All language subtitles for Sex.Education.S02E08.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,080 ["Skinhead Moonstomp" by Symarip playing] 2 00:00:10,240 --> 00:00:11,440 ♪ Get ready ♪ 3 00:00:14,880 --> 00:00:17,600 ♪ We got three million miles To reach the moon ♪ 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,520 ♪ Ready? ♪ 5 00:00:19,800 --> 00:00:24,680 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 6 00:00:24,760 --> 00:00:26,760 - Ow! Sorry! Sorry. - Oh! 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 Uh... 8 00:00:28,840 --> 00:00:30,120 Did I do something wrong? 9 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 No. 10 00:00:32,680 --> 00:00:35,840 It's not you, it's me. I have something called vaginismus. 11 00:00:36,560 --> 00:00:38,600 My vagina's like a Venus flytrap. 12 00:00:40,160 --> 00:00:42,800 If it makes you feel any better, I've got one hairy nipple. 13 00:00:45,720 --> 00:00:47,800 Can you cure it, the vaginismus? 14 00:00:55,240 --> 00:00:56,440 Apparently, if I'm patient, 15 00:00:56,520 --> 00:00:58,320 I'll eventually be able to get the big one in, 16 00:00:58,400 --> 00:01:01,240 but for now, I can just get little Thumbelina up there. 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,560 Do you know why you have it? 18 00:01:04,400 --> 00:01:06,840 I think it's because I put too much pressure on myself. 19 00:01:07,440 --> 00:01:09,320 So, you can't even wank then? 20 00:01:09,400 --> 00:01:11,520 No, I do. [laughs] I do. 21 00:01:12,120 --> 00:01:13,480 I just keep to the outside. 22 00:01:14,080 --> 00:01:16,680 For some reason, if I'm touching myself, then I'm okay. 23 00:01:19,840 --> 00:01:20,840 I have an idea. 24 00:01:25,480 --> 00:01:28,240 [both moaning] 25 00:01:32,440 --> 00:01:34,440 [moaning continues] 26 00:01:40,960 --> 00:01:42,720 [moaning] 27 00:01:42,800 --> 00:01:43,800 I'm coming! 28 00:01:45,520 --> 00:01:48,200 [both panting] 29 00:01:50,760 --> 00:01:52,640 [laughing] 30 00:01:55,080 --> 00:01:58,360 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 31 00:02:21,440 --> 00:02:22,480 [grunts] 32 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 [sighs] 33 00:02:38,840 --> 00:02:39,880 Good morning. 34 00:02:41,120 --> 00:02:42,120 Good morning. 35 00:02:44,240 --> 00:02:46,520 You know, Dad's still in the UK. 36 00:02:47,560 --> 00:02:48,560 He's on his book tour. 37 00:02:50,920 --> 00:02:53,080 Can we talk about this, please? 38 00:02:56,520 --> 00:02:58,400 Are you going to admit that you lied? 39 00:03:00,640 --> 00:03:01,520 [scoffs] 40 00:03:01,600 --> 00:03:03,720 Then I guess we have nothing to talk about. 41 00:03:07,840 --> 00:03:11,480 [Otis] Withholding of information is not technically a lie. 42 00:03:11,560 --> 00:03:13,680 And implementing an avoidance strategy 43 00:03:13,760 --> 00:03:17,280 will only suppress your negative emotions towards me, not make them dissipate. 44 00:03:17,360 --> 00:03:19,800 Oh, you're going to therapize me. Go ahead. 45 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 Have a seat. 46 00:03:21,640 --> 00:03:23,280 Show me your skills. 47 00:03:25,840 --> 00:03:27,560 I'm all ears. 48 00:03:28,920 --> 00:03:31,600 I think your overreaction to this situation 49 00:03:31,680 --> 00:03:35,080 stems from your deep-rooted fear of rejection. 50 00:03:35,160 --> 00:03:37,440 You've rejected Jakob, now you're rejecting me. 51 00:03:37,520 --> 00:03:40,640 You didn't exactly accept Jakob. 52 00:03:41,200 --> 00:03:44,040 In fact, you made it incredibly difficult for us. 53 00:03:44,120 --> 00:03:48,000 So, is your son's inability to form an attachment with your ex-boyfriend 54 00:03:48,520 --> 00:03:50,240 the real reason you're so angry? 55 00:03:50,320 --> 00:03:51,320 No. 56 00:03:51,920 --> 00:03:57,520 I'm angry because my son is involved in a highly unethical underground operation 57 00:03:57,600 --> 00:03:59,320 on school campus. 58 00:03:59,400 --> 00:04:03,920 And he is refusing to take ownership for the severity of his actions. 59 00:04:04,800 --> 00:04:07,760 Fine. Okay, yes, I spoke to people at school. 60 00:04:07,840 --> 00:04:09,480 I gave out some advice. 61 00:04:10,280 --> 00:04:12,680 You can't arrest me for talking to people. 62 00:04:12,760 --> 00:04:17,480 You don't invoice for a casual conversation. 63 00:04:19,560 --> 00:04:22,240 It's wrong, Otis. 64 00:04:23,560 --> 00:04:25,040 Well, I don't think it is. 65 00:04:28,960 --> 00:04:30,640 I don't understand, Mum. 66 00:04:31,200 --> 00:04:33,920 We usually just talk these things through and everything's fine. 67 00:04:34,640 --> 00:04:36,400 Why are you still so upset with me? 68 00:04:37,600 --> 00:04:41,360 Because I thought I was raising you to be a man 69 00:04:41,440 --> 00:04:44,120 who took responsibility for his actions. 70 00:04:48,880 --> 00:04:52,920 And because, as the primary carer in your life, 71 00:04:54,280 --> 00:04:56,240 I always get your worst. 72 00:04:57,920 --> 00:04:59,760 And I'm tired of it. 73 00:05:07,560 --> 00:05:09,400 It's not my fault Dad left. 74 00:05:17,600 --> 00:05:18,640 You're going to be late. 75 00:05:25,320 --> 00:05:27,400 Are you still coming to see Eric's play tonight? 76 00:05:28,040 --> 00:05:31,480 I'm not exactly welcome on campus at the minute. 77 00:05:33,000 --> 00:05:34,040 [sniffs] 78 00:05:38,800 --> 00:05:40,640 You shouldn't let them bully you. 79 00:05:46,240 --> 00:05:49,160 [door opens, closes] 80 00:05:49,240 --> 00:05:51,680 [sobbing] 81 00:05:53,880 --> 00:05:56,560 Oh. Ow. 82 00:05:56,960 --> 00:05:58,880 [humming] 83 00:06:05,560 --> 00:06:08,920 Oh, I've packed some clean clothes and a couple of dinners for your father. 84 00:06:09,000 --> 00:06:11,520 Would you drop them over at school? Please? 85 00:06:12,600 --> 00:06:13,760 For me. 86 00:06:14,240 --> 00:06:16,720 - Did you tell him about me getting fired? - No. 87 00:06:18,960 --> 00:06:20,520 But someone probably will. 88 00:06:20,600 --> 00:06:22,080 Might be best to mention it. 89 00:06:30,240 --> 00:06:32,680 You'll find something you're really good at soon. 90 00:06:40,400 --> 00:06:41,480 No. No, no, no, no. 91 00:06:41,560 --> 00:06:45,800 Oh, oh, okay. No, no, no, no. Not today. Not today. 92 00:06:45,880 --> 00:06:47,360 - Okay? - [door opens] 93 00:06:47,440 --> 00:06:50,520 - Where have you been? - I was outside having a fag. 94 00:06:50,600 --> 00:06:53,056 Okay, well, you can't leave her on her own because she's three. 95 00:06:53,080 --> 00:06:54,720 Ugh, she's fine. 96 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 Oh, my God. There you go. 97 00:06:56,480 --> 00:06:58,840 Actually, I need you to take her after school. 98 00:06:58,920 --> 00:07:00,200 I've got a job interview. 99 00:07:01,240 --> 00:07:03,320 Well, I can't, can I? I've got the NSQC finals. 100 00:07:03,400 --> 00:07:06,760 - I thought you were coming. - Oh, shit. I totally forgot. [chuckles] 101 00:07:06,840 --> 00:07:08,760 I can't make it. Will they video it? 102 00:07:09,400 --> 00:07:11,360 Yeah, it's on telly. That's the whole point. 103 00:07:11,880 --> 00:07:15,000 It's fine. Um, it's stupid anyway. I'll take her to Cynthia's. 104 00:07:18,920 --> 00:07:21,480 Everything's dirty. Why haven't you washed her clothes? 105 00:07:21,560 --> 00:07:23,680 Just put her in her fairy costume. 106 00:07:29,880 --> 00:07:34,040 Okay, fairy costume! Yeah! Here we go. 107 00:07:37,320 --> 00:07:38,760 Well done. That's it. 108 00:07:40,360 --> 00:07:42,120 - [Elsie] Uh-oh. - [Maeve] Uh-oh. 109 00:07:50,000 --> 00:07:52,640 Well, don't you look fancy. 110 00:07:54,080 --> 00:07:55,160 Come on then. 111 00:07:55,600 --> 00:07:56,960 [Elsie babbles] 112 00:07:57,040 --> 00:08:00,120 - [Maeve] Be good. - She reminds me of you as a kid. 113 00:08:00,200 --> 00:08:01,760 Always making trouble. 114 00:08:01,840 --> 00:08:05,000 - Why am I in trouble? - You're not in trouble, Jeffrey. 115 00:08:05,080 --> 00:08:07,800 I said Maeve used to cause trouble when she was little. 