All language subtitles for Step.By.Step.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,611 [instrumental music] 2 00:00:04,265 --> 00:00:06,136 Hey, hey, look what I found. 3 00:00:06,223 --> 00:00:08,008 - Alright, guacamole. - Yeah. 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,010 Yeah, there's one good thing about moving in with Carol 5 00:00:10,097 --> 00:00:11,446 and her three weeny kids. 6 00:00:11,533 --> 00:00:13,404 They always got food in the refrigerator. 7 00:00:16,233 --> 00:00:17,539 What are you animals eating? 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,890 Guacamole. Dig in. 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,414 That's not guacamole. 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,590 That's Karen's avocado and cold cream facial. 11 00:00:28,680 --> 00:00:29,594 - Oh! - Oh! 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,596 [coughing] 13 00:00:35,252 --> 00:00:36,993 Sometimes, it's just too easy. 14 00:00:40,344 --> 00:00:43,217 [theme song] 15 00:00:54,271 --> 00:00:56,143 [screaming] 16 00:00:59,146 --> 00:01:00,712 ♪ The dream wide broken ♪ 17 00:01:00,799 --> 00:01:02,714 ♪ Seemed like all was lost ♪ 18 00:01:02,801 --> 00:01:04,325 ♪ What would be the future ♪ 19 00:01:04,412 --> 00:01:06,153 ♪ Could you pay the cost? ♪ 20 00:01:06,240 --> 00:01:07,371 ♪ You wonder ♪ 21 00:01:07,458 --> 00:01:08,851 ♪ Will there ever be ♪ 22 00:01:08,938 --> 00:01:11,027 ♪ A second time around? ♪ 23 00:01:12,898 --> 00:01:13,986 ♪ Woah-a woah-a ♪ 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,119 ♪ When the tears are over ♪ 25 00:01:16,206 --> 00:01:18,121 ♪ And the moment has come ♪ 26 00:01:18,208 --> 00:01:21,907 ♪ Say My Lord I think I found someone ♪ 27 00:01:21,994 --> 00:01:23,779 ♪ You know it will be better ♪ 28 00:01:23,866 --> 00:01:25,389 ♪ 'Cause you're putting it together ♪ 29 00:01:25,476 --> 00:01:28,305 ♪ For the second time around ♪ 30 00:01:31,047 --> 00:01:34,703 ♪ We got the woman and man ♪ 31 00:01:34,790 --> 00:01:38,533 ♪ We got the kids and the clan ♪ 32 00:01:38,620 --> 00:01:40,926 ♪ Only time will tell 'em ♪ 33 00:01:41,013 --> 00:01:44,495 ♪ If all these dreams fit under one umbrella ♪ 34 00:01:49,544 --> 00:01:51,285 ♪ Step by step ♪ 35 00:01:51,372 --> 00:01:53,200 ♪ Day by day ♪ 36 00:01:53,287 --> 00:01:55,158 ♪ A fresh start over ♪ 37 00:01:55,245 --> 00:01:57,117 ♪ A different hand to play ♪ 38 00:01:57,204 --> 00:01:58,944 ♪ The deeper we fall ♪ 39 00:01:59,031 --> 00:02:01,164 ♪ The stronger we stay ♪ 40 00:02:01,251 --> 00:02:03,123 ♪ And we'll be better ♪ 41 00:02:03,210 --> 00:02:04,820 ♪ The second time around ♪ 42 00:02:04,907 --> 00:02:07,431 ♪ Step by step day by day ♪ 43 00:02:07,518 --> 00:02:08,563 ♪ Day by day ♪ 44 00:02:08,650 --> 00:02:10,347 ♪ A fresh start over ♪ 45 00:02:10,434 --> 00:02:11,957 ♪ A different hand to play ♪ 46 00:02:12,044 --> 00:02:13,785 ♪ Only time will tell ♪ 47 00:02:13,872 --> 00:02:16,310 ♪ But you know what they say ♪ 48 00:02:16,397 --> 00:02:18,312 ♪ We'll make it better ♪ 49 00:02:18,399 --> 00:02:20,836 ♪ The second time around ♪♪ 50 00:02:33,805 --> 00:02:35,155 [instrumental music] 51 00:02:42,162 --> 00:02:43,250 [sighs] 52 00:02:46,992 --> 00:02:50,039 Mom, I thought dinner started at 6:30. 53 00:02:50,126 --> 00:02:52,128 It's almost 7:00. 54 00:02:52,215 --> 00:02:53,825 Well, I'm-I'm sure Frank and the kids 55 00:02:53,912 --> 00:02:55,653 have a good reason for being late. 56 00:02:55,740 --> 00:02:57,220 Maybe they can't tell time. 57 00:03:00,223 --> 00:03:01,964 So, if I learned one thing from that 58 00:03:02,051 --> 00:03:03,922 it was don't spit out the window of a moving truck. 