All language subtitles for Star.Trek.Picard.S01E05.Stardust.City.Rag.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:10,836 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,968 Dr. Jurati, 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,057 you can tell me if it is possible 4 00:00:14,101 --> 00:00:15,928 to make a sentient android 5 00:00:15,972 --> 00:00:17,582 out of flesh and blood.JURATI: No one 6 00:00:17,626 --> 00:00:20,455 has ever been able to redevelop the science used to create Data. 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,065 Then came Bruce Maddox. 8 00:00:22,109 --> 00:00:24,459 His theory was that Data's entire code, 9 00:00:24,502 --> 00:00:26,330 even his memories, could be reconstituted 10 00:00:26,374 --> 00:00:28,289 from a single positronic neuron. 11 00:00:28,332 --> 00:00:30,204 He disappeared after the ban. 12 00:00:30,247 --> 00:00:33,120 I have to go.Go? Where? Go how? 13 00:00:33,163 --> 00:00:35,165 You have to take me with you. And I promise you, 14 00:00:35,209 --> 00:00:36,340 I will more than earn my keep. 15 00:00:36,384 --> 00:00:37,428 You can't do it alone. 16 00:00:37,472 --> 00:00:39,256 You need a crew. 17 00:00:39,300 --> 00:00:40,431 I've already made the call. 18 00:00:40,475 --> 00:00:42,607 I need a ship and a pilot. 19 00:00:42,651 --> 00:00:44,870 And I have to find Bruce Maddox. 20 00:00:44,914 --> 00:00:46,263 I have a pilot for you. 21 00:00:46,307 --> 00:00:48,091 His name is Rios. 22 00:00:48,135 --> 00:00:49,919 Chris Rios. He's just an EMH. 23 00:00:49,962 --> 00:00:51,051 "Just?" 24 00:00:51,094 --> 00:00:52,617 I'm...I know who you are. 25 00:00:52,661 --> 00:00:54,010 Deactivate EMH. 26 00:00:54,054 --> 00:00:56,012 Raffi says you're the best around. 27 00:00:56,056 --> 00:00:57,840 I never argue with Raffi. 28 00:00:57,883 --> 00:00:59,537 Wise man. 29 00:01:01,800 --> 00:01:03,802 I found Maddox. 30 00:01:03,846 --> 00:01:05,369 Where is he? 31 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 On Freecloud. And once we get there, 32 00:01:07,415 --> 00:01:09,373 you're on your own. I'm just hitching a ride. 33 00:01:09,417 --> 00:01:11,332 Hold on. 34 00:01:13,116 --> 00:01:14,813 Where did that come from? 35 00:01:20,167 --> 00:01:22,299 His ship's breaking up.Raffi, beam him in. 36 00:01:22,343 --> 00:01:23,431 Do it. 37 00:01:26,564 --> 00:01:28,784 Seven of Nine? 38 00:01:28,827 --> 00:01:30,438 You owe me a ship, Picard. 39 00:02:29,671 --> 00:02:30,976 Where's your cortical node, buddy? 40 00:02:32,326 --> 00:02:34,241 It's got to be in there somewhere. 41 00:02:38,854 --> 00:02:41,422 Bjayzl? 42 00:02:47,167 --> 00:02:48,777 Seven? 43 00:02:51,649 --> 00:02:54,217 It's all right. You'll be all right. 44 00:02:55,262 --> 00:02:56,437 Go. 45 00:02:56,480 --> 00:02:59,135 No, not without you, Icheb. 46 00:03:06,795 --> 00:03:09,232 Then I'll s-- I'll stay with you. 47 00:03:09,276 --> 00:03:12,366 N-Now, Seven. 48 00:03:13,932 --> 00:03:15,369 Please. 49 00:03:27,076 --> 00:03:29,557 I'm so sorry, 50 00:03:29,600 --> 00:03:31,602 my child. 51 00:04:08,987 --> 00:04:11,773 What? 52 00:04:11,816 --> 00:04:13,688 Bruce Maddox. 53 00:04:15,211 --> 00:04:17,169 Here? 54 00:04:17,213 --> 00:04:18,606 Indeed. 55 00:04:20,303 --> 00:04:22,871 How the mighty have fallen. 56 00:04:22,914 --> 00:04:24,829 Kill him. 57 00:04:26,135 --> 00:04:28,006 Wait. 58 00:04:35,753 --> 00:04:37,755 New plan. 59 00:04:44,719 --> 00:04:46,068 Bruce. 60 00:04:46,111 --> 00:04:49,550 This is so unexpected. 61 00:04:52,030 --> 00:04:53,684 You've looked better. 62 00:04:53,728 --> 00:04:55,773 I've been in hiding. 63 00:04:57,035 --> 00:04:59,299 They destroyed my lab, Bjayzl. 64 00:05:01,344 --> 00:05:03,346 Darling, I heard. 65 00:05:04,478 --> 00:05:06,480 Have some tranya. 66 00:05:16,925 --> 00:05:18,927 They used some kind of molecular solvent 67 00:05:18,970 --> 00:05:20,711 to destroy the entire facility. 68 00:05:20,755 --> 00:05:22,234 There was literally 69 00:05:22,278 --> 00:05:23,758 nothing left. 70 00:05:23,801 --> 00:05:26,761 They nearly got me. 71 00:05:26,804 --> 00:05:29,111 I'm so sorry, Bjayzl.For what? 72 00:05:29,154 --> 00:05:32,984 I don't know how I'm ever gonna repay your loan. 73 00:05:35,422 --> 00:05:37,380 Nonsense. 74 00:05:37,424 --> 00:05:40,775 Who do you think did this, Bruce? 75 00:05:44,648 --> 00:05:46,258 Who's after you? 76 00:05:48,130 --> 00:05:50,132 I think it was the Tal Shiar. 77 00:05:52,569 --> 00:05:55,267 Well, that does change things a bit. 78 00:06:11,936 --> 00:06:16,245 Making a deal with the Tal Shiar is... 79 00:06:16,288 --> 00:06:19,335 always such a pain in the ass. 80 00:08:02,960 --> 00:08:05,223 Welcome to Freecloud. 81 00:08:05,267 --> 00:08:06,964 Whether you are here for the maximum-security 82 00:08:07,008 --> 00:08:09,053 financial and information services 83 00:08:09,097 --> 00:08:10,577 or the minimal restrictions on personal liberty... 84 00:08:10,620 --> 00:08:11,882 Come. 85 00:08:11,926 --> 00:08:14,537 Freecloud keeps your secrets. 86 00:08:17,192 --> 00:08:19,194 You're well? 87 00:08:20,195 --> 00:08:22,589 I'm... functional. 88 00:08:22,632 --> 00:08:25,809 Something to drink? Tea? Glass of wine? 89 00:08:25,853 --> 00:08:27,028 Bourbon. Straight up. 90 00:08:34,296 --> 00:08:36,559 This place is... something. 91 00:08:38,953 --> 00:08:41,042 Not my idea. 92 00:08:41,085 --> 00:08:43,087 But you like it enough to keep it. 93 00:08:47,439 --> 00:08:50,791 What the hell are you doing out here, Picard? 94 00:08:50,834 --> 00:08:53,402 Besides being in way over your head? 95 00:08:53,445 --> 00:08:54,838 I'm looking for someone. 96 00:08:54,882 --> 00:08:58,015 Does that surprise you? 97 00:08:58,059 --> 00:09:00,931 I assumed it must be some kind of misguided diplomatic mission. 