Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,223
Previously on SEAL Team...
2
00:00:01,224 --> 00:00:02,824
I got an idea.
3
00:00:06,091 --> 00:00:07,793
- Ambassador.
- Got to get your folks out of here.
4
00:00:07,794 --> 00:00:09,204
Stay with me.
5
00:00:09,205 --> 00:00:11,956
You hear me? Ambassador, stay with me!
6
00:00:11,957 --> 00:00:13,113
Special ops.
7
00:00:13,114 --> 00:00:14,581
My beard always gives me away.
8
00:00:14,582 --> 00:00:16,416
Oh, it's not the beard.
9
00:00:16,417 --> 00:00:17,975
It's the shoes.
10
00:00:17,976 --> 00:00:20,393
- I'm Rebecca Bowen.
- Clay Spenser.
11
00:00:20,394 --> 00:00:23,444
Thank you for these shoes.
Why don't you pick a place?
12
00:00:23,445 --> 00:00:25,046
Some place nice, obviously.
13
00:00:25,047 --> 00:00:27,580
We can't be together, Sonny.
14
00:00:28,535 --> 00:00:30,226
- Go!
- Go, Jace!
15
00:00:30,227 --> 00:00:32,252
You suffered a labral tear in the hip.
16
00:00:32,253 --> 00:00:34,313
Arthroscopic surgery,
determining the extent
17
00:00:34,314 --> 00:00:35,748
of the tear, and repair it, if possible.
18
00:00:35,749 --> 00:00:37,616
- If possible?
- Given your age,
19
00:00:37,617 --> 00:00:40,185
you may never recover enough
for the Navy to clear you
20
00:00:40,186 --> 00:00:42,253
to resume your duties
as Bravo Team leader.
21
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:00:52,765 --> 00:00:54,766
Frog to Python 1-2.
23
00:00:54,767 --> 00:00:56,502
We show you 12 mikes out.
24
00:00:56,503 --> 00:00:57,703
We copy fix.
25
00:00:59,839 --> 00:01:02,307
Red Death 6, this is Python 1-2.
26
00:01:02,308 --> 00:01:04,710
No visual. I'm gonna make another run.
27
00:01:04,711 --> 00:01:07,879
Anti-aircraft missile incoming!
28
00:01:09,481 --> 00:01:13,952
Python 1-2, wounded bird,
bull's-eye 3-6-0, 6-9er.
29
00:01:13,953 --> 00:01:16,188
I'm going down in Iran.
30
00:01:16,189 --> 00:01:18,189
Going down in Iran!
31
00:01:43,371 --> 00:01:46,371
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
32
00:01:56,395 --> 00:01:58,195
I'd ask how the surgery went.
33
00:01:58,196 --> 00:01:59,721
But you know that I didn't have it,
34
00:01:59,722 --> 00:02:01,832
so, therefore, there's
really nothing to talk about.
35
00:02:01,833 --> 00:02:04,736
So tell you what... why
don't we toast to that, huh?
36
00:02:04,737 --> 00:02:06,759
Tough to toast when I'm emptyhanded.
37
00:02:06,760 --> 00:02:08,439
It's good that I got pull around here.
38
00:02:08,440 --> 00:02:10,006
People know me. Get
her a drink, will you?
39
00:02:10,007 --> 00:02:11,408
I'll have what he's having.
40
00:02:11,409 --> 00:02:13,109
- But hold the denial.
- Denial?
41
00:02:13,110 --> 00:02:14,878
I got everything figured out here.
42
00:02:14,879 --> 00:02:17,427
Surgery is not an option.
43
00:02:17,428 --> 00:02:18,615
We're good.
44
00:02:18,616 --> 00:02:21,368
That is a call that
significantly reduces
45
00:02:21,369 --> 00:02:23,587
your remaining time in the field.
46
00:02:23,588 --> 00:02:25,622
I'm fine. P.T.'s my option. I'm good.
47
00:02:25,623 --> 00:02:27,482
Mm-hmm. You know what?
48
00:02:27,483 --> 00:02:29,141
Let's say you give it a try.
49
00:02:29,142 --> 00:02:32,740
You are looking at a
minimum eight months of P.T.
50
00:02:32,741 --> 00:02:37,567
And if rehab goes perfectly,
you might manage to continue
51
00:02:37,568 --> 00:02:41,104
operating for another year, tops.
52
00:02:41,105 --> 00:02:44,574
Surgical repair means they
go in and they fix the tear,
53
00:02:44,575 --> 00:02:47,224
plus any underlying structural causes.
54
00:02:47,225 --> 00:02:49,426
There's a chance that
you come out of this
55
00:02:49,427 --> 00:02:51,128
even better than you were before.
56
00:02:51,129 --> 00:02:53,263
Hey, the body falls
apart, the mind follows.
57
00:02:53,264 --> 00:02:54,999
Fix the body, fix the mind.
58
00:02:55,000 --> 00:02:57,468
I'm coming out better
than before? That's...
59
00:02:57,469 --> 00:02:59,749
You know, it's hard to top
what's going on right here.
60
00:02:59,750 --> 00:03:03,009
See this? This is all good.
That's top-notch, so...
61
00:03:03,010 --> 00:03:05,135
- Jason?
- What?
62
00:03:05,136 --> 00:03:08,479
I wish that I could tell
you that there's no risk.
63
00:03:08,480 --> 00:03:11,348
I really do, but...
64
00:03:11,349 --> 00:03:15,358
surgery is still your best
chance to continue operating
65
00:03:15,359 --> 00:03:17,020
for any real length of time.
66
00:03:20,109 --> 00:03:22,868
22. All right. I need a breather.
67
00:03:22,869 --> 00:03:24,894
16.
68
00:03:26,854 --> 00:03:29,780
That PBR is definitely not
the breakfast of champions.
69
00:03:29,781 --> 00:03:31,473
Where'd you wake up this morning?
70
00:03:31,474 --> 00:03:33,601
Well, I wish I had a story,
71
00:03:33,602 --> 00:03:35,518
but I just ran out of Wheaties.
72
00:03:35,519 --> 00:03:37,399
Yeah. Dude, I don't
think just sitting at home
73
00:03:37,400 --> 00:03:38,901
being holed up in
your freaking apartment
74
00:03:38,902 --> 00:03:40,581
is a good way to get
over a breakup, buddy.
75
00:03:40,582 --> 00:03:43,044
What? You stick your finger
in a light socket, you learn.
76
00:03:43,045 --> 00:03:44,611
What, you're-you're telling me right now
77
00:03:44,612 --> 00:03:47,481
that after getting whacked
by Stella so many times
78
00:03:47,482 --> 00:03:50,342
that you're ready right now to
put it all on the line again?
79
00:03:50,343 --> 00:03:52,607
Whoa, whoa, whoa, what is that?
80
00:03:52,608 --> 00:03:54,209
Oh, there's nothing to tell. Not yet.
81
00:03:54,210 --> 00:03:55,815
Go on, man. What's her name?
82
00:03:55,816 --> 00:03:58,851
Huh? You go after one of them
studious type girls again?
83
00:03:58,852 --> 00:04:00,452
Or you actually have some cojones and go
84
00:04:00,453 --> 00:04:03,021
for one of them Boom
Boom Room girls? Huh?
85
00:04:04,090 --> 00:04:05,491
Her name's Rebecca.
86
00:04:05,492 --> 00:04:06,926
- Rebecca.
- She's from D.C.
87
00:04:06,927 --> 00:04:08,193
And that's all I'm saying.
