All language subtitles for Step.By.Step.S01E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,524 [instrumental music] 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,442 Hi, mom. How's it going? 3 00:00:07,529 --> 00:00:10,140 Oh, not so good, Dana. I'm really worried about Frank. 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,360 You know, Saturday is his 40th birthday. 5 00:00:12,447 --> 00:00:13,665 What are you worried about? 6 00:00:13,752 --> 00:00:14,927 They don't make those funny little 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,538 party hats in his size? 8 00:00:18,105 --> 00:00:20,150 Dana, I'm serious. 9 00:00:20,237 --> 00:00:21,673 I'm just afraid that turning 40 10 00:00:21,760 --> 00:00:23,501 could send Frank into a midlife crisis. 11 00:00:23,588 --> 00:00:26,113 That's why I'm reading this book. 12 00:00:26,200 --> 00:00:29,725 "Your Man At 40. When His Inner Child Needs Changing." 13 00:00:32,858 --> 00:00:35,426 Mom, you promised to lay off the pop psychology. 14 00:00:35,513 --> 00:00:36,819 I know, I know, but just listen. 15 00:00:36,906 --> 00:00:38,647 It says here that when a man turns 40 16 00:00:38,734 --> 00:00:40,083 he's beset by self-doubt 17 00:00:40,170 --> 00:00:42,825 in the realization of his own mortality. 18 00:00:42,912 --> 00:00:44,566 Mom, this is Frank we're talking about. 19 00:00:44,653 --> 00:00:46,959 I think he'll be more upset about the party hats. 20 00:00:48,787 --> 00:00:50,006 Dana, I'm concerned. 21 00:00:50,093 --> 00:00:51,616 According to this book, men often attempt 22 00:00:51,703 --> 00:00:53,053 to recapture their youth 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,880 by acting out their adolescent fantasies 24 00:00:54,967 --> 00:00:57,318 like having an affair with a younger woman 25 00:00:57,405 --> 00:01:00,147 or buying a flashy sports car. 26 00:01:00,234 --> 00:01:02,105 Mom, I think you're overreacting. 27 00:01:02,192 --> 00:01:05,195 It just doesn't sound like Frank. 28 00:01:05,282 --> 00:01:08,285 Oh, hi, honey. I just came from the auto show. 29 00:01:08,372 --> 00:01:10,113 Check out that Ferrari. Whoo! 30 00:01:13,203 --> 00:01:14,857 You're buying a new sports car, aren't you? 31 00:01:14,944 --> 00:01:17,338 Now, don't be silly, honey. I can't afford a sports car. 32 00:01:17,425 --> 00:01:19,340 You can't afford to have an affair either. 33 00:01:22,560 --> 00:01:24,084 Is that a psychology book you're reading? 34 00:01:25,824 --> 00:01:27,739 Well, Frank, get ready for another session 35 00:01:27,826 --> 00:01:29,480 of "Ask Dr. Carol." 36 00:01:29,567 --> 00:01:31,047 [Frank sighs] 37 00:01:31,134 --> 00:01:32,918 Look, Frank, I know you frown on psychology-- 38 00:01:33,005 --> 00:01:35,443 Yeah, honey, I don't frown on psychology. 39 00:01:35,530 --> 00:01:37,097 I just think it's a lot of crap. 40 00:01:40,317 --> 00:01:43,407 But you're turning 40. That can be very traumatic. 41 00:01:43,494 --> 00:01:45,453 Carol, I'm fine with turnin' 40. 42 00:01:45,540 --> 00:01:48,369 Life is great. I'm a lucky guy. 43 00:01:48,456 --> 00:01:50,153 Oh, don't you see what you're doing? 44 00:01:50,240 --> 00:01:51,763 You're in denial. 45 00:01:54,026 --> 00:01:55,245 No, I'm not. 46 00:01:55,332 --> 00:01:56,551 Oh, it's worse than I thought. 47 00:01:56,638 --> 00:01:58,466 You're in denial about your denial. 48 00:01:58,553 --> 00:02:00,076 [sighs] 49 00:02:00,163 --> 00:02:02,774 You're right, Carol. I, I can't face turning 40. 50 00:02:02,861 --> 00:02:06,517 The very thought of it has me emotionally paralyzed. 51 00:02:06,604 --> 00:02:08,128 What's for dinner? 52 00:02:10,173 --> 00:02:13,742 Frank, Frank, you know, when a man turns 40 53 00:02:13,829 --> 00:02:16,658 he often looks back over his life and feels frustrated 54 00:02:16,745 --> 00:02:18,747 about the things that he hasn't accomplished in his life. 55 00:02:18,834 --> 00:02:21,271 Now, looking back, what things haven't you accomplished? 