98 00:09:00,975 --> 00:09:03,020 Saving the galaxy? 99 00:09:03,064 --> 00:09:05,545 There may be a bit of that, too. 100 00:09:06,676 --> 00:09:08,678 You're going to Freecloud. 101 00:09:08,722 --> 00:09:10,680 You know Freecloud? 102 00:09:10,724 --> 00:09:12,595 I hate the place. 103 00:09:12,639 --> 00:09:15,206 But we--the Fenris Rangers-- keep our money there. 104 00:09:15,250 --> 00:09:16,947 What little of it there is. 105 00:09:16,991 --> 00:09:19,733 It's a tough time on Fenris, I hear. 106 00:09:21,648 --> 00:09:23,693 Does that make you happy? 107 00:09:26,130 --> 00:09:29,438 I admire the Rangers' goals, 108 00:09:29,481 --> 00:09:31,658 their courage, their tenacity, 109 00:09:31,701 --> 00:09:34,138 but... 110 00:09:34,182 --> 00:09:37,446 you are taking the law into your own hands. 111 00:09:37,489 --> 00:09:39,274 What law? 112 00:09:39,317 --> 00:09:41,581 Point taken. 113 00:09:41,624 --> 00:09:45,323 Nevertheless, to appoint yourself 114 00:09:45,367 --> 00:09:48,283 judge and jury...I'm not here for a lecture. 115 00:09:48,326 --> 00:09:50,981 You think of me as a vigilante, fine. 116 00:09:51,025 --> 00:09:52,853 Ranging is my job. 117 00:09:52,896 --> 00:09:54,681 It's not saving the galaxy. 118 00:09:54,724 --> 00:09:56,639 It's helping people who have no one else to help them. 119 00:09:56,683 --> 00:09:59,903 It's hopeless and pointless and exhausting, 120 00:09:59,947 --> 00:10:01,992 and the only thing worse... 121 00:10:02,036 --> 00:10:04,778 would be giving up. 122 00:10:09,130 --> 00:10:11,219 Freecloud works. You can drop me there. 123 00:10:15,136 --> 00:10:17,094 Who are you looking for? 124 00:10:17,138 --> 00:10:21,490 Someone who has no one else to help her. 125 00:10:21,533 --> 00:10:24,972 Someone who will likely die if I don't. 126 00:10:36,026 --> 00:10:37,637 I'll take another one of these. 127 00:10:47,908 --> 00:10:49,300 She's in there with him. 128 00:10:51,085 --> 00:10:53,609 The Ranger. She's in the chateau with Picard. Ooh. 129 00:10:53,653 --> 00:10:56,307 What do those two have to talk about, I wonder? 130 00:10:56,351 --> 00:10:57,700 Seems like they know each other. 131 00:10:57,744 --> 00:10:59,267 No, I-I don't think so. 132 00:10:59,310 --> 00:11:01,095 Not back when I knew him, anyway. 133 00:11:01,138 --> 00:11:02,487 You know, 134 00:11:02,531 --> 00:11:04,794 she used to be Borg, like him. 135 00:11:04,838 --> 00:11:07,579 Wow. 136 00:11:07,623 --> 00:11:09,843 She's thatRanger. 137 00:11:10,844 --> 00:11:12,149 She's notorious. 138 00:11:12,193 --> 00:11:14,804 Ninety-nine or Eleven or... 139 00:11:17,807 --> 00:11:19,287 She goes by Seven. 140 00:11:19,330 --> 00:11:20,854 Seven. 141 00:11:20,897 --> 00:11:23,726 The ex-Borg Fenris Ranger. 142 00:11:23,770 --> 00:11:26,729 I heard she's from the Delta Quadrant. 143 00:11:26,773 --> 00:11:29,776 Seven, the ex-Borg Fenris Ranger 144 00:11:29,819 --> 00:11:32,561 from the Delta Quadrant. 145 00:11:33,605 --> 00:11:35,651 And I somehow managed to forget 146 00:11:35,695 --> 00:11:37,740 that Picard used to be Borg, too. 147 00:11:37,784 --> 00:11:40,003 Must have happily blocked it out. 148 00:11:43,093 --> 00:11:45,966 This is some strange cargo you brought me this time, Raffi. 149 00:11:46,009 --> 00:11:48,490 Tell me about it. 150 00:11:51,188 --> 00:11:52,450 Okay. 151 00:11:53,669 --> 00:11:55,192 Okay, I don't get it. 152 00:11:55,236 --> 00:11:58,892 You replicated the flour, 153 00:11:58,935 --> 00:12:01,372 the butter, the eggs, 154 00:12:01,416 --> 00:12:04,158 the sugar and the chocolate chips... 155 00:12:04,201 --> 00:12:05,986 Yes. And the baking soda. 156 00:12:06,029 --> 00:12:08,553 Oops. Yes, baking soda. Right. 157 00:12:08,597 --> 00:12:10,860 And then you set them all on fire... 158 00:12:10,904 --> 00:12:13,341 I do not set them on fire. 159 00:12:13,384 --> 00:12:16,126 I bake them. In my oven.JURATI:. 160 00:12:16,170 --> 00:12:18,781 Still warm. 161 00:12:18,825 --> 00:12:21,958 Now, why don't you just replicate the cookies? 162 00:12:22,002 --> 00:12:23,960 Because I do not like the replicator's 163 00:12:24,004 --> 00:12:25,309 chocolate chip cookies. 164 00:12:25,353 --> 00:12:27,311 What can I say? There's an alchemy. 165 00:12:27,355 --> 00:12:28,573 Come here, Aggie. 166 00:12:28,617 --> 00:12:30,619 Taste it. 167 00:12:50,900 --> 00:12:53,468 La Sirena,this is Freecloud Orbital Control, 168 00:12:53,511 --> 00:12:55,165 confirming transfer of conn. 169 00:12:55,209 --> 00:12:56,427 Roger that. 170 00:12:56,471 --> 00:12:58,516 Welcome, Captain Rios. 171 00:12:58,560 --> 00:13:01,824 I see your power conversion efficiency is only 91%. 172 00:13:01,868 --> 00:13:03,826 Remember, nobody knows their way 173 00:13:03,870 --> 00:13:07,003 around the Kaplan F17 Speed Freighter like the Red Bolian. 174 00:13:07,047 --> 00:13:09,223 Care for a cuppa? Join the party 175 00:13:09,266 --> 00:13:12,313 at the Freecloud Grand Hotel's afternoon high tea. 176 00:13:12,356 --> 00:13:14,489 Help! Make it go away. 177 00:13:14,532 --> 00:13:15,620 The Freecloud Institute 178 00:13:15,664 --> 00:13:16,708 of Entertainment Robotics 179 00:13:16,752 --> 00:13:18,449 is now hiring... 180 00:13:18,493 --> 00:13:19,842 You have to punch it. 181 00:13:19,886 --> 00:13:20,843 Submit your résumé today.What? 182 00:13:20,887 --> 00:13:22,497 Hit it as hard as you can. 183 00:13:22,540 --> 00:13:24,542 I don't hit things.RAFFI: No, he's right, Doc. 184 00:13:24,586 --> 00:13:27,154 You need to knock its head clear off. 185 00:13:27,197 --> 00:13:29,460 Submit your résumé... 186 00:13:32,768 --> 00:13:35,945 Agnes for the knockout. 187 00:13:38,643 --> 00:13:40,950 Hey, lady, you looking to get snakebit? 