116 00:08:08,520 --> 00:08:10,560 You pissed on our doorstep once. 117 00:08:11,320 --> 00:08:12,320 Sorry. 118 00:08:13,040 --> 00:08:15,400 Well, your mum was never around to look after you, was she? 119 00:08:15,800 --> 00:08:18,040 But that's all changed now, hasn't it? Thank God. 120 00:08:18,120 --> 00:08:19,400 - Yeah. - Yeah. 121 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 Bye, Els. 122 00:08:22,080 --> 00:08:24,480 You need to de-wax your ears, Jeffrey. 123 00:08:26,600 --> 00:08:27,720 [whispers] Twat. 124 00:08:31,400 --> 00:08:33,640 Isaac, Body Slammer's here. 125 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 I think my mum is using again. 126 00:08:43,000 --> 00:08:44,040 Don't say I told you so. 127 00:08:45,400 --> 00:08:46,520 I wouldn't dream of it. 128 00:08:47,800 --> 00:08:49,240 I need you to do me a favor. 129 00:08:54,360 --> 00:08:55,640 - Hey. - Hey. 130 00:08:56,040 --> 00:08:59,280 - When will I see you play this? - Oh, well, 131 00:08:59,360 --> 00:09:02,560 if you come to the musical tonight, I'm in the band. 132 00:09:02,640 --> 00:09:05,160 - I thought it was a play. - No. Uh... 133 00:09:06,080 --> 00:09:09,280 Romeo and Juliet: The Musical. 134 00:09:12,240 --> 00:09:14,360 [Rahim] This poster is very ugly. 135 00:09:14,440 --> 00:09:17,720 Don't you think it looks like they're in a forest full of dicks? [laughs] 136 00:09:19,480 --> 00:09:20,760 I hate musicals. 137 00:09:20,840 --> 00:09:22,880 No! You can't hate musicals. 138 00:09:22,960 --> 00:09:25,040 People who hate musicals have no soul. 139 00:09:25,560 --> 00:09:27,800 - What about Hedwig? - I liked it. 140 00:09:27,880 --> 00:09:28,720 Uh-huh. 141 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 - Until they started singing. - Oh, my gosh. 142 00:09:30,840 --> 00:09:33,000 Okay, well, you don't have to come tonight. 143 00:09:33,080 --> 00:09:34,440 No, it's okay. 144 00:09:34,920 --> 00:09:36,000 I'll see it for you. 145 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Okay. 146 00:09:39,880 --> 00:09:42,880 - But please, I was a true lush and my... - Stop it, Quentin. 147 00:09:42,960 --> 00:09:44,600 We have been over this. You are not Romeo, 148 00:09:44,640 --> 00:09:47,160 - you will never be my Romeo. - Oh, enough, Quentin. 149 00:09:47,240 --> 00:09:49,280 You're always there, all right? Just fuck off! 150 00:09:49,360 --> 00:09:52,160 Okay, guys, this is it. Opening night. Woo! 151 00:09:52,240 --> 00:09:55,600 This is what we've been working for. Hugo, stay off the drugs. 152 00:09:55,680 --> 00:09:57,400 Florence, pick up some props. 153 00:09:57,480 --> 00:09:59,896 - I'm getting into character, sir. - You can get into character 154 00:09:59,920 --> 00:10:02,320 whilst helping Jackson with the octopus arms. 155 00:10:03,440 --> 00:10:05,120 Are you nervous about tonight? 156 00:10:05,200 --> 00:10:06,800 Nerves are for amateurs. 157 00:10:09,600 --> 00:10:11,600 [bell ringing] 158 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 Hey. 159 00:10:16,600 --> 00:10:20,080 - Are you going to the play tonight? - Oh, yeah. Maybe after the finals. 160 00:10:20,600 --> 00:10:23,120 I forgot that was today. Good luck. 161 00:10:25,960 --> 00:10:28,560 How do I get you to not be angry at me anymore? 162 00:10:28,960 --> 00:10:30,400 I'm not angry, Otis. 163 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 I'm disappointed. 164 00:10:34,720 --> 00:10:35,800 [indistinct comment] 165 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 Hey. 166 00:10:40,320 --> 00:10:42,160 I didn't think you'd wanna speak to me again. 167 00:10:42,560 --> 00:10:45,600 I don't think you should drink alcohol for a really long time. 168 00:10:48,000 --> 00:10:50,440 - I didn't mean to hurt you. - Well, you did. 169 00:10:51,640 --> 00:10:52,680 But it's okay. 170 00:10:53,640 --> 00:10:55,840 Why do I always end up pissing everyone off? 171 00:10:56,720 --> 00:10:59,000 I think you're always trying so hard to be a good guy 172 00:10:59,080 --> 00:11:01,080 that you end up not being a good guy. 173 00:11:02,560 --> 00:11:05,040 Like you're afraid you'll turn into your dad or something. 174 00:11:08,320 --> 00:11:09,800 I think you might be right. 175 00:11:13,000 --> 00:11:14,080 Thank you. 176 00:11:15,120 --> 00:11:16,840 For what? Where are you going? 177 00:11:17,960 --> 00:11:21,640 [Miss Sands] Remember, guys, today is about having fun. Cube away, Dex! 178 00:11:23,720 --> 00:11:25,400 But it's also really important that we win. 179 00:11:25,480 --> 00:11:28,520 This is not a drill, guys. This is the endgame. 180 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 Understood? 181 00:11:31,800 --> 00:11:33,880 Wait. I made these for you. 182 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 Oh. Thanks, Aimes. 183 00:11:36,480 --> 00:11:39,080 - What's with the rogue "R"? - I had an extra cupcake. 184 00:11:42,440 --> 00:11:43,720 Oh, thanks. 185 00:11:43,800 --> 00:11:46,360 It's a picture of your face when it's concentrating. 186 00:11:48,760 --> 00:11:50,680 Good luck. See you there. 187 00:11:53,800 --> 00:11:55,640 Is she trying to tell me something? 188 00:11:55,720 --> 00:11:58,760 Yeah, I think she's saying, "I still love you, Steve, 189 00:11:58,840 --> 00:12:00,440 but I need some more time." 190 00:12:08,680 --> 00:12:10,160 - [knock at door] - [door opens] 191 00:12:17,440 --> 00:12:19,320 Mum said to call if you want anything else. 192 00:12:21,640 --> 00:12:23,560 - All right, bye. - How is your mother? 193 00:12:26,840 --> 00:12:28,200 Do you think she misses me? 194 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 I don't know, Dad. 195 00:12:34,440 --> 00:12:35,720 I think Madam misses you though. 196 00:12:36,400 --> 00:12:37,400 [chuckles] 197 00:12:41,760 --> 00:12:43,680 I was thinking I could come back to school. 198 00:12:46,840 --> 00:12:50,520 I know I've missed out on a lot, but I want to find something I'm good at. 199 00:12:52,200 --> 00:12:54,000 I don't want to work in that shop forever. 200 00:12:54,080 --> 00:12:55,640 [sighs] 201 00:12:55,720 --> 00:12:57,400 Well, you haven't been fired yet. 202 00:12:57,960 --> 00:12:59,040 Wonders never cease. 203 00:13:00,200 --> 00:13:02,240 - Mm-hmm. - Let's see, shall we? 204 00:13:09,440 --> 00:13:10,520 Adam, you can go now. 205 00:13:12,840 --> 00:13:15,120 Adam! Get out! 206 00:13:24,920 --> 00:13:26,920 [indistinct chatter] 207 00:13:33,320 --> 00:13:34,320 Hi, Adam. 208 00:13:36,640 --> 00:13:37,640 How are you? 209 00:13:38,640 --> 00:13:42,800 My mum's divorcing my dad, so he's sleeping in the school. 210 00:13:43,240 --> 00:13:46,120 Yeah, everyone kind of knows. [chuckles] 211 00:13:47,440 --> 00:13:48,760 I got fired from my job. 212 00:13:49,240 --> 00:13:52,200 Yeah. [chuckles] Rahim told me. 213 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 Sorry, man. 214 00:13:57,720 --> 00:13:59,160 Still play the French horn? 215 00:14:00,240 --> 00:14:02,560 I didn't think you knew what it was. [laughs] 216 00:14:03,120 --> 00:14:04,480 Trombone sounded funny. 217 00:14:04,560 --> 00:14:06,920 - [man] Eric, we're starting. - [chuckles] 218 00:14:08,480 --> 00:14:11,720 It's the final rehearsal for the musical tonight. 219 00:14:12,200 --> 00:14:13,440 [bell ringing] 220 00:14:13,520 --> 00:14:15,200 You should come. I mean, 221 00:14:15,960 --> 00:14:18,960 - I'm sure musicals aren't your ting, but... - Is it like Frozen? 222 00:14:20,240 --> 00:14:21,600 Because that was very sad. 223 00:14:22,840 --> 00:14:26,240 Yeah. Uh... [laughs] It's a bit like Frozen. 224 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 It... 225 00:14:32,720 --> 00:14:35,640 kind of looks like they're snogging in a forest full of dicks. 226 00:14:35,720 --> 00:14:37,440 [Eric] That's exactly what I said! 227 00:14:37,520 --> 00:14:40,320 [Eric, laughing] It's a forest full of dicks, man! 228 00:14:40,400 --> 00:14:42,160 - It's full of dicks! - It's just mad. 229 00:14:42,240 --> 00:14:44,160 [Eric laughing] 230 00:14:46,840 --> 00:14:49,400 - I, uh... I better go. - [Eric chuckles] 231 00:14:50,880 --> 00:14:52,400 Yeah. Um... 232 00:14:53,040 --> 00:14:56,200 I... I didn't mean what I said at the party... 