All language subtitles for Step.By.Step.S01E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,132 [instrumental music] 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,180 Dad. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,399 I can't believe you're going through with this. 4 00:00:08,486 --> 00:00:11,141 J.T., Carol and I have had no time alone together 5 00:00:11,228 --> 00:00:12,708 since we got married. 6 00:00:12,795 --> 00:00:15,276 We reallyneed this weekend away. 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,062 I don't care if you go away 8 00:00:19,149 --> 00:00:21,543 but do you have to put Dana in charge? 9 00:00:21,630 --> 00:00:22,848 Do you have a better idea? 10 00:00:22,935 --> 00:00:24,850 Yeah, put me in charge. 11 00:00:27,114 --> 00:00:30,073 J.T., I said, "Do you have a betteridea?" 12 00:00:32,336 --> 00:00:34,077 Okay, Dana, now here's the list of phone numbers 13 00:00:34,164 --> 00:00:35,470 you might need in case of emergency. 14 00:00:35,557 --> 00:00:38,125 Our hotel in Milwaukee, the Bellman's next door 15 00:00:38,212 --> 00:00:39,865 Dr. Kipper, Dr. Sharp.. 16 00:00:39,952 --> 00:00:41,389 Don't forget Dr. Beasley. 17 00:00:41,476 --> 00:00:43,434 Dr. Beasley? The veterinarian? 18 00:00:43,521 --> 00:00:45,610 Yes. What if J.T. gets sick? 19 00:00:47,612 --> 00:00:49,005 Or if we have to put Dana to sleep. 20 00:00:49,092 --> 00:00:50,528 Do.. Hey.. 21 00:00:50,615 --> 00:00:53,357 Come on, honey. We gotta go. We're late. 22 00:00:53,444 --> 00:00:56,012 Now I just want you two to have a wonderful time 23 00:00:56,099 --> 00:00:58,014 and don't worry about us for a minute. 24 00:00:58,101 --> 00:01:00,147 Although, I'll miss you terribly. 25 00:01:01,191 --> 00:01:03,498 You are such a suck up. 26 00:01:04,977 --> 00:01:06,849 Hey, you go with your strength. 27 00:01:06,936 --> 00:01:08,503 - Come on. - Now, now, now, kids. 28 00:01:08,590 --> 00:01:10,722 You know, this is the first time that we've left you alone 29 00:01:10,809 --> 00:01:12,811 and I'm trusting you to behave yourselves. 30 00:01:12,898 --> 00:01:14,465 That means listen to Dana, okay? 31 00:01:14,552 --> 00:01:16,250 - Okay.. - Alright, bye. 32 00:01:16,337 --> 00:01:17,425 - Ooh! - Oh, geez. 33 00:01:17,512 --> 00:01:20,080 Oh, God. Ooh. 34 00:01:20,167 --> 00:01:21,646 - 'Oh, I'm gonna miss you.' - Well.. 35 00:01:21,733 --> 00:01:23,039 - 'Bye.' - Here we go. 36 00:01:23,126 --> 00:01:24,258 - Bye. - Bye. 37 00:01:24,345 --> 00:01:27,174 - Mwah. Mwah. Mwah. - Bye-bye. 38 00:01:27,261 --> 00:01:28,653 - Come on. Here, honey, honey. - Bye. 39 00:01:28,740 --> 00:01:30,177 - Bye, bye. - Bye. 40 00:01:30,264 --> 00:01:31,787 - Okay, here we are. - Bye, bye. 41 00:01:31,874 --> 00:01:34,877 Oh, and, um, uh, one more thing. 42 00:01:34,964 --> 00:01:36,313 No parties while we're gone. 43 00:01:36,400 --> 00:01:38,315 Don't worry, Carol. You can trust us. 44 00:01:38,402 --> 00:01:40,709 - I know. Okay, bye. - Bye-bye. 45 00:01:40,796 --> 00:01:42,580 Bye-bye. It's party time! 46 00:01:42,667 --> 00:01:43,625 Yeah! 47 00:01:44,930 --> 00:01:46,541 [cheering] 48 00:01:46,628 --> 00:01:49,500 [theme song] 49 00:02:00,859 --> 00:02:02,774 [screaming] 50 00:02:05,560 --> 00:02:07,127 ♪ The dream wide broken ♪ 51 00:02:07,214 --> 00:02:09,085 ♪ Seemed like all was lost ♪ 52 00:02:09,172 --> 00:02:10,913 ♪ What would be the future? ♪ 53 00:02:11,000 --> 00:02:12,610 ♪ Could you pay the cost? ♪ 54 00:02:12,697 --> 00:02:13,698 ♪ You wonder ♪ 55 00:02:13,785 --> 00:02:15,439 ♪ Will there ever be ♪ 56 