188 00:13:40,994 --> 00:13:42,865 Slither in to Feely's Venom Garden 189 00:13:42,909 --> 00:13:44,693 and pick your poison. 190 00:13:47,696 --> 00:13:49,263 I didn't get one. 191 00:13:50,525 --> 00:13:52,744 I found him, JL. 192 00:13:52,788 --> 00:13:54,268 You found Maddox? 193 00:13:54,311 --> 00:13:57,053 Yes, but... My goodness. 194 00:13:57,097 --> 00:13:59,229 Bruce Maddox, what did you do? 195 00:13:59,273 --> 00:14:01,841 I'm on a jobs board for interfacers. 196 00:14:01,884 --> 00:14:03,581 Essentially, go-betweens for hire. 197 00:14:03,625 --> 00:14:05,366 Big business for competing corporations, 198 00:14:05,409 --> 00:14:07,890 rival criminal gangs, 199 00:14:07,934 --> 00:14:11,328 thieves and their victims, especially on Freecloud. 200 00:14:11,372 --> 00:14:12,895 I just sent myself 201 00:14:12,939 --> 00:14:16,072 an invitation to join the local 'facers guild. 202 00:14:16,116 --> 00:14:17,944 Old Starfleet intel trick. 203 00:14:17,987 --> 00:14:18,988 Yeah. 204 00:14:19,032 --> 00:14:21,861 Okay. Party named Bjayzl 205 00:14:21,904 --> 00:14:23,863 is holding him. They're looking 206 00:14:23,906 --> 00:14:26,169 for someone to broker a deal with the... 207 00:14:26,213 --> 00:14:28,519 Tal Shiar. 208 00:14:28,563 --> 00:14:29,781 Bjayzl. 209 00:14:30,826 --> 00:14:32,349 You know him? 210 00:14:33,394 --> 00:14:35,004 Her. 211 00:14:35,048 --> 00:14:37,920 She butchers ex-Borg for parts. 212 00:14:37,964 --> 00:14:40,401 She's been high on the Rangers' wanted list for years. 213 00:14:40,444 --> 00:14:42,925 Couldn't we outbid the Tal Shiar? 214 00:14:42,969 --> 00:14:44,231 No, not likely. 215 00:14:44,274 --> 00:14:45,928 If she's prudent enough to use a 'facer, 216 00:14:45,972 --> 00:14:48,061 this is probably a pretty substantial deal. 217 00:14:48,104 --> 00:14:50,367 We must extract him. 218 00:14:50,411 --> 00:14:52,935 Not with the security she's got. 219 00:14:52,979 --> 00:14:55,372 Occluded payrolls show she's got a little army 220 00:14:55,416 --> 00:14:57,679 of private contractors. 221 00:14:57,722 --> 00:14:59,637 And a Beta Annari. 222 00:14:59,681 --> 00:15:01,204 What's a Beta Annari? 223 00:15:01,248 --> 00:15:02,771 Sentient reptiloid. 224 00:15:02,814 --> 00:15:04,468 Nasty pieces of work. 225 00:15:04,512 --> 00:15:07,123 Without Maddox, we'll never find Dahj's sister. 226 00:15:07,167 --> 00:15:08,777 Options? 227 00:15:08,820 --> 00:15:11,040 Well, if we can't grab him and we can't buy him... 228 00:15:11,084 --> 00:15:12,389 Then we're shit out of luck, JL. 229 00:15:12,433 --> 00:15:13,651 Not quite. 230 00:15:13,695 --> 00:15:15,218 We trade. 231 00:15:15,262 --> 00:15:18,395 Give Bjayzl something she wants in exchange for Maddox. 232 00:15:18,439 --> 00:15:20,963 Something she'll find irresistible. 233 00:15:22,008 --> 00:15:23,879 Like what? 234 00:15:23,923 --> 00:15:25,925 Like me. 235 00:15:53,778 --> 00:15:58,000 Okay, I dropped a pretty foolproof ID 236 00:15:58,044 --> 00:15:59,828 of you into the system. 237 00:15:59,871 --> 00:16:01,003 You are now a 'facer. 238 00:16:01,047 --> 00:16:03,092 Famous but not too famous. 239 00:16:03,136 --> 00:16:05,181 Prettyfoolproof?We're not exactly working 240 00:16:05,225 --> 00:16:07,009 with a whole lot of time here.PICARD: Raffi, 241 00:16:07,053 --> 00:16:08,793 are you serious, sending us down there 242 00:16:08,837 --> 00:16:10,143 looking like this?Well, 243 00:16:10,186 --> 00:16:12,884 'facers tend to dress very flamboyant, JL. 244 00:16:12,928 --> 00:16:14,712 It's protective coloration. 245 00:16:14,756 --> 00:16:16,062 You're playing go-between. 246 00:16:16,105 --> 00:16:17,280 You want to stand out. 247 00:16:17,324 --> 00:16:18,803 You don't want anyone mixing you up 248 00:16:18,847 --> 00:16:20,501 with the other side. 249 00:16:20,544 --> 00:16:22,111 What do you think, Agnes? 250 00:16:22,155 --> 00:16:23,721 I think you're killing it. 251 00:16:24,766 --> 00:16:28,422 But are you really a... 'facer? 252 00:16:28,465 --> 00:16:30,119 No.You're licensed, 253 00:16:30,163 --> 00:16:32,643 paid up on your guild dues. 254 00:16:32,687 --> 00:16:34,819 You have a meeting with Mr. Vup. Mr. Vup. 255 00:16:34,863 --> 00:16:39,215 Yeah. Rios, you seriously, really need to sell this. 256 00:16:39,259 --> 00:16:42,958 You can't do your broody, existentialist spaceman routine. 257 00:16:43,002 --> 00:16:46,353 Your personality needs to match your clothes. 258 00:16:46,396 --> 00:16:48,355 You need to show a little panache. 259 00:16:48,398 --> 00:16:50,183 You need a feather in your hat. 260 00:17:15,382 --> 00:17:17,558 A Temtibi Lagoon, if it's not too much bother. 261 00:17:17,601 --> 00:17:19,255 And a game tablet. 262 00:17:22,041 --> 00:17:23,259 With two umbrellas. 263 00:17:24,304 --> 00:17:27,916 And if you can please let Mr. Vup know 264 00:17:27,959 --> 00:17:29,526 that I'm here. 265 00:17:31,137 --> 00:17:33,574 The name is Rios. 266 00:17:33,617 --> 00:17:35,706 Mr. Vup knows. 267 00:17:35,750 --> 00:17:39,101 Feeling lucky, Mr. Rios? 268 00:17:39,145 --> 00:17:41,060 Try to stay away from the lizard. 269 00:17:41,103 --> 00:17:44,541 Beta Annari can smell when you're not telling the truth. 270 00:17:44,585 --> 00:17:46,108 Seriously?Well, also, what you had 271 00:17:46,152 --> 00:17:48,154 for dinner and the last person you had sex with. 272 00:17:48,197 --> 00:17:50,112 If they're not the same thing. 273 00:17:50,156 --> 00:17:52,201 Because that's not disturbing. 274 00:17:52,245 --> 00:17:54,160 I'm Mr. Vup. 275 00:17:54,203 --> 00:17:57,032 Of course you are. Salutations. 276 00:17:57,076 --> 00:17:58,555 Please. 277 00:18:00,166 --> 00:18:02,124 Let us not waste time. 278 00:18:02,168 --> 00:18:04,605 Your references are sound. 