233 00:14:57,240 --> 00:14:58,760 about people not liking you. 234 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 I'm very easy to not like. 235 00:15:01,440 --> 00:15:02,440 [sighs] 236 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 I, uh... 237 00:15:04,640 --> 00:15:06,160 I understand that I hurt you. 238 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 Okay. 239 00:15:13,560 --> 00:15:15,120 I just wanted you to know that. 240 00:15:25,560 --> 00:15:28,240 [doctor] What makes you think you are perimenopausal? 241 00:15:28,320 --> 00:15:32,880 Well, I've been feeling very tired and sort of heavy. 242 00:15:33,720 --> 00:15:36,720 And I've had this intermittent tight... 243 00:15:37,240 --> 00:15:38,680 feeling around my chest. 244 00:15:38,760 --> 00:15:42,600 And, um, have there been any big life changes recently? 245 00:15:43,120 --> 00:15:46,360 Well, yes. I've, um, had some trouble at work, 246 00:15:46,440 --> 00:15:50,280 and, uh, well, my teenage son is... 247 00:15:51,840 --> 00:15:53,280 Well, he's a teenager. 248 00:15:54,320 --> 00:15:58,720 And things ended with a man I was seeing but, you know, 249 00:15:58,800 --> 00:16:01,200 just ordinary, manageable life stuff. 250 00:16:01,280 --> 00:16:03,400 When did you break up with your partner? 251 00:16:04,080 --> 00:16:07,160 Uh, he wasn't my partner, and I didn't break up with him. 252 00:16:07,240 --> 00:16:10,520 I... Well, I might have pushed him away. 253 00:16:10,600 --> 00:16:11,600 Um... 254 00:16:12,320 --> 00:16:14,360 And then I realized my mistake, and... 255 00:16:15,280 --> 00:16:18,440 I tried to make it right, but apparently, it was too late. 256 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Oh. 257 00:16:21,840 --> 00:16:23,080 There's the feeling. 258 00:16:23,880 --> 00:16:28,200 And did this pain start when this man broke things off with you? 259 00:16:29,640 --> 00:16:34,160 I mean, I'd... Yes, I might have noticed the symptoms around that time, but... 260 00:16:34,240 --> 00:16:35,400 [inhales deeply] 261 00:16:35,480 --> 00:16:38,960 ...perimenopause causes surges in adrenaline, right? And... 262 00:16:39,040 --> 00:16:42,720 I think you might be suffering from a broken heart. 263 00:16:42,800 --> 00:16:44,080 Well, that's ridiculous. 264 00:16:44,160 --> 00:16:47,800 I'm a sex and relationship therapist, I'm sure I'd know if I was... 265 00:16:48,240 --> 00:16:50,360 suffering from a broken heart. 266 00:16:50,480 --> 00:16:53,600 And I've been a GP for over 20 years and not long ago, 267 00:16:53,680 --> 00:16:56,880 I was hospitalized for a kidney infection I didn't think I had. 268 00:16:59,760 --> 00:17:00,760 Right. 269 00:17:01,280 --> 00:17:04,320 Let's get some tests done and put your mind at ease. 270 00:17:10,440 --> 00:17:13,440 [Remi] "The modern man is now lacking a sense of pride 271 00:17:13,520 --> 00:17:16,440 in his innate masculinity. 272 00:17:16,880 --> 00:17:19,320 How do we reclaim that pride? 273 00:17:19,400 --> 00:17:23,240 I believe it starts with taking ownership of ourselves. 274 00:17:24,320 --> 00:17:27,600 How can we ever begin a romantic relationship 275 00:17:27,680 --> 00:17:32,160 without first owning our own emotions? The answer is... 276 00:17:32,720 --> 00:17:37,840 we can't. The first rule of owning oneself is to live in the moment 277 00:17:38,440 --> 00:17:40,520 and practice the power 278 00:17:41,480 --> 00:17:42,560 of intention." 279 00:17:42,640 --> 00:17:43,640 Thank you. 280 00:17:48,240 --> 00:17:49,920 This guy is so full of shit. 281 00:17:55,400 --> 00:17:56,280 Thanks. 282 00:17:56,360 --> 00:17:57,800 - Hi. Name? - Ben. 283 00:17:57,880 --> 00:17:58,880 Ben. 284 00:18:01,680 --> 00:18:04,680 - There you go. Hi, what's your name? - Hey, Dad. 285 00:18:04,760 --> 00:18:06,640 Otis, uh, shouldn't you be in school? 286 00:18:07,320 --> 00:18:10,280 Yeah, I was, um... I was hoping we could talk about something. 287 00:18:10,360 --> 00:18:14,720 Yeah, of course. Just take a seat for half an hour. Yeah. 288 00:18:14,800 --> 00:18:17,680 - Could I grab a photograph, Dr. Milburn? - Yes. Of course. 289 00:18:21,160 --> 00:18:23,120 - [girl] Brilliant, thank you. - [Remi] Thank you. 290 00:18:23,920 --> 00:18:27,280 [man 2] Hi, Remi. That was fantastic. Good job. Thank you very much. 291 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 Hey. 292 00:19:26,440 --> 00:19:27,520 [camera shutter clicks] 293 00:19:27,600 --> 00:19:32,160 Hey, Erin. Erin, have you seen my pet rabbit? It's gone missing. 294 00:19:32,240 --> 00:19:34,800 - No, I've not seen him. - It's a her, actually. 295 00:19:34,880 --> 00:19:38,080 Did you know that female rabbits are called does, and... 296 00:19:38,560 --> 00:19:40,800 - male rabbits are called bucks? - No, didn't know that. 297 00:19:40,880 --> 00:19:44,360 - Yeah. It's all in this book called... - I'm in a bit of a rush. 298 00:19:44,920 --> 00:19:47,760 [sighs] I just came back to get my cigarettes. I'm sorry, babe. 299 00:19:47,840 --> 00:19:49,800 - It's a really good book. - That's weird. 300 00:19:50,160 --> 00:19:51,680 I could have swore I locked that. 301 00:19:52,960 --> 00:19:54,080 Fuck. 302 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Now... 303 00:20:13,520 --> 00:20:14,920 Hope you find your rabbit. 304 00:20:15,840 --> 00:20:17,000 Thank you kindly. 305 00:20:22,200 --> 00:20:23,240 They're here. 306 00:20:23,840 --> 00:20:26,080 That's Holly Crankshaw, their team captain. 307 00:20:26,160 --> 00:20:28,600 She already won this competition when she was 14. 308 00:20:29,760 --> 00:20:31,240 ♪ Don't you like ♪ 309 00:20:32,880 --> 00:20:34,520 ♪ The things I do ♪ 310 00:20:36,240 --> 00:20:37,880 ♪ You're wearing a frown ♪ 311 00:20:39,520 --> 00:20:41,080 ♪ I've been shot down ♪ 312 00:20:42,200 --> 00:20:43,400 [phone chimes] 313 00:20:44,560 --> 00:20:46,560 All right. Let's go. 314 00:21:09,200 --> 00:21:11,720 Yeah, hello. Hi, um... 315 00:21:13,440 --> 00:21:15,360 I need to report a child at risk. 316 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 Yeah. 317 00:21:19,560 --> 00:21:22,520 Her parent is using drugs, and she's unfit to care for her. 318 00:21:24,560 --> 00:21:27,160 - We're on in five minutes, Maeve. - Yeah, I'll be there in a sec. 319 00:21:33,240 --> 00:21:34,240 Yeah. 320 00:21:35,440 --> 00:21:37,120 Yeah, it's my mother. [sniffs] 321 00:21:39,240 --> 00:21:41,600 The release of Dr. Milburn's notes was quite serious. 322 00:21:41,680 --> 00:21:44,280 I can assure you we have the situation completely under control. 323 00:21:44,360 --> 00:21:47,920 Ms. Milburn has been removed from campus, and our students are no longer at risk. 324 00:21:48,000 --> 00:21:50,880 She was on campus to help us protect our students. 325 00:21:50,960 --> 00:21:53,480 You managed to somehow make a dire situation worse. 326 00:21:53,560 --> 00:21:55,040 That was an unfortunate blip. 327 00:21:55,120 --> 00:21:57,920 We are still a school that prides itself on excellence. 328 00:21:58,000 --> 00:22:00,216 But... [clears throat] ...our best and brightest students 329 00:22:00,240 --> 00:22:02,400 are competing at the NSQC finals today, 330 00:22:02,480 --> 00:22:04,200 and you must stay for the first performance 331 00:22:04,280 --> 00:22:06,560 of Romeo and Juliet: The Musical tonight. 332 00:22:06,640 --> 00:22:08,200 It's going to be quite an event. 333 00:22:12,600 --> 00:22:15,880 Is it just me, or does that forest look like it's full of penises? 334 00:22:18,640 --> 00:22:19,800 [Maxine snaps fingers] 335 00:22:22,960 --> 00:22:24,720 [producer] Okay, standby, studio. 336 00:22:24,800 --> 00:22:27,160 Going in ten, nine, 337 00:22:27,240 --> 00:22:30,880 eight, seven, six, 338 00:22:30,960 --> 00:22:32,480 five, four... 339 00:22:35,160 --> 00:22:36,400 [audience cheering] 340 00:22:40,800 --> 00:22:42,400 [quiz master] Good afternoon 341 00:22:42,480 --> 00:22:45,880 and welcome to the grand live final 342 00:22:45,960 --> 00:22:49,320 of the National Student Quiz Championship. 