All language subtitles for S01E02 The Mines of Graballa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,540 --> 00:00:07,280 Focus your feelings. 2 00:00:07,310 --> 00:00:11,080 Feel the Force flow through you. 3 00:00:11,110 --> 00:00:13,470 Let it surround you. 4 00:00:13,510 --> 00:00:17,510 When you master the Force, then and only then 5 00:00:17,550 --> 00:00:22,510 will you be able to lead us to the Kyber Saber crystals. 6 00:00:22,560 --> 00:00:25,360 Lightsaber! 7 00:00:25,390 --> 00:00:29,220 Oh. 8 00:00:31,330 --> 00:00:35,190 Rowan, you must concentrate. 9 00:00:35,240 --> 00:00:36,270 Sorry. 10 00:00:36,300 --> 00:00:39,230 We have theories as to where Master Kantoo's Jedi 11 00:00:39,270 --> 00:00:41,200 hid the Kyber Saber crystals. 12 00:00:41,240 --> 00:00:43,140 But so does the Emperor. 13 00:00:43,180 --> 00:00:45,210 That's why you must focus your abilities... 14 00:00:45,250 --> 00:00:47,220 So we can find them before he... 15 00:00:47,250 --> 00:00:48,450 Hey, asteroids. 16 00:00:48,480 --> 00:00:50,480 Yes, the Belgaroth Asteroid Belt. 17 00:00:50,520 --> 00:00:52,450 Do you sense a crystal there? 18 00:00:52,490 --> 00:00:55,560 I don't know. Maybe. 19 00:00:55,590 --> 00:00:57,360 Yes! 20 00:00:57,390 --> 00:00:59,460 Then we'll go there first. 21 00:00:59,490 --> 00:01:01,320 - Go where? - Nowhere. 22 00:01:01,360 --> 00:01:03,320 The Belgaroth Asteroid Belt. 23 00:01:03,360 --> 00:01:05,360 Aw, you told. Now she's gonna say... 24 00:01:05,400 --> 00:01:07,270 No way. 25 00:01:07,300 --> 00:01:09,300 You are not taking my little brother 26 00:01:09,340 --> 00:01:12,140 on some crazy-dangerous trip to an asteroid belt 27 00:01:12,170 --> 00:01:13,316 or anywhere else, for that matter. 28 00:01:13,340 --> 00:01:16,150 End of story. See? 29 00:01:26,290 --> 00:01:28,290 You don't understand. 30 00:01:28,320 --> 00:01:32,150 The hunt for the Kyber Saber crystals is important. Waah! 31 00:01:32,190 --> 00:01:34,150 Not more important than my little brother. 32 00:01:34,190 --> 00:01:37,220 We're talking about the fate of the galaxy here. 33 00:01:37,260 --> 00:01:39,560 Rowan's destiny is calling him. 34 00:01:39,600 --> 00:01:43,170 Well, his destiny can leave a message 'cause he's not answering. 35 00:01:43,200 --> 00:01:48,100 He'll be safe. A Jedi Master always protects her Padawan. 36 00:01:48,140 --> 00:01:50,400 He'll be safe 'cause he's staying right here. 37 00:01:50,440 --> 00:01:53,440 - Can I say something? -You can't change my mind, Rowan. 38 00:01:53,480 --> 00:01:54,550 Aw. 39 00:01:56,450 --> 00:01:58,390 You will allow me to take your brother 40 00:01:58,420 --> 00:02:00,420 to the Belgaroth Asteroid Belt. 41 00:02:00,450 --> 00:02:03,250 Did you just try your mind trick thing on me? 42 00:02:03,290 --> 00:02:06,230 Uh... No. There was a bug. 43 00:02:06,260 --> 00:02:08,330 There it is, see? 44 00:02:08,360 --> 00:02:11,120 You said that only worked on the weak-minded! 45 00:02:11,160 --> 00:02:13,560 Are you saying I'm weak-minded? 46 00:02:13,600 --> 00:02:16,170 No, I'm sure you say lots of intelligent things. 47 00:02:16,200 --> 00:02:19,060 Wish I could just do this myself. 48 00:02:19,110 --> 00:02:22,510 Try this. I followed the recipe, but I don't have taste sensors. 49 00:02:22,540 --> 00:02:24,500 Do you love it? 50 00:02:24,540 --> 00:02:27,440 Blech. Ew. Burnt! 51 00:02:27,480 --> 00:02:31,320 Like we're gonna be if we don't get outta here because... 52 00:02:31,350 --> 00:02:34,410 reactor leak! Reactor leak? 53 00:02:34,450 --> 00:02:36,320 That'll melt my circuits for sure! 54 00:02:38,290 --> 00:02:41,190 Do you know what the Jedi have sacrificed for this galaxy? 