00:02:15,526 --> 00:02:17,615 ♪ A second time around? ♪ 57 00:02:19,313 --> 00:02:20,401 ♪ Woah-oh woah-oh ♪ 58 00:02:20,488 --> 00:02:22,229 ♪ When the tears are over ♪ 59 00:02:22,316 --> 00:02:24,535 ♪ And the moment has come ♪ 60 00:02:24,622 --> 00:02:28,148 ♪ Say My Lord I think I found someone ♪ 61 00:02:28,235 --> 00:02:30,150 ♪ You know it will be better ♪ 62 00:02:30,237 --> 00:02:31,803 ♪ 'Cause you're putting it together ♪ 63 00:02:31,890 --> 00:02:35,155 ♪ For the second time around ♪ 64 00:02:37,287 --> 00:02:41,030 ♪ We got the woman and man ♪♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 65 00:02:41,117 --> 00:02:44,947 ♪ We got the kids in a clan ♪♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 66 00:02:45,034 --> 00:02:47,471 ♪ Only time will tell us ♪ 67 00:02:47,558 --> 00:02:51,475 ♪ If all these dreams fit under one umbrella ♪ 68 00:02:55,914 --> 00:02:57,742 ♪ Step by step ♪ 69 00:02:57,829 --> 00:02:59,483 ♪ Day by day ♪ 70 00:02:59,570 --> 00:03:01,398 ♪ A fresh start over ♪ 71 00:03:01,485 --> 00:03:03,487 ♪ A different hand to play ♪ 72 00:03:03,574 --> 00:03:05,141 ♪ The deeper we fall ♪ 73 00:03:05,228 --> 00:03:07,535 ♪ The stronger we stay ♪ 74 00:03:07,622 --> 00:03:09,537 ♪ And we'll be better ♪ 75 00:03:09,624 --> 00:03:10,886 ♪ The second time around ♪ 76 00:03:10,973 --> 00:03:12,931 ♪ Step by step ♪ 77 00:03:13,018 --> 00:03:14,846 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 78 00:03:14,933 --> 00:03:16,631 ♪ A fresh start over ♪ 79 00:03:16,718 --> 00:03:18,154 ♪ A different hand to play ♪ 80 00:03:18,241 --> 00:03:20,025 ♪ Only time will tell ♪ 81 00:03:20,112 --> 00:03:22,898 ♪ But you know what they say ♪ 82 00:03:22,985 --> 00:03:24,639 ♪ We'll make it better ♪ 83 00:03:24,726 --> 00:03:29,600 ♪ The second time around ♪♪ 84 00:03:40,916 --> 00:03:43,005 [Dana] Karen, J.T., dinner. 85 00:03:45,181 --> 00:03:46,617 I'm starved. What're we having? 86 00:03:46,704 --> 00:03:47,749 Franks and beans. 87 00:03:47,836 --> 00:03:49,229 Did we forget something? 88 00:03:51,535 --> 00:03:53,363 If you don't like my cooking, make your own dinner. 89 00:03:53,450 --> 00:03:55,670 Just don't make a mess. A couple of my friends are coming over. 90 00:03:55,757 --> 00:03:58,673 Whoa, whoa, wait a minute. You're having friends over? 91 00:04:00,240 --> 00:04:01,937 They're from my study group. 92 00:04:02,024 --> 00:04:05,375 Great. I'll invite my study group. 93 00:04:05,462 --> 00:04:08,726 You have a D average. You need a study group for that? 94 00:04:10,075 --> 00:04:11,947 Hey, we spark each other. 95 00:04:13,122 --> 00:04:15,472 Forget it, J.T., no parties. 96 00:04:15,559 --> 00:04:17,257 Well, you're having one. 97 00:04:17,344 --> 00:04:20,477 It's not a party. We're gonna study. 98 00:04:20,564 --> 00:04:22,697 Uh, Dana, I think the distinction you're drawing 99 00:04:22,784 --> 00:04:24,655 is a very nebulous one. 100 00:04:26,309 --> 00:04:28,311 Any activity from where someone drives pleasure 101 00:04:28,398 --> 00:04:31,140 could be construed as a party. 102 00:04:31,227 --> 00:04:34,404 And anyone who talks like you could be construed as a twerp. 103 00:04:36,363 --> 00:04:37,712 Look, I wanna be fair. 104 00:04:37,799 --> 00:04:39,453 Since I've invited two friends over 105 00:04:39,540 --> 00:04:41,019 each one of you can invite two friends over. 106 00:04:41,106 --> 00:04:42,804 - Alright! - Yeah! 107 00:04:42,891 --> 00:04:44,414 But, J.T., try to be selective. 108 00:04:44,501 --> 00:04:46,982 Pick two that don't walk on their knuckles. 