59 00:03:06,534 --> 00:03:09,101 Oh, honey, that looks wonderful. 60 00:03:09,189 --> 00:03:12,496 We know, we've been looking at it for half an hour. 61 00:03:12,583 --> 00:03:14,106 Most people just say grace. 62 00:03:16,892 --> 00:03:18,110 - Frank. - Yeah. 63 00:03:18,198 --> 00:03:19,590 We were supposed to eat together 64 00:03:19,677 --> 00:03:21,070 at 6:30 tonight, remember? 65 00:03:21,157 --> 00:03:23,072 - Oh, was that tonight? - Yes. 66 00:03:23,159 --> 00:03:25,074 Tonight and every other night, I mean, it's a little thing 67 00:03:25,161 --> 00:03:27,555 we do around here, we call it dinner. 68 00:03:27,642 --> 00:03:29,034 I can still eat, we only had 69 00:03:29,121 --> 00:03:30,645 a couple of chili burgers and a pizza. 70 00:03:33,909 --> 00:03:35,215 You ate? 71 00:03:36,172 --> 00:03:37,608 Uh, snack. 72 00:03:37,695 --> 00:03:39,654 Just to hold the boys over until we got home. 73 00:03:39,741 --> 00:03:41,133 Brendan, you could eat more, right? 74 00:03:41,221 --> 00:03:43,919 Sure, if you wanna see me explode. 75 00:03:46,226 --> 00:03:47,662 Well, at least we're all here now 76 00:03:47,749 --> 00:03:49,229 let's sit down together as a family. 77 00:03:51,970 --> 00:03:52,928 Okay. 78 00:03:53,842 --> 00:03:55,583 Oh, here comes Al. 79 00:03:55,670 --> 00:03:57,193 Al, you're just in time for dinner. 80 00:03:57,280 --> 00:03:59,108 Oh, great. Bullet's hungry. 81 00:03:59,195 --> 00:04:01,023 Ah, sorry, no pigs at the table. 82 00:04:01,110 --> 00:04:02,981 - Hm, mom, in that case-- - Watch it, Dana. 83 00:04:05,810 --> 00:04:07,682 Well, if Bullet doesn't eat. I don't eat. 84 00:04:10,859 --> 00:04:12,687 Can I eat in the living room? 85 00:04:12,774 --> 00:04:14,166 Brendan, the whole point is that 86 00:04:14,254 --> 00:04:16,952 we all sit down together as a family. 87 00:04:17,039 --> 00:04:19,259 But the game's on. 88 00:04:19,346 --> 00:04:21,304 Oh, that's right, Carol, the Packers are playing. 89 00:04:21,391 --> 00:04:23,306 - Don't.. Frank! - What? 90 00:04:23,393 --> 00:04:25,221 - What about dinner? - Uh.. 91 00:04:25,308 --> 00:04:27,223 Uh, yeah, you're right. Uh.. 92 00:04:28,355 --> 00:04:29,660 I love your turkey. Mm-hm. 93 00:04:33,403 --> 00:04:35,100 Here's a thought. 94 00:04:35,187 --> 00:04:36,537 Why don't we just put bowls on the floor 95 00:04:36,624 --> 00:04:38,495 with their names on 'em? 96 00:04:38,582 --> 00:04:41,455 [instrumental music] 97 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 Well.. 98 00:04:52,901 --> 00:04:53,815 [sighs] ...I guess it's bedtime. 99 00:04:53,902 --> 00:04:54,946 [chuckles] 100 00:04:55,947 --> 00:04:57,166 Mmm. 101 00:04:58,472 --> 00:05:01,301 - Frank, Frank, Frank, I'm busy. - Mm. 102 00:05:01,388 --> 00:05:04,129 Well, why don't you put that away until after.. 103 00:05:04,216 --> 00:05:06,044 ...you know. 104 00:05:06,131 --> 00:05:08,960 Frank, you know I can't relax until I'm finished 105 00:05:09,047 --> 00:05:12,181 and if I'm not relaxed, I can't...you know. 106 00:05:13,704 --> 00:05:14,662 I know. 107 00:05:16,838 --> 00:05:19,449 - What is that chart anyway? - The rules of the house. 108 00:05:19,536 --> 00:05:21,233 You know, Frank, I realized something at dinner tonight. 109 00:05:21,321 --> 00:05:22,931 What? 110 00:05:23,018 --> 00:05:25,325 If we don't get organized I-I'm gonna lose my mind. 111 00:05:25,412 --> 00:05:26,891 I mean, it's chaos around here. 112 00:05:26,978 --> 00:05:28,763 I don't know, Carol, I mean 113 00:05:28,850 --> 00:05:30,330 people start makin' rules 114 00:05:30,417 --> 00:05:32,201 and then they expect people to follow 'em 115 00:05:32,288 --> 00:05:34,986 and, and nasty pattern develops. 