279 00:18:04,648 --> 00:18:07,608 Mr. Quark of Ferenginar was especially satisfied 280 00:18:07,651 --> 00:18:09,740 with your handling of his trouble with the Breen. 281 00:18:09,784 --> 00:18:13,048 Yes, that was quite a foofaraw. 282 00:18:13,092 --> 00:18:15,050 Are you aware of the identity 283 00:18:15,094 --> 00:18:17,008 of the other party in this negotiation? 284 00:18:17,052 --> 00:18:18,401 Indeed. 285 00:18:18,445 --> 00:18:21,448 Have you had dealings with the Tal Shiar before? 286 00:18:21,491 --> 00:18:22,971 To be honest, 287 00:18:23,014 --> 00:18:25,147 I've tried hard to stay out of their way. 288 00:18:25,191 --> 00:18:29,108 They are treacherous, violent, ruthless and subtle. 289 00:18:29,151 --> 00:18:30,326 Their concept of honor 290 00:18:30,370 --> 00:18:33,416 is rooted in their skill at deceit. 291 00:18:33,460 --> 00:18:36,463 So why represent them now? 292 00:18:38,204 --> 00:18:39,335 I'm not. 293 00:18:41,120 --> 00:18:43,861 I'm here on behalf of another interested party. 294 00:18:43,905 --> 00:18:46,647 I've come to offer your employer 295 00:18:46,690 --> 00:18:49,476 alternative remuneration for Dr. Maddox. 296 00:18:49,519 --> 00:18:51,434 Surprising. 297 00:18:53,610 --> 00:18:56,135 I'm not a fan of surprises. 298 00:18:56,178 --> 00:18:57,527 I'm getting that sense. 299 00:18:57,571 --> 00:19:00,008 Now, what could possibly be worth reneging on a deal 300 00:19:00,051 --> 00:19:02,184 with the Romulan secret police? 301 00:19:02,228 --> 00:19:03,620 I can explain. 302 00:19:03,664 --> 00:19:06,014 Maybe you aren't aware, Mr. Rios. 303 00:19:06,057 --> 00:19:09,974 We Beta Annari have 1,253 olfactory receptor genes, 304 00:19:10,018 --> 00:19:13,195 which means, among other things, 305 00:19:13,239 --> 00:19:16,024 I can smell a lie. 306 00:19:16,067 --> 00:19:18,505 So, Mr. Rios, 307 00:19:18,548 --> 00:19:20,550 proceed with caution. 308 00:19:20,594 --> 00:19:22,857 Ay!Sorry. Sorry. 309 00:19:22,900 --> 00:19:26,034 What the hell?Beta-blockers, anxiolytics, benzos. 310 00:19:26,077 --> 00:19:28,863 Delayed release. Raffi's home cooking, honey. 311 00:19:28,906 --> 00:19:30,299 Why would you do that?Just in case 312 00:19:30,343 --> 00:19:33,433 you do run into one of those hypersensitive reptiloids. 313 00:19:33,476 --> 00:19:35,826 Should kick in right about when you need it. 314 00:19:43,704 --> 00:19:47,098 That many implants in a living specimen. 315 00:19:47,142 --> 00:19:48,622 Impossible. 316 00:19:50,276 --> 00:19:52,234 How do I smell? 317 00:19:54,584 --> 00:19:55,890 Truthful. 318 00:19:57,239 --> 00:20:00,416 You also had some sort of smoked meat 319 00:20:00,460 --> 00:20:02,244 for breakfast, didn't you? 320 00:20:02,288 --> 00:20:05,900 So many intact and functioning Borg parts 321 00:20:05,943 --> 00:20:07,423 in a single specimen. 322 00:20:07,467 --> 00:20:10,252 She would be extremely valuable. 323 00:20:10,296 --> 00:20:11,645 If you will indulge me 324 00:20:11,688 --> 00:20:15,649 with the smallest of transporter windows. 325 00:20:15,692 --> 00:20:17,694 Honestly, 326 00:20:17,738 --> 00:20:20,001 Rios isn't the one I'm really worried about here. 327 00:20:20,044 --> 00:20:22,308 I'm more concerned with you two. 328 00:20:22,351 --> 00:20:25,267 I thought that I looked... 329 00:20:25,311 --> 00:20:29,140 ...appropriately sinister. 330 00:20:29,184 --> 00:20:31,099 No comment. 331 00:20:31,142 --> 00:20:34,276 Assuming Rios doesn't choke or mess everything up 332 00:20:34,320 --> 00:20:36,278 somehow...Which he will not. 333 00:20:36,322 --> 00:20:38,628 This is a transport pattern enhancer. 334 00:20:38,672 --> 00:20:40,326 Once you get it inside their shields, it will create 335 00:20:40,369 --> 00:20:42,458 a stable tunnel to transport in and out of. 336 00:20:42,502 --> 00:20:43,938 They won't be able to differentiate it 337 00:20:43,981 --> 00:20:45,766 from your implants on the scan. 338 00:20:45,809 --> 00:20:47,855 Um, hands, please. 339 00:20:47,898 --> 00:20:50,249 No offense.None taken. 340 00:20:51,554 --> 00:20:52,773 Why? 341 00:20:52,816 --> 00:20:54,992 Are you helping them, I mean. 342 00:20:56,037 --> 00:20:57,995 When the evacuation ended 343 00:20:58,039 --> 00:21:00,128 and the Neutral Zone collapsed, 344 00:21:00,171 --> 00:21:02,043 someone needed to maintain a semblance of order. 345 00:21:02,086 --> 00:21:05,742 I suppose at this point, it's... become habit. 346 00:21:05,786 --> 00:21:08,354 I admire what you do out there. 347 00:21:08,397 --> 00:21:10,312 With the Rangers. 348 00:21:11,357 --> 00:21:12,358 Push in and then pull out...Yes. 349 00:21:12,401 --> 00:21:13,620 I understand. Okay. 350 00:21:13,663 --> 00:21:16,362 Once you get Maddox, activate the enhancer, 351 00:21:16,405 --> 00:21:18,364 and the doc here will beam you out. 352 00:21:18,407 --> 00:21:20,322 Wait, wait, wait. Hello?Just... 353 00:21:20,366 --> 00:21:22,106 Hold on a sec.Hold that thought. 354 00:21:24,152 --> 00:21:26,110 Can you breathe?Yes. 355 00:21:26,154 --> 00:21:27,764 What do you mean, I beam them out? 356 00:21:27,808 --> 00:21:28,896 It's a lie. 357 00:21:29,940 --> 00:21:31,725 Everybody is behaving 358 00:21:31,768 --> 00:21:33,248 as if they were somebody else. 359 00:21:38,035 --> 00:21:40,037 Everyone except me. 360 00:21:42,213 --> 00:21:45,086 He's clear. 361 00:21:45,129 --> 00:21:47,741 And, Agnes, you're on transporter duty. 362 00:21:47,784 --> 00:21:49,960 Really? Me? Okay. 363 00:21:50,004 --> 00:21:52,702 How-how hard is it, really? 364 00:21:52,746 --> 00:21:54,400 Piece of cake. 365 00:21:54,443 --> 00:21:58,621 Aguardiente. 366 00:21:58,665 --> 00:21:59,883 Ay. 367 00:21:59,927 --> 00:22:01,668 Man. 368 00:22:01,711 --> 00:22:04,323 I don't know how to not be Elnor. 