Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,280
Where monsters rampage,
I'm there to take them down!
2
00:00:05,280 --> 00:00:08,320
Where treasure glitters,
I'm there to claim it!
3
00:00:08,320 --> 00:00:13,280
Where an enemy rises to face me,
victory will be mine!
4
00:01:35,970 --> 00:01:37,970
Trying to untangle all
the mysteries going on...
5
00:01:37,970 --> 00:01:42,480
... l, Lina Inverse, and my two friends
are on our way to Sairaag.
6
00:01:42,480 --> 00:01:45,650
Man, Vrumugun and his partner
just wouldn't give up!
7
00:01:45,650 --> 00:01:48,980
We took a detour to get away
from our pursuers,
8
00:01:48,980 --> 00:01:51,150
but that didn't really help.
9
00:01:51,150 --> 00:01:53,660
Between getting attacked
by golems in a cave,
10
00:01:53,660 --> 00:01:57,830
going over a waterfall,
and having Amelia taken hostage...
11
00:01:57,830 --> 00:01:58,990
... it was pretty rough.
12
00:01:58,990 --> 00:02:02,930
While I was finally able to get rid
of Vrumugun with the Dragon Slave...
13
00:02:02,930 --> 00:02:06,270
... it's still a long way to Sairaag.
14
00:02:06,270 --> 00:02:09,770
Oh, well. Guess I have to live with it.
15
00:02:09,770 --> 00:02:15,610
"OH NO!
Lina's Wedding Rhapsody?"
16
00:02:18,450 --> 00:02:20,620
Oh, I've had it!
17
00:02:20,620 --> 00:02:21,950
Lina, you villain!
18
00:02:21,950 --> 00:02:24,950
Allow us, the Three Heroes of Gondor,
to defeat you!
19
00:02:24,950 --> 00:02:26,450
No, thank you.
20
00:02:26,450 --> 00:02:28,120
Wait, please!
21
00:02:28,120 --> 00:02:30,630
We're on the side of justice!
22
00:02:30,630 --> 00:02:32,960
We aren't villains!
23
00:02:32,960 --> 00:02:36,960
Silence! Lina Inverse,
fugitive from justice!
24
00:02:36,960 --> 00:02:41,970
I, lyev, dark terror of my village,
shall take your head!
25
00:02:41,970 --> 00:02:44,300
Now, taste my deadly Jet Wave!
26
00:02:45,970 --> 00:02:47,960
Yeah, whatever. Fireball!
27
00:02:59,820 --> 00:03:02,090
If I was serious,
you'd all be dead now.
28
00:03:02,090 --> 00:03:04,760
But I figured I'd hold off
and just teach you a lesson.
29
00:03:04,760 --> 00:03:06,250
Sure doesn't look like it.
30
00:03:13,100 --> 00:03:14,940
Uh... E-Excuse me...
31
00:03:14,940 --> 00:03:18,770
Oh, another weirdo's showed up!
If you don't wanna get hurt-
32
00:03:18,770 --> 00:03:23,280
N-No! Wait! You see, I was watching
before from behind a tree.
33
00:03:23,280 --> 00:03:26,610
I wanted to ask you to
use your skills for me!
34
00:03:29,780 --> 00:03:31,950
I hate this person!
35
00:03:31,950 --> 00:03:33,610
What's wrong, Amelia?!
36
00:03:34,460 --> 00:03:37,460
It's not like he looks
like a troll or anything.
37
00:03:37,460 --> 00:03:39,630
What do you mean, a troll?!
38
00:03:39,630 --> 00:03:42,300
- Stay away from us!
- Shoo! Go away!
39
00:03:42,300 --> 00:03:45,630
Do you two normally
hate people this much?!
40
00:03:54,640 --> 00:03:57,480
I have to do it?!
41
00:03:59,810 --> 00:04:02,250
"O power of light
and earth and wind."
42
00:04:02,250 --> 00:04:05,910
"Break now this evil spell.
Flow Break."
43
00:04:10,420 --> 00:04:12,260
Huh? What was that?
44
00:04:13,260 --> 00:04:15,930
You had a spell on
you to repel girls.
45
00:04:15,930 --> 00:04:17,600
Areally powerful one.
46
00:04:17,600 --> 00:04:20,430
S-She put a spell
like that on me?
47
00:04:20,430 --> 00:04:24,770
You look like you're
having some trouble.
48
00:04:24,770 --> 00:04:26,940
Yes, I am.