116 00:05:37,598 --> 00:05:39,469 Don't you have any rules you follow? 117 00:05:41,253 --> 00:05:44,082 One, never operate a chainsaw 118 00:05:44,169 --> 00:05:45,519 after you take a cold pill. 119 00:05:49,653 --> 00:05:52,352 Frank, look, kids need structure 120 00:05:52,439 --> 00:05:55,050 that's why we have to set boundaries. 121 00:05:55,137 --> 00:05:56,268 You know, you could be right. 122 00:05:56,356 --> 00:05:57,966 Maybe that's just what the kids need. 123 00:05:58,053 --> 00:05:59,533 No, I'm not saying it's just for the kids 124 00:05:59,620 --> 00:06:01,099 I expect you to follow them too. 125 00:06:01,186 --> 00:06:02,927 Me? 126 00:06:03,014 --> 00:06:04,712 Carol, I don't like rules. 127 00:06:06,714 --> 00:06:09,107 Well, it's not like it's a punishment or something 128 00:06:09,194 --> 00:06:10,457 I mean, there are rewards. 129 00:06:10,544 --> 00:06:11,980 [scoffs] Yeah? 130 00:06:12,067 --> 00:06:13,895 Like what rewards? 131 00:06:13,982 --> 00:06:17,115 Well, like, uh, rule number 11. 132 00:06:17,202 --> 00:06:18,639 Yeah? 133 00:06:18,726 --> 00:06:20,249 Lights out at 10 o'clock. 134 00:06:24,558 --> 00:06:27,169 [Frank] Oh, I like that rule. 135 00:06:27,256 --> 00:06:28,605 [instrumental music] 136 00:06:29,954 --> 00:06:32,043 Penny, what's wrong? 137 00:06:32,130 --> 00:06:34,350 I just think if they're gonna have a family meeting 138 00:06:34,437 --> 00:06:35,569 I should've been invited. 139 00:06:35,656 --> 00:06:37,048 I mean, I work in the beauty shop 140 00:06:37,135 --> 00:06:38,659 I eat here, I get my calls here 141 00:06:38,746 --> 00:06:40,965 I practically live here. 142 00:06:41,052 --> 00:06:42,924 Maybe that's what the meeting is about. 143 00:06:46,057 --> 00:06:47,581 - Hi, grandma. - Hi, Dana. 144 00:06:47,668 --> 00:06:49,800 Hiya, Penny. Mom needs her pointer. 145 00:06:49,887 --> 00:06:52,716 How's thefamilymeetinggoing? 146 00:06:52,803 --> 00:06:56,633 It would go a lot better if we got rid of the other family. 147 00:06:56,720 --> 00:07:00,202 They cannot seem to grasp the concept of house rules. 148 00:07:00,289 --> 00:07:02,117 House rules? 149 00:07:02,204 --> 00:07:05,555 So that's what the meeting is all about? 150 00:07:05,642 --> 00:07:08,253 Yeah. What did you think it was about? You? 151 00:07:08,340 --> 00:07:11,256 [laughing] Why would I think that? 152 00:07:11,343 --> 00:07:14,259 [laughing] 153 00:07:18,655 --> 00:07:20,962 Thank you. Now. 154 00:07:21,049 --> 00:07:22,964 This color-coded chart describes 155 00:07:23,051 --> 00:07:25,227 everybody's chores for the week. 156 00:07:25,314 --> 00:07:26,576 Any questions? 157 00:07:26,663 --> 00:07:28,535 - Yes, Brendan. - What's a chore? 158 00:07:30,711 --> 00:07:31,799 This meeting. 159 00:07:33,975 --> 00:07:36,020 What, you think this is fun for us? 160 00:07:36,107 --> 00:07:38,370 I'd rather do something a lot more meaningful. 161 00:07:38,458 --> 00:07:39,763 Yeah, like her hair. 162 00:07:42,418 --> 00:07:45,160 Okay, okay, let's just put this chart aside. 163 00:07:45,247 --> 00:07:47,336 And we will go to Chart 11B 164 00:07:47,423 --> 00:07:50,557 "The collection and distribution of laundry." 165 00:07:50,644 --> 00:07:52,907 [Carol] 'Now, as you can see' 166 00:07:52,994 --> 00:07:55,562 I have divided the house into three groups. 167 00:07:55,649 --> 00:07:59,304 Group number one will be Karen, J.T. and Frank. 168 00:07:59,391 --> 00:08:01,568 Group number two will be Dana, myself and Mark. 169 00:08:01,655 --> 00:08:04,788 - Ow! - Oh! Sorry. 170 00:08:04,875 --> 00:08:07,269 And group number three will be Brendan and Al. 171 00:08:07,356 --> 00:08:09,706 Now, if you inadvertently put your clothes 172 00:08:09,793 --> 00:08:11,099 in the wrong hamper.. 