343 00:22:49,400 --> 00:22:52,240 On my left, we have three-time previous champions, 344 00:22:52,320 --> 00:22:53,800 it's the Knowledge Knights. 345 00:22:53,880 --> 00:22:55,080 [audience cheering] 346 00:23:00,280 --> 00:23:05,240 And on my right, fierce competitors and wild cards, it's the Quiz Heads. 347 00:23:06,080 --> 00:23:08,080 [audience cheering] 348 00:23:12,640 --> 00:23:15,520 Let's get straight down to it with a round on Art History. 349 00:23:16,000 --> 00:23:17,680 So, question one... 350 00:23:21,800 --> 00:23:24,080 [Remi] Here you go, one lemonade. 351 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 So... 352 00:23:26,680 --> 00:23:28,560 what's this all about then, son? 353 00:23:29,120 --> 00:23:30,280 More girl trouble? 354 00:23:32,040 --> 00:23:33,120 Why did you leave... 355 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 when I was a kid? 356 00:23:35,640 --> 00:23:39,240 Oh, your... your mother and I were unhappy, and... 357 00:23:39,320 --> 00:23:42,120 Not why did you leave Mum, why did you leave me? 358 00:23:44,640 --> 00:23:46,120 What's this really about? 359 00:23:46,480 --> 00:23:48,720 This is what this is really about, Dad. 360 00:23:49,160 --> 00:23:51,040 I thought everything was Mum's fault. 361 00:23:51,960 --> 00:23:53,680 That she was the reason I feel... 362 00:23:54,400 --> 00:23:55,560 confused. 363 00:23:57,560 --> 00:23:59,640 But at least she's there for me. 364 00:24:01,840 --> 00:24:03,080 Where were you? 365 00:24:03,160 --> 00:24:05,840 Well, I-I had to move to America for work... 366 00:24:05,920 --> 00:24:08,560 No, you moved to America for yourself. 367 00:24:09,560 --> 00:24:12,160 Dad, please just stop lying. 368 00:24:12,240 --> 00:24:14,400 Hey, I have a feeling there might be some... 369 00:24:15,120 --> 00:24:17,160 some inner conflict going on here. 370 00:24:17,240 --> 00:24:18,920 Yes, I feel angry... 371 00:24:19,520 --> 00:24:23,280 all the time, and I'm trying to find out what kind of man I want to be, 372 00:24:23,360 --> 00:24:27,080 which is really hard when my dad has been absent for most of my life. 373 00:24:28,120 --> 00:24:31,000 Did you not like me as much as you thought you would? 374 00:24:31,080 --> 00:24:33,040 Of course I like you. I just... 375 00:24:35,880 --> 00:24:37,360 Then how could you leave me? 376 00:24:44,520 --> 00:24:45,520 [sighs] 377 00:24:46,360 --> 00:24:47,480 Because I'm an arsehole. 378 00:24:49,320 --> 00:24:53,400 I'm sure there are multiple ways of diagnosing my personality, 379 00:24:53,480 --> 00:24:56,320 but the chief ingredient is arsehole. 380 00:25:04,400 --> 00:25:06,200 How do I not become an arsehole? 381 00:25:10,480 --> 00:25:11,880 Just try and stay honest. 382 00:25:15,400 --> 00:25:17,240 'Cause once you start lying, it's... 383 00:25:19,640 --> 00:25:21,120 it's very hard to stop. 384 00:25:22,600 --> 00:25:23,920 You know, when you're young... 385 00:25:24,760 --> 00:25:29,200 you think that everybody out there really... really gets you. 386 00:25:31,680 --> 00:25:33,320 But, you know, actually, 387 00:25:34,040 --> 00:25:36,040 only a handful of them do. 388 00:25:37,440 --> 00:25:43,160 All the people who like you, despite your faults. 389 00:25:45,440 --> 00:25:50,160 And then if you discard them, they will never come back. 390 00:25:52,120 --> 00:25:53,880 So, when you meet those people... 391 00:25:56,200 --> 00:25:58,120 you should just hold on to them. 392 00:25:59,720 --> 00:26:02,560 Really, really tightly. 393 00:26:03,960 --> 00:26:05,760 And don't let them go. 394 00:26:08,720 --> 00:26:10,680 [Remi sighs] 395 00:26:10,920 --> 00:26:15,120 And whatever else you do, never read this fucking book. 396 00:26:18,800 --> 00:26:22,240 Hi, sorry. Could you... could you sign my book? 397 00:26:24,800 --> 00:26:26,840 - Yeah. - [man] Oh, great. Thanks. 398 00:26:26,920 --> 00:26:28,320 - What's your name? - Pete. 399 00:26:28,400 --> 00:26:29,920 Pete. Hi, Pete. 400 00:26:32,480 --> 00:26:34,520 - Here you go. - Thank you. Big fan. 401 00:26:34,600 --> 00:26:35,600 [Remi] Man up. 402 00:26:44,760 --> 00:26:46,760 [TV] ...as we head into the Geography round. 403 00:26:46,840 --> 00:26:51,000 One minute on the clock and remember, if you buzz, you must answer. 404 00:26:51,680 --> 00:26:54,640 The Volga river runs into which sea? 405 00:26:54,720 --> 00:26:56,440 [girl on TV] The Caspian Sea. 406 00:26:56,520 --> 00:27:00,520 [quiz master on TV] Correct. What is the length of the English Channel? 407 00:27:01,520 --> 00:27:03,840 - [buzzer on TV] - [indistinct chatter from TV] 408 00:27:06,120 --> 00:27:08,760 [quiz master on TV] How many countries begin with the letter... 409 00:27:08,840 --> 00:27:09,840 Hey, Maeve. 410 00:27:10,800 --> 00:27:16,360 I know you can't answer this right now because I'm watching you on live TV. 411 00:27:18,240 --> 00:27:20,600 But I wanted you to know how proud of you I am. 412 00:27:21,840 --> 00:27:24,240 And how unbelievably stupid I've been. 413 00:27:27,840 --> 00:27:30,000 - Is your uncle here? - Yusef. 414 00:27:38,600 --> 00:27:40,080 I know you like my boyfriend. 415 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 You make him laugh. 416 00:27:44,000 --> 00:27:45,480 He doesn't laugh like that with me. 417 00:27:47,440 --> 00:27:48,640 [approaching footsteps] 418 00:27:48,720 --> 00:27:49,840 See you later, Yusef. 419 00:27:50,840 --> 00:27:52,920 She's still sitting. You taught her well. 420 00:27:57,000 --> 00:27:59,240 If you give me my job back, I can teach her other things. 421 00:28:00,520 --> 00:28:02,680 How to give a high-five or do a sexy wink. 422 00:28:05,120 --> 00:28:07,920 Please, I know I made a mistake. It won't happen again. 423 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 [Ola] Hello. 424 00:28:13,080 --> 00:28:14,080 Hi. 425 00:28:14,360 --> 00:28:19,160 - Why're you dressed like a very small man? - Oh, I'm going to my school musical. 426 00:28:19,360 --> 00:28:20,360 Can I have my pay? 427 00:28:22,920 --> 00:28:25,800 - What are you doing here? - Trying to get my job back. 428 00:28:27,120 --> 00:28:30,440 I want to go back to school, but my dad can't find out I was fired. 429 00:28:32,040 --> 00:28:34,360 What happened to the shop wasn't Adam's fault. 430 00:28:34,440 --> 00:28:36,240 The key wasn't working last time I used it. 431 00:28:36,320 --> 00:28:38,800 I forgot to tell you. It was my fault. 432 00:28:39,200 --> 00:28:41,800 If you're gonna fire him, you're gonna have to fire me too. 433 00:28:43,840 --> 00:28:44,840 This is true? 434 00:28:45,560 --> 00:28:46,560 - Yeah. - Yeah. 435 00:28:48,880 --> 00:28:49,880 Well, 436 00:28:50,240 --> 00:28:51,400 then you're both fired. 437 00:28:52,160 --> 00:28:54,520 Go on, get out of my shop. Go! 438 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 [Ola sighs] 439 00:28:58,920 --> 00:29:00,000 Why did you do that? 440 00:29:00,720 --> 00:29:02,000 Because I love you, dude. 441 00:29:02,800 --> 00:29:05,320 Well, I know that I'm bisexual, but I don't like you like that. 442 00:29:06,080 --> 00:29:08,096 I thought you were a lesbian now or into kitchen stuff 443 00:29:08,120 --> 00:29:10,360 - or some shit? - No, Adam, you idiot. 444 00:29:11,080 --> 00:29:14,040 You're my friend. I love you like a friend. 445 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 Are you okay? 446 00:29:19,560 --> 00:29:21,840 No one's ever said I was their friend before. 447 00:29:25,880 --> 00:29:26,880 [Ola gasps] 448 00:29:30,920 --> 00:29:32,400 You can put me down now. 449 00:29:33,000 --> 00:29:36,920 ♪ Never change, never change Never change, never change ♪ 450 00:29:37,000 --> 00:29:43,520 ♪ Never change, never change, never change This is why I fell in love ♪ 451 00:29:46,920 --> 00:29:49,440 - Five hundred and sixty kilometers. - Is the right answer. 452 00:29:49,840 --> 00:29:52,760 In which city is the world's busiest airport? 