00:21:05,089 in this society is totally bogus. 458 00:21:05,176 --> 00:21:06,656 'You know, we put 'em in a retirement home' 459 00:21:06,743 --> 00:21:08,310 'stick 'em in front of a TV' 460 00:21:08,397 --> 00:21:11,574 'and totally ignore all their knowledge and experience.' 461 00:21:11,661 --> 00:21:13,968 'In other cultures, the elders of the tribes' 462 00:21:14,055 --> 00:21:17,580 'are totally honored and revered for their wisdom.' 463 00:21:17,667 --> 00:21:21,236 'So today I'm honoring and revering you dudes' 464 00:21:21,323 --> 00:21:24,021 'the residents of the Lakeview Retirement Homes.' 465 00:21:24,108 --> 00:21:26,459 [indistinct chatter] 466 00:21:26,546 --> 00:21:28,591 I'm using the rest of this money 467 00:21:28,678 --> 00:21:31,464 to put in a therapy pool, a massage room 468 00:21:31,551 --> 00:21:34,467 a roller disco, and a couple of jet skis, huh? 469 00:21:34,554 --> 00:21:37,296 [cheering] 470 00:21:43,214 --> 00:21:44,955 [chuckles] Alright. 471 00:21:45,042 --> 00:21:46,914 Enough of this business stuff. 472 00:21:47,001 --> 00:21:49,830 Let's do one for Walter, huh? Yeah. 473 00:21:49,917 --> 00:21:51,919 This is a straight rock n' roller in the key of C. 474 00:21:52,006 --> 00:21:53,224 - Brother. - Okay, okay. 475 00:21:53,312 --> 00:21:54,530 Alright, Leonard. 476 00:21:54,617 --> 00:21:57,577 [instrumental music] 477 00:21:57,664 --> 00:22:00,319 Hey, you, tight pants, let's see what you got. 478 00:22:00,406 --> 00:22:02,582 - Me? - Come on, let's get busy. 479 00:22:05,236 --> 00:22:08,152 [music continues] 480 00:22:30,174 --> 00:22:33,090 [music continues] 481 00:22:35,832 --> 00:22:38,487 [instrumental music] 482 00:23:03,730 --> 00:23:06,602 [music continues] 34318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.