88
00:04:08,194 --> 00:04:09,929
Rebecca from D.C. By the way,
89
00:04:09,930 --> 00:04:11,736
I'm due in Lindell's office in 20.
90
00:04:11,737 --> 00:04:12,999
Boy, he is sweet on you.
91
00:04:13,000 --> 00:04:14,800
That's the second time
he's called you in.
92
00:04:14,801 --> 00:04:16,968
You're still buying.
93
00:04:16,969 --> 00:04:19,604
Okay. Twist my arm.
94
00:04:19,605 --> 00:04:21,340
- What's up, Ensign Davis?
- Oh, hello.
95
00:04:21,341 --> 00:04:23,266
What are you doing out here? You
come to work out with us grunts?
96
00:04:23,267 --> 00:04:25,977
Uh, no choice. Steam room's
busted in the Officer's Club.
97
00:04:25,978 --> 00:04:28,279
Uh-huh.
98
00:04:29,516 --> 00:04:31,115
Hey, Sonny.
99
00:04:45,965 --> 00:04:48,233
- Hey, gorgeous.
- Hey.
100
00:04:48,234 --> 00:04:49,993
Looks like you're doing
some heavy lifting.
101
00:04:49,994 --> 00:04:51,631
The usual plate spinning it takes
102
00:04:51,632 --> 00:04:53,424
to keep this family moving forward,
103
00:04:53,425 --> 00:04:57,976
not to mention a million
things to catch up on at work.
104
00:04:57,977 --> 00:05:00,911
Can I, uh, do anything to help?
105
00:05:00,912 --> 00:05:03,314
Snack run, fix you something to eat?
106
00:05:03,315 --> 00:05:07,051
How about you do your own heavy lifting?
107
00:05:07,052 --> 00:05:09,820
Or have you forgotten all
the forms and recommendations
108
00:05:09,821 --> 00:05:11,556
you need for your warrant
officer application?
109
00:05:11,557 --> 00:05:13,224
No, babe, I haven't
forgotten. It's just,
110
00:05:13,225 --> 00:05:14,925
with Jason out, I got
to focus on the team.
111
00:05:14,926 --> 00:05:16,360
- That's all.
- On the team,
112
00:05:16,361 --> 00:05:18,329
or on Jason?
113
00:05:18,330 --> 00:05:22,233
Ray, I know you chose warrant
officer instead of master chief
114
00:05:22,234 --> 00:05:26,370
in part so you could stay
with the team and Jason.
115
00:05:26,371 --> 00:05:29,075
Uh... no, I chose warrant officer
116
00:05:29,076 --> 00:05:30,774
because it's the best
thing for this family.
117
00:05:30,775 --> 00:05:33,368
My training's gonna make me
an authority on special ops.
118
00:05:33,369 --> 00:05:34,433
That means more money,
119
00:05:34,434 --> 00:05:38,349
- more career longevity...
- I know, and I want that for you.
120
00:05:38,350 --> 00:05:40,284
But being a good friend
to Jason doesn't mean
121
00:05:40,285 --> 00:05:41,952
putting your own goals
on the back burner.
122
00:05:41,953 --> 00:05:45,188
Naima, if I don't kill it as Bravo 1,
123
00:05:45,189 --> 00:05:48,025
I'll tank making warrant officer
before I'm even out of the gate.
124
00:05:48,026 --> 00:05:50,360
Now, Jason's injury
put me in the hot seat.
125
00:05:50,361 --> 00:05:52,229
Every day's a test.
126
00:05:52,230 --> 00:05:54,464
Now, I asked you if there was
anything I could do to help.
127
00:05:54,465 --> 00:05:56,565
Wouldn't mind a little
support in return.
128
00:05:59,237 --> 00:06:01,138
Relax, Spenser.
129
00:06:01,139 --> 00:06:02,973
You're not being called on the carpet.
130
00:06:02,974 --> 00:06:04,975
On the contrary.
131
00:06:04,976 --> 00:06:06,777
Sir?
132
00:06:06,778 --> 00:06:08,712
Your actions in Yemen.
133
00:06:08,713 --> 00:06:11,381
With all due respect, sir,
Yemen was a disaster.
134
00:06:11,382 --> 00:06:12,950
I understand the sentiment.
135
00:06:12,951 --> 00:06:15,452
Losing Ambassador Marsden was a tragedy.
136
00:06:15,453 --> 00:06:17,254
But the fact remains
137
00:06:17,255 --> 00:06:19,222
Bravo demonstrated remarkable courage
138
00:06:19,223 --> 00:06:21,224
in the face of overwhelming odds.
139
00:06:21,225 --> 00:06:22,959
Particularly you.
140
00:06:25,395 --> 00:06:27,764
I was just doing my
job, sir. We all were.
141
00:06:27,765 --> 00:06:29,632
It's being recognized.
142
00:06:29,633 --> 00:06:32,301
You've been submitted for the
Bronze Star Medal with Valor.
143
00:06:32,302 --> 00:06:35,371
I don't... No, I don't
De... I don't deserve that.
144
00:06:35,372 --> 00:06:36,673
Well, it's not up to you.
145
00:06:36,674 --> 00:06:39,776
Or me. Your actions were
submitted by your team leader.
146
00:06:39,777 --> 00:06:41,577
The reviewing committee will determine
147
00:06:41,578 --> 00:06:44,113
whether those actions merit the BV.
148
00:06:44,114 --> 00:06:46,348
Now, you say you were
just doing your job?
149
00:06:46,349 --> 00:06:49,250
The BV is about what
it takes to do that job,
150
00:06:49,251 --> 00:06:50,986
regardless of the mission's success.
151
00:06:50,987 --> 00:06:52,754
If your team leader thinks you earned it
152
00:06:52,755 --> 00:06:54,089
and the reviewing committee agrees,
153
00:06:54,090 --> 00:06:55,589
then trust me, you did.
154
00:06:56,625 --> 00:06:58,258
Yes, sir.
155
00:07:02,431 --> 00:07:05,333
So, Jameelah left for her sleepover,
156
00:07:05,334 --> 00:07:08,670
and the little guy's already asleep.
157
00:07:08,671 --> 00:07:11,973
How about we let this
go for a little bit?
158
00:07:11,974 --> 00:07:14,843
If we're quiet, we can
talk some things over,
159
00:07:14,844 --> 00:07:16,977
maybe have some adult time.
160
00:07:18,480 --> 00:07:20,315
Adult time?
161
00:07:20,316 --> 00:07:21,683
That's what I said.
162
00:07:21,684 --> 00:07:24,051
Okay. Uh...
163
00:07:25,054 --> 00:07:26,454
Hey.
164
00:07:26,455 --> 00:07:28,055
Hey, guys, I was in the neighborhood,
165
00:07:28,056 --> 00:07:29,357
I figured I'd stop by.
166
00:07:29,358 --> 00:07:31,283
Look, I brought a gift
and everything, huh?
167
00:07:31,284 --> 00:07:33,176
You mean the bartender's
sick of seeing your face,
168
00:07:33,177 --> 00:07:34,334
and you didn't feel like going home.
169
00:07:34,335 --> 00:07:35,463
No. You gonna eat this?
170
00:07:35,464 --> 00:07:36,997
Have at it, brother.
171
00:07:36,998 --> 00:07:39,300
How are the kids, Jason?
172
00:07:39,301 --> 00:07:41,536
I mean, look, Mikey... he's great.
173
00:07:41,537 --> 00:07:44,505
You know, he's working hard and...