173 00:08:17,192 --> 00:08:20,064 ...you can reclaim them during the.. 174 00:08:21,065 --> 00:08:22,414 "...sorting process." 175 00:08:28,464 --> 00:08:29,683 - Uh, uh.. - Yes. 176 00:08:29,770 --> 00:08:31,554 Honey, is this gonna take much longer? 177 00:08:31,641 --> 00:08:33,164 I drank an awful lot of coffee. 178 00:08:34,992 --> 00:08:36,646 Well, then we'll just move right ahead 179 00:08:36,733 --> 00:08:39,040 to the general rules of the house. 180 00:08:39,127 --> 00:08:41,259 Now, rule number one 181 00:08:41,346 --> 00:08:44,480 everyone has to make his or her own bed. 182 00:08:44,567 --> 00:08:46,874 Rule number two, breakfast is served promptly 183 00:08:46,961 --> 00:08:49,746 at 7:30, dinner at 6:30 p.m. 184 00:08:49,833 --> 00:08:50,965 Great, and in between 185 00:08:51,052 --> 00:08:53,445 we can make license plates. 186 00:08:53,533 --> 00:08:54,751 Al. 187 00:08:56,144 --> 00:09:00,104 [sighs] Rule number three, bathroom time 188 00:09:00,191 --> 00:09:04,369 everyone will be limited to 12 minutes. 189 00:09:04,456 --> 00:09:06,328 Why do they even need the bathroom? 190 00:09:06,415 --> 00:09:08,286 Don't they just lick themselves clean? 191 00:09:11,899 --> 00:09:15,250 Okay, rule number four, TV watching. 192 00:09:15,337 --> 00:09:17,731 Everyone is allowed six hours 193 00:09:17,818 --> 00:09:19,689 of television watching per week. 194 00:09:19,776 --> 00:09:22,518 - What? Six hours per week? - What? Oh, come on! 195 00:09:22,605 --> 00:09:24,172 Okay, okay, settle down, settle down. 196 00:09:24,259 --> 00:09:26,566 Now, these tickets.. 197 00:09:30,657 --> 00:09:34,182 ...are good for one half hour of TV. 198 00:09:34,269 --> 00:09:36,532 What happens if you use up all your tickets? 199 00:09:36,619 --> 00:09:37,968 Then you'll just have to read a book. 200 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 Oh, man! 201 00:09:42,364 --> 00:09:45,367 But, if you have any tickets 202 00:09:45,454 --> 00:09:47,108 left over at the end of the week 203 00:09:47,195 --> 00:09:49,327 'you get a gold star per ticket.' 204 00:09:49,414 --> 00:09:51,852 If you have ten gold stars 205 00:09:51,939 --> 00:09:54,811 you get two dollars extra added to your allowance. 206 00:09:54,898 --> 00:09:56,596 [gasps] Wow! 207 00:09:58,032 --> 00:09:59,947 No, no, believe me, it adds up. 208 00:10:00,034 --> 00:10:02,340 I invested in a nice little mutual fund 209 00:10:02,427 --> 00:10:03,907 that pays an attractive dividend. 210 00:10:06,083 --> 00:10:08,390 You know what? You're boring. 211 00:10:10,610 --> 00:10:11,567 I know. 212 00:10:15,876 --> 00:10:17,965 Who are you calling boring, pig breath? 213 00:10:18,052 --> 00:10:19,662 Pig breath? 214 00:10:19,749 --> 00:10:21,446 How'd you like to wake up in the group three hamper? 215 00:10:21,533 --> 00:10:23,840 [indistinct chatter] 216 00:10:24,754 --> 00:10:26,495 [whistling] 217 00:10:28,279 --> 00:10:30,891 Now, wait a minute, this meeting is not over. 218 00:10:30,978 --> 00:10:32,632 It is for us, dad. 219 00:10:32,719 --> 00:10:34,155 - We're out of here. - Yeah. 220 00:10:34,242 --> 00:10:35,983 What? Now, wait a minute, you guys. 221 00:10:36,070 --> 00:10:37,898 This couldn't take longer than a couple more hours. 222 00:10:41,292 --> 00:10:42,685 [sighs] 223 00:10:42,772 --> 00:10:44,731 Well, this is a disaster. 224 00:10:44,818 --> 00:10:47,647 No, I still think the rules will work. 225 00:10:47,734 --> 00:10:49,257 I was talking about your marriage. 