55 00:02:43,360 --> 00:02:46,120 I'm sorry about leaving your brother and sister behind, 56 00:02:46,170 --> 00:02:48,170 but as the last of the battle droids, 57 00:02:48,200 --> 00:02:51,160 I must be preserved at all costs. You understand. 58 00:02:51,200 --> 00:02:54,170 Don't sweat it, 'cause I kinda lied about the reactor leak. 59 00:02:54,210 --> 00:02:55,540 Wait. 60 00:02:55,580 --> 00:02:58,410 What? 61 00:02:58,450 --> 00:03:02,050 Don't you ever pull your crazy Force gibberish on me again! 62 00:03:02,080 --> 00:03:04,440 It's not gibberish! 63 00:03:04,480 --> 00:03:07,280 Aw, Rowan? What did you break now? 64 00:03:07,320 --> 00:03:09,290 Oh, no, Zander. That wasn't Rowan. 65 00:03:09,320 --> 00:03:12,280 Naare here had a little tantrum. 66 00:03:12,330 --> 00:03:14,300 For which I apologize. 67 00:03:14,330 --> 00:03:18,200 That was very... Un-Jedi like. 68 00:03:18,230 --> 00:03:20,160 Where is Rowan anyway? 69 00:03:20,200 --> 00:03:22,240 Rowan? Rowan! 70 00:03:22,270 --> 00:03:24,110 He's gone. 71 00:03:24,140 --> 00:03:25,540 One of the Z-wings is missing. 72 00:03:25,570 --> 00:03:28,200 Hey, Roger! Have you seen Rowan? 73 00:03:28,240 --> 00:03:30,500 - He's gone too. - Oh, no! 74 00:03:30,540 --> 00:03:32,440 Rowan! My Z-wing! 75 00:03:32,480 --> 00:03:35,550 Uh, I mean... Oh, no! Rowan! 76 00:03:35,580 --> 00:03:37,410 Right? 77 00:03:37,450 --> 00:03:40,360 He must have gone to the Belgaroth Asteroid Field. 78 00:03:40,390 --> 00:03:42,520 This is exactly what happens when some crackpot 79 00:03:42,560 --> 00:03:45,490 fills a young, impressionable head with foolish ideas! 80 00:03:45,560 --> 00:03:50,200 Kordi, this is awkward, but your comlink's open. 81 00:03:50,230 --> 00:03:52,330 - I can hear you. - Yeah. I know. 82 00:04:01,140 --> 00:04:03,040 An asteroid field? 83 00:04:03,510 --> 00:04:06,520 Why? Do you hate me? 84 00:04:06,550 --> 00:04:10,050 Haven't I been a lovable companion? 85 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 Calm down. The ship will hold together. 86 00:04:12,520 --> 00:04:15,520 It's got the Freemaker guarantee of quality. 87 00:04:15,560 --> 00:04:18,330 You are terrible at reassuring me. 88 00:04:18,360 --> 00:04:19,530 Besides, I had to do this. 89 00:04:19,560 --> 00:04:25,330 The fate of the galaxy is... at... stake. 90 00:04:25,370 --> 00:04:28,240 A Kyber Saber crystal. 91 00:04:28,270 --> 00:04:29,370 I sense it. 92 00:04:31,200 --> 00:04:35,130 Whoa. Like really sense it. It's there. 93 00:04:37,240 --> 00:04:39,170 We're not the only ones here. 94 00:04:39,210 --> 00:04:41,070 We should go. 95 00:04:41,110 --> 00:04:42,510 No. Aw. 96 00:04:48,190 --> 00:04:50,560 Come on. I've got a good feeling about this. 97 00:04:50,590 --> 00:04:52,460 Really? Based on what exactly? 98 00:04:52,490 --> 00:04:54,490 Whoa! Look at this! 99 00:04:57,460 --> 00:05:02,330 Ooh! This must be one of those illegal Hutt mines I've heard spacers talk about. 100 00:05:02,370 --> 00:05:04,270 Okay, this was a nice day trip. 101 00:05:04,300 --> 00:05:06,200 Let's do it again sometime. 102 00:05:06,240 --> 00:05:08,240 Now you're going to doubt me too? 103 00:05:08,270 --> 00:05:11,200 Relax. We go in. We grab the crystal. 104 00:05:11,240 --> 00:05:13,210 We leap to hyperspace and... 105 00:05:13,250 --> 00:05:17,150 give... Naare... the crystal. 106 00:05:17,180 --> 00:05:20,510 Hey! You see the big, crushy thing, right? 107 00:05:20,550 --> 00:05:24,080 I... I-I know where it is. 108 00:05:24,120 --> 00:05:25,480 Rowan! Rowan! 