369 00:22:04,366 --> 00:22:06,368 Then be Elnor. 370 00:22:06,412 --> 00:22:08,457 An Elnor who never talks. 371 00:22:11,634 --> 00:22:14,071 Disgusting thing. 372 00:22:14,115 --> 00:22:15,464 Once they get the Borg inside them, 373 00:22:15,508 --> 00:22:16,813 there is no coming back, 374 00:22:16,857 --> 00:22:18,598 no matter what they think. 375 00:22:18,641 --> 00:22:20,295 Defiled is what you are. 376 00:22:20,339 --> 00:22:22,036 Damned. Cursed. 377 00:22:22,079 --> 00:22:23,385 Quite a prize. 378 00:22:23,429 --> 00:22:25,082 Rare to find one with so many implants 379 00:22:25,126 --> 00:22:26,997 still fully operational. 380 00:22:27,041 --> 00:22:29,260 She is not one of the new ones. 381 00:22:29,304 --> 00:22:31,175 When the Borg entered her, 382 00:22:31,219 --> 00:22:34,004 she was a jeune fille. 383 00:22:34,048 --> 00:22:37,965 You are going to have to dice her up to get it all out. 384 00:22:39,619 --> 00:22:42,404 A little squeamish, are we? 385 00:22:42,448 --> 00:22:44,275 I can take my trade elsewhere. 386 00:22:44,319 --> 00:22:45,581 No. 387 00:22:45,625 --> 00:22:47,540 Not squeamish. 388 00:22:47,583 --> 00:22:49,324 Not at all. 389 00:22:49,368 --> 00:22:51,021 Your work is done. 390 00:22:54,677 --> 00:22:56,679 Mind if I have another drink? 391 00:22:56,723 --> 00:22:58,289 It's a free planet! 392 00:22:58,333 --> 00:23:01,075 Let's see if there's a deal to be made. 393 00:23:01,118 --> 00:23:04,208 Now, that's the kind of talk that I like. 394 00:23:04,252 --> 00:23:05,862 But one last thing. 395 00:23:05,906 --> 00:23:07,386 I need proof 396 00:23:07,429 --> 00:23:08,822 that my bounty 397 00:23:08,865 --> 00:23:10,345 is alive. 398 00:23:10,389 --> 00:23:13,827 I need to see Maddox! 399 00:23:21,530 --> 00:23:23,314 Gabriel Hwang located. 400 00:23:23,358 --> 00:23:26,405 Stardust City Medical District. 401 00:23:32,367 --> 00:23:34,325 Make sure the kid sticks to the script. 402 00:23:34,369 --> 00:23:36,153 And watch your back. 403 00:23:38,373 --> 00:23:39,548 Admiral Picard. 404 00:23:39,592 --> 00:23:41,898 Time to go. 405 00:23:43,944 --> 00:23:44,901 You've got this. 406 00:23:44,945 --> 00:23:45,989 This is going to be 407 00:23:46,033 --> 00:23:48,383 very much harder without you. 408 00:23:48,427 --> 00:23:50,733 It was almost like the old days for a minute there? 409 00:23:52,866 --> 00:23:55,085 I... 410 00:23:59,046 --> 00:24:01,570 I hope you find what you came out here for. 411 00:24:01,614 --> 00:24:05,008 And I sincerely wish the same for you. 412 00:24:06,923 --> 00:24:08,316 Do it. 413 00:24:19,109 --> 00:24:20,154 Don't get lost in the crowd. 414 00:24:20,197 --> 00:24:21,895 At Freecloud Family Planning, 415 00:24:21,938 --> 00:24:23,897 your baby is our baby. 416 00:24:23,940 --> 00:24:26,160 Join our family today. 417 00:24:43,612 --> 00:24:45,222 Hello. 418 00:24:52,447 --> 00:24:54,623 Wow. 419 00:24:54,667 --> 00:24:56,277 Here? 420 00:25:08,158 --> 00:25:10,204 So, what, did you put a tracker in me 421 00:25:10,247 --> 00:25:12,423 or just hunt me down? 422 00:25:12,467 --> 00:25:14,556 I still hear things. 423 00:25:14,600 --> 00:25:16,863 Maybe I hunted you down a little. 424 00:25:19,648 --> 00:25:21,998 You just kind of crossed my path. 425 00:25:22,042 --> 00:25:23,696 Path to where? 426 00:25:23,739 --> 00:25:25,741 To Freecloud. 427 00:25:27,526 --> 00:25:29,832 To you. 428 00:25:29,876 --> 00:25:31,921 Gabe, 429 00:25:31,965 --> 00:25:34,097 I'm clean. 430 00:25:36,622 --> 00:25:40,016 I feel good. 431 00:25:40,060 --> 00:25:44,368 I was not there for you. 432 00:25:44,412 --> 00:25:45,674 Even when I was there, I wasn't there. 433 00:25:45,718 --> 00:25:46,893 Especially then. 434 00:25:46,936 --> 00:25:48,721 But I'm here now, 435 00:25:48,764 --> 00:25:52,115 if you'll let me be. 436 00:25:52,159 --> 00:25:54,465 For you 437 00:25:54,509 --> 00:25:57,381 and for my little grand...? 438 00:25:58,426 --> 00:26:00,210 She's a girl. 439 00:26:02,038 --> 00:26:04,563 You know, there was a time when it would've meant the world 440 00:26:04,606 --> 00:26:06,216 to me to hear you say that. 441 00:26:06,260 --> 00:26:08,175 Gabriel. Honey...So, what, you're... 442 00:26:08,218 --> 00:26:09,263 changed? 443 00:26:09,306 --> 00:26:10,525 Yeah, you're different now. 444 00:26:10,569 --> 00:26:11,918 I'm-I'm... 445 00:26:11,961 --> 00:26:13,528 I'm making a start, Gabe. 446 00:26:13,572 --> 00:26:17,532 I'm... I'm-I'm putting my life back together. 447 00:26:17,576 --> 00:26:20,404 That's why I came all the way out here for you. 448 00:26:20,448 --> 00:26:22,145 So, um... 449 00:26:22,189 --> 00:26:24,147 the attack on Mars. 450 00:26:24,191 --> 00:26:26,628 Tell me how it wasn't really the synths. 451 00:26:26,672 --> 00:26:28,021 Honey...Tell me about 452 00:26:28,064 --> 00:26:29,283 the Conclave of Eight. 453 00:26:29,326 --> 00:26:30,937 Tell me what was worth ignoring 454 00:26:30,980 --> 00:26:34,331 me and Dad until we hardly recognized you. 455 00:26:34,375 --> 00:26:37,639 Why you abandoned us for some crackpot, tin hat 456 00:26:37,683 --> 00:26:39,510 conspiracy...It wasn't crackpot! 457 00:26:39,554 --> 00:26:42,513 That attack was notwhat it seemed! 458 00:26:42,557 --> 00:26:45,255 Baby, there is a conspiracy, 459 00:26:45,299 --> 00:26:46,692 and it is bigger than anybody knew. 460 00:26:46,735 --> 00:26:47,867 There were lives at stake... 461 00:26:47,910 --> 00:26:50,130 Our lives, Mom. 462 00:26:50,173 --> 00:26:51,871 Our lives mattered, too. 463 00:26:51,914 --> 00:26:53,568 Just not to you. 464 00:26:56,702 --> 00:26:58,529 I don't think you understand just how much it sucked 465 00:26:58,573 --> 00:26:59,922 to be your kid. 466 00:27:06,407 --> 00:27:07,582 Hey. 467 00:27:07,626 --> 00:27:09,715 Pel. Baby, um... 468 00:27:09,758 --> 00:27:12,674 this is my mother, Raffaela. 