56 00:02:22,968 --> 00:02:26,058 There is one thing, uh, but it's too late now. 57 00:02:26,146 --> 00:02:27,756 No, no, no, it's never too late. 58 00:02:27,843 --> 00:02:30,541 What dreams haven't you fulfilled? 59 00:02:30,628 --> 00:02:33,370 Well, honey, I, I always 60 00:02:33,457 --> 00:02:36,417 wanted to meet The Three Stooges. 61 00:02:36,504 --> 00:02:38,375 Uh, not Curly Joe. The original three. 62 00:02:38,462 --> 00:02:40,638 Larry, Moe and Curly, and Shemp would have been okay 63 00:02:40,725 --> 00:02:43,989 but they're all dead now. 64 00:02:44,076 --> 00:02:45,208 Did you know that Curly and Moe were brothers-- 65 00:02:45,295 --> 00:02:47,428 Frank, Frank, Frank, Frank! 66 00:02:47,515 --> 00:02:49,821 I'm talking about some kind of challenge 67 00:02:49,908 --> 00:02:53,173 like skydiving or mountain climbing. 68 00:02:53,260 --> 00:02:55,436 I mean, certainly, there must be some exciting thing 69 00:02:55,523 --> 00:02:57,002 you regret not doing? 70 00:02:57,089 --> 00:02:59,657 Um, oh, when I was 18 71 00:02:59,744 --> 00:03:01,572 I-I wanted to get a pilot's license 72 00:03:01,659 --> 00:03:03,052 but that phase passed. 73 00:03:03,139 --> 00:03:04,488 No, no, no, the experts say you gotta get 74 00:03:04,575 --> 00:03:06,273 these things out of your system. 75 00:03:06,360 --> 00:03:08,927 So.. Oh, this is great! 76 00:03:09,014 --> 00:03:10,581 [laughs] For your birthday 77 00:03:10,668 --> 00:03:13,802 I am going to get you flying lessons. 78 00:03:13,889 --> 00:03:14,846 If it makes you happy. 79 00:03:14,933 --> 00:03:17,240 [chuckles] 80 00:03:17,327 --> 00:03:19,808 I just wanted a party with some funny hats though. 81 00:03:21,853 --> 00:03:24,204 [theme song] 82 00:03:35,824 --> 00:03:38,130 [screaming] 83 00:03:40,916 --> 00:03:42,222 ♪ The dream wide broken ♪ 84 00:03:42,309 --> 00:03:44,093 ♪ Seemed like all was lost ♪ 85 00:03:44,180 --> 00:03:46,051 ♪ What would be the future ♪ 86 00:03:46,138 --> 00:03:48,880 ♪ Could you pay the cost you wonder ♪ 87 00:03:48,967 --> 00:03:52,232 ♪ Will there ever be a second time around ♪ 88 00:03:54,364 --> 00:03:55,496 ♪ Whoa whoa ♪ 89 00:03:55,583 --> 00:03:57,454 ♪ When the tears are over ♪ 90 00:03:57,541 --> 00:03:59,674 ♪ And the moment has come ♪ 91 00:03:59,761 --> 00:04:03,373 ♪ Say my Lord I think I found someone ♪ 92 00:04:03,460 --> 00:04:05,070 ♪ You know it will be better ♪ 93 00:04:05,157 --> 00:04:06,942 ♪ 'Cause you're putting it together ♪ 94 00:04:07,029 --> 00:04:10,511 ♪ For the second time around ♪ 95 00:04:10,598 --> 00:04:12,295 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 96 00:04:12,382 --> 00:04:14,384 ♪ We got the woman and man ♪ 97 00:04:14,471 --> 00:04:16,212 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 98 00:04:16,299 --> 00:04:18,258 ♪ We got the kids in a clan ♪ 99 00:04:18,345 --> 00:04:20,172 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 100 00:04:20,260 --> 00:04:22,479 ♪ Only time will tell ♪ 101 00:04:22,566 --> 00:04:26,135 ♪ If all these dreams fit under one umbrella ♪ 102 00:04:31,140 --> 00:04:32,968 ♪ Step by step ♪ 103 00:04:33,055 --> 00:04:34,883 ♪ Day by day ♪ 104 00:04:34,970 --> 00:04:38,756 ♪ A fresh start over a different hand to play ♪ 105 00:04:38,843 --> 00:04:42,673 ♪ The deeper we fall the stronger we stay ♪ 106 00:04:42,760 --> 00:04:46,416 ♪ And we'll be better the second time around ♪ 107 00:04:46,503 --> 00:04:48,200 ♪ Step by step ♪ 108 00:04:48,288 --> 00:04:50,246 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 109 00:04:50,333 --> 00:04:53,641 ♪ A fresh start over a different hand to play ♪ 110 00:04:53,728 --> 00:04:57,775 ♪ Only time will tell but you know what they say ♪ 111 00:04:57,862 --> 00:04:59,821 ♪ We'll make it better ♪ 112 00:04:59,908 --> 00:05:02,998 ♪ The second time around ♪♪ 113 00:05:15,750 --> 00:05:17,491 [instrumental music] 114 00:05:24,236 --> 00:05:25,368 Hey, Dana. 115 00:05:27,022 --> 00:05:28,719 Uncle Frank gone? 116 00:05:28,806 --> 00:05:30,373 Yeah. Why? 117 00:05:30,460 --> 00:05:32,157 Okay, J.T., we can go to the bathroom now. 118 00:05:36,771 --> 00:05:38,686 I hate to ask this, but since when 119 00:05:38,773 --> 00:05:40,470 is that a two-man job? 120 00:05:42,211 --> 00:05:43,734 For your information, Dana 121 00:05:43,821 --> 00:05:45,562 we got my dad a new showerhead for his birthday. 