All language subtitles for Sex Machine .2005.DVDRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,958 SEX MACHINE 2 00:00:32,600 --> 00:00:36,149 Are we at Outer Kawahara yet, mister? 3 00:01:06,080 --> 00:01:07,035 One went that way! 4 00:01:07,160 --> 00:01:09,720 Wait, wait! 5 00:01:38,680 --> 00:01:41,399 Give us a hand here! 6 00:01:53,880 --> 00:01:56,235 How long were you watching? 7 00:01:57,400 --> 00:01:59,277 I saw you peeking. 8 00:01:59,400 --> 00:02:02,073 You dropped the cricket box on purpose. 9 00:02:02,200 --> 00:02:04,191 How long were you watching? 10 00:02:10,960 --> 00:02:13,713 Yuichiro, be careful! 11 00:02:16,320 --> 00:02:18,629 Let's kiss. 12 00:02:20,480 --> 00:02:23,199 Can't you wait? 13 00:02:25,240 --> 00:02:27,390 Don't you have a husband? 14 00:02:27,520 --> 00:02:28,748 Husband? 15 00:02:28,880 --> 00:02:30,472 Your husband. 16 00:02:30,600 --> 00:02:32,511 His father. 17 00:02:32,640 --> 00:02:34,198 So what if I do? 18 00:02:39,200 --> 00:02:43,079 - What is that? - A janbe. 19 00:02:43,200 --> 00:02:46,112 - What's a janbe? - A drum. 20 00:02:46,960 --> 00:02:49,030 Play it a little. 21 00:02:49,160 --> 00:02:51,196 Can't you wait? 22 00:02:57,680 --> 00:02:59,716 Yuichiro. 23 00:02:59,840 --> 00:03:01,068 See you later. 24 00:03:01,200 --> 00:03:03,634 See you, Hiroshi. 25 00:04:06,880 --> 00:04:12,750 SEX MACHINE 26 00:07:15,600 --> 00:07:17,556 Get out! 27 00:08:41,680 --> 00:08:43,716 - Yuichiro. - Yeah? 28 00:08:43,840 --> 00:08:47,674 The guy who just came over, is he Haruka's new boyfriend? 29 00:08:47,800 --> 00:08:52,032 - That's Hiroshi. - Hiroshi, huh? 30 00:09:31,640 --> 00:09:33,870 What's wrong with you? 31 00:09:35,600 --> 00:09:39,434 He's just like your husband. He'll leave when he gets bored. 32 00:09:40,800 --> 00:09:44,554 - Maybe so. - But you'll get bored first. 33 00:09:45,120 --> 00:09:47,350 Excuse me. 34 00:10:19,240 --> 00:10:21,196 Yuichiro! 35 00:10:24,000 --> 00:10:26,070 Hi. 36 00:10:52,360 --> 00:10:55,591 - Are they mating? - They're sumo wrestling. 37 00:11:04,080 --> 00:11:07,993 - Why do crickets wrestle? - To fight for the female. 38 00:11:15,880 --> 00:11:19,839 Stay away from cricket sumo. 39 00:11:19,960 --> 00:11:22,599 Taro brought Haruka a lot of grief that way. 40 00:11:45,840 --> 00:11:50,152 Hiroshi, I have to get back to the post office. 41 00:13:32,200 --> 00:13:34,873 Haruka! What the hell is this? 42 00:13:40,360 --> 00:13:43,238 - Yuichiro, eat up. - Okay. 43 00:13:51,320 --> 00:13:54,995 Yuichiro, let's go to the riverside. 44 00:13:55,120 --> 00:13:59,238 - Do some cricket sumo. - Okay, after I eat. 45 00:14:17,480 --> 00:14:19,516 The cucumber! 46 00:14:24,040 --> 00:14:25,996 The cucumber is...! 47 00:14:27,840 --> 00:14:31,389 Hey, Haruka. 48 00:14:31,520 --> 00:14:34,193 I know you're home. Haruka. 49 00:14:35,960 --> 00:14:38,633 Hey, Haruka! 50 00:14:39,160 --> 00:14:41,116 Haruka! 51 00:14:42,720 --> 00:14:46,076 Hiroshi, Hiroshi! 52 00:14:51,960 --> 00:14:55,669 Anzai? It's Anzai, isn't it! 53 00:14:55,800 --> 00:14:59,759 Anzai! I bought so many of your crickets! 54 00:14:59,880 --> 00:15:03,316 Open the door, damn it! You bastard! 