49
00:04:26,940 --> 00:04:29,940
My name is Hallas Ryzu.
50
00:04:29,940 --> 00:04:33,610
I'm the only son of the Ryzu clan,
the richest family around here.
51
00:04:33,610 --> 00:04:35,780
A little rich boy, huh?
52
00:04:35,780 --> 00:04:40,790
And now a sorceress is about
to take over my home!
53
00:04:40,790 --> 00:04:42,290
A sorceress?
54
00:04:42,290 --> 00:04:46,460
Yes. A sorceress named
Cally showed up one day...
55
00:04:46,460 --> 00:04:48,630
...and said I had to
marry her daughter!
56
00:04:48,630 --> 00:04:49,960
Cally?!
57
00:04:49,960 --> 00:04:52,300
What, you know this "Cally" person?
58
00:04:52,300 --> 00:04:54,640
Cally the sorceress...
59
00:04:54,640 --> 00:04:58,140
She's a real nasty character who
gets her daughters married...
60
00:04:58,140 --> 00:05:01,730
...to rich guys and then takes
them for everything they have.
61
00:05:04,910 --> 00:05:07,750
Looks like you've got a
real winner after you.
62
00:05:07,750 --> 00:05:11,250
But I hear she'd married off
all nine of her daughters.
63
00:05:11,250 --> 00:05:13,750
There's a tenth daughter.
64
00:05:13,750 --> 00:05:15,420
You've gotta be kidding!
65
00:05:15,420 --> 00:05:18,930
She used her magic to set
herself up at my home...
66
00:05:18,930 --> 00:05:20,590
...and tried to get me
to marry her daughter.
67
00:05:20,590 --> 00:05:22,100
And what happened?
68
00:05:22,100 --> 00:05:24,600
I refused to do it, of course!
69
00:05:24,600 --> 00:05:27,440
And then, one day,
Cally made a deal with me.
70
00:05:27,440 --> 00:05:28,600
A deal?
71
00:05:28,600 --> 00:05:33,610
If I could get another girl to marry me
in one week then she would leave me alone.
72
00:05:33,610 --> 00:05:37,950
But, if I couldn't,
I'd have to marry her daughter.
73
00:05:37,950 --> 00:05:42,620
At which point she slapped
a girl repellent spell on you.
74
00:05:42,620 --> 00:05:44,950
I had no idea she'd done it.
75
00:05:46,450 --> 00:05:48,790
I've been desperately wandering
from town to town...
76
00:05:48,790 --> 00:05:52,130
...looking for someone
who'd marry me.
77
00:05:52,130 --> 00:05:54,130
And it was impossible, right?
78
00:05:54,130 --> 00:05:57,620
But, today, at last...
I've found someone!
79
00:05:58,970 --> 00:06:04,070
The one... The one...
The one who'll marry me!
80
00:06:04,070 --> 00:06:04,740
Huh? Who?
81
00:06:04,740 --> 00:06:07,070
It's... It's...
82
00:06:07,070 --> 00:06:08,740
Miss Lina, it's you!
83
00:06:12,580 --> 00:06:15,420
You, Lina, who saw through
Cally's spell and saved me...
84
00:06:15,420 --> 00:06:20,090
...are the only girl I can ask!
85
00:06:20,090 --> 00:06:23,760
Whoa, hold on there!
I'm only 15 years old!
86
00:06:23,760 --> 00:06:26,590
There's no way I'd be stupid
enough to get married!
87
00:06:26,590 --> 00:06:28,930
Not a real marriage!
Just something for show!
88
00:06:28,930 --> 00:06:32,430
I just want Cally and her
daughter out of my home!
89
00:06:32,430 --> 00:06:34,270
Let's go, Miss Lina!
90
00:06:34,270 --> 00:06:36,600
For the sake of justice,
you can get married once or twice!
91
00:06:36,600 --> 00:06:37,770
You do it.
92
00:06:37,770 --> 00:06:38,940
If you help me,
93
00:06:38,940 --> 00:06:43,110
I'll reward you all with a carriage
to carry you all the way to Sairaag.
94
00:06:43,110 --> 00:06:44,450
I wouldn't mind that!
95
00:06:44,450 --> 00:06:49,280
If we had a carriage we wouldn't have
to worry about any more crazy "heroes."
96
00:06:49,280 --> 00:06:50,780
What are you saying?!
97
00:06:50,780 --> 00:06:53,790
It may be fake,
but marriage is marriage.