122 00:05:45,649 --> 00:05:47,390 You know, the one with the water massage he wanted? 123 00:05:47,477 --> 00:05:49,871 Yeah. And we're gonna install it in the bathroom. 124 00:05:49,958 --> 00:05:51,046 Pretty far out, huh? 125 00:05:51,133 --> 00:05:52,569 [chuckles] 126 00:05:52,656 --> 00:05:54,397 No, no, no. No, no. 127 00:05:54,484 --> 00:05:57,705 No way am I letting you goons mess around in the bathroom. 128 00:05:57,792 --> 00:06:00,447 Hey, Dana, don't call us goons. Show a little respect. 129 00:06:02,231 --> 00:06:04,364 Okay, no way am I letting you cretins 130 00:06:04,451 --> 00:06:06,061 mess around in the bathroom. 131 00:06:06,148 --> 00:06:08,455 Yeah, there now. Was that so hard? 132 00:06:11,022 --> 00:06:12,850 Look, the showerhead should be installed by somebody 133 00:06:12,937 --> 00:06:17,464 more qualified, like a plumber, or a handyman, or a baboon. 134 00:06:19,727 --> 00:06:21,250 A baboon? Good idea. 135 00:06:21,337 --> 00:06:22,512 We'll call you if we need your help. 136 00:06:22,599 --> 00:06:23,557 - Oh! - Oh! 137 00:06:23,644 --> 00:06:24,732 [laughs] 138 00:06:30,302 --> 00:06:32,522 Oh, hey. What are you guys doin'? 139 00:06:32,609 --> 00:06:35,220 Hey, Brendan, we're puttin' in dad's new showerhead. 140 00:06:35,307 --> 00:06:37,962 - You two? - Yeah. 141 00:06:38,049 --> 00:06:39,486 You wanna help, little cuz, dude? 142 00:06:39,573 --> 00:06:42,314 No way! I don't wanna get blamed for this. 143 00:06:46,188 --> 00:06:47,494 Alright, Codeman, let's get busy. 144 00:06:47,581 --> 00:06:50,018 Now, where are the instructions? 145 00:06:50,105 --> 00:06:51,019 Oh, in the garbage. 146 00:06:52,934 --> 00:06:55,066 The first thing I do when I start a job like this 147 00:06:55,153 --> 00:06:57,634 is throw out the instructions. 148 00:06:57,721 --> 00:07:01,246 They just mess up my head, you know? 149 00:07:01,333 --> 00:07:03,423 But I thought instructions were supposed to help. 150 00:07:03,510 --> 00:07:05,555 That's what they want you to think. 151 00:07:07,427 --> 00:07:09,385 Boy, Cody, when it comes to IQ 152 00:07:09,472 --> 00:07:11,213 you're number one. 153 00:07:11,300 --> 00:07:13,128 I know. 154 00:07:13,215 --> 00:07:15,913 [clears throat] Okay, now first thing we gotta do 155 00:07:16,000 --> 00:07:17,611 is unscrew the old showerhead. 156 00:07:17,698 --> 00:07:19,439 - Allow me. - Oh. 157 00:07:21,005 --> 00:07:22,311 Alright. Here. 158 00:07:23,312 --> 00:07:24,444 Ah. 159 00:07:27,534 --> 00:07:30,406 [grunting] 160 00:07:30,493 --> 00:07:32,974 No offense, cuz, but, uh, you might not pack the pecks 161 00:07:33,061 --> 00:07:35,585 to get the job done. 162 00:07:35,672 --> 00:07:38,893 Why don't you let Codeman the Barbarian take over? 163 00:07:38,980 --> 00:07:41,461 - Go ahead. - Okay. Here you are. 164 00:07:42,897 --> 00:07:44,028 [clears throat] 165 00:07:46,204 --> 00:07:49,120 [grunting] 166 00:07:50,644 --> 00:07:53,342 [chuckles] That's pretty tight. 167 00:07:53,429 --> 00:07:57,041 I think this calls for the art of chi energy. 168 00:07:57,128 --> 00:07:59,304 Chi energy? Never heard of it. 169 00:07:59,391 --> 00:08:00,958 That's because it's an ancient art 170 00:08:01,045 --> 00:08:02,960 passed down throughout the centuries 171 00:08:03,047 --> 00:08:05,746 from master to master. 172 00:08:05,833 --> 00:08:08,792 Cool. How'd you find out about it? 173 00:08:08,879 --> 00:08:11,360 Oh, I read about it on the back of a "Ninja Turtle" comic book. 174 00:08:14,885 --> 00:08:16,974 [inhales deeply] 175 00:08:17,061 --> 00:08:18,802 [exhales] 176 00:08:19,977 --> 00:08:21,849 [inhales deeply] 177 00:08:23,067 --> 00:08:25,026 [exhales] 178 00:08:25,113 --> 00:08:26,506 Yeah. 179 00:08:30,379 --> 00:08:31,598 [grunts] 180 00:08:34,688 --> 00:08:38,387 Dude, I think I used a little bit too much chi, huh? 181 00:08:41,259 --> 00:08:43,740 Whoa! Hey, that's Dana's room. 182 00:08:45,829 --> 00:08:47,004 Hey, Dana. 183 00:08:47,091 --> 00:08:49,180 [Dana screaming] 184 00:08:54,534 --> 00:08:55,883 [Frank] 'Oh, man, this is great.' 