226 00:10:49,344 --> 00:10:51,215 [instrumental music] 227 00:10:54,305 --> 00:10:55,219 [instrumental music] 228 00:10:56,568 --> 00:10:59,180 [whistling] Oh, J.T. look 229 00:10:59,267 --> 00:11:01,051 we have to talk about these house rules. 230 00:11:01,138 --> 00:11:02,662 Okay, they stink. 231 00:11:04,925 --> 00:11:06,970 Well, that's a start. 232 00:11:07,057 --> 00:11:09,843 You wanna see if we can keep this dialogue rollin', huh? 233 00:11:09,930 --> 00:11:12,454 Dad, we never had any rules in our house 234 00:11:12,541 --> 00:11:14,412 and look how good I turned out. 235 00:11:24,379 --> 00:11:25,380 [sighs] 236 00:11:31,995 --> 00:11:33,083 J.T... 237 00:11:34,694 --> 00:11:36,521 ...Al and Brendan look up to you. 238 00:11:36,608 --> 00:11:39,916 Why, I don't know, but...if you go along 239 00:11:40,003 --> 00:11:42,310 with these rules, maybe they will too. 240 00:11:42,397 --> 00:11:44,486 Oh, dad, do I have to? 241 00:11:45,922 --> 00:11:47,532 - I'll make it worth your while. - Really? 242 00:11:47,619 --> 00:11:49,534 Yeah, now, you know those high-tops 243 00:11:49,621 --> 00:11:50,927 that I promised you? 244 00:11:51,014 --> 00:11:52,842 You don't do this, you don't get 'em. 245 00:11:56,454 --> 00:11:58,282 Let me get this straight. 246 00:11:58,369 --> 00:11:59,631 I have to go along with this 247 00:11:59,719 --> 00:12:01,372 to get something I was already gonna get? 248 00:12:01,459 --> 00:12:04,071 - You got it. - That is totally unfair. 249 00:12:04,158 --> 00:12:05,550 Well, hey, keep this up, you won't get 250 00:12:05,637 --> 00:12:06,900 something else I was gonna get ya. 251 00:12:10,555 --> 00:12:12,079 Ten seconds, Karen. 252 00:12:12,166 --> 00:12:13,254 [Karen] 'I hate this.' 253 00:12:16,039 --> 00:12:17,911 Hey, I don't make the rules. 254 00:12:17,998 --> 00:12:19,739 Come out now or I'm coming in. 255 00:12:25,657 --> 00:12:27,355 Wow! 256 00:12:27,442 --> 00:12:29,009 That is a really good look for you. 257 00:12:30,358 --> 00:12:31,446 You're an insect. 258 00:12:33,491 --> 00:12:35,363 Thank you. Thank you very much. 259 00:12:44,459 --> 00:12:45,721 Aren't you going to hang that up? 260 00:12:45,808 --> 00:12:47,114 I wasn't planning on it. 261 00:12:47,941 --> 00:12:49,246 [cheering on TV] 262 00:12:52,989 --> 00:12:55,862 - What are you doing? - Watching the game. 263 00:12:55,949 --> 00:12:58,386 It's homework time, we're not supposed to watch TV. 264 00:12:58,473 --> 00:12:59,561 So don't watch. 265 00:13:01,998 --> 00:13:02,956 [scoffs] 266 00:13:06,350 --> 00:13:09,832 You know, you need an attitude adjustment. 267 00:13:09,919 --> 00:13:12,922 Yeah, you wanna try to adjust it for me? 268 00:13:13,009 --> 00:13:15,011 - Love to. - You and what army? 269 00:13:15,098 --> 00:13:16,839 Wait, wait, guys, tell me something here. 270 00:13:16,926 --> 00:13:19,973 Is there going to be fighting? Because I just did my nails. 271 00:13:22,540 --> 00:13:24,586 What is your problem? 272 00:13:24,673 --> 00:13:28,459 Nothing, really. Just you, her. 273 00:13:28,546 --> 00:13:30,070 This room. 274 00:13:30,157 --> 00:13:32,507 This house. These rules. 275 00:13:32,594 --> 00:13:33,856 Other than that, you're fine? 276 00:13:36,337 --> 00:13:38,252 Oh, I'm better then fine. 277 00:13:38,339 --> 00:13:40,210 In fact, everything around here is fine. 278 00:13:42,299 --> 00:13:43,213 This is fine. 279 00:13:44,127 --> 00:13:45,607 This is fine. 280 00:13:45,694 --> 00:13:47,391 This is fine. 281 00:13:47,478 --> 00:13:50,177 These are fine. These are fine. 282 00:13:50,264 --> 00:13:52,570 - These are fine-- - Hey, hey, hey! Al! 283 00:13:52,657 --> 00:13:55,095 Knock it off. 284 00:13:55,182 --> 00:13:58,185 Look, we all hate these rules, but if you're gonna live here 285 00:13:58,272 --> 00:13:59,969 you're gonna have to live by 'em. 286 00:14:00,056 --> 00:14:00,970 Great. 