174
00:07:44,506 --> 00:07:48,351
loves the hockey and school
and the experience, and Emma,
175
00:07:48,352 --> 00:07:51,042
well, she's in New York,
so... she's loving that.
176
00:07:51,043 --> 00:07:52,247
Figured she'd come back down
177
00:07:52,248 --> 00:07:54,349
- after hearing about your surgery.
- Well...
178
00:07:54,350 --> 00:07:56,317
Must be having fun to not come back.
179
00:07:56,318 --> 00:07:58,819
Didn't want to bother her or him.
180
00:07:58,820 --> 00:08:01,356
That's why I didn't say anything to 'em.
181
00:08:01,357 --> 00:08:02,889
Well, Jace, you know,
182
00:08:02,890 --> 00:08:04,691
that information might be
considered need-to-know.
183
00:08:04,692 --> 00:08:06,760
Everything that they have been through,
184
00:08:06,761 --> 00:08:09,162
knowing that their dad has a...
185
00:08:09,163 --> 00:08:10,897
... a bad hip, I...
186
00:08:10,898 --> 00:08:12,733
That's too much for them right now.
187
00:08:12,734 --> 00:08:15,268
I don't... I don't want them
to deal with that. That's all.
188
00:08:16,337 --> 00:08:18,237
I'm gonna let you two catch up.
189
00:08:20,107 --> 00:08:21,841
It was good seeing you, Jason.
190
00:08:21,842 --> 00:08:24,745
- Don't be a stranger.
- Yeah.
191
00:08:24,746 --> 00:08:28,415
So, you gonna tell me what
happened with your surgery?
192
00:08:28,416 --> 00:08:31,084
Something came up, doctor
had to push the surgery,
193
00:08:31,085 --> 00:08:33,587
so... that's it. He pushed it.
194
00:08:33,588 --> 00:08:35,554
You reschedule it yet?
195
00:08:41,227 --> 00:08:44,129
Only person that can decide
what's right for you is you, right?
196
00:08:44,130 --> 00:08:45,363
Got that right.
197
00:08:45,364 --> 00:08:47,952
Yeah, that's what I told myself
when my shoulder was messed up.
198
00:08:49,403 --> 00:08:51,937
Convinced myself I
didn't need the surgery,
199
00:08:51,938 --> 00:08:54,540
I could handle it
with pain meds and P.T.
200
00:08:54,541 --> 00:08:56,141
Mm-hmm.
201
00:08:56,142 --> 00:08:58,209
Turned out the doctor was right, though.
202
00:08:59,713 --> 00:09:03,282
If I, uh, had had the operation,
203
00:09:03,283 --> 00:09:05,650
then that boy in Afghanistan
would still be alive.
204
00:09:06,886 --> 00:09:08,754
Didn't come here to get lectured.
205
00:09:08,755 --> 00:09:10,289
Not lecturing, brother.
I'm just sharing.
206
00:09:10,290 --> 00:09:11,757
Probably 'cause I, uh,
207
00:09:11,758 --> 00:09:14,491
regret that decision
for the rest of my life.
208
00:09:16,062 --> 00:09:18,130
So, how'd it go with Lindell?
209
00:09:18,131 --> 00:09:19,898
I know he was taking
you by the ops center,
210
00:09:19,899 --> 00:09:21,699
show you what life is
like after door kicking.
211
00:09:23,903 --> 00:09:25,637
I got to take this. It's Emma.
212
00:09:25,638 --> 00:09:27,305
Hey.
213
00:09:28,674 --> 00:09:31,977
All right, I'll get
it to you. I promise.
214
00:09:31,978 --> 00:09:34,246
Duty calls. I got to
take care of something.
215
00:09:34,247 --> 00:09:36,181
- You need an extra hand?
- No.
216
00:09:36,182 --> 00:09:37,239
I got this.
217
00:09:37,240 --> 00:09:38,851
- Only if you're taking an Uber.
- Hey.
218
00:09:38,852 --> 00:09:40,018
Already on the way.
219
00:09:40,019 --> 00:09:41,353
And it's Lyft. It ain't Uber.
220
00:10:20,625 --> 00:10:23,627
- There's a man lost in thoughts.
- Ah.
221
00:10:23,628 --> 00:10:25,796
Look who it is. Sonny
and the wet sprocket.
222
00:10:27,499 --> 00:10:31,035
Oh, Lord knows that I found
some of my great answers
223
00:10:31,036 --> 00:10:33,404
at the bottom of a glass.
224
00:10:33,405 --> 00:10:35,206
How was Paris?
225
00:10:35,207 --> 00:10:36,540
- We're alive.
- That's it.
226
00:10:36,541 --> 00:10:38,642
- All that matters.
- Yeah.
227
00:10:38,643 --> 00:10:41,645
I'm no, uh, detective, but, uh...
228
00:10:41,646 --> 00:10:43,847
I don't see any crutches anywhere.
229
00:10:43,848 --> 00:10:46,517
You bailed on the surgery?
230
00:10:46,518 --> 00:10:48,519
It's funny, ain't it?
231
00:10:48,520 --> 00:10:50,922
We find more peace on the battlefield
232
00:10:50,923 --> 00:10:53,690
than we ever do at home.
233
00:10:53,691 --> 00:10:55,927
You know? You realize,
234
00:10:55,928 --> 00:10:59,095
guys like us, there's a fairness in war.
235
00:10:59,096 --> 00:11:01,698
Kill or be killed. That's it.
236
00:11:01,699 --> 00:11:05,936
And I take great comfort
in that simplicity.
237
00:11:05,937 --> 00:11:07,953
Is there a point to all this?
238
00:11:07,954 --> 00:11:09,873
The threat that you can't shoot,
239
00:11:09,874 --> 00:11:12,108
that's what messes you up the most.
240
00:11:12,109 --> 00:11:14,611
You know, what you're going
through right now, Jace,
241
00:11:14,612 --> 00:11:16,112
you know, this surgery.
242
00:11:16,113 --> 00:11:17,841
You know? You can't snipe it.
243
00:11:17,842 --> 00:11:19,249
Can't throw a grenade at it.
244
00:11:19,250 --> 00:11:21,384
Can't even fire a damn RPG at it.
245
00:11:21,385 --> 00:11:23,787
But what you can do
246
00:11:23,788 --> 00:11:26,957
is stand up and face this thing head-on.
247
00:11:26,958 --> 00:11:28,831
I ain't never seen any situation
248
00:11:28,832 --> 00:11:31,562
that you haven't been able
to fight your way out of.
249
00:11:31,563 --> 00:11:33,564
And it ain't no different now.
250
00:11:33,565 --> 00:11:36,732
All you got to do is show up, brother.
251
00:11:36,733 --> 00:11:40,402
Show up and beat the
odds, like you always do.
252
00:11:46,710 --> 00:11:48,611
You know, you keep channeling me,
253
00:11:48,612 --> 00:11:51,745
you're gonna end up, uh, in
a bachelor pad in Vah Beach,
254
00:11:51,746 --> 00:11:55,785
you know, crossing your fingers
that you're gonna operate again.
255
00:11:55,786 --> 00:11:57,787
We need you, Jace.
256
00:11:57,788 --> 00:11:58,955
The team needs you.
257
00:11:58,956 --> 00:12:01,156
We need you to get that surgery.
258
00:12:02,426 --> 00:12:04,461
Get back to the fight.
259
00:12:04,462 --> 00:12:06,129
- Ah. Look at me. Hey, hey.
- Hey. Whoa.
260
00:12:06,130 --> 00:12:08,130
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- Look at me.