469 00:27:12,718 --> 00:27:13,806 She was just passing through. 470 00:27:13,849 --> 00:27:15,503 I guess she had a second. 471 00:27:15,546 --> 00:27:16,765 Hello. 472 00:27:16,809 --> 00:27:18,288 It's wonderful to meet you. 473 00:27:18,332 --> 00:27:19,507 Will you be staying a while? 474 00:27:19,550 --> 00:27:21,117 No. Like I said, 475 00:27:21,161 --> 00:27:23,163 she's just passing by. 476 00:27:26,949 --> 00:27:29,952 It's so nice to meet you. 477 00:27:32,259 --> 00:27:35,218 Good luck with the baby. 478 00:27:40,920 --> 00:27:43,139 Goodbye, Gabe. 479 00:27:43,183 --> 00:27:45,620 Bye, Mom. 480 00:28:04,595 --> 00:28:06,162 Show me. 481 00:28:06,206 --> 00:28:08,425 As I was telling your Mr. Vip... 482 00:28:08,469 --> 00:28:09,862 Vup....you will 483 00:28:09,905 --> 00:28:13,039 not see many more 484 00:28:13,082 --> 00:28:14,649 like her! 485 00:28:14,693 --> 00:28:16,695 When they get assimilated 486 00:28:16,738 --> 00:28:19,001 as kids, more of the hardware 487 00:28:19,045 --> 00:28:21,961 remains inside them. 488 00:28:22,004 --> 00:28:23,702 Ear, eyes, neck, 489 00:28:23,745 --> 00:28:26,182 chest, spine, kidneys, hips, 490 00:28:26,226 --> 00:28:28,619 various bones. 491 00:28:28,663 --> 00:28:30,578 I thought it could be you. 492 00:28:30,621 --> 00:28:33,668 "Hoped" might even be the word. 493 00:28:35,278 --> 00:28:36,976 I always knew you were impressive. 494 00:28:37,019 --> 00:28:40,762 I just never knew how impressive. 495 00:28:40,806 --> 00:28:43,547 It is good to see you again. 496 00:28:43,591 --> 00:28:44,984 Annika. 497 00:28:56,256 --> 00:28:58,040 It's okay. It will be okay. 498 00:28:58,084 --> 00:28:59,738 You can do this. 499 00:28:59,781 --> 00:29:02,349 You have to do this. 500 00:29:04,960 --> 00:29:06,657 What is the nature of your psychiatric emergency? 501 00:29:06,701 --> 00:29:09,486 Your pulse and blood pressure are significantly elevated. 502 00:29:09,530 --> 00:29:11,575 Be-Because you scared the hell out of me. 503 00:29:11,619 --> 00:29:13,403 I'd like to give you a sedative.I-I don't need a s... 504 00:29:14,709 --> 00:29:16,058 Agnes, you copy? 505 00:29:16,102 --> 00:29:17,407 Are you certain? You really...Yes, I am certain! 506 00:29:17,451 --> 00:29:19,409 Agnes? 507 00:29:19,453 --> 00:29:21,498 Yes. Hi. 508 00:29:21,542 --> 00:29:22,761 Who are you talking to? 509 00:29:22,804 --> 00:29:23,979 You. 510 00:29:24,023 --> 00:29:26,373 Not youyou. N-No one. 511 00:29:26,416 --> 00:29:27,548 Captain, Dr. Jurati's experiencing... 512 00:29:27,591 --> 00:29:28,854 Deactivate EMH. 513 00:29:34,337 --> 00:29:36,731 I'm here.The operative terms are "copy that" 514 00:29:36,775 --> 00:29:37,906 and "go ahead." 515 00:29:37,950 --> 00:29:39,081 Something's not right. 516 00:29:39,125 --> 00:29:40,735 We may have to abort. 517 00:29:40,779 --> 00:29:42,737 Do you have a lock on them? 518 00:29:42,781 --> 00:29:44,043 Yes. 519 00:29:44,086 --> 00:29:45,566 Um, affirmative. 520 00:29:45,609 --> 00:29:47,133 It's, showing red. 521 00:29:47,176 --> 00:29:48,874 They haven't activated the pattern enhancer yet. 522 00:29:48,917 --> 00:29:51,485 Let me know the instant they do. 523 00:29:51,528 --> 00:29:53,052 Yes. Copy. Affirmative. 524 00:29:53,095 --> 00:29:54,967 Um, whatever. 525 00:29:55,010 --> 00:29:58,144 What's going on down there? 526 00:29:58,187 --> 00:30:00,407 Are you still angry because I carved up your little friend 527 00:30:00,450 --> 00:30:02,191 for parts? 528 00:30:02,235 --> 00:30:04,803 Or is it because you trusted me? 529 00:30:04,846 --> 00:30:06,413 You were 530 00:30:06,456 --> 00:30:08,502 so noble then. 531 00:30:08,545 --> 00:30:10,504 Save the outcast. 532 00:30:10,547 --> 00:30:13,812 Rescue the forgotten. 533 00:30:15,726 --> 00:30:17,076 You were so easy. 534 00:30:17,119 --> 00:30:18,947 Was I, Jay? 535 00:30:18,991 --> 00:30:20,514 Then how did I get away? 536 00:30:20,557 --> 00:30:24,126 How did I escape the great Bjayzl? 537 00:30:24,170 --> 00:30:26,868 A fortune in Borg tech and... 538 00:30:26,912 --> 00:30:29,392 you lost it. 539 00:30:29,436 --> 00:30:32,047 You lost me. 540 00:30:32,091 --> 00:30:36,399 No one's ever been worth more to you than me, 541 00:30:36,443 --> 00:30:39,881 and I slipped right through your fingers. 542 00:30:41,448 --> 00:30:43,145 I'm the one that got away. 543 00:30:47,541 --> 00:30:49,456 Not anymore. 544 00:30:49,499 --> 00:30:51,588 Wrong, Jay. 545 00:30:53,329 --> 00:30:54,896 Drop your weapons. 546 00:30:54,940 --> 00:30:56,115 Listen to her. 547 00:30:56,158 --> 00:30:58,552 Now! 548 00:31:05,211 --> 00:31:08,475 What the hell is going on here? 549 00:31:08,518 --> 00:31:11,304 I was not entirely candid with you. 550 00:31:11,347 --> 00:31:12,827 Really? 551 00:31:14,046 --> 00:31:16,483 Are we still pretending? 552 00:31:16,526 --> 00:31:18,615 No, Elnor. 553 00:31:18,659 --> 00:31:22,576 I think everyone has finally stopped. 554 00:31:30,714 --> 00:31:32,064 Bruce. 555 00:31:33,456 --> 00:31:35,197 How are you doing? 556 00:31:36,242 --> 00:31:38,374 Picard? 557 00:31:38,418 --> 00:31:41,203 Picard? 558 00:31:41,247 --> 00:31:43,118 The famous Admiral Picard? 559 00:31:44,337 --> 00:31:47,122 Well, it appears 560 00:31:47,166 --> 00:31:49,951 you thought you were playing when you were being played, 561 00:31:49,995 --> 00:31:51,866 Admiral. 562 00:31:51,910 --> 00:31:53,389 I take it you had 563 00:31:53,433 --> 00:31:57,350 no awareness of Annika and my close, 564 00:31:57,393 --> 00:31:59,004 personal relationship.Shut up. 565 00:32:02,616 --> 00:32:03,747 Take Maddox and go. 566 00:32:03,791 --> 00:32:05,097 What do you mean? 567 00:32:05,140 --> 00:32:06,315 She means to kill me. 568 00:32:06,359 --> 00:32:08,143 But hero to the end, 569 00:32:08,187 --> 00:32:11,930 our Annika, she will first save your lives. 