185 00:08:55,970 --> 00:08:57,537 [Frank laughs] 186 00:08:57,624 --> 00:08:58,929 'Carol, watch me hang a left.' 187 00:08:59,016 --> 00:09:01,715 [Carol screaming] 188 00:09:01,802 --> 00:09:04,152 [male #1] 'No, Frank, Frank, Frank. H-h-hold steady.' 189 00:09:04,239 --> 00:09:06,241 - Okay. - That's it. 190 00:09:06,328 --> 00:09:08,678 Just, uh, keep your wings level with the horizon. 191 00:09:08,765 --> 00:09:11,028 [chuckles] Oh, honey, I'm so glad 192 00:09:11,115 --> 00:09:12,987 you talked me into taking this lesson. 193 00:09:13,074 --> 00:09:14,466 Aren't you glad I talked you into comin' along? 194 00:09:14,554 --> 00:09:15,772 Oh, I don't know. 195 00:09:15,859 --> 00:09:17,513 I kind of like flying in big planes 196 00:09:17,600 --> 00:09:19,907 where they have pillows and movies 197 00:09:19,994 --> 00:09:22,518 and bags you can throw up in. 198 00:09:22,605 --> 00:09:25,695 - Uh, coffee? - Uh, no, no. Thanks, no. 199 00:09:30,221 --> 00:09:32,484 You really think you ought to be drinking that stuff, Mel? 200 00:09:32,572 --> 00:09:34,486 You know, you seem kind of jittery. 201 00:09:34,574 --> 00:09:37,054 Well, well, to tell the truth 202 00:09:37,141 --> 00:09:38,534 I didn't get any sleep last night 203 00:09:38,621 --> 00:09:40,536 'and my wife and I were up talking.' 204 00:09:40,623 --> 00:09:42,973 We've sort of been having problems. 205 00:09:43,060 --> 00:09:46,324 So, you're exhausted and you're in emotional turmoil? 206 00:09:48,239 --> 00:09:49,284 I kind of wish you'd mentioned that 207 00:09:49,371 --> 00:09:52,069 when we were on the ground, Mel. 208 00:09:52,156 --> 00:09:54,158 Oh, hey, I'm fine. I'm fine. 209 00:09:54,245 --> 00:09:56,378 Besides, caffeine's good for my migraine. 210 00:09:56,465 --> 00:09:58,162 Sometimes, it gets so bad, I can hardly see. 211 00:10:08,085 --> 00:10:10,697 Oh, look, it's the Pillsbury dough girls. 212 00:10:10,784 --> 00:10:13,308 And what are we baking today? 213 00:10:13,395 --> 00:10:16,964 It so happens we're making your dad a birthday cake. 214 00:10:17,051 --> 00:10:19,880 No, you're not. I'm making my dad's cake. 215 00:10:19,967 --> 00:10:21,795 I've been doing it since I was a kid. 216 00:10:21,882 --> 00:10:25,146 Well, our mom told us to make the cake, so buzz off. 217 00:10:27,539 --> 00:10:30,542 Coconut? My dad hates coconut. 218 00:10:30,630 --> 00:10:32,501 Well, when my mom made your dad a coconut cake 219 00:10:32,588 --> 00:10:33,807 he told her he liked it. 220 00:10:33,894 --> 00:10:35,635 He also told her he liked you. 221 00:10:37,201 --> 00:10:39,116 I'm putting some chocolate chips in this thing. 222 00:10:39,203 --> 00:10:40,944 Al? 223 00:10:41,031 --> 00:10:42,685 Hi, girls, how are we doin' on the birthday cake? 224 00:10:42,772 --> 00:10:46,341 We were doing fine until the bad seed showed up. 225 00:10:46,428 --> 00:10:48,691 How would you like a spatula up your nose? 226 00:10:50,214 --> 00:10:51,433 What do you think? 227 00:10:51,520 --> 00:10:53,000 We wanna make Frank a coconut cake 228 00:10:53,087 --> 00:10:54,828 and Al says it's got to be chocolate. 229 00:10:54,915 --> 00:10:58,092 - Well.. - Well, girls, girls. 230 00:10:58,179 --> 00:11:01,269 Coconut, chocolate, it doesn't matter. 231 00:11:01,356 --> 00:11:03,706 This cake needs only one ingredient. 232 00:11:03,793 --> 00:11:05,795 Love. 233 00:11:05,882 --> 00:11:07,754 Oh, mom. 234 00:11:07,841 --> 00:11:09,886 What a beautiful thing to say. 235 00:11:11,627 --> 00:11:13,498 Don't be sappy. I only said it 236 00:11:13,585 --> 00:11:16,284 because I didn't wanna get in the middle of their dumb fight. 237 00:11:17,981 --> 00:11:19,417 I think we should get in the middle of this. 238 00:11:19,504 --> 00:11:20,767 That's what's wrong with America today. 239 00:11:20,854 --> 00:11:23,334 Not enough people get involved. 