261
00:12:08,131 --> 00:12:09,764
- Look at me.
- I got to go, man.
262
00:12:09,765 --> 00:12:12,400
- Got to go. The team, right?
- Mm. Mm.
263
00:12:22,937 --> 00:12:25,061
Last night, Marine
Corps Captain Brie Campbell
264
00:12:25,062 --> 00:12:27,444
was shot down over the Iran/Iraq border.
265
00:12:27,445 --> 00:12:28,940
F-35 wreckage was found
266
00:12:28,941 --> 00:12:31,509
on the Iraqi side of the
border by U.S. forces.
267
00:12:31,510 --> 00:12:33,511
Because the pilot ejected
and there was no trace
268
00:12:33,512 --> 00:12:36,314
of her beacon, Captain
Campbell was presumed dead.
269
00:12:36,315 --> 00:12:38,649
Three hours ago, she called in.
270
00:12:38,650 --> 00:12:40,184
What happened to her beacon?
271
00:12:40,185 --> 00:12:41,510
Apparently, it was damaged.
272
00:12:41,511 --> 00:12:44,360
After she ejected, Campbell
landed across the border
273
00:12:44,361 --> 00:12:46,190
from the plane, on the Iranian side.
274
00:12:46,191 --> 00:12:49,360
She's evaded capture for nearly 27 hours.
275
00:12:49,361 --> 00:12:51,553
I'll bet the captain
aced her SERE training.
276
00:12:51,554 --> 00:12:52,891
You'll have the opportunity
277
00:12:52,892 --> 00:12:54,632
to congratulate her in person.
278
00:12:54,633 --> 00:12:57,267
Bravo is being sent
to bring Campbell home.
279
00:12:57,268 --> 00:12:59,269
Everyone here is aware
of the storm we'll be facing
280
00:12:59,270 --> 00:13:02,540
if word gets out that
Bravo is operating in Iran.
281
00:13:02,541 --> 00:13:04,676
This operation is highly classified.
282
00:13:04,677 --> 00:13:06,876
The only people being read in
are the people in this room.
283
00:13:06,877 --> 00:13:08,311
- Is that understood?
- Yes, sir.
284
00:13:08,312 --> 00:13:09,878
Yes, sir.
285
00:13:11,315 --> 00:13:13,350
All right. You're wheels up in 30.
286
00:13:13,351 --> 00:13:14,516
Let's go.
287
00:13:18,289 --> 00:13:19,981
Campbell's squadron was providing
288
00:13:19,982 --> 00:13:21,943
close air support for
a Marine battalion.
289
00:13:21,944 --> 00:13:23,817
The rescue will be extremely difficult
290
00:13:23,818 --> 00:13:26,514
- with all the fighting in the area.
- I'm getting Intel together now.
291
00:13:26,515 --> 00:13:28,564
We should have an updated
battle map in a few hours.
292
00:13:28,565 --> 00:13:29,899
All right, stay on it.
293
00:13:29,900 --> 00:13:32,134
It's gonna be a long night.
294
00:13:33,370 --> 00:13:35,471
Coming... right for you.
295
00:13:35,472 --> 00:13:38,040
Yeah.
296
00:13:45,382 --> 00:13:47,649
I heard you rescheduled the surgery.
297
00:13:47,650 --> 00:13:49,518
So I'm sure you didn't
come here to give me
298
00:13:49,519 --> 00:13:51,069
that "attaboy" speech, huh?
299
00:13:51,070 --> 00:13:52,968
I heard Bravo was spun up.
300
00:13:52,969 --> 00:13:54,638
I figured maybe you could use
301
00:13:54,639 --> 00:13:56,024
a ride to the hospital and back.
302
00:13:56,025 --> 00:13:58,753
There's a-a reason
why they invented Uber.
303
00:13:58,754 --> 00:14:00,863
For people like me to
use them, all right?
304
00:14:00,864 --> 00:14:03,932
Uh-huh. You are feisty
this morning, I see.
305
00:14:03,933 --> 00:14:07,870
Mr. Alpha Male a little
nervous about his surgery?
306
00:14:07,871 --> 00:14:10,171
I would hate for you
to find out the hard way
307
00:14:10,172 --> 00:14:13,136
that the hospital won't release
you to a cab or an Uber
308
00:14:13,137 --> 00:14:14,676
when you've been under anesthesia.
309
00:14:22,018 --> 00:14:23,919
Campbell's last known location was here,
310
00:14:23,920 --> 00:14:26,455
approximately 35 kilometers
southeast of Pol-e Zahab.
311
00:14:26,456 --> 00:14:28,624
Any reasonable expectation
she's still there?
312
00:14:28,625 --> 00:14:30,225
Unfortunately, no.
313
00:14:30,226 --> 00:14:31,708
Campbell's trying to prevent the enemy
314
00:14:31,709 --> 00:14:33,128
from triangulating her location,
315
00:14:33,129 --> 00:14:35,463
so she's only calling
in every three hours.
316
00:14:35,464 --> 00:14:37,520
During the hours that
she's out of communication,
317
00:14:37,521 --> 00:14:39,634
we have no way to track her movements.
318
00:14:39,635 --> 00:14:42,439
All right, so let's assume
that she's still at least close
319
00:14:42,440 --> 00:14:45,243
to her last known. Avoiding
the populated areas,
320
00:14:45,244 --> 00:14:46,607
easiest rendezvous point...
321
00:14:46,608 --> 00:14:48,403
just south of Pol-e Zahab,
322
00:14:48,404 --> 00:14:49,911
near the western base of the mountains.
323
00:14:49,912 --> 00:14:51,746
This is the latest battle map.
324
00:14:51,747 --> 00:14:54,201
Current Intel has U.S. forces
engaged in multiple firefights
325
00:14:54,202 --> 00:14:56,952
along the border, east of
Diyala, all the way to Mehran.
326
00:14:56,953 --> 00:15:00,242
No direct action within 60
kilometers of Khanaqin.
327
00:15:00,243 --> 00:15:01,974
All right, we pick up Campbell here,
328
00:15:01,975 --> 00:15:03,458
and here's where we bring her out.
329
00:15:03,459 --> 00:15:05,959
I'll let Ray know we
have an exfil point.
330
00:15:10,899 --> 00:15:14,669
Okay, we HAHO across the
border from the drop point.
331
00:15:14,670 --> 00:15:17,658
Given our trajectory, that should put us
332
00:15:17,659 --> 00:15:19,659
about seven klicks south
of the rendezvous point.
333
00:15:20,642 --> 00:15:23,010
We'll patrol north, then west.
334
00:15:23,011 --> 00:15:25,480
The whole procedure should
take no more than two hours.
335
00:15:25,481 --> 00:15:26,981
You'll be home the same day.
336
00:15:26,982 --> 00:15:29,247
No showers for 48 hours after surgery.
337
00:15:29,248 --> 00:15:31,018
And you'll be on crutches
for about four weeks.
338
00:15:31,019 --> 00:15:32,520
This waiver states that you
339
00:15:32,521 --> 00:15:34,974
indemnify Dr. Bernstein of all liability
340
00:15:34,975 --> 00:15:37,141
if you're unable to return
to operational status.
341
00:15:39,794 --> 00:15:43,295
This is the best way to preserve
your career as an operator.
342
00:16:04,400 --> 00:16:06,159
You know, I only signed that
343
00:16:06,160 --> 00:16:08,360
so you would stop
saying things like that.
344
00:16:10,290 --> 00:16:12,792
You'll be fine, Jason.
345
00:16:12,793 --> 00:16:15,995
Someone will be
with you in a few minutes.