55 00:15:05,840 --> 00:15:09,879 - Idiot! Why would Anzai be here? - Then who is it? 56 00:15:11,880 --> 00:15:13,836 Move. 57 00:15:15,440 --> 00:15:18,000 Show your face, you son of a bitch! 58 00:15:18,120 --> 00:15:20,111 Stop it! 59 00:15:22,000 --> 00:15:24,195 - You slept with him? - Isn't it obvious? 60 00:15:25,600 --> 00:15:27,795 - Get out! - This is my place! 61 00:15:29,120 --> 00:15:31,350 You get out! 62 00:15:32,040 --> 00:15:33,917 But Yuichiro... 63 00:15:34,040 --> 00:15:36,634 - I'm his father! - You're a freeloader! 64 00:15:36,760 --> 00:15:37,875 - Haruka! - Get out! 65 00:15:38,000 --> 00:15:38,989 - I love you! - It's over! 66 00:15:39,120 --> 00:15:41,554 Ow! Ouch! 67 00:15:41,680 --> 00:15:43,636 Haruka! 68 00:15:44,000 --> 00:15:46,753 It cost a lot of money to get here! 69 00:15:46,880 --> 00:15:48,996 Hey, Haruka! 70 00:16:52,200 --> 00:16:55,033 Hey! 71 00:16:58,000 --> 00:16:59,956 Hey! 72 00:17:07,840 --> 00:17:11,355 Go! Come on... 73 00:17:11,480 --> 00:17:13,516 Go! 74 00:17:23,960 --> 00:17:26,155 You're hard to beat. 75 00:17:26,840 --> 00:17:30,435 - Wanna know something? - What? 76 00:17:30,560 --> 00:17:34,109 That one you caught, it's female. 77 00:17:37,120 --> 00:17:39,759 Horny to the bone. Always after girls! 78 00:17:39,880 --> 00:17:42,155 Females have long tails. 79 00:17:42,280 --> 00:17:44,840 And females don't wrestle. 80 00:17:47,240 --> 00:17:50,437 Damn it! Why didn't you tell me! 81 00:17:53,240 --> 00:17:55,196 Idiot! 82 00:18:01,720 --> 00:18:05,713 You know, he's a lot nicer than Taro. 83 00:18:05,840 --> 00:18:09,515 - We'll see. - Seems he can get it up too. 84 00:18:11,120 --> 00:18:13,190 I hope he challenges Anzai soon. 85 00:18:23,520 --> 00:18:26,114 Females don't wrestle, but keep them. 86 00:18:26,240 --> 00:18:29,915 A male will get stronger if he has a good mate. 87 00:18:30,040 --> 00:18:32,998 - Meat! - But bad mates are trouble. 88 00:18:33,120 --> 00:18:36,635 If they get upset, they'll bite and then eat the male. 89 00:18:37,680 --> 00:18:39,989 Eat him up! 90 00:18:41,960 --> 00:18:43,951 Here you go. 91 00:18:44,080 --> 00:18:49,234 - Meat, meat! - Hey, hands off! 92 00:20:08,440 --> 00:20:11,591 #Anzai 93 00:20:52,880 --> 00:20:56,998 We cut the females' tails and sell them by mail. 94 00:20:57,520 --> 00:21:01,479 They look like big males so they fetch a good price. 95 00:21:01,600 --> 00:21:03,238 You're so cheap. 96 00:21:03,360 --> 00:21:07,478 I couldn't afford a house selling crickets otherwise. 97 00:21:10,000 --> 00:21:12,150 Thanks, as always. 98 00:21:12,280 --> 00:21:14,271 A loan is a loan. 99 00:21:20,680 --> 00:21:22,636 Are you still in touch with Taro? 100 00:21:22,760 --> 00:21:25,433 Yes. He is the boy's father after all. 101 00:21:26,920 --> 00:21:30,230 - How's the new guy? - We're getting along. 102 00:21:32,680 --> 00:21:38,312 When you left Taro, I thought for sure you'd come to live with me. 103 00:21:39,040 --> 00:21:45,036 How pathetic. Imagine two failures like us leaning on each other. 104 00:22:11,000 --> 00:22:15,118 Have Hiroshi fight this, my fourth-ranked Yaotome. 105 00:22:15,240 --> 00:22:17,834 If he wins, he can fight my champion. 