240 00:11:23,421 --> 00:11:25,641 Why don't you find some place else to live? 241 00:11:25,728 --> 00:11:27,599 Hey, I'm making this cake. He's my dad. 242 00:11:27,687 --> 00:11:29,210 Oh, yeah, like that's something to be proud of. 243 00:11:29,297 --> 00:11:30,951 - Oh, right. - Come on, girls. 244 00:11:31,038 --> 00:11:33,040 Now let's work our differences out. 245 00:11:33,127 --> 00:11:35,129 'Girls, let's try to bake it for once.' 246 00:11:35,216 --> 00:11:36,739 [grunts] 247 00:11:41,048 --> 00:11:44,529 The next time I wanna get involved, slap me. 248 00:11:44,616 --> 00:11:46,793 I'll look forward to that. 249 00:11:46,880 --> 00:11:49,186 [instrumental music] 250 00:11:51,885 --> 00:11:54,191 [airplane whirring] 251 00:11:56,324 --> 00:11:57,934 [Frank] 'Bogeys at 8 o'clock. I'm going in.' 252 00:11:58,021 --> 00:11:59,893 Just let me fly for a while. 253 00:11:59,980 --> 00:12:01,851 - Okay? - Okay. 254 00:12:04,158 --> 00:12:06,377 Mel, you know, you-you seem kind of jumpy. 255 00:12:06,464 --> 00:12:08,423 Are you sure you're okay? 256 00:12:08,510 --> 00:12:10,077 Well, I-I-I've been under a little stress lately 257 00:12:10,164 --> 00:12:12,732 but at least my wife and I finally worked out our problems. 258 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 And we decided that we care too much for each other 259 00:12:14,821 --> 00:12:16,257 to break up, and we're gonna stick it out. 260 00:12:16,344 --> 00:12:17,606 Attaboy, Mel. 261 00:12:17,693 --> 00:12:19,521 Well, Greta's a-a real sweet girl. 262 00:12:19,608 --> 00:12:21,131 She even made me lunch today. 263 00:12:21,218 --> 00:12:22,306 Oh, look at this. Oh. 264 00:12:22,393 --> 00:12:23,655 She put a little love note 265 00:12:23,743 --> 00:12:24,831 in with my sandwiches. 266 00:12:24,918 --> 00:12:26,006 Oh. 267 00:12:27,529 --> 00:12:29,357 [screaming] 268 00:12:29,444 --> 00:12:31,054 Hey, not to invade your privacy, Mel 269 00:12:31,141 --> 00:12:32,403 but how about I read the note 270 00:12:32,490 --> 00:12:33,796 and you look out for mountains, okay? 271 00:12:33,883 --> 00:12:36,233 - Okay. - Okay. 272 00:12:36,320 --> 00:12:39,236 "Dear Mel, this morning after we made our decision 273 00:12:39,323 --> 00:12:41,848 "to stay together, I was gripped by a sense of.. 274 00:12:43,588 --> 00:12:45,155 "...panic. 275 00:12:45,242 --> 00:12:47,288 "Panic that I will suffocate 276 00:12:47,375 --> 00:12:49,899 "if I remain in our loveless union. 277 00:12:49,986 --> 00:12:52,815 Mel, I cannot go on living a lie." 278 00:12:54,382 --> 00:12:57,124 Blah, blah, blah. Yadda, yadda, yadda. 279 00:12:59,343 --> 00:13:00,867 "Love, Greta." 280 00:13:00,954 --> 00:13:02,477 - Let me see that. - No. 281 00:13:02,564 --> 00:13:03,826 - I gotta know the truth. - No, you don't gotta. 282 00:13:03,913 --> 00:13:06,263 - Yes, I do. Read. Read! - Alright, alright. 283 00:13:06,350 --> 00:13:07,612 Alright, alright. 284 00:13:07,699 --> 00:13:09,353 "I have been having an affair 285 00:13:09,440 --> 00:13:10,354 with Fred Schmidt." 286 00:13:10,441 --> 00:13:11,878 [screams] 287 00:13:11,965 --> 00:13:14,794 - No, no, no, no! - Not Fred Schmidt. 288 00:13:14,881 --> 00:13:17,361 - Who's Fred Schmidt? - My boss. 289 00:13:17,448 --> 00:13:19,755 The guy who owns this plane. Keep going. 290 00:13:19,842 --> 00:13:20,974 - Read. Read. - No. No. 291 00:13:21,061 --> 00:13:22,366 - Read! - Alright. Okay. 292 00:13:24,455 --> 00:13:27,415 "Fred and I are deeply in love. 293 00:13:27,502 --> 00:13:30,722 'I'm going to Reno to divorce you.'" 294 00:13:30,810 --> 00:13:32,246 Maybe I could change her mind. 295 00:13:32,333 --> 00:13:35,553 "You cannot change my mind. 296 00:13:35,640 --> 00:13:38,556 "In fact, the mere thought of your lips touching mine 297 00:13:38,643 --> 00:13:40,254 "makes my skin crawl. 298 00:13:40,341 --> 00:13:43,300 Well, gotta run. Good luck. Greta." 299 00:13:48,566 --> 00:13:51,265 Mel, have you seen those new Cessnas? 300 00:13:51,352 --> 00:13:53,049 I hear those babies really hum. 301 00:13:54,616 --> 00:13:56,618 - Mel? - Mel? 302 00:13:56,705 --> 00:13:58,707 [Carol] 'Mel, say something.' 