346
00:16:15,996 --> 00:16:18,164
Three minute to target!
347
00:16:18,165 --> 00:16:19,865
Three minute to target!
348
00:16:19,866 --> 00:16:21,866
Three minutes!
349
00:16:28,342 --> 00:16:30,876
One minute! One minute!
350
00:16:30,877 --> 00:16:33,211
One minute! One minute!
351
00:16:41,522 --> 00:16:43,856
The anesthesia is
specifically tailored for you
352
00:16:43,857 --> 00:16:46,091
and the procedure. You'll
go out pretty quickly.
353
00:16:46,092 --> 00:16:49,194
I'll be here monitoring
your vitals. You'll be fine.
354
00:16:57,170 --> 00:16:58,836
30 seconds!
355
00:16:58,837 --> 00:17:00,538
30 seconds! 30 seconds!
356
00:17:02,775 --> 00:17:05,043
Go!
357
00:17:22,260 --> 00:17:24,594
Half a klick to target.
Heads on a swivel, boys.
358
00:17:26,931 --> 00:17:29,431
IRG helo.
359
00:17:30,194 --> 00:17:32,028
Looks like a search pattern.
360
00:17:33,665 --> 00:17:36,466
Terry Tehran's definitely
aware they got visitors now.
361
00:17:36,467 --> 00:17:39,536
Campbell's not gonna be
able to evade 'em forever.
362
00:17:59,290 --> 00:18:01,291
They're circling back.
363
00:18:01,292 --> 00:18:03,393
They're not giving up anytime soon.
364
00:18:03,394 --> 00:18:05,695
Let's about-face, backtrack a klick,
365
00:18:05,696 --> 00:18:07,330
then circle around and
come at the rendezvous point
366
00:18:07,331 --> 00:18:08,698
from the opposite side.
367
00:18:08,699 --> 00:18:09,699
Check.
368
00:18:26,850 --> 00:18:28,584
You're awake.
369
00:18:28,585 --> 00:18:31,554
Yeah, and ready to get
the hell out of here.
370
00:18:31,555 --> 00:18:34,323
Dr. Bernstein said
the surgery went well.
371
00:18:34,324 --> 00:18:36,658
There's no guarantees, of course.
372
00:18:36,659 --> 00:18:39,861
But it appears you'll operate again.
373
00:18:39,862 --> 00:18:42,598
Yeah, well, it's not good
I'm sitting around here.
374
00:18:42,599 --> 00:18:44,032
No, not at all.
375
00:18:44,033 --> 00:18:45,501
All right. Let's...
376
00:18:45,502 --> 00:18:47,069
- pop smoke and get...
- Okay. Uh, um...
377
00:18:47,070 --> 00:18:49,005
Oh, that was a bad idea.
378
00:18:49,006 --> 00:18:50,206
- That was a bad idea.
- Yeah.
379
00:18:50,207 --> 00:18:51,840
How about this? You stay here.
380
00:18:51,841 --> 00:18:53,576
I'm gonna go take care of it.
381
00:18:53,577 --> 00:18:55,243
I'm on it, Master Chief.
382
00:19:07,423 --> 00:19:10,091
Looks clear.
383
00:19:10,092 --> 00:19:12,752
No. We won't know for sure
until we get down there.
384
00:19:12,753 --> 00:19:14,854
You heard the man. Let's move.
385
00:19:15,531 --> 00:19:17,198
Bright side, no tangos.
386
00:19:17,199 --> 00:19:19,700
No pilot, either. What now?
387
00:19:19,701 --> 00:19:22,715
Wait here another three hours
until Campbell checks in?
388
00:19:22,716 --> 00:19:25,240
Not with that IRG helo in the area.
389
00:19:25,241 --> 00:19:28,143
Yeah, at least that helo
lets us know she's alive.
390
00:19:28,144 --> 00:19:31,211
IRG knows she's here, but
they haven't caught her.
391
00:19:36,884 --> 00:19:38,384
Clay, Vic.
392
00:20:13,654 --> 00:20:15,221
Bravo 1, this is Bravo 2.
393
00:20:15,222 --> 00:20:16,956
There's nothing down here
except three dead tangos.
394
00:20:16,957 --> 00:20:18,124
Solid copy, Bravo 2.
395
00:20:18,125 --> 00:20:19,725
Heading your way.
396
00:20:27,634 --> 00:20:31,437
Hey. Weapons and radios on
two, then nothing on the third.
397
00:20:31,438 --> 00:20:32,671
Got a footprint.
398
00:20:32,672 --> 00:20:34,372
Military issue boots.
399
00:20:34,373 --> 00:20:35,807
Size small.
400
00:20:35,808 --> 00:20:37,642
Think she took 'em out?
401
00:20:37,643 --> 00:20:39,277
Had to.
402
00:20:39,278 --> 00:20:41,680
Three IRGs all by herself?
403
00:20:41,681 --> 00:20:44,282
Ain't no slack in this girl's rope.
404
00:20:45,551 --> 00:20:47,718
The clicking's coming from the radios.
405
00:20:51,624 --> 00:20:53,790
It's cranked all the way up.
406
00:20:54,808 --> 00:20:56,300
Ah, same clicks, repeating.
407
00:20:56,301 --> 00:20:57,425
Tap code.
408
00:20:57,426 --> 00:20:59,351
It's Campbell.
409
00:20:59,352 --> 00:21:00,798
Yeah.
410
00:21:00,799 --> 00:21:02,300
She's using their radio.
411
00:21:02,301 --> 00:21:04,736
There's a bridge...
412
00:21:04,737 --> 00:21:06,003
three klicks south of here.
413
00:21:06,004 --> 00:21:08,374
She wants us to meet at...
half a klick north.
414
00:21:08,375 --> 00:21:10,874
Not something she'd
want the IRG to know.
415
00:21:10,875 --> 00:21:12,976
Campbell's got eyes on us.
416
00:21:12,977 --> 00:21:14,911
We've got to respond.
417
00:21:16,481 --> 00:21:19,316
Bridge three klicks south. Got it.
418
00:21:19,317 --> 00:21:20,651
Clay.
419
00:21:20,652 --> 00:21:22,219
Let's do it.
420
00:21:22,220 --> 00:21:24,488
She took these bastards out on her own,
421
00:21:24,489 --> 00:21:26,990
stole their walkies to contact us,
422
00:21:26,991 --> 00:21:28,892
and she flies jets.
423
00:21:28,893 --> 00:21:32,662
How do you tap "I love you"?
424
00:21:42,024 --> 00:21:43,849
Bed?
425
00:21:43,850 --> 00:21:45,654
Well, don't have a sofa,
426
00:21:45,655 --> 00:21:47,343
so it looks like we're going to the bed.
427
00:21:47,344 --> 00:21:49,345
Right.
428
00:21:49,346 --> 00:21:52,046
A faulty manufacturer? Hurricane?
429
00:21:53,384 --> 00:21:56,686
Eh, it's more of a paranormal situation.
430
00:21:56,687 --> 00:21:58,287
The place haunted?
431
00:22:00,424 --> 00:22:02,440
In a way.
432
00:22:02,441 --> 00:22:04,794
- Ah, ah, I got it, I got it, I got it.
- Okay.
433
00:22:04,795 --> 00:22:06,795
I got it, okay?
434
00:22:07,798 --> 00:22:09,898
I appreciate it. Thanks.
435
00:22:14,738 --> 00:22:17,373
That's it.
436
00:22:20,543 --> 00:22:21,543
I'm good.