287 00:14:04,365 --> 00:14:05,932 Then I'm not gonna live here. 288 00:14:06,019 --> 00:14:08,325 [instrumental music] 289 00:14:13,548 --> 00:14:15,332 Oh, Carol, quick, turn on the TV 290 00:14:15,419 --> 00:14:16,856 the World series is on, it's the bottom of the night 291 00:14:16,943 --> 00:14:18,118 and the bases are loaded. 292 00:14:18,205 --> 00:14:19,728 Frank, do you have a TV ticket? 293 00:14:19,815 --> 00:14:21,948 TV ticket? 294 00:14:22,035 --> 00:14:24,428 Of course not, I used all mine up on the monster truck rally. 295 00:14:24,515 --> 00:14:26,474 Frank, Frank, Frank, I know it's important to you 296 00:14:26,561 --> 00:14:28,650 but you don't wanna set a bad example. 297 00:14:29,651 --> 00:14:30,739 Well.. 298 00:14:30,826 --> 00:14:32,959 Oh, hello, Brendan. 299 00:14:33,046 --> 00:14:36,310 Hey, you wouldn't happen to have an extra TV ticket, would you? 300 00:14:36,397 --> 00:14:37,877 Yep, I got four. 301 00:14:37,964 --> 00:14:39,356 Oh, four. 302 00:14:39,443 --> 00:14:40,749 Oh, um.. 303 00:14:40,836 --> 00:14:42,751 You wanna give one to your old pal dad? 304 00:14:42,838 --> 00:14:45,449 No, I'm saving them to watch Dumbo. 305 00:14:45,536 --> 00:14:47,103 Dumbo? What's to watch? 306 00:14:47,190 --> 00:14:49,236 He's an elephant and he flies, no big deal. 307 00:14:50,890 --> 00:14:53,675 - Hi, guys. - Oh, oh, Karen. 308 00:14:53,762 --> 00:14:54,719 Karen. 309 00:14:56,243 --> 00:14:57,897 Would you have an extra TV ticket? 310 00:14:57,984 --> 00:14:59,855 - I think so, let me see. - Yes! 311 00:15:01,074 --> 00:15:03,554 Eyeliner, lip gloss, nail polish. 312 00:15:03,641 --> 00:15:05,817 Misty plum, I was wondering where I put that. 313 00:15:05,905 --> 00:15:06,862 Give me the bag.. 314 00:15:08,298 --> 00:15:09,952 - Frank? - Honey, just one ticket. 315 00:15:11,084 --> 00:15:13,347 Oh, Mark. 316 00:15:13,434 --> 00:15:15,566 Hey, pal, I'm desperate, the World Series is on 317 00:15:15,653 --> 00:15:17,133 I'll pay you a dollar for a TV ticket. 318 00:15:17,220 --> 00:15:18,830 Frank, the play-offs are a dollar 319 00:15:18,918 --> 00:15:20,006 World Series is five. 320 00:15:23,748 --> 00:15:26,012 - Well, I won't pay. - Fine, read about it. 321 00:15:28,536 --> 00:15:30,190 Mark. 322 00:15:30,277 --> 00:15:32,670 Mom, it's not personal, it's business. 323 00:15:32,757 --> 00:15:33,758 Well.. 324 00:15:33,845 --> 00:15:35,195 Alright, alright. 325 00:15:35,282 --> 00:15:36,805 Five dollars, here. 326 00:15:38,502 --> 00:15:39,547 Yeah! 327 00:15:39,634 --> 00:15:42,463 There. Oh.. 328 00:15:42,550 --> 00:15:45,031 [man on TV] 'Wow, that was really something.' 329 00:15:45,118 --> 00:15:46,380 'A triple play' 330 00:15:46,467 --> 00:15:49,557 'and the World Series is over.' 331 00:15:49,644 --> 00:15:51,385 'It has to be the greatest play I have seen' 332 00:15:51,472 --> 00:15:54,779 'in 50 years of broadcasting.' 333 00:15:54,866 --> 00:15:56,390 'Well, see you next year.' 334 00:16:01,786 --> 00:16:03,266 I'm sorry, no refunds. 335 00:16:05,790 --> 00:16:07,575 Carol. 336 00:16:07,662 --> 00:16:10,970 - Can I see you in the kitchen? - Sure, honey. 337 00:16:25,158 --> 00:16:26,072 Are you crazy? 338 00:16:28,117 --> 00:16:29,814 That was the World Series. 339 00:16:29,901 --> 00:16:31,468 It was something that I've spent six months 340 00:16:31,555 --> 00:16:32,687 looking forward to. 341 00:16:32,774 --> 00:16:34,515 And I had to buy a ticket to watch it 342 00:16:34,602 --> 00:16:35,907 from a scalper who's your son! 343 00:16:39,085 --> 00:16:41,739 - You seem upset. - Hmm! 344 00:16:41,826 --> 00:16:44,960 I'm way past upset. 