106 00:22:17,960 --> 00:22:21,032 Give it to him yourself. I hate bugs. 107 00:22:31,040 --> 00:22:33,315 You want another broken arm? 108 00:24:59,560 --> 00:25:01,551 Let me fuck you. 109 00:25:51,560 --> 00:25:53,630 Go, Kanemoto! 110 00:26:01,080 --> 00:26:05,551 Don't run away! What are you doing? Kanemoto! 111 00:26:08,680 --> 00:26:10,716 Damn it! 112 00:26:21,720 --> 00:26:25,713 - His leg is ripped off. - Getting stronger every day. 113 00:26:25,840 --> 00:26:29,515 Yoshida's still low in the ranks. 114 00:26:29,640 --> 00:26:32,359 My best, Takayama, is fasting in my closet. 115 00:26:32,480 --> 00:26:35,995 - No food for two weeks. - Takayama's gonna die. 116 00:26:37,560 --> 00:26:40,313 No he isn't. Yesterday he bit me. 117 00:26:45,360 --> 00:26:48,113 He's ready for Anzai. 118 00:26:50,440 --> 00:26:52,032 Who is this Anzai anyway? 119 00:26:52,160 --> 00:26:55,596 A real asshole. He's the champ around here. 120 00:26:59,560 --> 00:27:01,630 Who cares. 121 00:27:08,720 --> 00:27:11,029 Let's do it after we eat! 122 00:27:14,840 --> 00:27:18,628 We'll be hornier if we're hungry. 123 00:27:18,760 --> 00:27:20,990 What about Yuichiro? 124 00:28:07,280 --> 00:28:10,875 - Yuichiro! - Hiroshi! 125 00:28:11,360 --> 00:28:13,316 Hi! 126 00:28:21,000 --> 00:28:22,956 So you're Hiroshi. 127 00:28:26,040 --> 00:28:28,190 After you lose, get lost. 128 00:29:24,800 --> 00:29:27,633 Takayama, Takayama! 129 00:29:36,840 --> 00:29:39,673 - He's gone. - He can't answer you! 130 00:29:39,800 --> 00:29:41,756 You never know with Takayama. 131 00:29:42,640 --> 00:29:44,995 Maybe you're right. 132 00:29:49,560 --> 00:29:51,790 Quit screwing around and look! 133 00:29:57,880 --> 00:30:00,474 Hey, Takayama! 134 00:30:01,760 --> 00:30:03,751 Takayama! 135 00:30:06,400 --> 00:30:08,391 - Find him? - No. 136 00:30:12,760 --> 00:30:13,875 Takayama! 137 00:30:16,960 --> 00:30:19,758 No luck. You'll have to use Yoshida. 138 00:30:19,880 --> 00:30:24,510 - Yoshida won't have a chance! - Two weeks of fasting for nothing! 139 00:30:35,040 --> 00:30:39,352 - What did you eat today? - We had tempura soba. 140 00:30:39,920 --> 00:30:43,754 - Tempura? - Tempura, with tara buds. 141 00:30:45,960 --> 00:30:49,794 - What the hell? - Just hold still! 142 00:31:09,360 --> 00:31:12,830 Tara plants are out of season. 143 00:31:12,960 --> 00:31:18,592 But the flavor is close. I once ate one myself. 144 00:31:19,960 --> 00:31:23,396 That bitch! 145 00:31:37,880 --> 00:31:39,916 You surprised me! 146 00:31:41,640 --> 00:31:44,359 Did you meet Anzai? 147 00:31:44,480 --> 00:31:46,596 Are you going to duel? 148 00:31:47,960 --> 00:31:49,916 It's just cricket sumo. 149 00:31:50,040 --> 00:31:51,996 So you might win. 150 00:31:55,080 --> 00:31:58,550 Maybe if you hadn't fried Takayama! 151 00:32:00,360 --> 00:32:04,433 At least tell me before I eat! 152 00:32:04,680 --> 00:32:06,910 His time was up. 153 00:32:08,640 --> 00:32:13,794 - What? - He jumped into the oil by himself. 154 00:32:15,240 --> 00:32:16,878 And you just watched? 155 00:32:17,000 --> 00:32:20,231 I felt bad, so I battered him up and refried him. 156 00:32:20,360 --> 00:32:22,590 He was double-fried. 