570 00:32:11,973 --> 00:32:12,931 Just go. 571 00:32:15,368 --> 00:32:16,369 You know, you were right. 572 00:32:16,412 --> 00:32:18,719 This is not saving the galaxy. 573 00:32:18,762 --> 00:32:21,374 This is just settling an old score. 574 00:32:21,417 --> 00:32:22,723 You have no idea what this is. 575 00:32:22,766 --> 00:32:23,724 Well, tell me. 576 00:32:23,767 --> 00:32:25,160 What is it? 577 00:32:29,382 --> 00:32:31,950 When the rescues ended, some of us 578 00:32:31,993 --> 00:32:33,473 tried to help maintain order 579 00:32:33,516 --> 00:32:35,214 on the worlds the Federation left behind. 580 00:32:36,258 --> 00:32:38,391 We were based on Fenris. 581 00:32:38,434 --> 00:32:40,871 One of us was a young science officer on leave 582 00:32:40,915 --> 00:32:42,134 from the USS Coleman. 583 00:32:42,177 --> 00:32:44,658 He was out doing recon near Daimanta 584 00:32:44,701 --> 00:32:47,095 when his ship received a distress call. 585 00:32:49,141 --> 00:32:50,881 It turned out to be an ambush. 586 00:32:52,666 --> 00:32:56,800 He was the closest thing I will ever have to kin. 587 00:32:56,844 --> 00:32:59,542 Like me, Icheb was a former Borg, rescued 588 00:32:59,586 --> 00:33:01,631 and reclaimed by Voyager in the Delta Quadrant. 589 00:33:01,675 --> 00:33:02,632 That's why she wanted him. 590 00:33:02,676 --> 00:33:04,895 His parts were... 591 00:33:06,593 --> 00:33:08,899 ...good business. 592 00:33:08,943 --> 00:33:10,727 Bjayzl had his implants 593 00:33:10,771 --> 00:33:12,555 stripped out. 594 00:33:13,687 --> 00:33:15,080 Without anesthetic. 595 00:33:17,038 --> 00:33:19,301 Without even the minor mercy of death. 596 00:33:23,523 --> 00:33:25,133 I had met her on Fenris. 597 00:33:25,177 --> 00:33:27,135 She was posing as one of us, 598 00:33:27,179 --> 00:33:29,050 as someone trying to help. 599 00:33:32,314 --> 00:33:34,664 She knew about Icheb from me. 600 00:33:36,884 --> 00:33:38,364 But... 601 00:33:38,407 --> 00:33:41,062 murder is not justice. 602 00:33:41,106 --> 00:33:44,544 There is no solace in revenge. 603 00:33:44,587 --> 00:33:46,154 You have had your humanity 604 00:33:46,198 --> 00:33:48,417 restored to you. 605 00:33:48,461 --> 00:33:50,071 Don't squander it now. 606 00:33:53,466 --> 00:33:55,468 You guys ready to go yet? 607 00:33:55,511 --> 00:33:56,599 Take them. 608 00:33:56,643 --> 00:33:58,123 Activate the pattern enhancer 609 00:33:58,166 --> 00:34:00,212 and get them the hell out of here. 610 00:34:00,255 --> 00:34:02,127 You got it. 611 00:34:03,171 --> 00:34:05,086 Revenge. 612 00:34:05,130 --> 00:34:07,045 I understand the impulse. 613 00:34:07,088 --> 00:34:09,873 But you do this, you put a bounty on all of us. 614 00:34:09,917 --> 00:34:11,484 I don't give a damn. 615 00:34:11,527 --> 00:34:12,920 But the kid and the old man, 616 00:34:12,963 --> 00:34:14,313 they don't stand a chance out here 617 00:34:14,356 --> 00:34:16,097 with a price on their heads. 618 00:34:16,141 --> 00:34:17,664 Your friend has a point, Annika. 619 00:34:17,707 --> 00:34:19,753 Let's make a trade. 620 00:34:21,755 --> 00:34:23,496 Maddox for my life. 621 00:34:23,539 --> 00:34:25,324 Hey, hey, hey, hey. 622 00:34:25,367 --> 00:34:27,500 Look at the math of it, is all I'm saying. 623 00:34:29,154 --> 00:34:31,112 You found her once. Odds are... 624 00:34:31,156 --> 00:34:33,071 you'll do it again. 625 00:34:39,860 --> 00:34:42,036 Five to beam up, Doctor. 626 00:34:42,080 --> 00:34:43,603 Come on. 627 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 I did it. 628 00:34:52,655 --> 00:34:54,266 My God. Bruce. 629 00:34:54,309 --> 00:34:56,050 He's in bad shape. 630 00:34:56,094 --> 00:34:57,747 Exposure, dehydration. 631 00:34:57,791 --> 00:35:00,054 Maybe other things. Best to get him to sickbay quickly. 632 00:35:00,098 --> 00:35:01,577 I'll take care of him. 633 00:35:01,621 --> 00:35:02,883 Aggie. 634 00:35:03,884 --> 00:35:05,364 Aggie.Captain Rios. 635 00:35:05,407 --> 00:35:07,409 Getting us the hell out of here, sir. 636 00:35:12,327 --> 00:35:14,155 I'm glad of the choice you made. 637 00:35:14,199 --> 00:35:18,072 It seems that a lift is the least I can offer you. 638 00:35:18,116 --> 00:35:20,292 The Rangers already sent a corsair for me. 639 00:35:20,335 --> 00:35:21,945 It should be here by now. 640 00:35:21,989 --> 00:35:23,469 But... 641 00:35:23,512 --> 00:35:26,341 I will take two of your phasers, if that's all right. 642 00:35:26,385 --> 00:35:28,343 A vigilante could always use a couple more. 643 00:35:29,997 --> 00:35:31,781 Of course. 644 00:35:33,087 --> 00:35:35,045 And... 645 00:35:35,089 --> 00:35:37,483 in case you ever need a vigilante. 646 00:35:41,139 --> 00:35:42,140 Thank you. 647 00:36:01,028 --> 00:36:05,119 After they brought you back from your time in the Collective... 648 00:36:05,163 --> 00:36:09,819 do you honestly feel that you regained your humanity? 649 00:36:09,863 --> 00:36:11,647 Yes. 650 00:36:12,648 --> 00:36:14,781 All of it? 651 00:36:17,218 --> 00:36:19,002 No. 652 00:36:20,047 --> 00:36:22,919 But we're both working on it. 653 00:36:24,182 --> 00:36:26,053 Aren't we? 654 00:36:27,446 --> 00:36:30,623 Every damn day of my life. 655 00:36:40,415 --> 00:36:42,461 Hi. 656 00:36:55,561 --> 00:36:57,476 Well. 657 00:36:57,519 --> 00:37:00,130 Frankly, I was surprised when you left. 658 00:37:00,174 --> 00:37:02,829 I thought you'd bet on... shooting your way out. 659 00:37:02,872 --> 00:37:03,873 I am. 660 00:37:03,917 --> 00:37:06,615 How sentimental of you, then. 661 00:37:08,182 --> 00:37:10,271 Risking your... 662 00:37:10,315 --> 00:37:12,186 revenge... 