437
00:22:21,544 --> 00:22:22,811
You got your phone?
438
00:22:22,812 --> 00:22:24,379
Right here.
439
00:22:24,380 --> 00:22:26,381
I'll get you some water.
440
00:22:26,382 --> 00:22:28,949
Hey, no, I drink milk.
I don't drink water.
441
00:22:33,756 --> 00:22:35,951
Your cupboards are completely empty.
442
00:22:35,952 --> 00:22:37,292
Let me run to the store.
443
00:22:37,293 --> 00:22:40,227
No, I got Postmates on speed dial.
444
00:22:46,402 --> 00:22:49,137
Hydrocodone, for the pain.
445
00:22:49,138 --> 00:22:50,571
It's right here.
446
00:22:53,819 --> 00:22:56,511
When the body's healed,
the mind will follow, right?
447
00:22:56,512 --> 00:22:57,912
Exactly.
448
00:22:57,913 --> 00:22:59,080
- Okay.
- Yeah.
449
00:22:59,081 --> 00:23:00,648
Just take it easy, tough guy.
450
00:23:00,649 --> 00:23:02,016
Whoa.
451
00:23:02,017 --> 00:23:04,285
Call me if you need anything.
452
00:23:04,286 --> 00:23:06,119
Yep. Got it.
453
00:23:07,957 --> 00:23:09,657
Got it on speed dial.
454
00:23:25,841 --> 00:23:27,307
Ah...
455
00:23:29,511 --> 00:23:32,347
That took some kind of courage
what Campbell did back there.
456
00:23:32,348 --> 00:23:35,547
Seems like she's the
one who deserves a medal.
457
00:23:36,817 --> 00:23:38,886
That is one badass girl.
458
00:23:38,887 --> 00:23:40,854
Want to make a bet she's from Texas?
459
00:23:40,855 --> 00:23:43,823
You crushing on our pilot, Sonny?
460
00:23:43,824 --> 00:23:48,561
Nah. That woman, she's just
got a lot going for her.
461
00:23:48,562 --> 00:23:50,463
What if she's an A&M fan?
462
00:23:50,464 --> 00:23:52,465
Ha! Bite your tongue.
463
00:23:52,466 --> 00:23:54,634
That's blasphemy, Trent.
464
00:23:54,635 --> 00:23:56,970
I thought you swore
off relationships, buddy.
465
00:23:56,971 --> 00:23:58,695
I would've said the same about you,
466
00:23:58,696 --> 00:24:02,174
except you're mooning on
Becky from the Beltway.
467
00:24:02,175 --> 00:24:05,578
Given the captain's
all-around badassery,
468
00:24:05,579 --> 00:24:08,848
I might just have to
reconsider that pledge.
469
00:24:08,849 --> 00:24:11,484
New skirmishes are breaking
out along the border,
470
00:24:11,485 --> 00:24:13,052
including one near Khanaqin.
471
00:24:13,053 --> 00:24:14,987
Puts exfil directly in the action.
472
00:24:14,988 --> 00:24:17,724
We can send them south into
Gilan-e Gharb, then west.
473
00:24:17,725 --> 00:24:19,305
That way, they'll avoid the fighting.
474
00:24:19,306 --> 00:24:21,385
Given the distance and the terrain,
that could add an extra day
475
00:24:21,386 --> 00:24:23,229
for them to reach the border.
476
00:24:23,230 --> 00:24:25,031
Well, you got something
else in mind, Davis?
477
00:24:25,032 --> 00:24:26,833
We've got time before
Bravo reaches the bridge.
478
00:24:26,834 --> 00:24:28,701
Perhaps the colonel could
speak to the Marines,
479
00:24:28,702 --> 00:24:30,603
see if they could
shift to fighting south?
480
00:24:30,604 --> 00:24:33,005
That way, Bravo can head
directly west to exfil.
481
00:24:33,006 --> 00:24:34,273
That's a good idea.
482
00:24:34,274 --> 00:24:35,574
We make the call?
483
00:24:35,575 --> 00:24:37,208
Let's do it.
484
00:24:46,827 --> 00:24:48,428
No hostiles,
485
00:24:48,429 --> 00:24:49,762
no sign of Campbell.
486
00:24:49,763 --> 00:24:51,664
Copy. Everyone hold up here.
487
00:24:51,665 --> 00:24:53,366
Not you, Spenser.
488
00:24:53,367 --> 00:24:55,000
Take a knee.
489
00:24:58,244 --> 00:25:00,802
All right, you want to
tell me what you meant
490
00:25:00,803 --> 00:25:03,509
about Campbell deserving a medal?
491
00:25:03,510 --> 00:25:06,720
If you tell me why you
put me up for the BV.
492
00:25:06,721 --> 00:25:08,309
I put you up for it because you ran hell
493
00:25:08,310 --> 00:25:09,748
for leather through enemy fire,
494
00:25:09,749 --> 00:25:11,590
took down over a dozen tangos
495
00:25:11,591 --> 00:25:13,586
and almost got yourself
killed saving everyone else.
496
00:25:13,587 --> 00:25:16,627
Yeah, well, I didn't save
the person who mattered most.
497
00:25:16,628 --> 00:25:18,056
I'm sorry about the ambassador.
498
00:25:18,057 --> 00:25:19,892
We all are.
499
00:25:19,893 --> 00:25:22,060
But that does not mean you don't deserve
500
00:25:22,061 --> 00:25:23,979
a commendation in your jacket.
501
00:25:23,980 --> 00:25:25,805
If there ever comes a day
502
00:25:25,806 --> 00:25:27,748
that you don't want to
operate anymore, or you can't,
503
00:25:27,749 --> 00:25:29,702
trust me, what's in
your record will matter.
504
00:25:29,703 --> 00:25:31,703
Now...
505
00:25:32,906 --> 00:25:35,272
Campbell is pinned down over here.
506
00:26:14,013 --> 00:26:15,646
Come on!
507
00:26:16,681 --> 00:26:18,249
I do love a grand entrance.
508
00:26:18,250 --> 00:26:19,583
Your timing was perfect.
509
00:26:19,584 --> 00:26:21,352
We aim to please.
510
00:26:21,353 --> 00:26:23,576
Name's Sonny. Texan,
511
00:26:23,577 --> 00:26:27,658
Sagittarius, lover of fast
bikes and barbecue.
512
00:26:27,659 --> 00:26:29,361
This here's the rest of Bravo.
513
00:26:29,362 --> 00:26:31,974
And out there behind you
is our fearless leader, Ray.
514
00:26:31,975 --> 00:26:34,674
Sorry about the switch. Original
rendezvous point was too hot.
515
00:26:34,675 --> 00:26:36,330
Yeah. No problem.
516
00:26:36,331 --> 00:26:39,037
That was a great move you did
taking out those IRG soldiers,
517
00:26:39,038 --> 00:26:41,373
using their radio to contact us.
518
00:26:41,374 --> 00:26:43,041
Didn't have a lot of options.
519
00:26:43,042 --> 00:26:44,228
Yeah.
520
00:26:44,229 --> 00:26:45,842
It was mighty impressive, though.
521
00:26:45,843 --> 00:26:48,179
- I'll tell you what.
- Havoc Base, this is Bravo 1.
522
00:26:48,180 --> 00:26:49,614
I pass Morgan.
523
00:26:49,615 --> 00:26:51,116
I say again, I pass Morgan.
524
00:26:51,117 --> 00:26:52,851
That's a good copy, 1.
525
00:26:52,852 --> 00:26:55,318
Now get the hell out of there.