157 00:32:23,960 --> 00:32:25,916 How dare you! 158 00:32:30,200 --> 00:32:33,317 No wonder he was still crispy the next day! 159 00:32:33,440 --> 00:32:35,954 But that's not the point! 160 00:32:36,920 --> 00:32:38,876 Stop it! 161 00:33:05,760 --> 00:33:08,035 Did you... 162 00:33:09,720 --> 00:33:11,836 sleep with Anzai? 163 00:33:13,120 --> 00:33:16,351 Just once, but I loved him then. 164 00:33:21,320 --> 00:33:23,276 Can you beat him? 165 00:33:26,200 --> 00:33:28,794 - I'll win. - Without a cricket? 166 00:33:30,680 --> 00:33:32,671 I'll go look for one. 167 00:33:34,080 --> 00:33:37,038 Go see Taro. 168 00:33:43,520 --> 00:33:46,478 He's got some strong ones. 169 00:33:56,200 --> 00:34:02,355 #Sorry for being born 170 00:34:03,960 --> 00:34:10,991 #Sorry I wasn't up to it 171 00:34:12,640 --> 00:34:18,829 #Cried the man to himself 172 00:34:23,160 --> 00:34:25,151 What's your problem? 173 00:34:28,760 --> 00:34:30,796 Kuniko! 174 00:34:43,440 --> 00:34:45,908 How's Mommy? 175 00:34:46,040 --> 00:34:48,634 "Tell Daddy to give me my money!" 176 00:34:48,760 --> 00:34:50,955 - No kidding. - Do you mind? 177 00:34:59,400 --> 00:35:04,758 I want some time alone with him. 178 00:35:17,120 --> 00:35:19,873 All right, let's go! 179 00:35:25,760 --> 00:35:30,390 - They sure are tight. - It still makes me jealous. 180 00:35:32,160 --> 00:35:34,435 I thought a woman was coming. 181 00:35:35,280 --> 00:35:37,316 Got all worked up for nothing. 182 00:35:44,480 --> 00:35:47,074 Don't stare at me! 183 00:36:34,840 --> 00:36:38,150 Hiroshi! 184 00:36:53,240 --> 00:36:55,196 What are you doing? 185 00:37:38,200 --> 00:37:40,156 You got me in the eye! 186 00:38:18,120 --> 00:38:21,749 All right, here we go! 187 00:38:26,080 --> 00:38:29,595 I lose! One more round. 188 00:38:41,000 --> 00:38:43,150 I can smell Haruka on you. 189 00:39:09,800 --> 00:39:12,109 Aren't you lonely? 190 00:40:07,360 --> 00:40:09,316 Won't you marry Haruka? 191 00:40:12,400 --> 00:40:14,595 I don't know! 192 00:40:15,280 --> 00:40:17,430 Come inside me. 193 00:40:19,080 --> 00:40:21,548 Let's get married, Hiroshi. 194 00:40:24,320 --> 00:40:26,754 I want to be with you! 195 00:40:40,560 --> 00:40:43,233 Oh! A cricket! 196 00:40:53,160 --> 00:40:55,754 Wait, wait! Wait! 197 00:41:29,800 --> 00:41:31,756 You son of a bitch! 198 00:42:04,640 --> 00:42:07,916 Hey! Yuichiro! 199 00:42:11,640 --> 00:42:14,108 Hiroshi, I'll see you later. 200 00:42:17,200 --> 00:42:19,191 - Don't stay out late. - Okay. 201 00:42:26,600 --> 00:42:28,556 What's wrong? 202 00:42:29,960 --> 00:42:32,428 Here. 203 00:43:54,400 --> 00:43:56,356 Do you like sex? 204 00:43:56,480 --> 00:43:58,596 Yeah. 205 00:43:59,240 --> 00:44:01,629 Don't you like anything else? 206 00:44:37,400 --> 00:44:39,516 Hold it, Anzai! 207 00:44:40,280 --> 00:44:42,236 Anzai! 208 00:44:47,320 --> 00:44:49,311 He's not coming back. 209 00:44:49,960 --> 00:44:54,476 - I know. - He's just like the other one. 210 00:44:55,600 --> 00:44:58,672 - Why don't you move in with Anzai? - Oh come on! 211 00:44:58,800 --> 00:45:02,270 But what will Yuichiro do during the day now? 212 00:45:33,600 --> 00:45:35,670 You won't find any here. 213 00:45:36,720 --> 00:45:40,110 Ask Mommy to take you to the graveyard. 