453 00:29:53,200 --> 00:29:55,480 - Atlanta, Georgia, USA. - Correct. 454 00:29:55,880 --> 00:30:00,200 Which country is home to two cities that have a population of over one million, 455 00:30:00,280 --> 00:30:03,360 but whose names are anagrams of one another? 456 00:30:04,080 --> 00:30:05,520 - [bell rings] - [inaudible answer] 457 00:30:08,600 --> 00:30:10,760 - [whispers] It's Japan. - [quiz master] No conferring. 458 00:30:12,080 --> 00:30:13,080 [mouthing] 459 00:30:14,320 --> 00:30:16,840 [buzzer] I'm sorry. I'm going to have to dock you five points 460 00:30:16,920 --> 00:30:19,400 and pass the question over to the Knowledge Knights. 461 00:30:19,480 --> 00:30:20,400 [buzzer] 462 00:30:20,480 --> 00:30:22,760 - Japan. - Can you name the two cities? 463 00:30:22,840 --> 00:30:24,560 Tokyo and Kyoto. 464 00:30:24,640 --> 00:30:27,800 Is absolutely right, and that's the end of this round. 465 00:30:27,880 --> 00:30:30,320 We'll see you after these messages. 466 00:30:30,680 --> 00:30:32,800 [audience cheering] 467 00:30:36,080 --> 00:30:37,240 [sighs] 468 00:30:38,680 --> 00:30:40,040 They're destroying us. 469 00:30:40,400 --> 00:30:42,080 Uh, maybe we should just give up. 470 00:30:42,840 --> 00:30:45,880 We're not giving up. We came here to win. 471 00:30:46,320 --> 00:30:48,520 And if we're not gonna win, at least we're gonna fight. 472 00:30:48,600 --> 00:30:51,080 Do you understand me? Like, we are the Quiz Heads, 473 00:30:51,160 --> 00:30:53,960 and we are exceptional. And more important than that, 474 00:30:54,840 --> 00:30:55,840 we're a team. 475 00:30:56,640 --> 00:30:59,480 So, if we're gonna go down, we're gonna go down together. 476 00:31:01,480 --> 00:31:03,840 Sorry, you kind of turned into Braveheart there. 477 00:31:05,320 --> 00:31:08,240 - I love that film. - Pull yourself together, Steve. 478 00:31:09,000 --> 00:31:11,880 And all of you, play to your strengths. 479 00:31:11,960 --> 00:31:14,600 - What are we? - [all] The Quiz Heads. 480 00:31:14,680 --> 00:31:16,520 The Quiz Heads. [exhales] 481 00:31:20,800 --> 00:31:24,280 [doctor] Turns out you were right, you're perimenopausal. 482 00:31:26,320 --> 00:31:28,120 You're also pregnant. 483 00:31:28,560 --> 00:31:29,560 What? 484 00:31:30,640 --> 00:31:32,760 Well, that's impossible. 485 00:31:32,840 --> 00:31:33,840 Well, you are. 486 00:31:35,320 --> 00:31:37,000 But he had a vasectomy. 487 00:31:37,760 --> 00:31:39,800 Stranger things have happened. 488 00:31:41,640 --> 00:31:43,880 You're pregnant, Jean. 489 00:31:45,960 --> 00:31:46,960 [sobs] 490 00:31:47,560 --> 00:31:48,960 [crying] 491 00:31:51,200 --> 00:31:53,320 Well, that makes the whole heartbreak thing 492 00:31:53,400 --> 00:31:55,000 so much more complicated. 493 00:31:55,080 --> 00:31:56,080 Mm. 494 00:32:00,080 --> 00:32:03,040 - The tangent function. - Absolutely right. 495 00:32:04,960 --> 00:32:07,800 - Optimus Prime. - Correct again. 496 00:32:08,760 --> 00:32:09,640 George Eliot. 497 00:32:09,720 --> 00:32:11,400 Charisma, uniqueness, nerve and talent. 498 00:32:11,960 --> 00:32:13,240 Dorothy Gish. 499 00:32:13,320 --> 00:32:14,440 [bell rings] 500 00:32:14,520 --> 00:32:15,560 Jonathan Jamal Jennings. 501 00:32:18,240 --> 00:32:19,640 - The Magic Cube. - Yes! 502 00:32:19,720 --> 00:32:20,800 - [bell rings] - Percy Pigs. 503 00:32:21,480 --> 00:32:23,320 The Critique of Pure Reason by Immanuel Kant. 504 00:32:23,400 --> 00:32:25,400 Absolutely right. 505 00:32:25,800 --> 00:32:28,760 And mu, M-U, is an example... 506 00:32:28,840 --> 00:32:32,400 [keyboard stab] Oh, that sound means this must be our last question. 507 00:32:32,480 --> 00:32:36,360 - [suspenseful music playing] - All right mu, M-U, is an example of a... 508 00:32:36,720 --> 00:32:37,720 [buzzer] 509 00:32:37,760 --> 00:32:38,960 A sound a cat makes. 510 00:32:39,040 --> 00:32:42,120 I'm afraid I can't accept that, Knowledge Knights, no. 511 00:32:42,200 --> 00:32:44,040 Mu, M-U, is? 512 00:32:44,800 --> 00:32:48,360 Population parameter. In statistics, a parameter is any summary number, 513 00:32:48,440 --> 00:32:51,880 such as an average or a percentage, that describes an entire population. 514 00:32:51,960 --> 00:32:54,800 I would have accepted a population parameter. 515 00:32:54,880 --> 00:32:58,200 That is absolutely the full and correct answer. 516 00:32:58,280 --> 00:33:00,760 And with that incredible recovery, I can announce 517 00:33:01,240 --> 00:33:08,240 that our NSQC UK champions of the year, with a score of 89 to 88 are... 518 00:33:09,040 --> 00:33:11,000 - the Quiz Heads! - Yes! 519 00:33:11,080 --> 00:33:13,080 [audience screaming, cheering] 520 00:33:16,040 --> 00:33:17,040 Whoa! 521 00:33:23,320 --> 00:33:24,720 Congratulations. 522 00:33:25,160 --> 00:33:26,280 Thank you. 523 00:33:28,320 --> 00:33:29,800 Didn't think you could make it. 524 00:33:31,440 --> 00:33:34,360 I can get another job interview, I wasn't gonna miss this. 525 00:33:35,840 --> 00:33:37,616 - Mum, listen, I need to... - No. No, come on. 526 00:33:37,640 --> 00:33:40,960 I'll treat you to a strawberry milkshake on the way home. Come on. 527 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 - Maybe we could hang out tonight? - Yeah, that'd be great. 528 00:33:44,960 --> 00:33:46,880 I don't think I want to have sex yet. 529 00:33:46,960 --> 00:33:49,600 We don't have to have sex ever again, I just miss talking to you. 530 00:33:49,680 --> 00:33:51,680 It's gonna be so cringe. 531 00:33:51,760 --> 00:33:53,760 - Hey, Viv. Are you coming too? - Where? 532 00:33:53,840 --> 00:33:56,360 To watch Jackson Marchetti make an absolute tit of himself. 533 00:33:56,440 --> 00:33:57,440 That's not funny. 534 00:33:57,520 --> 00:34:00,720 - [sighs] Come on. He's an idiot jock. - He's not an idiot. 535 00:34:00,800 --> 00:34:03,160 He's trying something new that he might not be very good at, 536 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 which is brave. 537 00:34:04,280 --> 00:34:07,560 Whereas you do one thing really well, and you never shut up about it. 538 00:34:07,640 --> 00:34:11,680 [chuckles] If you're referring to my Rubik's cube, I don't just do it well, 539 00:34:12,280 --> 00:34:14,680 - I'm actually the 28th best... - We know, Dex, we know. 540 00:34:15,520 --> 00:34:17,200 We do kind of know, man. 541 00:34:18,480 --> 00:34:21,640 - Half an hour until curtain, guys. - Five, six, seven, eight. 542 00:34:21,720 --> 00:34:24,960 Elbow, elbow, up, down, twist, twist, up, down, 543 00:34:25,040 --> 00:34:28,680 and pop it, and pop it. Not at me, I'm faculty. 544 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 You got a problem, Quentin? 545 00:34:35,320 --> 00:34:37,880 I'm surprised you came, Ms. Milburn. 546 00:34:38,320 --> 00:34:41,040 I still have a child at the school, Mr. Groff. 547 00:34:41,520 --> 00:34:42,920 I'm here as a parent. 548 00:34:45,720 --> 00:34:47,520 I'm so proud of you, Froggy. 549 00:34:47,600 --> 00:34:49,440 - Don't say that. - No, I'm serious. 550 00:34:49,520 --> 00:34:52,360 I know I've messed up so much, and missed so many things, 551 00:34:52,440 --> 00:34:54,440 but I'm never losing you again. 552 00:34:58,640 --> 00:34:59,640 What's going on? 553 00:35:00,640 --> 00:35:02,320 We're with Social Services. 554 00:35:02,400 --> 00:35:05,240 There's been a report of drug use in the presence of a minor. 555 00:35:05,320 --> 00:35:07,200 Who reported it? Did you do this? 556 00:35:07,280 --> 00:35:08,640 I didn't know they were coming. 557 00:35:08,720 --> 00:35:11,520 Someone's reported something, haven't they? And it's bullshit. 558 00:35:11,600 --> 00:35:12,920 It's not bullshit, Mum. 559 00:35:17,600 --> 00:35:18,880 You did this? 560 00:35:20,240 --> 00:35:22,440 I know you've been using again, so don't lie. 561 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 She's not safe. 562 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 I slipped... once. 563 00:35:28,160 --> 00:35:29,440 It was a mistake. 