109 00:04:47,069 --> 00:04:48,984 [instrumental music] 110 00:04:50,028 --> 00:04:51,769 [car honking] 111 00:04:53,554 --> 00:04:55,730 Well, here it is. 112 00:04:55,817 --> 00:04:57,688 The honeymoon suite. 113 00:05:03,999 --> 00:05:06,436 Uh, excuse me, t-these are twin beds. 114 00:05:06,523 --> 00:05:08,133 Well, not exactly twins 115 00:05:08,220 --> 00:05:09,918 one's got a leg that wobbles. 116 00:05:11,441 --> 00:05:13,443 No, no, no, you see, your.. 117 00:05:13,530 --> 00:05:15,619 Your brochure says, "A Lover's Retreat." 118 00:05:15,706 --> 00:05:17,665 They usually do when they see this room. 119 00:05:19,057 --> 00:05:21,321 And this is your deluxe bathroom. 120 00:05:26,674 --> 00:05:29,329 [scoffs] This one must've been on steroids. 121 00:05:36,161 --> 00:05:38,294 Frank, this doesn't seem very romantic. 122 00:05:38,381 --> 00:05:39,687 Oh, no, now, wait a minute, honey. 123 00:05:39,774 --> 00:05:42,907 You and I can make any place romantic. 124 00:05:42,994 --> 00:05:44,300 Ah, excuse me. 125 00:05:45,910 --> 00:05:47,303 [train chugging] 126 00:05:47,390 --> 00:05:50,306 [rumbling] 127 00:05:58,662 --> 00:06:00,534 What the hell was that? 128 00:06:00,621 --> 00:06:02,579 A train. Where you folks from? 129 00:06:04,712 --> 00:06:06,017 Frank. 130 00:06:06,104 --> 00:06:07,541 I am not staying in this room another minute. 131 00:06:07,628 --> 00:06:09,412 No-now, wait a minute, honey, I.. 132 00:06:09,499 --> 00:06:11,414 I know how to talk to him. 133 00:06:11,501 --> 00:06:12,850 Look, uh.. 134 00:06:12,937 --> 00:06:14,374 [chuckles] 135 00:06:14,461 --> 00:06:17,072 What do we gotta do to get a better room? 136 00:06:17,159 --> 00:06:18,639 Go to a better hotel. 137 00:06:20,728 --> 00:06:22,860 Wait, wait. You mean there's nothing else? 138 00:06:22,947 --> 00:06:24,862 I'm sorry there's a convention, but listen 139 00:06:24,949 --> 00:06:26,951 if you folks need anything else 140 00:06:27,038 --> 00:06:29,780 just call the desk and ask for Rocky. 141 00:06:29,867 --> 00:06:32,087 Yeah, o-okay, thanks, Rocky. 142 00:06:32,174 --> 00:06:33,610 Oh, I'm not Rocky, I'm Phil. 143 00:06:33,697 --> 00:06:35,612 Rocky takes care of the problem guests. 144 00:06:38,920 --> 00:06:40,095 You know, Frank, I hope this doesn't 145 00:06:40,182 --> 00:06:41,575 spoil your weekend, but I'm going home. 146 00:06:41,662 --> 00:06:43,446 No, no, wait. 147 00:06:43,533 --> 00:06:44,926 Now don't let the room get you down. 148 00:06:45,013 --> 00:06:47,189 It's a, it's a minor setback, uh.. 149 00:06:49,452 --> 00:06:51,628 We could still, uh 150 00:06:51,715 --> 00:06:54,544 make this a weekend to remember. 151 00:06:58,287 --> 00:06:59,984 Yeah. 152 00:07:00,071 --> 00:07:01,725 How? 153 00:07:01,812 --> 00:07:03,727 First thing we gotta do is rearrange the furniture 154 00:07:03,814 --> 00:07:05,642 so it doesn't look like my parents bedroom. 155 00:07:08,428 --> 00:07:09,864 And then what? 156 00:07:09,951 --> 00:07:12,040 And then, uh, next time the room shakes 157 00:07:12,127 --> 00:07:14,216 it won't be the choo-choo train. 158 00:07:18,960 --> 00:07:20,396 Okay, well.. 159 00:07:20,483 --> 00:07:23,399 While you're doing that, I'll just, uh.. 160 00:07:23,486 --> 00:07:25,575 ...slip into something a little more comfortable. 