303 00:13:59,621 --> 00:14:01,579 I don't wanna live! 304 00:14:01,666 --> 00:14:03,712 [screaming] 305 00:14:08,673 --> 00:14:11,198 [intense music] 306 00:14:11,285 --> 00:14:12,895 [Carol screaming] 307 00:14:14,636 --> 00:14:16,246 Mel, stop it, you don't know what you're doing. 308 00:14:16,333 --> 00:14:18,248 Yes, I do. I'm gonna die! 309 00:14:18,335 --> 00:14:20,685 Carol, do something. Help me! 310 00:14:28,258 --> 00:14:29,825 - Oh. - Oh. 311 00:14:29,912 --> 00:14:31,044 Oh. 312 00:14:31,131 --> 00:14:32,654 Mel? 313 00:14:32,741 --> 00:14:33,960 [gasps] 314 00:14:35,439 --> 00:14:37,267 Carol, why did you do that? 315 00:14:37,354 --> 00:14:39,313 Well, he was insane. 316 00:14:39,400 --> 00:14:42,707 He's also the only one who knows how to fly the plane. 317 00:14:42,794 --> 00:14:45,232 Well, didn't you learn anything? 318 00:14:45,319 --> 00:14:48,757 Yes. When I turn 50, I'm gonna ask for a shirt. 319 00:14:50,933 --> 00:14:53,370 Well, I'm sorry. I guess giving you flying lessons 320 00:14:53,457 --> 00:14:54,937 was a bad idea, but I was only trying 321 00:14:55,024 --> 00:14:57,287 to help you fulfill a lifelong dream. 322 00:14:57,374 --> 00:14:59,115 Well, at this rate, I will. 323 00:14:59,202 --> 00:15:01,465 I'm finally gonna meet The Three Stooges. 324 00:15:03,119 --> 00:15:04,773 Well, what are we gonna do? 325 00:15:04,860 --> 00:15:07,080 I don't know. I can keep the plane level. 326 00:15:07,167 --> 00:15:08,690 I just don't know how to land it! 327 00:15:08,777 --> 00:15:10,126 [sobbing] 328 00:15:10,213 --> 00:15:11,519 Wait a minute, wait a minute. 329 00:15:11,606 --> 00:15:15,131 Uh, hello, hello, anybody out there? 330 00:15:15,218 --> 00:15:16,741 Who are you calling? 331 00:15:18,221 --> 00:15:19,657 Domino's Pizza. 332 00:15:19,744 --> 00:15:22,356 Let's see him get it up here in a half hour. 333 00:15:22,443 --> 00:15:24,184 Hello, hello! 334 00:15:24,271 --> 00:15:26,273 [Jim on radio] 'Yeah, this is Jim at Fremont Tower.' 335 00:15:26,360 --> 00:15:29,232 - 'Please identify yourself.' - Uh, this is Frank Lambert. 336 00:15:29,319 --> 00:15:30,538 Uh, we have an emergency up here. 337 00:15:30,625 --> 00:15:33,019 The instructor giving me my flying lessons 338 00:15:33,106 --> 00:15:35,499 decided to crash the plane, so my wife and I took over. 339 00:15:35,586 --> 00:15:36,892 [Jim] 'Uh-oh.' 340 00:15:36,979 --> 00:15:38,415 'Mel finally found out about his wife' 341 00:15:38,502 --> 00:15:39,590 'and, uh, what's his name?' 342 00:15:39,677 --> 00:15:41,070 Uh, uh, Fred. 343 00:15:41,157 --> 00:15:43,029 [Jim] 'Fred, too?' 344 00:15:45,857 --> 00:15:47,076 'Now, look, don't worry, we'll get you down' 345 00:15:47,163 --> 00:15:48,469 'from there safe and sound.' 346 00:15:48,556 --> 00:15:50,210 'Uh, now I need an altimeter reading.' 347 00:15:50,297 --> 00:15:52,777 Oh, al-altimeter, altimeter. Uh, uh.. 348 00:15:52,864 --> 00:15:55,084 Yeah, could you give me one more clue there? 349 00:15:55,171 --> 00:15:57,826 [Jim] 'It's the second gauge from the right.' 350 00:15:57,913 --> 00:16:00,437 'Don't you remember anything from your lesson?' 351 00:16:00,524 --> 00:16:03,614 Well, excuse me. I didn't know there'd be a test. 352 00:16:15,017 --> 00:16:17,541 Yo, Bill and Ted. 353 00:16:19,587 --> 00:16:22,285 How goes your excellent bathroom adventure? 354 00:16:24,244 --> 00:16:25,549 All done. 355 00:16:25,636 --> 00:16:28,988 Sorry to disappoint you, Morticia.. 356 00:16:29,075 --> 00:16:32,600 ...but we did a real good job of putting in dad's new showerhead. 357 00:16:32,687 --> 00:16:35,342 Well, everything looks normal. 358 00:16:35,429 --> 00:16:39,259 Cody, is it possible you did something right? 359 00:16:39,346 --> 00:16:42,740 [chuckles] Well, let's check it out. You can see for yourself, huh? 360 00:16:42,827 --> 00:16:44,873 [laughs] 361 00:16:44,960 --> 00:16:46,179 [screams] 362 00:16:46,266 --> 00:16:47,919 [laughs] 363 00:16:50,618 --> 00:16:53,099 Well, looks like I gotta screw this. 364 00:16:56,189 --> 00:16:58,278 Yeah, and what's wrong with the shower? 