564 00:35:30,240 --> 00:35:32,640 I'm in a program, they can help me. 565 00:35:34,320 --> 00:35:36,640 - You can't take my kid. - We're not taking her anywhere, 566 00:35:36,720 --> 00:35:38,856 we need to look inside the caravan if that's all right. 567 00:35:38,880 --> 00:35:41,256 - Stay away from my caravan! - I'm sure we can sort this out, 568 00:35:41,280 --> 00:35:43,040 - but we need to have a look inside. - Mum! 569 00:35:43,120 --> 00:35:45,280 We'll have to call the police if you make a scene. 570 00:35:45,360 --> 00:35:47,496 - Let them look inside... - Stay the fuck away from me! 571 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 Don't touch me! 572 00:35:51,480 --> 00:35:52,600 How could you? 573 00:35:53,600 --> 00:35:55,520 How could you do this to me? 574 00:35:58,760 --> 00:35:59,960 Here. [laughs] 575 00:36:05,800 --> 00:36:06,800 Here. 576 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 You take her things. 577 00:36:13,120 --> 00:36:15,120 You say you're not going to take her... 578 00:36:16,200 --> 00:36:17,240 but you're lying. 579 00:36:20,120 --> 00:36:21,520 You're fucking lying. 580 00:36:26,000 --> 00:36:28,400 There's a hostile resident not cooperating. 581 00:36:28,480 --> 00:36:29,880 We need assistance. 582 00:36:39,480 --> 00:36:42,200 - I don't know if I need a bow tie. - You look very nice. 583 00:36:42,560 --> 00:36:43,600 Nice suit. 584 00:36:44,480 --> 00:36:47,000 Yeah, she's all dressed up for her new girlfriend. 585 00:36:47,080 --> 00:36:48,000 Shut up, Dad. 586 00:36:48,080 --> 00:36:50,960 Well, what's the problem? I thought you were broken up with him. 587 00:36:51,040 --> 00:36:53,080 Yeah, I'm kind of dating Lily now. 588 00:36:53,680 --> 00:36:55,360 I didn't want to make it awkward. 589 00:36:56,640 --> 00:36:58,640 It's not awkward. 590 00:36:59,200 --> 00:37:00,320 That's... That's great. 591 00:37:00,880 --> 00:37:03,680 Young people are strange, so, come on. 592 00:37:03,760 --> 00:37:05,480 Actually, could I have a... 593 00:37:06,320 --> 00:37:08,440 I wanted to apologize properly 594 00:37:09,000 --> 00:37:11,520 for making things difficult between you and my mum. 595 00:37:12,040 --> 00:37:16,080 I found not being her number one priority harder than I expected. 596 00:37:16,960 --> 00:37:18,440 It was very immature of me. 597 00:37:19,680 --> 00:37:21,360 Sorry for being an arsehole. 598 00:37:22,120 --> 00:37:23,120 Yeah... 599 00:37:24,120 --> 00:37:25,600 you are a bit of an arsehole. 600 00:37:28,560 --> 00:37:30,360 But you're also a good man, Otis. 601 00:37:32,920 --> 00:37:33,920 Do you think so? 602 00:37:34,520 --> 00:37:35,520 I know so. 603 00:37:36,280 --> 00:37:37,320 Shall we? 604 00:37:38,960 --> 00:37:42,160 [announcer] Ladies and gentlemen, please take your seats 605 00:37:42,240 --> 00:37:45,400 and prepare for your erotic voyage to the planet of Verona. 606 00:37:45,480 --> 00:37:47,120 - Hey. You okay? - Yeah. 607 00:37:49,360 --> 00:37:52,280 Ladies and gentlemen, please take your seats 608 00:37:52,360 --> 00:37:55,960 and prepare for your erotic voyage to the planet of Verona. 609 00:38:03,960 --> 00:38:05,720 [moaning] 610 00:38:06,200 --> 00:38:08,440 I thought this was Shakespeare? 611 00:38:09,280 --> 00:38:14,520 Uh, yes. I think our students are taking a postmodern approach. 612 00:38:15,360 --> 00:38:16,600 Stand by. 613 00:38:18,040 --> 00:38:20,000 [instrumental music playing] 614 00:38:37,960 --> 00:38:40,520 - Sorry. - Sir, I can't go on stage. 615 00:38:40,600 --> 00:38:42,560 - I'm gonna humiliate myself. - Jackson, babe. 616 00:38:43,080 --> 00:38:44,520 - You're not a great actor... - Yeah. 617 00:38:44,600 --> 00:38:45,600 ...yet. 618 00:38:45,640 --> 00:38:48,016 The most important thing is you're doing something you enjoy. 619 00:38:48,040 --> 00:38:50,801 Maybe you're not nervous at all. Maybe you're just super-duper pumped. 620 00:38:50,880 --> 00:38:52,640 Okay? Doosh, doosh. 621 00:38:53,200 --> 00:38:55,440 - It's not in there, is it? - No. 622 00:38:56,320 --> 00:38:57,320 Enter Carl. 623 00:39:03,240 --> 00:39:05,080 [grunting] 624 00:39:06,240 --> 00:39:09,560 Two households, both alike in dignity, 625 00:39:09,960 --> 00:39:12,480 in fair Verona, where we lay our scene. 626 00:39:13,000 --> 00:39:16,280 From ancient grudge break to new mutiny, 627 00:39:17,000 --> 00:39:20,840 where civil blood makes civil hands unclean. 628 00:39:22,280 --> 00:39:26,360 From forth the fatal loins of these two foes, 629 00:39:26,440 --> 00:39:29,360 a pair of star-crossed lovers 630 00:39:29,440 --> 00:39:31,640 take their life. 631 00:39:35,280 --> 00:39:37,360 [indistinct chatter over police radio] 632 00:39:38,320 --> 00:39:39,320 Mum... 633 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 Mum, please talk to me. Come on. 634 00:39:46,520 --> 00:39:47,800 I will never forgive you. 635 00:39:49,280 --> 00:39:50,280 Never. 636 00:39:52,720 --> 00:39:53,840 Come on, darling. 637 00:40:15,600 --> 00:40:18,360 - You look nice, Mum. - Something new I'm trying. 638 00:40:21,120 --> 00:40:22,880 Is everything all right at school? 639 00:40:22,960 --> 00:40:24,040 How was your father? 640 00:40:25,480 --> 00:40:26,480 Not good. 641 00:40:27,240 --> 00:40:28,280 Maybe we could... 642 00:40:29,960 --> 00:40:31,200 let him come back? 643 00:40:31,640 --> 00:40:32,760 Oh, darling. 644 00:40:34,760 --> 00:40:37,360 Your father needed to fight for us a very long time ago. 645 00:40:38,640 --> 00:40:39,680 What do you mean? 646 00:40:40,880 --> 00:40:42,560 [sighs] When you love a person, 647 00:40:43,560 --> 00:40:46,320 there's always a tiny part of you that's terrified that one day 648 00:40:46,400 --> 00:40:47,720 you're gonna lose them. 649 00:40:48,320 --> 00:40:51,480 And I think that your father's so scared of that emotion that... 650 00:40:52,040 --> 00:40:54,240 he stops himself feeling anything at all. 651 00:40:57,320 --> 00:41:00,480 But you have to let the people you love know that you love them, 652 00:41:00,960 --> 00:41:03,240 even if it causes you a great deal of pain. 653 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 Why? 654 00:41:06,600 --> 00:41:07,680 It sounds awful. 655 00:41:09,560 --> 00:41:11,200 Because you're alive. 656 00:41:19,720 --> 00:41:20,720 I have to go. 657 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 [boy] See... 658 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 where he comes. 659 00:41:26,240 --> 00:41:30,960 So please you, step aside. I'll know his grievance or be much denied. 660 00:41:31,040 --> 00:41:32,760 Come, madam. Let's away. 661 00:41:39,480 --> 00:41:41,520 - Shit. - [boy] Good morrow, cousin! 662 00:41:41,600 --> 00:41:42,600 Fuck. 663 00:41:43,840 --> 00:41:44,960 Good morrow, cousin! 664 00:41:45,640 --> 00:41:47,480 Colin, does anyone have eyes on Jackson? 665 00:41:48,840 --> 00:41:51,640 - Jackson, that's your cue. - [Quentin] I'll go back on. 666 00:41:52,200 --> 00:41:53,880 I know all the lines. 667 00:41:53,960 --> 00:41:57,640 Shut the fuck up, Quentin, you piece of shit. Jesus Christ. 668 00:41:57,720 --> 00:42:00,040 - [boy] Good morrow, cousin! - Get on stage, now! 669 00:42:00,120 --> 00:42:02,376 And remember, you're not nervous, you're just excited. Go! 670 00:42:02,400 --> 00:42:03,400 Sir! 671 00:42:03,440 --> 00:42:04,560 [audience murmuring] 672 00:42:16,760 --> 00:42:19,160 - What's wrong with him? - I don't know. 673 00:42:24,560 --> 00:42:25,760 Get on with it! 674 00:42:25,840 --> 00:42:26,840 [laughter] 675 00:42:30,120 --> 00:42:31,240 [sighs] 676 00:42:37,880 --> 00:42:39,760 Good morrow, cousin! 677 00:42:42,320 --> 00:42:43,880 [whispering] Is the day so young? 678 00:42:44,680 --> 00:42:46,440 [boy 2] Get back in the pool, Marchetti. 679 00:42:46,520 --> 00:42:48,080 [audience laughing] 680 00:42:49,400 --> 00:42:50,400 Uh... 681 00:42:53,400 --> 00:42:54,440 [Bev, whispering] Jackson. 682 00:42:55,360 --> 00:42:57,400 Is the day so young? 683 00:42:58,240 --> 00:42:59,920 Is the day so young? 684 00:43:00,000 --> 00:43:01,360 Is the day so young? 