161 00:07:25,662 --> 00:07:28,926 [growls] That's what I've been waiting to hear. 162 00:07:34,845 --> 00:07:35,803 Okay. 163 00:07:36,586 --> 00:07:37,979 Ooh! 164 00:07:38,066 --> 00:07:39,197 Oh! 165 00:07:41,025 --> 00:07:44,202 [groaning] Oh! Wow! 166 00:07:44,289 --> 00:07:46,727 - Frank! - Yeah. 167 00:07:46,814 --> 00:07:48,685 - What's the matter? - Well.. 168 00:07:48,772 --> 00:07:52,080 It's just a karate technique of mine, honey, I.. 169 00:07:52,167 --> 00:07:54,952 I use it to focus my energies. Hah! 170 00:07:55,997 --> 00:07:57,215 Ow! 171 00:07:58,782 --> 00:08:01,132 Save some of those yells for later. 172 00:08:01,219 --> 00:08:03,613 Don't go away, I'll be right back. 173 00:08:03,700 --> 00:08:04,919 [giggles] 174 00:08:05,006 --> 00:08:06,486 I'm not going anywhere. 175 00:08:08,357 --> 00:08:10,664 I can't move. Oh! 176 00:08:11,752 --> 00:08:14,624 [instrumental music] 177 00:08:14,711 --> 00:08:18,062 Hello, Sheldon, this is your best friend, Mark. 178 00:08:18,149 --> 00:08:20,500 Foster. 179 00:08:20,587 --> 00:08:22,893 Listen, we're having a little party tonight at my house 180 00:08:22,980 --> 00:08:24,242 and I was wondering.. 181 00:08:24,329 --> 00:08:26,549 Foster. 182 00:08:26,636 --> 00:08:28,029 Never mind. 183 00:08:32,599 --> 00:08:35,602 Hey, little step-cuz. What are you doin'? 184 00:08:35,689 --> 00:08:38,213 Well, Dana said we could each have two friends over tonight 185 00:08:38,300 --> 00:08:41,346 and I seem to be comin' up one friend short. 186 00:08:41,433 --> 00:08:43,914 Oh, no problem. I'll be your friend. 187 00:08:44,001 --> 00:08:45,612 Oh, I already counted you. 188 00:08:46,874 --> 00:08:48,484 I'm looking for number two. 189 00:08:48,571 --> 00:08:50,312 Yeah, cool. Well, let me know when you find him. 190 00:08:50,399 --> 00:08:51,966 - Oh, I will. - Yeah. 191 00:08:56,492 --> 00:08:59,626 Hello, Gary. This is Mark. 192 00:08:59,713 --> 00:09:01,410 Foster! 193 00:09:01,497 --> 00:09:03,107 [instrumental music] 194 00:09:03,194 --> 00:09:06,154 [laughing] 195 00:09:06,241 --> 00:09:07,677 Oh, that's probably the friends I invited. 196 00:09:07,764 --> 00:09:10,027 Hey, I can invite friends, not you. 197 00:09:10,114 --> 00:09:12,769 Okay, okay, I'll just have to tell them to go. 198 00:09:14,162 --> 00:09:15,816 Hey, Jonah. 199 00:09:15,903 --> 00:09:17,469 Hey, Ally. Hi, Cheryl. 200 00:09:17,557 --> 00:09:19,297 Uh, listen, I'm sorry, I made a mistake. 201 00:09:19,384 --> 00:09:21,343 Yeah, you should've been here an hour ago. 202 00:09:21,430 --> 00:09:22,518 [laughing] 203 00:09:22,605 --> 00:09:24,346 Come on in. 204 00:09:24,433 --> 00:09:26,478 - I'm J.T. - Hi. 205 00:09:28,655 --> 00:09:30,308 J.T., who are these people? 206 00:09:30,395 --> 00:09:32,354 I said two friends. 207 00:09:32,441 --> 00:09:34,051 These are my two friends. 208 00:09:34,138 --> 00:09:35,749 I'll let you know how it goes with these two. 209 00:09:35,836 --> 00:09:37,533 [laughing] 210 00:09:37,620 --> 00:09:39,622 J.T., they're gonna have to leave. 211 00:09:39,709 --> 00:09:41,058 [chuckling] Yeah, right. 212 00:09:41,145 --> 00:09:42,756 [laughing] 213 00:09:49,458 --> 00:09:52,461 Karen, I said we could each invite twofriends. 214 00:09:52,548 --> 00:09:54,724 I know. These are the four finalists. 215 00:09:54,811 --> 00:09:56,334 [chuckles] 216 00:09:58,467 --> 00:10:00,034 Come on, guys. 217 00:10:00,121 --> 00:10:03,080 This is getting totally out of hand. 218 00:10:03,167 --> 00:10:05,169 [laughing] 219 00:10:06,475 --> 00:10:08,782 I said just two friends. 220 00:10:08,869 --> 00:10:10,261 Didn't anybody hear me? 221 00:10:10,348 --> 00:10:11,654 I heard you. 222 00:10:11,741 --> 00:10:12,742 I just didn't care. 223 00:10:12,829 --> 00:10:14,048 [laughing] 224 00:10:14,135 --> 00:10:15,092 Wait a minute. 