365 00:17:00,497 --> 00:17:03,848 Cody, you are a menace to society. 366 00:17:08,810 --> 00:17:13,162 I love it when she calls me those pet names. 367 00:17:13,249 --> 00:17:16,296 Boy, is dad gonna be surprised when he turns on his new shower. 368 00:17:16,383 --> 00:17:17,906 [chuckles] Yeah. 369 00:17:27,872 --> 00:17:29,961 [Jim on radio] 'Okay, we're ready to bring you in for landing, Frank.' 370 00:17:30,049 --> 00:17:31,920 'There's nothing to worry about.' 371 00:17:32,007 --> 00:17:34,401 - 'Got that ambulance ready?' - What? 372 00:17:34,488 --> 00:17:37,621 Uh, uh, uh, Jim, we can hear everything you say up here. 373 00:17:37,708 --> 00:17:39,971 [Jim on radio] 'Well, that's good, because the key to saving your lives' 374 00:17:40,059 --> 00:17:41,669 'is radio contact.' 375 00:17:41,756 --> 00:17:44,933 'Now, what I'm about to say is absolutely crucial.' 376 00:17:45,020 --> 00:17:46,065 'You..' 377 00:17:46,152 --> 00:17:47,936 [radio disconnects] 378 00:17:51,896 --> 00:17:53,420 Hello? 379 00:17:54,986 --> 00:17:56,640 Hello! 380 00:17:58,947 --> 00:18:03,299 Well, Frank, this is it. 381 00:18:03,386 --> 00:18:05,345 It's been a great few months. 382 00:18:05,432 --> 00:18:06,824 I know. 383 00:18:06,911 --> 00:18:09,349 I'm glad we met. 384 00:18:09,436 --> 00:18:11,264 I love you, Frank. 385 00:18:11,351 --> 00:18:12,613 I love you, Carol. 386 00:18:12,700 --> 00:18:14,180 I love you, Greta. 387 00:18:14,267 --> 00:18:15,703 - Mel? - Mel? Mel? 388 00:18:15,790 --> 00:18:17,096 Mel's up. Mel, wake up. 389 00:18:17,183 --> 00:18:18,532 Oh. 390 00:18:18,619 --> 00:18:21,970 Oh. This migraine is the worst. 391 00:18:22,057 --> 00:18:24,103 It's like somebody hit me in the back of the head. 392 00:18:26,017 --> 00:18:29,325 Uh, Mel, Mel, the radio's out. How do we get it back on? 393 00:18:29,412 --> 00:18:31,632 Oh, uh.. Oh, you can't. No, it's on the fritz. 394 00:18:31,719 --> 00:18:32,981 Uh, Fred was supposed to fix it, but I guess 395 00:18:33,068 --> 00:18:34,243 he's been a little too busy lately. 396 00:18:36,158 --> 00:18:38,465 Mel, you gotta land this plane. 397 00:18:38,552 --> 00:18:40,554 Why should I? I have nothing to live for. 398 00:18:40,641 --> 00:18:42,251 Oh, come on, Mel. I know how you feel. 399 00:18:42,338 --> 00:18:46,168 I got a letter just like you, only a lot colder. 400 00:18:46,255 --> 00:18:47,735 Well, not from me! 401 00:18:47,822 --> 00:18:50,651 No, no. No, not from her, from my first wife. 402 00:18:50,738 --> 00:18:52,740 My first wife left me, left the kids 403 00:18:52,827 --> 00:18:55,656 ran off to Vegas to become a lounge singer. 404 00:18:55,743 --> 00:18:57,527 Don't tell me you weren't crushed! 405 00:18:57,614 --> 00:18:59,355 Well, of course, I was at first. 406 00:18:59,442 --> 00:19:01,923 But then after a couple of years, I met Carol 407 00:19:02,010 --> 00:19:04,534 and, Mel, she changed my life. 408 00:19:04,621 --> 00:19:08,016 Now I have a wonderful wife, a fantastic new family 409 00:19:08,103 --> 00:19:09,409 and I'm incredibly happy. 410 00:19:09,496 --> 00:19:10,975 - Wow. - Yeah. 411 00:19:11,062 --> 00:19:12,542 And, Mel, what happened to Frank 412 00:19:12,629 --> 00:19:14,022 could happen to you. 413 00:19:14,109 --> 00:19:16,503 We all get second chances in life, Mel. 414 00:19:16,590 --> 00:19:18,809 And believe me, there's somebody out there who's right for you. 415 00:19:18,896 --> 00:19:21,247 - Yeah. - Righter than Greta ever was. 416 00:19:21,334 --> 00:19:22,596 - And you'll find her. - Uh-huh. 417 00:19:22,683 --> 00:19:24,206 Oh, boy, you're great. 418 00:19:24,293 --> 00:19:25,816 You wouldn't happen to have a sister, would ya? 419 00:19:25,903 --> 00:19:27,949 Yes, as a matter of fact, I do. 420 00:19:28,036 --> 00:19:29,516 Does she look anything like you? 421 00:19:31,518 --> 00:19:34,695 Yeah, well, as a matter of fact, they could be twins. 422 00:19:34,782 --> 00:19:37,001 Hang on, we're gonna land this baby. 423 00:19:37,088 --> 00:19:39,003 We don't need no stinking radio. 