214 00:45:40,240 --> 00:45:42,959 You'll find lots of tough ones there, okay? 215 00:46:10,880 --> 00:46:14,793 Why did Daddy and Hiroshi get in a fight? 216 00:46:18,280 --> 00:46:20,316 They're all stupid. 217 00:46:21,360 --> 00:46:23,430 It's not your fault, Mommy. 218 00:46:53,680 --> 00:46:56,274 - Yuichiro. - What? 219 00:46:56,400 --> 00:46:59,278 You're gonna have a brother. 220 00:48:07,920 --> 00:48:09,876 Aren't you eating? 221 00:48:19,080 --> 00:48:21,150 Suit yourself then. 222 00:48:23,560 --> 00:48:26,916 There's always someone here during the day. 223 00:48:29,720 --> 00:48:32,439 One more Yuichiro wouldn't make a difference. 224 00:48:39,160 --> 00:48:41,116 What will you do? 225 00:48:48,240 --> 00:48:50,390 If you wait, I'm sure he'll come back. 226 00:49:29,920 --> 00:49:32,912 - Hiroshi! - Haruka! 227 00:49:33,040 --> 00:49:35,429 What are you doing? 228 00:49:35,560 --> 00:49:39,109 I can't swim so I dug a hole under the river. 229 00:49:42,720 --> 00:49:45,951 - What's that? - Starving, horny female crickets. 230 00:49:46,080 --> 00:49:49,038 They'll slaughter the males. 231 00:49:49,160 --> 00:49:51,720 Let them loose inside. 232 00:49:51,840 --> 00:49:53,068 - That's cold! - See you. 233 00:49:53,200 --> 00:49:55,589 Wait! 234 00:50:00,200 --> 00:50:04,751 Come home. Yuichiro is waiting too. Let's live together again. 235 00:50:08,240 --> 00:50:12,791 I can't let them spot me. Meet you on the other side. 236 00:50:18,880 --> 00:50:19,915 Yuichiro! 237 00:50:29,920 --> 00:50:32,992 If you find one with a long tail, squash it! 238 00:51:03,120 --> 00:51:06,192 Look, Yuichiro. That's the tunnel Hiroshi dug. 239 00:51:06,840 --> 00:51:08,796 Yeah. 240 00:53:15,160 --> 00:53:17,116 What's with that weird picture? 241 00:53:17,240 --> 00:53:21,233 That's the best we could get. We don't know anything about him. 242 00:53:23,640 --> 00:53:26,916 But where did Haruka go? 243 00:53:27,040 --> 00:53:30,476 Good question. 244 00:54:09,280 --> 00:54:11,271 Not much fun, is it? 245 00:54:15,920 --> 00:54:17,876 Are you pregnant? 246 00:54:20,000 --> 00:54:22,150 You can't tell yet, can you? 247 00:54:23,520 --> 00:54:26,318 - May I touch it? - Go ahead. 248 00:54:33,000 --> 00:54:36,709 If I knew this would happen, I would've gotten married. 249 00:54:51,240 --> 00:54:53,435 Did you do it with Hiroshi? 250 00:54:57,120 --> 00:54:59,270 Was there an earthquake? 251 00:55:05,000 --> 00:55:07,514 Do you really like him? 252 00:55:12,200 --> 00:55:14,873 Even though you only met once. 253 00:57:09,000 --> 00:57:12,470 I want in too! 254 00:57:17,360 --> 00:57:19,316 Did you hear that? 255 00:57:19,440 --> 00:57:21,908 Yeah. 256 01:00:45,680 --> 01:00:48,035 What the hell? 257 01:00:51,280 --> 01:00:53,635 I'm in Japan! What luck! 258 01:01:11,200 --> 01:01:13,350 Look Mommy, a boat. 259 01:01:31,320 --> 01:01:33,356 Hey, isn't that...? 260 01:01:55,280 --> 01:01:57,316 It's Hiroshi! 261 01:02:36,080 --> 01:02:38,913 What a crowd! Who the hell are you anyway? 262 01:02:41,840 --> 01:02:44,559 Just a freeloader. 263 01:02:44,680 --> 01:02:48,070 Hiroshi the freeloader? 264 01:02:54,720 --> 01:03:02,673 English Subtitles by Michael ARNOLD 17400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.