98
00:06:53,790 --> 00:06:55,290
An innocent maiden...
99
00:06:55,290 --> 00:06:57,460
...can't just do that
like it's nothing.
100
00:06:57,460 --> 00:06:59,790
How about for a
thousand gold pieces?
101
00:06:59,790 --> 00:07:01,560
A... Athousand?
102
00:07:01,560 --> 00:07:02,400
No, I'm-
103
00:07:02,400 --> 00:07:04,230
Okay, two thousand.
104
00:07:04,230 --> 00:07:06,570
T-Two thousand...
105
00:07:06,570 --> 00:07:09,400
I'll even go as high
as five thousand.
106
00:07:09,400 --> 00:07:12,240
Oh, what the heck?!
It's only one time!
107
00:07:12,240 --> 00:07:13,910
Thank you so much!
108
00:07:13,910 --> 00:07:16,580
Yay! Yay!
109
00:07:16,580 --> 00:07:19,070
Jeez, a master businesswoman.
110
00:07:27,920 --> 00:07:28,760
What happened?
111
00:07:28,760 --> 00:07:30,420
That horrible Lina...
112
00:07:30,420 --> 00:07:32,760
Lina?! Which way did she go?
113
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
That way...
114
00:07:33,760 --> 00:07:36,430
There should be a
post town that way...
115
00:07:36,430 --> 00:07:37,760
Excellent.
116
00:07:50,110 --> 00:07:53,280
Mother, I wonder if
Hallas is coming back?
117
00:07:53,280 --> 00:07:56,780
He won't run with his
fortune still here.
118
00:07:56,780 --> 00:07:59,780
He'll definitely come
home tonight. All alone.
119
00:08:00,890 --> 00:08:02,550
I'm home!
120
00:08:04,230 --> 00:08:06,890
Well, that was fast,
young master.
121
00:08:06,890 --> 00:08:10,730
So, were you able to find
someone to marry you?
122
00:08:13,230 --> 00:08:14,720
Come in.
123
00:08:23,740 --> 00:08:25,080
Im-Impossible!
124
00:08:28,580 --> 00:08:33,420
This is my fiancée, Mina.
Mina, say hello to everyone.
125
00:08:33,420 --> 00:08:35,590
Hi there! I'm Mina!
126
00:08:35,590 --> 00:08:39,250
I'm, like, so totally happy
I was able to meet Hallas!
127
00:08:42,100 --> 00:08:43,930
Lina, what are you doing?!
128
00:08:43,930 --> 00:08:47,600
Something wrong?
I'm trying to play the part.
129
00:08:47,600 --> 00:08:49,590
Just play it straight, okay?!
130
00:08:50,600 --> 00:08:51,940
Right.
131
00:08:51,940 --> 00:08:53,270
Mother!
132
00:08:53,270 --> 00:08:55,440
The spell I had on Hallas
has been broken.
133
00:08:55,440 --> 00:08:57,280
Who is this girl?
134
00:08:57,280 --> 00:08:58,610
How do you do?
135
00:09:05,720 --> 00:09:08,220
She repelled it!
She's a sorceress, too!
136
00:09:08,220 --> 00:09:11,890
She's good! If she catches me
by surprise, I'll be in trouble!
137
00:09:13,230 --> 00:09:15,400
And who are they?
138
00:09:15,400 --> 00:09:19,570
I'm Mary, Miss Mina's
handmaiden.
139
00:09:19,570 --> 00:09:21,900
And I am her butler, G-
140
00:09:26,410 --> 00:09:30,410
P- P- Pardon me!
My name is Gagarin.
141
00:09:30,410 --> 00:09:32,910
Where have I seen that face?
142
00:09:32,910 --> 00:09:35,920
Yes, that's it!
It has to be them!
143
00:09:35,920 --> 00:09:38,750
The ceremony will be tomorrow
morning on this estate!
144
00:09:38,750 --> 00:09:41,760
Now keep your promise and leave!
145
00:09:41,760 --> 00:09:44,920
All right, as you wish.
If you'll excuse us.
146
00:09:55,440 --> 00:09:57,100
It worked!
147
00:09:57,100 --> 00:09:59,110
They didn't suspect a thing!
148
00:09:59,110 --> 00:10:02,100
The wedding tomorrow will
go off without a hitch!
149
00:10:03,780 --> 00:10:05,450
I sure hope so!
150
00:10:05,450 --> 00:10:06,950
That look Cally gave me...