685 00:43:02,040 --> 00:43:03,520 [ironic cheering, scattered applause] 686 00:43:04,040 --> 00:43:06,920 [boy] What sadness lengthens Romeo's hours? 687 00:43:07,720 --> 00:43:10,920 - Remember the heartbeats. - What sadness lengthens Romeo's hours? 688 00:43:11,000 --> 00:43:14,040 Uh, I am out of her favor, where I am in love. 689 00:43:14,640 --> 00:43:18,680 Alas, she is too fair, too wise. Does thou not laugh? 690 00:43:18,760 --> 00:43:22,320 - Good Romeo, forget to think of her! - Oh, teach me how 691 00:43:22,400 --> 00:43:25,320 - I should forget to think. Her beauty is... - Peace! 692 00:43:25,960 --> 00:43:27,680 Our cousin Mercutio draws near. 693 00:43:28,760 --> 00:43:30,920 He jests at scars that never felt a wound. 694 00:43:32,360 --> 00:43:33,880 [scattered applause] 695 00:43:33,960 --> 00:43:36,040 Cue Mercutio. Cue Mercutio. 696 00:43:36,120 --> 00:43:38,120 [instrumental electronic music playing] 697 00:43:43,120 --> 00:43:44,880 Dick hands enter. 698 00:43:48,320 --> 00:43:49,600 [exclaiming] 699 00:43:50,640 --> 00:43:54,440 ♪ We are the children of an idle brain ♪ 700 00:43:54,520 --> 00:43:58,000 ♪ In the moon, shines watery beams ♪ 701 00:43:59,160 --> 00:44:03,720 ♪ Through lovers' brains we gather Night by night ♪ 702 00:44:03,800 --> 00:44:10,800 ♪ And give them cosmic dreams ♪ 703 00:44:17,960 --> 00:44:20,600 ♪ I need it harder ♪ 704 00:44:21,200 --> 00:44:24,280 ♪ Slide it in deeper ♪ 705 00:44:25,120 --> 00:44:29,360 ♪ Come with me now ♪ 706 00:44:31,480 --> 00:44:33,200 ♪ Oh, Romeo, oh, Romeo ♪ 707 00:44:33,280 --> 00:44:35,120 ♪ Oh, Romeo, I'm good to go ♪ 708 00:44:35,200 --> 00:44:37,000 ♪ Oh, Romeo, oh, Romeo ♪ 709 00:44:37,880 --> 00:44:40,440 Mr. Hendricks, what the hell is going on? 710 00:44:42,080 --> 00:44:44,360 Artistic expression, Mr. Groff. 711 00:44:45,840 --> 00:44:48,680 ["Wishin' and Hopin'" by Dusty Springfield playing] 712 00:44:54,360 --> 00:44:58,600 ♪ Wishin' and hopin' And thinkin' and prayin' ♪ 713 00:44:58,680 --> 00:45:04,240 ♪ Plannin' and dreamin' Each night of his charms ♪ 714 00:45:04,320 --> 00:45:08,680 ♪ That won't get you into his arms ♪ 715 00:45:08,760 --> 00:45:12,200 ♪ So if you're lookin' to find love ♪ 716 00:45:12,280 --> 00:45:16,960 ♪ You can share ♪ 717 00:45:17,480 --> 00:45:19,880 ♪ All you gotta do is hold him ♪ 718 00:45:19,960 --> 00:45:22,400 ♪ And kiss him and squeeze him And love him ♪ 719 00:45:22,480 --> 00:45:24,240 ♪ Yeah, just do it ♪ 720 00:45:24,320 --> 00:45:30,320 ♪ And after you do, you will be his ♪ 721 00:45:30,400 --> 00:45:33,520 For saints have hands that pilgrims' hands do touch, 722 00:45:33,600 --> 00:45:36,400 and palm to palm is holy palmers' kiss. 723 00:45:37,560 --> 00:45:38,480 [Adam] Stop! 724 00:45:38,560 --> 00:45:39,600 [audience gasps] 725 00:45:39,680 --> 00:45:41,800 - I have something to say! - What are you doing? 726 00:45:42,320 --> 00:45:44,760 [panting] 727 00:45:45,160 --> 00:45:48,440 - Adam? - Get... Colin. Colin. Tackle Adam Groff. 728 00:45:48,520 --> 00:45:49,960 I repeat. Tackle Adam Groff. 729 00:45:50,040 --> 00:45:51,160 What are you doing? 730 00:45:52,240 --> 00:45:54,840 Adam, get off the stage. You're ruining my moment. 731 00:45:55,240 --> 00:45:56,480 Eric Effiong. 732 00:45:57,880 --> 00:46:00,120 Eric Effiong, I have something to say to you. 733 00:46:01,360 --> 00:46:04,280 Uh, Adam, I'm... I'm over here. 734 00:46:07,200 --> 00:46:09,880 - He's ruining my show. Colin. - What... 735 00:46:12,680 --> 00:46:13,720 [pants] 736 00:46:15,040 --> 00:46:16,040 Eric... 737 00:46:17,360 --> 00:46:18,400 Effiong. 738 00:46:18,960 --> 00:46:20,760 I have something to say to you. 739 00:46:21,480 --> 00:46:23,920 Well, fucking say it already. Jesus! 740 00:46:24,000 --> 00:46:25,240 [audience laughing] 741 00:46:29,640 --> 00:46:30,840 What do you want to say? 742 00:46:36,000 --> 00:46:37,360 I want to hold your hand. 743 00:46:46,520 --> 00:46:47,720 Say it again. 744 00:46:50,520 --> 00:46:51,520 Please? 745 00:46:55,480 --> 00:46:56,760 Will you hold my hand? 746 00:47:06,280 --> 00:47:07,480 Yes. 747 00:47:07,560 --> 00:47:08,760 [audience cheering] 748 00:47:09,160 --> 00:47:10,320 Play the next song now! 749 00:47:17,120 --> 00:47:19,320 Go through the vagina. Through the vagina. 750 00:47:27,480 --> 00:47:30,840 ♪ If love be rough with you Be rough with love ♪ 751 00:47:30,920 --> 00:47:34,640 ♪ His love is tender But his prick is so damn hard ♪ 752 00:47:34,720 --> 00:47:38,360 ♪ I am too sore Empierced with Cupid's shaft ♪ 753 00:47:38,440 --> 00:47:39,480 ♪ Don't try to... ♪ 754 00:47:39,560 --> 00:47:42,000 The students have been working so hard, sir. 755 00:47:42,080 --> 00:47:43,360 Be that as it may... 756 00:47:44,560 --> 00:47:45,560 Adam! 757 00:47:46,640 --> 00:47:47,760 All right, Dad. 758 00:47:48,560 --> 00:47:50,560 [breathing shakily] 759 00:47:56,480 --> 00:47:57,800 Go, go, go, go, go! 760 00:47:57,880 --> 00:47:59,240 Wait, that's my vagina! 761 00:47:59,320 --> 00:48:00,600 Calmly, sir, please? 762 00:48:00,680 --> 00:48:03,440 They have vaginas on their heads! 763 00:48:09,360 --> 00:48:11,240 [vocalizing] 764 00:48:13,360 --> 00:48:15,400 And standby, spunk. 765 00:48:17,920 --> 00:48:19,840 Groff is coming on. He's on. 766 00:48:20,720 --> 00:48:24,800 Stop the show! Stop! The show is over. 767 00:48:25,440 --> 00:48:28,600 Why are the Groffs ruining my show? Colin. Colin. 768 00:48:28,680 --> 00:48:31,240 - [woman] But we are enjoying it! - [woman 2] Yeah. 769 00:48:31,320 --> 00:48:33,200 You're enjoying this filth! 770 00:48:33,600 --> 00:48:35,120 Well, it's supposed to be funny, sir. 771 00:48:37,720 --> 00:48:38,720 You... 772 00:48:39,720 --> 00:48:41,360 have all been corrupted... 773 00:48:42,600 --> 00:48:45,360 - by this woman! - [audience gasps] 774 00:48:47,000 --> 00:48:49,080 She's giving sex advice to your children, 775 00:48:49,160 --> 00:48:51,600 filling their heads with dangerous nonsense. 776 00:48:51,680 --> 00:48:53,440 No, that's not entirely true. 777 00:48:53,520 --> 00:48:56,040 She was explicitly told she was not here as a counselor. 778 00:48:56,120 --> 00:48:57,800 I had no idea she'd be so unprofessional. 779 00:48:57,880 --> 00:49:00,600 - Mr. Groff. - Okay. She wasn't giving out sex advice. 780 00:49:02,760 --> 00:49:03,760 I was. 781 00:49:04,440 --> 00:49:07,280 And I shouldn't have been 'cause I'm 16 years old, and... 782 00:49:07,640 --> 00:49:09,320 well, I've only had sex once. 783 00:49:10,000 --> 00:49:12,200 Wasn't even very good, apparently, but... 784 00:49:13,320 --> 00:49:15,600 But my mum was here to listen to your problems 785 00:49:15,680 --> 00:49:19,000 and give you the advice that the school should have been giving anyway. 786 00:49:19,080 --> 00:49:20,080 What? 787 00:49:20,600 --> 00:49:22,960 My mum is an excellent therapist, 788 00:49:23,400 --> 00:49:26,640 and she cares about people. She only wants what's best for them. 789 00:49:28,040 --> 00:49:30,440 Which is why she's also such an amazing parent. 790 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 [Mr. Groff laughs] 791 00:49:33,360 --> 00:49:34,880 Well, that's ridiculous. 792 00:49:36,160 --> 00:49:38,640 She reassured me that my labia is a normal length. 793 00:49:38,720 --> 00:49:41,720 And she really helped me accept myself. It's changed my life. 794 00:49:42,720 --> 00:49:46,040 I fucked some warm fruit and she said I wasn't weird. 795 00:49:47,000 --> 00:49:49,200 They're children, for God's sake! 796 00:49:50,400 --> 00:49:52,400 They don't know what they want. 797 00:49:53,800 --> 00:49:56,600 - This is all your fault. - Mr. Groff. 798 00:49:57,320 --> 00:49:59,000 I need to see you outside. 799 00:50:00,200 --> 00:50:01,200 Immediately. 800 00:50:05,000 --> 00:50:06,840 [indistinct chatter] 801 00:50:14,640 --> 00:50:16,000 It's completely ruined. 802 00:50:16,400 --> 00:50:17,880 It was meant to be perfect. 803 00:50:19,560 --> 00:50:21,760 Well, I think it was perfect. 804 00:50:28,840 --> 00:50:31,080 Have you completely lost your mind? 805 00:50:31,160 --> 00:50:33,440 - That woman is... - That woman nothing, Michael. 