526
00:26:57,957 --> 00:27:01,292
sExfil's 15 klicks west. Let's move.
527
00:27:01,293 --> 00:27:03,360
Yeah.
528
00:27:05,232 --> 00:27:06,690
Emma.
529
00:27:06,691 --> 00:27:08,749
Did you get my records out of storage?
530
00:27:08,750 --> 00:27:10,441
What?
531
00:27:10,442 --> 00:27:12,667
I told you I need my records right away.
532
00:27:12,668 --> 00:27:14,639
Yeah, your records.
Yeah, I got the boxes.
533
00:27:14,640 --> 00:27:18,143
Um, I'll, uh... I'll look
for 'em tomorrow, okay?
534
00:27:18,144 --> 00:27:20,912
The deadline for the trip is tomorrow.
535
00:27:20,913 --> 00:27:22,180
It's tomorrow?
536
00:27:22,181 --> 00:27:24,849
- Dad!
- Okay, all right, I'll...
537
00:27:24,850 --> 00:27:27,252
I'll get 'em right now.
I'll get back to you.
538
00:27:27,253 --> 00:27:29,385
I got this.
539
00:27:46,938 --> 00:27:49,106
Clay, give us cover fire.
540
00:27:49,107 --> 00:27:50,507
Move to high ground.
541
00:27:50,508 --> 00:27:52,843
The border's just over the ridge.
542
00:27:58,183 --> 00:28:00,883
Everyone get to high ground.
Trent, you got Campbell.
543
00:28:00,884 --> 00:28:02,751
Move! Let's go, let's go!
544
00:28:21,806 --> 00:28:23,873
I hope you got something
up your sleeve there, Ray,
545
00:28:23,874 --> 00:28:25,875
'cause we're 180.
546
00:28:25,876 --> 00:28:29,277
We'll move to the ridge line,
then push west to the border.
547
00:28:30,413 --> 00:28:31,780
I hope that works.
548
00:28:31,781 --> 00:28:33,141
Otherwise, we're fish in a barrel.
549
00:28:36,053 --> 00:28:38,220
Move your ass, Sonny. Let's go!
550
00:28:39,789 --> 00:28:41,289
I said move, Sonny, now!
551
00:28:52,970 --> 00:28:54,670
We lose cover up ahead.
552
00:28:54,671 --> 00:28:57,840
- IRG's closing the gap.
- We gotta get to the border.
553
00:28:57,841 --> 00:28:59,909
Let's go! Let's go! Move, move, move!
554
00:29:02,144 --> 00:29:03,911
I'll cover you. Go, go, go!
555
00:29:13,622 --> 00:29:14,622
Damn it!
556
00:29:18,460 --> 00:29:20,595
Where the hell's Sonny?
557
00:29:20,596 --> 00:29:22,364
He was giving me cover fire.
558
00:29:22,365 --> 00:29:23,831
I saw him starting to fall back.
559
00:29:23,832 --> 00:29:25,266
Fire was too heavy. I lost visual.
560
00:29:28,371 --> 00:29:33,041
Havoc, this is Bravo 1.
561
00:29:33,042 --> 00:29:35,343
Heavy contact.
562
00:29:35,344 --> 00:29:37,369
IRG.
563
00:29:37,370 --> 00:29:39,714
Bravo 1, say again your last.
564
00:29:42,295 --> 00:29:44,630
Bravo 1, say again your last.
565
00:29:44,631 --> 00:29:46,031
Taking heavy fire.
566
00:29:46,032 --> 00:29:48,300
Bravo 3 cut off.
567
00:29:48,301 --> 00:29:51,637
Sonny, cut off.
568
00:29:51,638 --> 00:29:53,138
We're blind.
569
00:29:53,139 --> 00:29:55,665
We're not gonna have ISR
until they reach the border.
570
00:29:55,666 --> 00:29:58,967
There's no way to help.
Nothing to do but wait.
571
00:30:02,180 --> 00:30:04,338
The way they're shooting,
looks like he's pinned down
572
00:30:04,339 --> 00:30:05,718
just left of where we crossed.
573
00:30:06,720 --> 00:30:08,118
He's returning fire.
574
00:30:23,268 --> 00:30:26,771
They got him surrounded.
We gotta get down there.
575
00:30:26,772 --> 00:30:29,939
Cover. Trent, you and me. Let's move.
576
00:30:48,750 --> 00:30:50,885
Bravo 1, this is Havoc. Sitrep.
577
00:30:50,886 --> 00:30:53,053
Havoc, go for Bravo 1.
578
00:30:55,564 --> 00:30:57,823
This is Havoc. Do you
have a situational report
579
00:30:57,824 --> 00:30:59,251
on 3's status?
580
00:30:59,252 --> 00:31:02,603
No eyes on 3 at this time.
Situation is developing.
581
00:31:02,604 --> 00:31:04,605
They need backup.
582
00:31:04,606 --> 00:31:05,939
We can send the 1-1.
583
00:31:05,940 --> 00:31:07,641
They're about three kilometers away.
584
00:31:07,642 --> 00:31:09,353
We can't set foot across that border.
585
00:31:09,354 --> 00:31:10,894
- You know that.
- What about air support?
586
00:31:10,895 --> 00:31:12,452
Not a chance.
587
00:31:12,453 --> 00:31:14,220
We cannot engage inside Iran.
588
00:31:18,754 --> 00:31:20,687
But maybe a little show of force.
589
00:31:21,923 --> 00:31:25,124
The IRG calls us on it, we play dumb.
590
00:31:25,125 --> 00:31:28,418
We'll tell them the pilots didn't
realize they'd crossed the border.
591
00:31:29,997 --> 00:31:32,331
IRG backed off.
592
00:31:32,332 --> 00:31:34,332
Helo incoming!
593
00:32:14,306 --> 00:32:15,739
Get 'em!
594
00:32:39,397 --> 00:32:42,098
Best first date ever.
595
00:33:05,879 --> 00:33:07,471
Sonny, Campbell!
596
00:33:07,472 --> 00:33:09,372
Get your asses over here.
We got you covered!
597
00:33:10,694 --> 00:33:12,862
All right, let's get our asses home!
598
00:33:12,863 --> 00:33:14,762
Roger that!
599
00:33:40,757 --> 00:33:43,324
Not right now, Emma. I'm getting it.
600
00:35:17,550 --> 00:35:19,742
Hey, Jason. It's Natalie.
601
00:35:22,557 --> 00:35:24,691
Ja... Jason, are you okay?
602
00:35:24,692 --> 00:35:27,495
Hey, I stopped by your
place, and you're not here.
603
00:35:27,496 --> 00:35:30,930
I w...
604
00:35:30,931 --> 00:35:33,366
I went... I went to the storage...
605
00:35:35,369 --> 00:35:38,404
- You're at the...
- The storage unit. I-I...
606
00:35:38,405 --> 00:35:39,907
What are you doing there?
607
00:35:39,908 --> 00:35:41,574
I had to get...
608
00:35:41,575 --> 00:35:44,076
I had to get my daughter something.
609
00:35:44,077 --> 00:35:45,512
I...
610
00:35:45,513 --> 00:35:48,880
Uh, listen, can I... can I come get you?
611
00:35:51,055 --> 00:35:53,022
Please. Please.
612
00:35:55,889 --> 00:35:58,056
Yo.
613
00:35:59,092 --> 00:36:01,194
Anyone here?
614
00:36:01,195 --> 00:36:03,296
Welcome home, baby.
615
00:36:06,700 --> 00:36:08,701
I take it you missed me.