151
00:10:06,950 --> 00:10:09,280
She's not going to
take this lying down.
152
00:10:12,120 --> 00:10:14,460
Mother, are you sure about this?
153
00:10:14,460 --> 00:10:16,620
Leave this to me.
154
00:10:16,620 --> 00:10:18,450
Tomorrow's going to be fun.
155
00:10:38,810 --> 00:10:40,310
Miss Lina, you're so pretty!
156
00:10:40,310 --> 00:10:42,310
Oh, come on.
157
00:10:43,480 --> 00:10:46,650
Are you really Lina?
158
00:10:46,650 --> 00:10:49,160
What are you checking to make sure?!
159
00:10:49,160 --> 00:10:53,320
Miss Lina! Marry me for real!
160
00:10:59,670 --> 00:11:03,940
Your targets are Lina Inverse
and Gourry Gabriev.
161
00:11:03,940 --> 00:11:06,770
Capture them and you'll all
get a huge bounty.
162
00:11:06,770 --> 00:11:07,940
Is that clear?
163
00:11:07,940 --> 00:11:09,610
So, what should we do?
164
00:11:09,610 --> 00:11:11,450
They're in disguise.
165
00:11:11,450 --> 00:11:13,950
When I'm inside I'll expose
their identities
166
00:11:13,950 --> 00:11:17,950
and then give the signal
for you to capture them.
167
00:11:17,950 --> 00:11:18,940
Gotcha.
168
00:11:22,960 --> 00:11:28,950
I'll show her what happens when
you cross Cally the sorceress!
169
00:12:14,610 --> 00:12:16,940
Please, take this seriously!
170
00:12:16,940 --> 00:12:18,950
Just remember we're pretending,
okay? Pretending!
171
00:12:18,950 --> 00:12:20,280
All right!
172
00:12:23,620 --> 00:12:27,120
Okay? When Miss Cally gives
the word, we rush in!
173
00:12:27,120 --> 00:12:28,290
Right!
174
00:12:28,290 --> 00:12:29,620
Who the hell are you?
175
00:12:29,620 --> 00:12:33,790
Quite a show...
What's all the excitement?
176
00:12:33,790 --> 00:12:37,300
We're here to collect a bounty.
177
00:12:37,300 --> 00:12:40,290
A bounty?! On who?!
178
00:12:45,970 --> 00:12:50,310
So, the phoenix returns.
You're just in time.
179
00:12:50,310 --> 00:12:56,820
...and promise to love her for
better or for worse, Hallas Ryzu?
180
00:12:56,820 --> 00:12:58,820
l- I do!
181
00:12:58,820 --> 00:13:01,090
And you, Mina Inerz?
182
00:13:01,090 --> 00:13:02,090
I do.
183
00:13:02,090 --> 00:13:04,080
Why isn't she trying anything?
184
00:13:06,430 --> 00:13:09,260
Please place the rings
on your fingers.
185
00:13:15,770 --> 00:13:17,440
You may kiss.
186
00:13:17,440 --> 00:13:18,770
Kiss?!
187
00:13:21,780 --> 00:13:23,940
W-W-We'll save that for later.
188
00:13:23,940 --> 00:13:29,950
Now, people, shouldn't we see
the bride and groom kiss?
189
00:13:29,950 --> 00:13:33,290
You're supposed to kiss
after you exchange rings.
190
00:13:33,290 --> 00:13:35,460
It's part of the ceremony.
191
00:13:35,460 --> 00:13:38,630
That's when the
marriage really begins.
192
00:13:38,630 --> 00:13:41,290
Come along now! Do it!
193
00:13:45,130 --> 00:13:47,630
K- K- Kiss him? I can't!
194
00:13:47,630 --> 00:13:51,300
- Kiss him! Come on!
- Let's see it!
195
00:13:52,310 --> 00:13:54,810
Bad... This is really turning bad.
196
00:13:54,810 --> 00:13:57,140
Miss Lina, please!
197
00:13:57,140 --> 00:13:58,480
P- P- Please what?
198
00:13:58,480 --> 00:13:59,650
Kiss me!
199
00:13:59,650 --> 00:14:01,240
Oh, God, no!
200
00:14:02,920 --> 00:14:06,750
Please! Just kiss me
and we can settle this.
201
00:14:06,750 --> 00:14:09,090
No, I... Look, uh...
202
00:14:09,090 --> 00:14:11,760
One kiss and you get
five thousand gold pieces.