806 00:50:34,440 --> 00:50:35,600 [sighs] 807 00:50:36,280 --> 00:50:39,041 I know your wife has left you, and you've been sleeping at the school. 808 00:50:40,040 --> 00:50:42,960 You're clearly not coping very well, and you need to take some time off. 809 00:50:43,040 --> 00:50:44,240 I'm fine. 810 00:50:44,320 --> 00:50:47,440 It's not a request. You will take leave as of today. 811 00:50:50,040 --> 00:50:52,040 ["Kiss" by Scout Niblett playing] 812 00:50:54,720 --> 00:50:57,840 [Otis] Look, I know I still have a lot to make up to you. 813 00:50:58,680 --> 00:51:00,560 Are you around to talk about it later? 814 00:51:01,240 --> 00:51:02,240 Yeah. 815 00:51:09,960 --> 00:51:13,040 If you want to get back together with Jakob, I'm cool with it. 816 00:51:13,120 --> 00:51:16,000 No more annoying only-child behavior. 817 00:51:16,080 --> 00:51:17,080 I promise. 818 00:51:17,640 --> 00:51:22,520 ♪ Baby, if it were not for rain ♪ 819 00:51:23,720 --> 00:51:26,600 ♪ And I ♪ 820 00:51:27,160 --> 00:51:30,480 - Hey, Dex, have you seen Maeve? - No, she didn't come. 821 00:51:35,360 --> 00:51:37,680 ♪ And I ♪ 822 00:51:39,240 --> 00:51:41,240 ♪ Felt it coming ♪ 823 00:51:42,840 --> 00:51:46,120 Adam. This is my mum and my sisters. 824 00:51:46,520 --> 00:51:48,960 Lovely to meet you, Adam. 825 00:51:49,040 --> 00:51:51,160 - Hey. - Lovely to meet you. 826 00:51:51,240 --> 00:51:52,240 Uh... 827 00:51:52,320 --> 00:51:54,080 - I'll be right back. - All right. 828 00:51:55,040 --> 00:51:56,520 [laughing] 829 00:51:57,360 --> 00:51:59,160 That was so brave. 830 00:51:59,240 --> 00:52:00,240 Thank you. 831 00:52:00,760 --> 00:52:02,880 You have to pop around for dinner sometime. 832 00:52:02,960 --> 00:52:05,000 - Oh, yeah. - I'll cook you some jollof rice. 833 00:52:06,040 --> 00:52:08,600 ♪ With a heart that soared ♪ 834 00:52:09,200 --> 00:52:10,280 Rahim. 835 00:52:11,160 --> 00:52:15,440 - Rahim, I'm sorry. I didn't know he... - Don't apologize. It makes it worse. 836 00:52:17,120 --> 00:52:18,120 Be careful. 837 00:52:19,040 --> 00:52:21,520 He can hold your hand, but I'm not sure he can catch you. 838 00:52:22,640 --> 00:52:27,440 ♪ I felt it coming ♪ 839 00:52:29,320 --> 00:52:31,320 ♪ For so long ♪ 840 00:52:31,400 --> 00:52:34,560 [Jackson] I think you might be one of the most intelligent people I've ever met. 841 00:52:35,360 --> 00:52:36,520 I definitely am. 842 00:52:38,640 --> 00:52:41,840 I was thinking it would be good to start making some friends. 843 00:52:42,000 --> 00:52:44,240 Maybe waiting until university was a bit extreme. 844 00:52:44,320 --> 00:52:45,840 Well, you still have a friend. 845 00:52:46,760 --> 00:52:48,360 That's if you'll still have me. 846 00:52:49,480 --> 00:52:51,360 Oh, I miss hanging out with you, man. 847 00:52:51,920 --> 00:52:52,920 A lot. 848 00:52:54,640 --> 00:52:56,200 Please can we be friends again? 849 00:52:57,720 --> 00:52:58,720 Okay. 850 00:52:59,440 --> 00:53:00,440 Let's be mates. 851 00:53:01,240 --> 00:53:03,080 Move that. [laughs] 852 00:53:06,160 --> 00:53:07,240 I missed you. 853 00:53:07,320 --> 00:53:08,400 [Jackson] Hmm. 854 00:53:08,920 --> 00:53:09,960 I missed you too. 855 00:53:14,760 --> 00:53:17,760 - [Bev] What happened with your parents? - I'm back in therapy. 856 00:53:17,840 --> 00:53:19,560 But it's where I need to be, so... 857 00:53:22,360 --> 00:53:25,000 ♪ I'm going down to the center ♪ 858 00:53:25,080 --> 00:53:30,840 ♪ Where the soul of a savage girl Never dies ♪ 859 00:53:31,960 --> 00:53:33,840 ♪ Through the tall grass ♪ 860 00:53:34,440 --> 00:53:35,480 [gasps] 861 00:53:35,960 --> 00:53:36,960 [chuckles] 862 00:53:37,000 --> 00:53:41,960 ♪ Through the tall grass in your eyes ♪ 863 00:53:45,880 --> 00:53:48,960 ♪ What doesn't kill you Makes you somber ♪ 864 00:53:49,040 --> 00:53:52,960 ♪ Burnin' money In the kitchen sink tonight ♪ 865 00:53:53,040 --> 00:53:54,880 I think I might be ready for a hug. 866 00:53:55,480 --> 00:54:00,440 ♪ Always knew it was my natural right ♪ 867 00:54:04,040 --> 00:54:05,440 ♪ And I ♪ 868 00:54:05,840 --> 00:54:08,080 ♪ All I wanted ♪ 869 00:54:08,920 --> 00:54:13,320 - [crying] - ♪ Was a world of love and care ♪ 870 00:54:13,760 --> 00:54:19,360 ♪ I, all I wanted was care ♪ 871 00:54:26,720 --> 00:54:27,760 Enter. 872 00:54:36,120 --> 00:54:37,320 You did the right thing. 873 00:54:39,160 --> 00:54:40,880 I still feel like a piece of shit. 874 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 Do you want to come in? I'll make you an omelet. 875 00:54:45,240 --> 00:54:47,680 Or you'll make it and I'll watch. 876 00:54:47,760 --> 00:54:48,760 [chuckles] 877 00:54:50,160 --> 00:54:51,160 Yeah. 878 00:54:53,520 --> 00:54:54,520 [Maeve sighs] 879 00:54:58,840 --> 00:54:59,920 You don't even have milk. 880 00:55:00,640 --> 00:55:03,360 Do I look like someone who regularly pops to the shops? 881 00:55:05,800 --> 00:55:07,320 Okay, I'll go get some stuff. 882 00:55:08,040 --> 00:55:09,280 [Maeve sniffs] 883 00:55:14,640 --> 00:55:16,320 [Isaac] Oh, and get crisps. 884 00:55:26,040 --> 00:55:27,040 Oi! 885 00:55:28,400 --> 00:55:29,400 Maeve's not there. 886 00:55:30,480 --> 00:55:31,480 Oh. 887 00:55:32,320 --> 00:55:33,680 Do you know when she'll be back? 888 00:55:35,840 --> 00:55:36,840 Can't be sure. 889 00:55:37,320 --> 00:55:38,320 [sighs] 890 00:55:39,520 --> 00:55:41,320 Could you let her know that I was here? 891 00:55:41,880 --> 00:55:42,880 And... 892 00:55:43,800 --> 00:55:45,360 tell her to check her messages. 893 00:55:47,040 --> 00:55:48,040 Will do. 894 00:55:48,640 --> 00:55:50,280 Okay. Thanks. 895 00:55:59,080 --> 00:56:01,240 [automated voice] You have one new message. 896 00:56:03,440 --> 00:56:04,440 [beep] 897 00:56:04,800 --> 00:56:05,800 [Otis] Hey, Maeve. 898 00:56:06,320 --> 00:56:11,920 I know you can't answer this right now because I'm watching you on live TV. 899 00:56:13,840 --> 00:56:16,200 But I wanted you to know how proud of you I am. 900 00:56:17,560 --> 00:56:20,080 And how unbelievably stupid I've been. 901 00:56:23,040 --> 00:56:25,280 You telling me you had feelings for me was... 902 00:56:26,240 --> 00:56:28,040 was all I wanted to hear, and... 903 00:56:29,520 --> 00:56:32,800 I was so caught up in trying to do the right thing, 904 00:56:33,720 --> 00:56:35,680 I lost track of what that actually is. 905 00:56:36,920 --> 00:56:37,920 It's you. 906 00:56:41,240 --> 00:56:42,520 It's always been you. 907 00:56:45,600 --> 00:56:47,240 I love you, Maeve. 908 00:56:49,240 --> 00:56:50,240 Call me back. 909 00:56:50,720 --> 00:56:51,800 I hope it's not too late... 910 00:56:51,840 --> 00:56:53,200 [automated voice] Message deleted. 911 00:56:55,720 --> 00:56:57,560 ♪ This is how it works ♪ 912 00:56:58,200 --> 00:57:00,560 ♪ You're young until you're not ♪ 913 00:57:01,160 --> 00:57:03,480 ♪ You love until you don't ♪ 914 00:57:03,880 --> 00:57:06,520 ♪ You try until you can't ♪ 915 00:57:06,600 --> 00:57:12,400 ♪ You laugh until you cry And you cry until you laugh ♪ 916 00:57:12,480 --> 00:57:18,480 ♪ And everyone must breathe Until their dying breath ♪ 917 00:57:20,960 --> 00:57:26,560 ♪ No, this is how it works You peer inside yourself ♪ 918 00:57:26,640 --> 00:57:32,240 ♪ And you take the things you like And try to love the things you took ♪ 919 00:57:32,320 --> 00:57:38,040 ♪ And then you take that love you made And you stick it into ♪ 920 00:57:38,120 --> 00:57:43,760 ♪ Someone else's heart Pumping someone else's blood ♪ 921 00:57:43,840 --> 00:57:49,880 ♪ And walking arm in arm You hope that it don't get harmed ♪ 922 00:57:49,960 --> 00:57:55,280 ♪ And even if it does You'll just do it all again ♪ 923 00:57:55,360 --> 00:58:01,200 ♪ And on the radio You hear "November Rain" ♪ 924 00:58:01,280 --> 00:58:07,360 ♪ And that solo's awfully long But it is a good refrain ♪ 925 00:58:07,440 --> 00:58:12,440 ♪ We listen to it twice 'Cause the DJ is asleep ♪ 926 00:58:14,840 --> 00:58:16,560 ♪ He is asleep ♪ 69358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.