616
00:36:08,702 --> 00:36:10,536
You know I did.
617
00:36:10,537 --> 00:36:12,204
Everything go okay?
618
00:36:12,205 --> 00:36:13,806
Yeah, had a few tricky moments,
619
00:36:13,807 --> 00:36:16,108
but, uh, everything came
out all right in the end.
620
00:36:16,109 --> 00:36:17,909
- Good.
- Mm.
621
00:36:21,447 --> 00:36:23,522
Service record. Evaluations.
622
00:36:23,523 --> 00:36:26,328
Letters of recommendation?
623
00:36:26,329 --> 00:36:27,853
There's a schedule there
624
00:36:27,854 --> 00:36:29,712
to help you keep track
of what's due when.
625
00:36:29,713 --> 00:36:31,381
Baby, you-you didn't have to do that.
626
00:36:31,382 --> 00:36:32,982
I wanted to.
627
00:36:32,983 --> 00:36:34,617
You were right.
628
00:36:34,618 --> 00:36:37,053
I haven't been as
supportive as I should have.
629
00:36:37,054 --> 00:36:38,854
No. No, I...
630
00:36:38,855 --> 00:36:40,723
I haven't held up my end.
631
00:36:40,724 --> 00:36:42,391
I should have handled my business.
632
00:36:42,392 --> 00:36:44,126
So we work it out.
633
00:36:44,127 --> 00:36:45,795
Together.
634
00:36:45,796 --> 00:36:48,530
Bravo's not your only team, baby.
635
00:36:48,531 --> 00:36:50,132
You're definitely the
better-looking one,
636
00:36:50,133 --> 00:36:52,534
- I'll tell you that much.
- Well, that's not saying much.
637
00:36:55,338 --> 00:36:57,505
Why didn't you call me?
638
00:37:01,941 --> 00:37:04,333
All the skills the Navy
teaches its operators,
639
00:37:04,334 --> 00:37:06,635
they leave out the most important one.
640
00:37:08,672 --> 00:37:11,240
What's that?
641
00:37:11,241 --> 00:37:13,543
How to ask for help.
642
00:37:27,113 --> 00:37:29,138
Uh, I've been meaning to say
643
00:37:29,139 --> 00:37:31,139
I like your shoes.
644
00:37:32,862 --> 00:37:34,429
Thanks.
645
00:37:34,430 --> 00:37:36,731
Just, uh... just got 'em.
646
00:37:36,732 --> 00:37:38,999
Well, you have excellent taste.
647
00:37:41,737 --> 00:37:44,573
Uh, I assume that you can't tell me
648
00:37:44,574 --> 00:37:46,741
where you've been or
what you've been doing,
649
00:37:46,742 --> 00:37:50,243
but could you at least tell
me what's been bothering you?
650
00:37:51,914 --> 00:37:55,716
They want to give me a medal
for what happened in Yemen.
651
00:37:55,717 --> 00:37:57,550
And you don't want it.
652
00:37:59,388 --> 00:38:01,789
Uh, it just doesn't really feel right.
653
00:38:01,790 --> 00:38:04,359
Well, you can tell them where to put it.
654
00:38:05,794 --> 00:38:07,462
It's the military.
655
00:38:07,463 --> 00:38:10,031
They want to give you a
medal, they give you a medal.
656
00:38:10,032 --> 00:38:11,966
What, you can't just give it back?
657
00:38:11,967 --> 00:38:13,401
No.
658
00:38:13,402 --> 00:38:15,236
It doesn't really work like that.
659
00:38:15,237 --> 00:38:17,805
Well, if it makes you feel any better,
660
00:38:17,806 --> 00:38:19,874
I can tell you what the
ambassador would have done
661
00:38:19,875 --> 00:38:21,708
if someone forced an award on her.
662
00:38:22,744 --> 00:38:25,246
She would have used it.
663
00:38:25,247 --> 00:38:27,781
Nicole always talked
about wanting to have
664
00:38:27,782 --> 00:38:32,252
the biggest impact on
the world she could.
665
00:38:32,253 --> 00:38:36,755
And she used everything she
had in her arsenal to do that.
666
00:38:39,327 --> 00:38:40,993
Sounds like her.
667
00:38:44,065 --> 00:38:46,900
Mother of Mary, I got neighbors, man.
668
00:38:46,901 --> 00:38:48,967
What the hell?
669
00:38:51,139 --> 00:38:53,006
Davis, what the hell are you doing here?
670
00:38:53,007 --> 00:38:54,674
You almost got yourself killed.
671
00:38:54,675 --> 00:38:57,411
- Well, not exactly.
- Yes, exactly.
672
00:38:57,412 --> 00:38:58,970
That is exactly what happened.
673
00:38:58,971 --> 00:39:01,833
I told you. I got some neighbors.
674
00:39:01,834 --> 00:39:03,118
I do not care about your neighbors.
675
00:39:03,119 --> 00:39:04,950
I care that you almost died.
676
00:39:04,951 --> 00:39:08,482
I'm okay. I'm fine.
677
00:39:08,483 --> 00:39:10,089
I can't believe that you
would scare me like that.
678
00:39:10,090 --> 00:39:12,658
You are such a jackass, Sonny.
679
00:39:12,659 --> 00:39:14,992
Well, this jackass is okay.
680
00:39:16,096 --> 00:39:17,329
- Really?
- Mm.
681
00:39:17,330 --> 00:39:20,766
See, I knew you were gonna be upset.
682
00:39:20,767 --> 00:39:22,501
What the hell, Sonny?
683
00:39:22,502 --> 00:39:25,471
- You're right, I am.
- Mm-hmm.
684
00:39:25,472 --> 00:39:27,305
Don't do it again.
685
00:39:28,708 --> 00:39:30,308
Cross my heart.
686
00:39:31,611 --> 00:39:35,047
You know, just because we ended...
687
00:39:35,048 --> 00:39:36,847
doesn't mean I stopped loving you.
688
00:39:39,852 --> 00:39:41,653
Yeah.
689
00:39:41,654 --> 00:39:43,654
That's the bitch, ain't it?
690
00:39:48,527 --> 00:39:50,661
Have you tried therapy before?
691
00:39:52,298 --> 00:39:54,666
Uh, against my will. Yeah.
692
00:39:54,667 --> 00:39:56,401
Then why are you here?
693
00:39:59,973 --> 00:40:02,741
Just, uh...
694
00:40:02,742 --> 00:40:08,179
All the good things from
my past are just gone,
695
00:40:08,180 --> 00:40:11,515
and, uh, the future just looks empty
696
00:40:11,516 --> 00:40:14,051
to me.
697
00:40:14,052 --> 00:40:15,585
It's like I'm...
698
00:40:17,923 --> 00:40:21,525
... so dead inside.
699
00:40:21,526 --> 00:40:24,762
I look to the future,
and I don't see anything.
700
00:40:24,763 --> 00:40:27,563
It all just looks so empty to me.
701
00:40:29,701 --> 00:40:32,603
I just feel like the
past is haunting me,
702
00:40:32,604 --> 00:40:35,706
and, uh...
703
00:40:35,707 --> 00:40:38,108
I don't know how to stop it.
704
00:40:39,210 --> 00:40:41,345
I don't know how to stop it.
705
00:40:41,346 --> 00:40:44,747
So I thought, I don't know...
706
00:40:48,786 --> 00:40:50,786
I need help.
707
00:40:53,724 --> 00:40:56,193
Can you help me?
708
00:40:57,305 --> 00:41:03,280
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.