203
00:14:11,760 --> 00:14:14,260
F- F- F- F- Five!
204
00:14:14,260 --> 00:14:15,930
Miss Lina!
205
00:14:15,930 --> 00:14:18,430
I wonder if Miss Lina's
really going to kiss him?
206
00:14:18,430 --> 00:14:20,600
That depends on how
forceful the groom is.
207
00:14:20,600 --> 00:14:23,440
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
208
00:14:23,440 --> 00:14:25,270
Kiss, kiss, kiss!
209
00:14:30,610 --> 00:14:31,940
I won't be beaten!
210
00:14:32,950 --> 00:14:34,620
Jeez, he's gonna do it!
211
00:14:34,620 --> 00:14:37,280
Five thousand gold pieces!
Five thousand! Five thousand!
212
00:14:37,280 --> 00:14:38,770
No!!!
213
00:14:41,290 --> 00:14:43,960
Thank you for such a
wonderfully overdone farce...
214
00:14:43,960 --> 00:14:45,790
Lina Inverse, you villain!
215
00:14:45,790 --> 00:14:47,950
Did she say Lina Inverse?!
216
00:14:50,130 --> 00:14:51,630
My cover's blown!
217
00:14:51,630 --> 00:14:55,640
Everyone! This wedding is a fake!
218
00:14:55,640 --> 00:14:58,800
Now then, men!
Capture these criminals!
219
00:14:59,810 --> 00:15:03,240
It's been a while, Lina Inverse!
Gourry Gabriev!
220
00:15:03,240 --> 00:15:04,910
That's...
221
00:15:04,910 --> 00:15:06,570
Zangulus!
222
00:15:07,910 --> 00:15:10,250
I challenge you!
223
00:15:10,250 --> 00:15:14,420
Who's this guy?!
He's ruining everything!
224
00:15:14,420 --> 00:15:18,080
Things are really
getting complicated now.
225
00:15:22,100 --> 00:15:24,760
Fireball!
226
00:15:27,770 --> 00:15:29,430
There's the signal! Charge!
227
00:15:43,450 --> 00:15:44,950
It's been a while.
228
00:15:44,950 --> 00:15:47,450
Vrumugun?! You mean you didn't die?
229
00:15:47,450 --> 00:15:49,290
Die, Gourry!
230
00:15:55,130 --> 00:15:56,790
Agh! Who are these guys now?!
231
00:15:58,970 --> 00:16:00,400
There she is!
232
00:16:03,070 --> 00:16:06,740
Mother, what'll we do?!
This is going to-
233
00:16:06,740 --> 00:16:07,400
Paula!
234
00:16:08,410 --> 00:16:11,410
Everything's gone to hell!
235
00:16:11,410 --> 00:16:15,420
I'll kill that little witch
with my own bare hands!
236
00:16:15,420 --> 00:16:16,750
Outta my way!
237
00:16:16,750 --> 00:16:19,240
Flare Arrow!
238
00:16:21,420 --> 00:16:23,410
Fireball!
239
00:16:33,270 --> 00:16:34,760
This sucks.
240
00:16:37,770 --> 00:16:39,270
Lina!
241
00:16:39,270 --> 00:16:42,610
Damn! I can't do anything
in a crowd this big!
242
00:16:42,610 --> 00:16:44,270
You, you, you...
243
00:16:46,950 --> 00:16:50,950
Lina's mine!
Stay out of this!
244
00:16:50,950 --> 00:16:52,120
No, I cannot.
245
00:16:52,120 --> 00:16:53,790
Out of my way!
246
00:16:53,790 --> 00:16:55,120
Get out of my way.
247
00:17:00,390 --> 00:17:01,900
Not you...
248
00:17:01,900 --> 00:17:05,730
As an ally of justice,
I challenge you!
249
00:17:05,730 --> 00:17:09,070
Let's go! Blam Blazer!
250
00:17:12,740 --> 00:17:15,230
Freeze Arrow!
251
00:17:19,410 --> 00:17:23,080
Just keep playing like that!
The bounty's mine!
252
00:17:25,750 --> 00:17:28,240
Elmekia Lance!
253
00:17:30,090 --> 00:17:33,420
Too easy! Fireball!
254
00:17:40,430 --> 00:17:42,940
Oh, they're wrecking my house!
255
00:17:42,940 --> 00:17:45,110
- Hey, Hallas!
- Yes?
256
00:17:45,110 --> 00:17:49,110
I'm going to help Lina.