225 00:10:15,179 --> 00:10:16,311 [doorbell rings] 226 00:10:20,097 --> 00:10:21,533 He-hey, we heard there's a party here? 227 00:10:21,621 --> 00:10:23,927 - Well, you heard wrong. - Hey, Karen. 228 00:10:24,014 --> 00:10:25,886 Hey, hey, come on, everybody, this is it. 229 00:10:25,973 --> 00:10:28,192 Let's party. 230 00:10:28,279 --> 00:10:29,454 [screaming] 231 00:10:29,541 --> 00:10:30,717 [upbeat music] 232 00:10:30,804 --> 00:10:33,415 Wait a minute! There's no party. It's.. 233 00:10:33,502 --> 00:10:35,373 I'm not kidding around now! 234 00:10:37,332 --> 00:10:40,204 [indistinct chatter] 235 00:10:45,296 --> 00:10:47,995 [instrumental music] 236 00:10:51,738 --> 00:10:53,261 Oh, oh, oh. Ow! 237 00:10:55,089 --> 00:10:56,133 [exhales] 238 00:10:56,220 --> 00:10:58,353 [Carol] 'Frank. What was that?' 239 00:10:58,440 --> 00:11:00,007 That was just me, honey. 240 00:11:00,094 --> 00:11:03,793 D-doing my James Brown impression. 241 00:11:03,880 --> 00:11:06,361 [imitating James Brown] Ow! I feel good. 242 00:11:06,448 --> 00:11:07,492 [groans] 243 00:11:07,579 --> 00:11:09,059 - 'Frank..' - Ah? 244 00:11:09,146 --> 00:11:11,932 I got the wrong suitcase, my new negligee's 245 00:11:12,019 --> 00:11:14,848 in the other suitcase. 246 00:11:14,935 --> 00:11:17,285 That suitcase? The big one? 247 00:11:17,372 --> 00:11:19,069 Would you get it for me? 248 00:11:19,156 --> 00:11:21,463 [chuckling] 249 00:11:23,117 --> 00:11:24,422 We'll see. 250 00:11:27,034 --> 00:11:28,862 [breathing heavily] 251 00:11:28,949 --> 00:11:31,038 Yes. Yes. 252 00:11:32,343 --> 00:11:34,258 [groaning] 253 00:11:37,479 --> 00:11:40,351 [breathing heavily] 254 00:11:43,050 --> 00:11:44,051 Yes! 255 00:11:44,138 --> 00:11:47,010 [groaning] 256 00:11:50,492 --> 00:11:52,363 [breathing heavily] 257 00:11:53,277 --> 00:11:55,192 [groaning] 258 00:12:00,632 --> 00:12:01,764 Ha-ha! 259 00:12:01,851 --> 00:12:04,071 [panting] 260 00:12:04,158 --> 00:12:06,290 Alright. 261 00:12:06,377 --> 00:12:07,814 Ow! 262 00:12:07,901 --> 00:12:09,032 Ooh! 263 00:12:09,119 --> 00:12:11,992 [panting] 264 00:12:13,863 --> 00:12:14,995 [grunts] 265 00:12:20,957 --> 00:12:22,524 Oh. Ha-ha! Hah! 266 00:12:22,611 --> 00:12:24,439 [Carol] 'Oh, never mind, honey.' 267 00:12:24,526 --> 00:12:26,615 'It was in here all the time.' 268 00:12:27,790 --> 00:12:28,922 [sighs] 269 00:12:29,009 --> 00:12:30,227 [grunts] 270 00:12:32,316 --> 00:12:33,448 Oh. 271 00:12:33,535 --> 00:12:36,451 [panting] 272 00:12:39,715 --> 00:12:42,239 [grunting] 273 00:12:43,980 --> 00:12:45,416 Whoa! 274 00:12:45,503 --> 00:12:48,550 [Carol] 'Ready or not, here I come.' 275 00:12:48,637 --> 00:12:50,030 Ah. 276 00:12:57,341 --> 00:12:58,429 Oh! 277 00:12:58,516 --> 00:12:59,474 You look good. 278 00:12:59,561 --> 00:13:00,518 [laughs] 279 00:13:02,216 --> 00:13:03,957 And I'm all yours. 280 00:13:04,044 --> 00:13:05,262 Come here, you savage. 281 00:13:05,349 --> 00:13:06,960 [giggles] 282 00:13:11,225 --> 00:13:12,443 Okay. 283 00:13:15,403 --> 00:13:17,274 Oh-ho-ho. 284 00:13:17,361 --> 00:13:19,233 [chuckles] 285 00:13:29,199 --> 00:13:32,899 - What're you doing? - Taking my time. 286 00:13:34,335 --> 00:13:36,554 I want this moment to last. 287 00:13:36,641 --> 00:13:40,210 Oh, Frank, you're such a romantic. 288 00:13:40,297 --> 00:13:41,733 You're gonna love this. 289 00:13:43,213 --> 00:13:46,086 [breathing heavily] 290 00:13:47,435 --> 00:13:50,307 [instrumental music] 291 00:13:52,657 --> 00:13:53,833 Ooh! 292 00:13:57,184 --> 00:13:59,316 Oh, I remember in Jamaica on our wedding night 293 00:13:59,403 --> 00:14:01,449 we danced under the stars 294 00:14:01,536 --> 00:14:04,626 and you did that really fancy dance move. 295 00:14:05,932 --> 00:14:07,542 Uh, I did? 296 00:14:07,629 --> 00:14:09,283 Maybe this will jog your memory. 