345 00:16:45,047 --> 00:16:46,396 You have a rule for everything. 346 00:16:46,483 --> 00:16:48,007 When to eat? Where to eat? What to eat? 347 00:16:48,094 --> 00:16:49,443 I haven't eaten in four days 348 00:16:49,530 --> 00:16:52,185 I'm so worried about breaking your rules. 349 00:16:52,272 --> 00:16:53,838 Would you control yourself, Frank? 350 00:16:53,925 --> 00:16:55,275 How can I control myself? 351 00:16:55,362 --> 00:16:57,581 I can't even watch TV in my own house. 352 00:16:57,668 --> 00:16:59,757 And I think I'm wearing Brendan's underwear. 353 00:17:03,892 --> 00:17:05,763 Brendan is not even in your group. 354 00:17:08,766 --> 00:17:10,507 You're bananas, you know that? 355 00:17:10,594 --> 00:17:12,379 Your porch light's on, but nobody's home. 356 00:17:12,466 --> 00:17:15,469 Your elevator doesn't go to the top floor! 357 00:17:15,556 --> 00:17:18,124 Frank, I don't care what you say, these rules work. 358 00:17:18,211 --> 00:17:21,214 Now, look at J.T., there is a kid who needed boundaries. 359 00:17:21,301 --> 00:17:24,130 He needed high-tops. 360 00:17:24,217 --> 00:17:26,175 - I bribed him. - Oh! 361 00:17:26,262 --> 00:17:27,568 I don't believe it. 362 00:17:27,655 --> 00:17:29,744 Honey, your rules are driving everybody crazy. 363 00:17:31,267 --> 00:17:32,181 Excuse me. 364 00:17:35,010 --> 00:17:36,751 As much as I hate to break up a fight 365 00:17:36,838 --> 00:17:38,883 that could split you two up and free me 366 00:17:38,970 --> 00:17:40,276 from this living hell.. 367 00:17:42,539 --> 00:17:44,324 ...there's something I think you should know about Al. 368 00:17:45,586 --> 00:17:46,935 What, is it bad news? 369 00:17:47,022 --> 00:17:49,372 Depends on your perspective. 370 00:17:49,459 --> 00:17:52,114 She's totally fed up with the rules and she's moving out. 371 00:17:53,724 --> 00:17:54,899 I think it's good news. 372 00:17:57,119 --> 00:17:59,817 I'd, uh, better go talk to her. 373 00:17:59,904 --> 00:18:01,384 She's out on the porch waiting for a cab. 374 00:18:01,471 --> 00:18:03,386 - Oh. - No, wa-wait. 375 00:18:03,473 --> 00:18:04,735 Frank, wait. 376 00:18:04,822 --> 00:18:07,390 [sighs] Oh! 377 00:18:07,477 --> 00:18:10,524 You know, she's out there because of me, I feel terrible. 378 00:18:11,873 --> 00:18:12,917 Do you mind if I go talk to her? 379 00:18:13,004 --> 00:18:13,962 No, honey, go ahead. 380 00:18:20,229 --> 00:18:21,491 So, Frank. 381 00:18:21,578 --> 00:18:23,102 Did you see that game? 382 00:18:36,724 --> 00:18:39,074 - Hi. - Hi. 383 00:18:39,161 --> 00:18:40,989 I heard you're leaving. 384 00:18:41,076 --> 00:18:42,121 You heard right. 385 00:18:47,909 --> 00:18:49,432 So, where are you going? 386 00:18:50,955 --> 00:18:53,610 I'm going to live with my grandma in Milwaukee. 387 00:18:53,697 --> 00:18:56,439 She only hasonerule. 388 00:18:56,526 --> 00:18:58,354 Don't drink from the glass she keeps her teeth in. 389 00:19:01,401 --> 00:19:03,881 So, I guess there are a lot of kids there your age, huh? 390 00:19:05,492 --> 00:19:07,102 Not really. 391 00:19:07,189 --> 00:19:08,538 She lives in one of those 392 00:19:08,625 --> 00:19:11,019 old people trailer parks. 393 00:19:11,106 --> 00:19:14,718 But that's okay, 'cause, uh, I'll have my own room. 394 00:19:14,805 --> 00:19:16,590 Well, that's nice. 395 00:19:16,677 --> 00:19:19,158 And I guess there's lots for you to do there, huh? 396 00:19:19,245 --> 00:19:21,072 Oh, yeah. 397 00:19:21,160 --> 00:19:24,337 There's, uh, Bingo and Shuffleboard. 398 00:19:26,339 --> 00:19:28,428 And on Saturdays, a van comes by 399 00:19:28,515 --> 00:19:30,038 and takes everybody's blood pressure. 