Take care of these guys.
257
00:17:49,110 --> 00:17:51,110
Huh? "These guys?"
258
00:17:51,110 --> 00:17:52,270
Get going!
259
00:17:54,110 --> 00:17:55,780
Wanna fight?
260
00:18:10,730 --> 00:18:14,060
Oh, I can't run away like this!
261
00:18:17,570 --> 00:18:19,240
You won't escape, Lina!
262
00:18:19,240 --> 00:18:22,400
You're pretty persistent
for an old lady!
263
00:18:24,080 --> 00:18:27,740
Enough of your insults.
Flare Arrow!
264
00:18:30,420 --> 00:18:31,580
Oh, no!
265
00:18:31,920 --> 00:18:32,910
Lina!
266
00:18:37,920 --> 00:18:40,430
The Sword of Light! Gourry!
267
00:18:40,430 --> 00:18:41,420
Hey there!
268
00:18:42,430 --> 00:18:46,100
Gourry, take care of her!
I'm not really decent right now.
269
00:18:46,100 --> 00:18:50,270
Why are you so shy?
It's not like you have any breasts!
270
00:18:50,270 --> 00:18:51,930
What did you say, you-
271
00:18:53,110 --> 00:18:54,270
Oops...
272
00:18:54,270 --> 00:18:55,430
Help me!
273
00:18:58,950 --> 00:19:01,710
Hey, get up! Fight me!
274
00:19:03,050 --> 00:19:04,890
So, here you are.
275
00:19:04,890 --> 00:19:06,890
You won't escape us now!
276
00:19:06,890 --> 00:19:09,390
Kinda convenient,
you all being here.
277
00:19:09,390 --> 00:19:13,230
- Let's go!
- Hold it! They're mine!
278
00:19:13,230 --> 00:19:17,230
What?! We were after them
way before you were!
279
00:19:17,230 --> 00:19:19,220
I'll finish them.
280
00:19:20,730 --> 00:19:22,740
First one wins!
281
00:19:22,740 --> 00:19:24,900
- Flare Arrow!
- Freeze Arrow!
282
00:19:28,580 --> 00:19:29,410
They vanished!
283
00:19:29,410 --> 00:19:31,910
The two spells cancelled
each other out!
284
00:19:31,910 --> 00:19:34,080
l- I don't believe this.
285
00:19:34,080 --> 00:19:35,420
Miss Lina!
286
00:19:35,420 --> 00:19:36,580
Thank you!
287
00:19:36,580 --> 00:19:39,090
Now I can blast all four of them!
288
00:19:39,090 --> 00:19:41,090
Wait, please!
289
00:19:41,090 --> 00:19:43,080
Mega Brando!
290
00:19:54,270 --> 00:19:56,770
Amelia, full speed ahead!
291
00:19:56,770 --> 00:19:57,930
Right!
292
00:20:03,940 --> 00:20:06,610
Damn! They escaped again!
293
00:20:12,120 --> 00:20:13,950
He almost kissed you...
294
00:20:13,950 --> 00:20:15,960
...but we didn't get
any reward at all.
295
00:20:15,960 --> 00:20:19,290
Well, your spell did
blow up his house.
296
00:20:19,290 --> 00:20:20,960
Serves you right!
297
00:20:20,960 --> 00:20:24,300
But we saved Mr. Hallas from
Cally's wicked scheme
298
00:20:24,300 --> 00:20:27,630
as true allies of justice should.
Right, Miss Lina?
299
00:20:30,140 --> 00:20:32,810
Hey, Lina. Lina!
300
00:20:32,810 --> 00:20:37,140
Five thousand gold pieces, gone!
301
00:20:40,980 --> 00:20:44,820
Working to help people
makes you feel so good!
302
00:20:44,820 --> 00:20:47,150
Oh, who thought that one up?!
303
00:20:47,150 --> 00:20:49,490
Besides the fact that
Vrumugun's still alive...
304
00:20:49,490 --> 00:20:53,820
... Sairaag's still so far away!
305
00:22:11,100 --> 00:22:13,610
Huh? Amelia's the star?
306
00:22:13,610 --> 00:22:17,940
And I'm... the dragon?
What the heck?
307
00:22:17,940 --> 00:22:21,450
Next time: "PASSION!
Shall We Give Our Lives for the Stage?"
308
00:22:21,450 --> 00:22:24,610
If you don't watch,
I'll go berserk!
21763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.