297 00:14:09,370 --> 00:14:10,806 Oh, no, it's not ne.. 298 00:14:10,893 --> 00:14:12,721 Whoa! 299 00:14:12,808 --> 00:14:14,114 Whoa! 300 00:14:15,855 --> 00:14:17,944 [music continues] 301 00:14:19,946 --> 00:14:22,426 Somehow it was different in Jamaica. 302 00:14:27,823 --> 00:14:30,739 [indistinct chatter] 303 00:14:32,959 --> 00:14:34,874 I told you I was sorry. 304 00:14:34,961 --> 00:14:36,527 Out, out, out. 305 00:14:38,355 --> 00:14:40,575 No, no, no! 306 00:14:40,662 --> 00:14:42,055 No, I'm serious, man, my cousin 307 00:14:42,142 --> 00:14:43,360 played Santa Claus last year 308 00:14:43,447 --> 00:14:44,361 and he came down the chimney. 309 00:14:44,448 --> 00:14:45,841 You bozo. 310 00:14:45,928 --> 00:14:48,148 A human being cannot fit down a chimney. 311 00:14:48,235 --> 00:14:50,715 - Do you wanna bet? - Yeah, you're on. 312 00:14:50,802 --> 00:14:52,413 J.T., come here. 313 00:14:52,500 --> 00:14:53,805 Come here, I want you to settle something. 314 00:14:53,893 --> 00:14:55,416 Hey, guys, I'm your man. 315 00:14:55,503 --> 00:14:56,460 What're we talkin' about? 316 00:14:56,547 --> 00:14:59,463 Rock and roll? Sports? Chicks? 317 00:14:59,550 --> 00:15:01,813 - Santa Claus. - What? 318 00:15:01,901 --> 00:15:04,555 - Hey! Where are we going? - To the roof! 319 00:15:04,642 --> 00:15:07,515 You mind if I ask why? 320 00:15:07,602 --> 00:15:10,170 Dana, do you think this party's getting out of hand? 321 00:15:10,257 --> 00:15:11,867 "Getting out of hand?" 322 00:15:11,954 --> 00:15:14,087 Maybe you should get everybody to leave. 323 00:15:14,174 --> 00:15:16,306 What do you think I've been doing? 324 00:15:16,393 --> 00:15:18,787 I've pleaded. I've begged. 325 00:15:18,874 --> 00:15:20,441 But did they listen? No! 326 00:15:20,528 --> 00:15:21,877 Because they're animals. 327 00:15:21,964 --> 00:15:24,706 No, they're lower than animals. They're vermin. 328 00:15:24,793 --> 00:15:28,405 They're bacteria. Viruses, that's what they are, virus.. 329 00:15:29,841 --> 00:15:31,147 Why did you slap me? 330 00:15:31,234 --> 00:15:33,106 I thought you were hysterical. 331 00:15:35,021 --> 00:15:36,718 Why? I'm not. You just slapped me. 332 00:15:36,805 --> 00:15:38,024 [screaming] 333 00:15:38,111 --> 00:15:41,114 - Girl fight! - Girl fight! 334 00:15:44,900 --> 00:15:46,989 [screaming] 335 00:15:48,556 --> 00:15:50,688 [laughing] 336 00:15:52,255 --> 00:15:54,475 Okay. That's it. 337 00:15:55,389 --> 00:15:56,999 Everybody, out! 338 00:15:58,392 --> 00:16:00,263 Get out! 339 00:16:03,179 --> 00:16:04,876 It's hopeless! 340 00:16:04,964 --> 00:16:07,053 Oh, yeah. Watch this. 341 00:16:10,621 --> 00:16:12,623 We're out of food! 342 00:16:14,625 --> 00:16:17,150 We're out of food? Let's go! 343 00:16:17,237 --> 00:16:20,109 [indistinct chatter] 344 00:16:26,550 --> 00:16:27,682 That was brilliant, Al. 345 00:16:29,075 --> 00:16:30,511 Thanks a lot. 346 00:16:30,598 --> 00:16:32,208 Well, I figured I owed you 347 00:16:32,295 --> 00:16:34,471 since my pig's asleep in your underwear drawer. 348 00:16:38,954 --> 00:16:42,349 Who cares? As long as everybody's gone. 349 00:16:42,436 --> 00:16:45,221 Okay. Now, all we've got to do is clean up. 350 00:16:45,308 --> 00:16:48,094 Mark, Brendan, you guys start in here. 351 00:16:48,181 --> 00:16:50,574 Al, Karen, you guys to the kitchen. 