663 00:37:12,230 --> 00:37:14,797 while saving their lives. 664 00:37:14,841 --> 00:37:16,930 Almost reminds me of... 665 00:37:19,585 --> 00:37:22,240 ...the Annika of old. 666 00:37:22,283 --> 00:37:24,633 Me, too. 667 00:37:26,287 --> 00:37:29,203 Picard still thinks there's a place in the galaxy for mercy. 668 00:37:29,247 --> 00:37:31,640 I didn't want to disillusion him. 669 00:37:33,163 --> 00:37:35,557 Somebody out here ought to have a little hope. 670 00:37:36,602 --> 00:37:38,865 Like you used to have... 671 00:37:38,908 --> 00:37:41,259 before I took it away from you. 672 00:37:42,260 --> 00:37:44,131 Something like that. 673 00:37:45,698 --> 00:37:47,047 You're stalling, Jay. 674 00:37:47,090 --> 00:37:49,223 Your second security wave will be here 675 00:37:49,267 --> 00:37:51,051 in less than five seconds. 676 00:37:51,094 --> 00:37:52,095 Annika... 677 00:37:55,055 --> 00:37:56,752 He was a son to me, Jay. 678 00:37:58,580 --> 00:37:59,929 This is for him. 679 00:38:24,127 --> 00:38:26,260 Massive abdominal hemorrhaging. 680 00:38:26,304 --> 00:38:29,045 Increase clotting factor by 12%. 681 00:38:29,089 --> 00:38:31,134 They really worked you over. 682 00:38:34,137 --> 00:38:37,924 Dahj... is dead, 683 00:38:37,967 --> 00:38:39,882 isn't she? 684 00:38:41,580 --> 00:38:44,365 She found me. 685 00:38:44,409 --> 00:38:46,715 And then I lost her. 686 00:38:48,151 --> 00:38:50,719 I'm profoundly sorry. 687 00:38:52,721 --> 00:38:56,029 When the Tal Shiar came for me... 688 00:38:56,072 --> 00:38:58,423 blew up my lab... 689 00:38:58,466 --> 00:39:00,163 I knew. 690 00:39:01,600 --> 00:39:03,471 Her embedded Mom AI 691 00:39:03,515 --> 00:39:05,473 wouldn't have activated her 692 00:39:05,517 --> 00:39:08,911 unless she was in grave danger. 693 00:39:08,955 --> 00:39:10,391 Bruce. 694 00:39:10,435 --> 00:39:12,437 Bruce. 695 00:39:12,480 --> 00:39:14,700 I have to know... 696 00:39:14,743 --> 00:39:16,745 Does she have a sister? 697 00:39:18,051 --> 00:39:21,620 Yes. Soji. 698 00:39:21,663 --> 00:39:23,578 Soji? 699 00:39:23,622 --> 00:39:25,667 Where is she? 700 00:39:31,499 --> 00:39:33,719 She's on the Artifact. 701 00:39:34,720 --> 00:39:37,026 The Artifact? 702 00:39:37,070 --> 00:39:38,724 You mean... 703 00:39:38,767 --> 00:39:41,727 Not the captured Borg cube? 704 00:39:45,295 --> 00:39:46,775 Why? 705 00:39:46,819 --> 00:39:51,040 S-Same reason I sent her sister to Earth. 706 00:39:52,651 --> 00:39:55,393 To find the truth. 707 00:39:55,436 --> 00:39:57,307 The truth about what? 708 00:39:58,570 --> 00:40:00,441 The ban. 709 00:40:02,487 --> 00:40:05,272 There are lies upon lies. 710 00:40:05,315 --> 00:40:07,143 They're hiding something. 711 00:40:07,187 --> 00:40:08,797 Who? 712 00:40:08,841 --> 00:40:10,625 I don't know. 713 00:40:10,669 --> 00:40:13,585 It's the same ones who are hunting her. 714 00:40:13,628 --> 00:40:15,325 The Romulans? 715 00:40:15,369 --> 00:40:16,762 Not just them. 716 00:40:18,111 --> 00:40:20,766 I think the Federation are involved. 717 00:40:22,202 --> 00:40:25,640 That's what I sent them to find out. 718 00:40:29,339 --> 00:40:31,341 Admiral, he's barely stable. 719 00:40:31,385 --> 00:40:32,604 He needs to rest. 720 00:40:33,735 --> 00:40:35,041 Understood. 721 00:40:36,912 --> 00:40:38,914 I'll leave you to it. 722 00:40:46,792 --> 00:40:48,271 The Artifact? 723 00:40:48,315 --> 00:40:50,230 That's in Romulan space. 724 00:40:51,710 --> 00:40:53,842 Flying into Romulan space doubles my fee. 725 00:40:57,411 --> 00:40:58,934 Okay, jefe. 726 00:40:58,978 --> 00:41:02,024 Old man indeed. 727 00:41:04,331 --> 00:41:06,855 So... 728 00:41:06,899 --> 00:41:09,684 are we gonna talk about our stowaway? 729 00:41:15,473 --> 00:41:17,039 Raffi? 730 00:41:17,083 --> 00:41:19,128 Leave me alone. 731 00:41:22,480 --> 00:41:24,482 Welcome back. 732 00:41:35,580 --> 00:41:37,364 Aggie. 733 00:41:40,323 --> 00:41:42,935 I thought I was dreaming. 734 00:41:43,936 --> 00:41:45,546 It's me. 735 00:41:47,766 --> 00:41:49,898 I never thought I'd see you again. 736 00:41:54,337 --> 00:41:55,991 Did you... 737 00:41:56,035 --> 00:41:58,037 did you see her? 738 00:41:59,952 --> 00:42:02,563 Did you get to meet Dahj? 739 00:42:05,566 --> 00:42:07,307 No. 740 00:42:10,658 --> 00:42:13,008 They're perfect. 741 00:42:14,444 --> 00:42:17,012 Perfectly imperfect. 742 00:42:20,233 --> 00:42:22,278 I did it, Aggie. 743 00:42:23,845 --> 00:42:25,847 Soong and I. 744 00:42:27,501 --> 00:42:29,329 And you. 745 00:42:32,158 --> 00:42:34,552 Your contribution was... 746 00:42:34,595 --> 00:42:36,902 essential. 747 00:42:41,689 --> 00:42:44,039 One more thing I have to atone for. 748 00:42:44,083 --> 00:42:45,432 What do you mean? 749 00:42:50,568 --> 00:42:53,092 What is the nature of your psychiatric emergency? 750 00:42:55,094 --> 00:42:56,704 Your blood pressure and cortisol levels... 751 00:42:59,968 --> 00:43:02,144 What is the nature of your medical emergency? 752 00:43:02,188 --> 00:43:03,450 There's a high risk of critical organ failure 753 00:43:03,493 --> 00:43:05,060 unless hematic microrepair treatment 754 00:43:05,104 --> 00:43:07,628 is resumed...Deactivate EMH. 755 00:43:13,329 --> 00:43:15,854 Aggie. 756 00:43:15,897 --> 00:43:17,899 I wish you knew what I know. 757 00:43:18,987 --> 00:43:20,467 I wish 758 00:43:20,510 --> 00:43:21,816 I didn't know what I know. 759 00:43:21,860 --> 00:43:23,775 I wish they hadn't shown me. 760 00:43:23,818 --> 00:43:25,820 I'm so sorry. 761 00:43:56,764 --> 00:43:58,723 Captioning sponsored by CBS 762 00:43:58,766 --> 00:44:00,812 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.