400 00:19:32,606 --> 00:19:33,563 Sounds great. 401 00:19:35,391 --> 00:19:37,176 Yeah. 402 00:19:37,263 --> 00:19:38,568 I'm gonna love it there. 403 00:19:39,439 --> 00:19:41,180 [sobbing] 404 00:19:42,703 --> 00:19:44,792 [clicks tongue] 405 00:19:44,879 --> 00:19:46,837 It's okay, sweetheart. 406 00:19:46,924 --> 00:19:47,925 It's okay. 407 00:19:49,492 --> 00:19:51,015 You know, Al, you can stay here 408 00:19:51,102 --> 00:19:53,061 we can work this out. 409 00:19:53,148 --> 00:19:56,282 No, no, I, uh, I think I-I better go. 410 00:19:56,369 --> 00:19:59,198 Yeah, but, Al, leaving is not the answer. 411 00:19:59,285 --> 00:20:02,636 It would just break your father's heart, and mine too. 412 00:20:02,723 --> 00:20:04,507 You belong here. 413 00:20:04,594 --> 00:20:07,336 Well, I don't feel like I belong here. 414 00:20:07,423 --> 00:20:09,599 I feel like everything I do is wrong. 415 00:20:09,686 --> 00:20:11,819 Yeah. 416 00:20:11,906 --> 00:20:15,257 I've been feeling like that these days too. 417 00:20:15,344 --> 00:20:18,260 - You? - Yeah. 418 00:20:18,347 --> 00:20:19,522 I think I might have gone a little over the edge 419 00:20:19,609 --> 00:20:21,045 with these rules. 420 00:20:21,132 --> 00:20:25,485 No, no, no, no, you went way over the edge. 421 00:20:25,572 --> 00:20:28,531 Yeah, well, I just try to make the house run more smoothly 422 00:20:28,618 --> 00:20:31,230 and I thought these rules would bring everyone together. 423 00:20:31,317 --> 00:20:33,057 Oh, they did. 424 00:20:33,144 --> 00:20:34,102 We all hate 'em. 425 00:20:35,973 --> 00:20:37,497 Yeah. 426 00:20:37,584 --> 00:20:40,891 Guess these rules are a pretty bad idea, huh? 427 00:20:44,286 --> 00:20:47,681 Well, they weren't all bad. 428 00:20:47,768 --> 00:20:50,640 So, so, you would go along with some rules? 429 00:20:51,815 --> 00:20:55,036 Some. Not the dumb ones. 430 00:20:55,123 --> 00:20:56,820 Yeah, see, but I guess that's my problem 431 00:20:56,907 --> 00:20:59,562 I'm not sure which ones are the dumb ones. 432 00:20:59,649 --> 00:21:01,956 Well, I could show you in a minute. 433 00:21:06,482 --> 00:21:07,570 You got a minute? 434 00:21:14,316 --> 00:21:15,274 Yeah. 435 00:21:28,765 --> 00:21:30,071 They'll never make it. 436 00:21:30,158 --> 00:21:33,901 It'll be 6:30 in exactly.. 437 00:21:33,988 --> 00:21:37,600 - Five, four, three, two.. - Four, three, two.. 438 00:21:42,518 --> 00:21:44,520 [panting] 439 00:21:44,607 --> 00:21:46,435 Frank, you made it. 440 00:21:46,522 --> 00:21:47,610 Piece of cake. 441 00:21:49,438 --> 00:21:51,745 Well, isn't this nice, here we are 442 00:21:51,832 --> 00:21:54,008 finally sitting down together as a family. 443 00:21:54,095 --> 00:21:55,662 What could be better than this? 444 00:21:55,749 --> 00:21:57,403 Well, we could be having dinner 445 00:21:57,490 --> 00:21:58,969 and watching the space shuttle land. 446 00:21:59,056 --> 00:22:00,101 Is that on now? 447 00:22:00,188 --> 00:22:02,712 Touchdown is scheduled for 6:33 448 00:22:02,799 --> 00:22:03,713 weather permitting. 449 00:22:09,850 --> 00:22:11,808 Oh, what the heck. Break the rule. 450 00:22:11,895 --> 00:22:12,983 Yeah, you're right. 451 00:22:13,070 --> 00:22:15,769 [indistinct chatter] 452 00:22:17,161 --> 00:22:18,772 No fries on the furniture. 453 00:22:18,859 --> 00:22:20,948 - Carol, Carol, uh.. - Yeah. 454 00:22:21,035 --> 00:22:23,994 You know, when you break a rule like that, uh.. 455 00:22:24,081 --> 00:22:26,780 - It really turns me on. - Oh, yeah? 456 00:22:27,737 --> 00:22:30,610 [instrumental music] 457 00:22:55,548 --> 00:22:58,420 [music continues] 31821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.