352 00:16:50,661 --> 00:16:53,142 J.T., let's start moving this furniture back. 353 00:16:55,492 --> 00:16:57,364 J.T.! 354 00:16:57,451 --> 00:16:59,235 Where is J.T.? 355 00:16:59,322 --> 00:17:00,758 J.T.! 356 00:17:00,845 --> 00:17:02,586 [J.T. screaming] 357 00:17:02,673 --> 00:17:04,153 [J.T. groans] 358 00:17:09,898 --> 00:17:11,465 J.T. you're in the fireplace! 359 00:17:11,552 --> 00:17:13,554 [J.T.] 'Tell me something I don't know.' 360 00:17:15,034 --> 00:17:17,210 - Well, are you okay? - 'I'm great.' 361 00:17:17,297 --> 00:17:19,342 'I'm thinkin' about moving my bed in here.' 362 00:17:20,996 --> 00:17:22,519 'Can you get me out?' 363 00:17:24,043 --> 00:17:26,045 'Hello!' 364 00:17:26,132 --> 00:17:28,830 [instrumental music] 365 00:17:28,917 --> 00:17:31,833 Let's try this. Put one hand on my forehead, okay. 366 00:17:31,920 --> 00:17:33,095 - Okay. - There you go. 367 00:17:33,182 --> 00:17:34,488 - And the other one on my chin. - Okay. 368 00:17:34,575 --> 00:17:36,229 Alright, now. 369 00:17:36,316 --> 00:17:37,752 I want you to snap my head back 370 00:17:37,839 --> 00:17:39,058 just as hard as you can. 371 00:17:40,842 --> 00:17:42,365 But what if I hurt you? 372 00:17:42,452 --> 00:17:44,454 Uh, Carol, I've had this happen to me before. 373 00:17:44,541 --> 00:17:47,588 Now, just do it. It couldn't be any worse. 374 00:17:47,675 --> 00:17:49,285 - Okay. - Okay. 375 00:17:49,372 --> 00:17:51,157 One, two.. 376 00:17:56,118 --> 00:17:58,033 Ooh, I was wrong. 377 00:18:00,296 --> 00:18:02,733 Oh, that's a whole bunch worse. 378 00:18:02,820 --> 00:18:04,387 Oh. 379 00:18:04,474 --> 00:18:08,130 Oh, Carol, all I wanted was a romantic weekend with you. 380 00:18:08,217 --> 00:18:10,263 Yeah, well, you're not gonna have that. 381 00:18:11,786 --> 00:18:13,309 But there are three little words you could say 382 00:18:13,396 --> 00:18:15,050 that would make everything alright. 383 00:18:15,137 --> 00:18:16,486 Oh. 384 00:18:16,573 --> 00:18:18,227 - I love you. - No. 385 00:18:18,314 --> 00:18:20,664 The words are, "Let's go home." 386 00:18:20,751 --> 00:18:22,057 Oh, okay. 387 00:18:22,144 --> 00:18:23,232 Think you might have to strap me 388 00:18:23,319 --> 00:18:24,973 to the hood of the car though. 389 00:18:26,279 --> 00:18:29,673 Yeah, well, you just sit here and.. 390 00:18:29,760 --> 00:18:32,589 - You can watch me change. - Oh. 391 00:18:32,676 --> 00:18:35,636 Oh, well, would you tip me forward a little then? 392 00:18:37,986 --> 00:18:41,250 That's good. No, no, no! No! 393 00:18:41,337 --> 00:18:44,210 [instrumental music] 394 00:18:48,823 --> 00:18:51,695 J.T., how could you let those guys stuff you down the chimney? 395 00:18:51,782 --> 00:18:53,871 They didn't ask my permission. 396 00:18:55,656 --> 00:18:57,962 So, what are we gonna do? 397 00:18:58,049 --> 00:18:59,660 [engine rumbling] 398 00:18:59,747 --> 00:19:02,141 Tell me someone didn't just pull into the driveway. 399 00:19:04,665 --> 00:19:07,494 Oh! Oh, my God. It's mom and Frank. 400 00:19:07,581 --> 00:19:10,105 Quick! Straighten up! Put the picture back! 401 00:19:10,192 --> 00:19:12,455 - J.T. don't move. - Good plan. 402 00:19:25,816 --> 00:19:28,428 Hi, everybody. We're home. 403 00:19:29,777 --> 00:19:32,083 What a pleasant surprise. 404 00:19:32,171 --> 00:19:34,651 Would you look at that, the ceiling needs repainting. 405 00:19:36,349 --> 00:19:38,829 Well, at least the house is still standing. 406 00:19:38,916 --> 00:19:40,266 Oh, what did you think we'd do? 407 00:19:40,353 --> 00:19:41,484 Have a wild party with a million people 408 00:19:41,571 --> 00:19:42,529 and wreck the place? 