424 00:19:39,090 --> 00:19:41,005 [laughing] 425 00:19:42,268 --> 00:19:44,226 [engine sputtering] 426 00:19:46,881 --> 00:19:48,404 - But we do need gas. - Ah. 427 00:19:54,323 --> 00:19:56,107 - Oh. - Oh! 428 00:19:56,195 --> 00:19:57,239 [screaming] 429 00:19:57,326 --> 00:19:59,198 - Oh, Ivy, hi. - Oh. 430 00:20:01,330 --> 00:20:02,723 Hi, Brendan. 431 00:20:03,985 --> 00:20:05,682 - Hey. - Yeah, yeah, Yeah. 432 00:20:05,769 --> 00:20:07,510 - Oh! - Yeah. 433 00:20:07,597 --> 00:20:08,859 - Oh, really. - Oh, honey. 434 00:20:11,645 --> 00:20:13,908 Codeman! 435 00:20:13,995 --> 00:20:16,171 There you go. Whoa! 436 00:20:16,258 --> 00:20:17,259 Oh! 437 00:20:20,523 --> 00:20:24,179 Mom, was this a champagne flight? 438 00:20:24,266 --> 00:20:26,486 Oh, we're just so happy to be home. 439 00:20:26,573 --> 00:20:28,009 We thought we'd never see you again. 440 00:20:28,096 --> 00:20:30,838 The pilot was unconscious. We ran out of gas. 441 00:20:30,925 --> 00:20:34,494 - We thought we were gonna die. - But you didn't. You're alive. 442 00:20:34,581 --> 00:20:36,322 [laughs] 443 00:20:36,409 --> 00:20:39,281 Come on, daddy, let's have some birthday cake. 444 00:20:39,368 --> 00:20:41,327 Yeah, I wanna make a wish. Good, let's go. 445 00:20:41,414 --> 00:20:43,851 - It's in the kitchen. - Oh, yeah. 446 00:20:43,938 --> 00:20:45,418 [all clamoring] 447 00:20:47,376 --> 00:20:50,510 - Oh, here you go, honey. - Oh, look, honey, look. 448 00:20:50,597 --> 00:20:51,989 Okay, come on, come on. 449 00:20:52,076 --> 00:20:54,035 - Oh, what a beauty. - Okay, now, listen up. 450 00:20:54,122 --> 00:20:55,993 I-I have got something to say. 451 00:20:56,080 --> 00:20:59,693 Today, Carol and I saved a man's life and our own lives 452 00:20:59,780 --> 00:21:01,956 by telling him how happy our family is. 453 00:21:02,043 --> 00:21:03,610 Hey, we understand. 454 00:21:03,697 --> 00:21:06,917 Your lives were at stake, so you lied. 455 00:21:07,004 --> 00:21:08,354 I would've done the same thing. 456 00:21:08,441 --> 00:21:10,660 [all clamoring] 457 00:21:10,747 --> 00:21:12,314 No, no, no, no. Wait, wait, wait a minute! 458 00:21:12,401 --> 00:21:13,794 No, wait. Listen. 459 00:21:13,881 --> 00:21:15,883 I learned something very important today. 460 00:21:15,970 --> 00:21:18,407 When you're facing death, you realize 461 00:21:18,494 --> 00:21:21,932 that every moment you spend with your family is precious. 462 00:21:22,019 --> 00:21:23,847 Yeah, I learned something, too. 463 00:21:23,934 --> 00:21:25,980 If your husband isn't having a midlife crisis 464 00:21:26,067 --> 00:21:27,024 don't try to give him one. 465 00:21:27,111 --> 00:21:29,157 [chuckling] 466 00:21:29,244 --> 00:21:30,376 [Karen] 'There you go, Frank.' 467 00:21:31,681 --> 00:21:33,422 - Make a wish, honey. - Oh. 468 00:21:33,509 --> 00:21:36,773 I wish I could spend every birthday 469 00:21:36,860 --> 00:21:39,080 for the rest of my life with the people in this room. 470 00:21:39,167 --> 00:21:41,561 - Aww! - That's nice. 471 00:21:41,648 --> 00:21:43,214 Okay, Frank, now blow out the candles. 472 00:21:43,302 --> 00:21:44,520 Well, now before I blow them out 473 00:21:44,607 --> 00:21:45,826 I-I, I wanna tell you all 474 00:21:45,913 --> 00:21:47,523 how much you mean to me. 475 00:21:47,610 --> 00:21:49,090 You know, when I was a kid, I always dreamed 476 00:21:49,177 --> 00:21:50,700 of having a big family 477 00:21:50,787 --> 00:21:53,790 but no matter how much I looked forward to it 478 00:21:53,877 --> 00:21:57,490 I never realized how wonderful it could actually be. 479 00:21:57,577 --> 00:21:59,622 - Yeah. - You're all so special to me. 480 00:22:01,755 --> 00:22:04,453 [all screaming] 481 00:22:08,544 --> 00:22:10,851 [all gasping] 482 00:22:19,990 --> 00:22:22,819 Hey, somebody got me that showerhead I wanted. 483 00:22:22,906 --> 00:22:24,691 You guys are great! 484 00:22:24,778 --> 00:22:26,780 [instrumental music] 485 00:22:33,743 --> 00:22:36,442 [theme music] 486 00:22:52,849 --> 00:22:55,722 [music continues] 35124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.