409 00:19:42,616 --> 00:19:45,488 [laughing] 410 00:19:49,797 --> 00:19:51,929 Well, the thought did cross my mind. 411 00:19:52,016 --> 00:19:54,149 Oh. Carol, my back is killing me. 412 00:19:54,236 --> 00:19:56,369 I just want to go upstairs and take a hot bath. 413 00:19:56,456 --> 00:19:58,806 Oh, great idea. I'll fill the tub. 414 00:19:58,893 --> 00:20:01,069 - I'll help you upstairs, Frank. - Oh, well. 415 00:20:01,156 --> 00:20:02,853 - Thank you, Dana. - Sure. 416 00:20:02,940 --> 00:20:05,508 And it's chilly in here, why don't you kids build a fire? 417 00:20:05,595 --> 00:20:07,118 - A fire! - Oh! 418 00:20:07,206 --> 00:20:08,337 [Dana] 'Where?' 419 00:20:09,991 --> 00:20:13,255 Well, call me crazy, but how about the fireplace? 420 00:20:13,342 --> 00:20:14,865 Do we really need a fire? 421 00:20:14,952 --> 00:20:17,172 [indistinct chatter] 422 00:20:19,043 --> 00:20:21,872 Well, excuse me, if it's too hard for you 423 00:20:21,959 --> 00:20:23,526 I'll build it myself. 424 00:20:23,613 --> 00:20:25,224 [J.T.] 'No!' 425 00:20:30,620 --> 00:20:32,143 Was that J.T.? 426 00:20:33,536 --> 00:20:35,059 Where is J.T.? 427 00:20:36,757 --> 00:20:37,888 J.T.? 428 00:20:40,151 --> 00:20:41,240 [J.T.] 'Yeah.' 429 00:20:47,246 --> 00:20:49,552 Hey, guys, what's happenin'? 430 00:20:49,639 --> 00:20:52,512 [instrumental music] 431 00:20:59,693 --> 00:21:01,172 - Daddy. - Uh. 432 00:21:01,260 --> 00:21:03,523 Are you mad at me? 433 00:21:03,610 --> 00:21:04,959 Well, of course not, slugger. 434 00:21:05,046 --> 00:21:07,527 - Yippee. - Whoa! 435 00:21:07,614 --> 00:21:10,399 Daddy, are you okay? 436 00:21:10,486 --> 00:21:12,096 Oh, yeah. 437 00:21:12,183 --> 00:21:13,576 I think you fixed my back. 438 00:21:15,099 --> 00:21:18,799 Good. I thought I kicked you in the no-no spot. 439 00:21:23,630 --> 00:21:27,286 No, pal. You see that's a whole different kind of scream. 440 00:21:28,417 --> 00:21:30,158 Uh, you go on up to bed, okay? 441 00:21:30,245 --> 00:21:32,029 - Night, daddy. - Go on. 442 00:21:32,116 --> 00:21:33,509 I guess that's about it. 443 00:21:33,596 --> 00:21:36,164 Hey, listen, I wanna thank you for helpin' me 444 00:21:36,251 --> 00:21:38,688 get my kid out of that chimney. 445 00:21:38,775 --> 00:21:41,517 I'll bet you crazy stuff like this happens all the time. 446 00:21:41,604 --> 00:21:42,823 Nope. 447 00:21:47,871 --> 00:21:50,352 Oh, honey, look. I'm good as new. 448 00:21:50,439 --> 00:21:53,442 Oh, Frank! I'm so glad. 449 00:21:53,529 --> 00:21:55,923 Uh, how did it go upstairs with the kids? 450 00:21:56,010 --> 00:21:59,622 Well, they all apologized like crazy. 451 00:21:59,709 --> 00:22:01,755 I told them they have to work off the damages 452 00:22:01,842 --> 00:22:03,583 by doing extra chores around the house 453 00:22:03,670 --> 00:22:04,932 and you know for the rest of the night 454 00:22:05,019 --> 00:22:06,499 I've confined them to their rooms. 455 00:22:07,935 --> 00:22:10,285 Uh, wait a minute. 456 00:22:10,372 --> 00:22:13,767 You mean we're all alone down here? 457 00:22:13,854 --> 00:22:16,291 Yeah. You sure your back's okay? 458 00:22:16,378 --> 00:22:18,293 [chuckles] 459 00:22:19,250 --> 00:22:20,208 Ow! 460 00:22:20,295 --> 00:22:21,383 Did you hurt it again? 461 00:22:21,470 --> 00:22:22,776 I feel good. 462 00:22:23,907 --> 00:22:26,823 [humming] 463 00:22:29,086 --> 00:22:31,567 [instrumental music] 464 00:22:33,395 --> 00:22:36,006 [theme music] 465 00:23:06,123 --> 00:23:09,039 [music continues] 31030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.