109 00:05:27,490 --> 00:05:29,390 Yeow! 110 00:05:29,430 --> 00:05:31,330 That'll never buff out. 111 00:05:36,400 --> 00:05:39,260 Rowan! Snap out of it! 112 00:05:48,420 --> 00:05:51,320 The crystal, it's close. 113 00:05:51,350 --> 00:05:53,210 So close. 114 00:05:53,250 --> 00:05:55,150 Rowan! 115 00:05:55,190 --> 00:05:57,560 I hate that I'm so loyal. 116 00:05:59,230 --> 00:06:02,130 Rowan! That doesn't go anywhere except... 117 00:06:03,160 --> 00:06:05,120 Down! 118 00:06:06,500 --> 00:06:09,070 The crystal... 119 00:06:15,440 --> 00:06:18,300 I got the crystal. 120 00:06:18,340 --> 00:06:20,440 Aaah! Now what? 121 00:06:20,480 --> 00:06:23,220 Excellent question. Oh, boy. 122 00:06:23,250 --> 00:06:24,550 Roger? 123 00:06:24,580 --> 00:06:28,410 It's not that I don't have this under control. I totally do. 124 00:06:28,460 --> 00:06:34,130 But if you wanted to help, 125 00:06:34,160 --> 00:06:36,230 now would be a good time. 126 00:06:36,260 --> 00:06:40,130 Really good! 127 00:06:41,300 --> 00:06:44,060 Thanks, Roger. 128 00:06:44,100 --> 00:06:46,060 Lucky for you, I make friends fast. 129 00:06:51,110 --> 00:06:53,410 Thanks for the ride, 130 00:06:53,450 --> 00:06:55,480 If you're ever on the Wheel, look me up! 131 00:06:55,520 --> 00:06:58,490 Look what I found... A Kyber Saber crystal! 132 00:06:58,520 --> 00:07:00,490 By myself! Sweet, right? 133 00:07:00,520 --> 00:07:02,460 Fantastic! Well done! Can we leave now? 134 00:07:02,490 --> 00:07:05,460 Aw, man. Naare will be so proud. 135 00:07:05,490 --> 00:07:08,390 What are you doing here? 136 00:07:15,370 --> 00:07:19,140 Okay. This will be, um, challenging. 137 00:07:19,170 --> 00:07:21,170 Good news! I like a challenge. 138 00:07:23,210 --> 00:07:25,050 Sometimes. 139 00:07:25,080 --> 00:07:29,050 Don't worry, Zander. We've got a "magical Jedi" with us. 140 00:07:29,080 --> 00:07:31,510 She'll "use the Force" to find Rowan. 141 00:07:31,550 --> 00:07:33,150 It isn't that simple. 142 00:07:33,190 --> 00:07:35,490 There are nuances to how the Force works, and... 143 00:07:35,520 --> 00:07:38,420 So, you're admitting you're basically useless? 144 00:07:38,460 --> 00:07:39,490 No! 145 00:07:42,400 --> 00:07:45,070 Okay, don't admit it. I'm good with whatever. 146 00:07:46,570 --> 00:07:49,440 We're gonna have to find Rowan the old-fashioned way... 147 00:07:49,470 --> 00:07:52,310 By looking. 148 00:07:52,340 --> 00:07:54,310 - What are you doing down here? - Uh... 149 00:07:54,340 --> 00:07:57,380 Are you guys here to watch the mining droids blow stuff up? 150 00:07:57,410 --> 00:07:59,350 - Um... - That's why I'm here. 151 00:07:59,380 --> 00:08:02,280 Nobody likes watching stuff blow up more than me. 152 00:08:02,320 --> 00:08:05,090 Whoa, Raam. Why you gotta do that? 153 00:08:05,120 --> 00:08:07,160 You know I like it more than you do. 154 00:08:07,190 --> 00:08:10,190 Baash, all I know is you keep talkin', 155 00:08:10,220 --> 00:08:13,080 I'm gonna drop you like a wet womp rat! 156 00:08:13,130 --> 00:08:15,130 Oh, you wanna butt horns? Is that it? 157 00:08:15,160 --> 00:08:19,020 I'll knock you in the next quadrant! Let's dance, you herded nerf! 158 00:08:21,530 --> 00:08:23,500 Gah! Gah! 159 00:08:28,070 --> 00:08:30,300 What were we talking about again? 160 00:08:30,340 --> 00:08:33,310 Uh, give me a minute. It'll come to me. 161 00:08:33,350 --> 00:08:35,380 Oh, right. You two. Who are you again? 162 00:08:35,420 --> 00:08:39,320 We're... bounty hunters. We're what? 163 00:08:39,350 --> 00:08:43,220 I'm Grunt Boar, the galaxy's most dangerous Ugnaught. 164 00:08:43,260 --> 00:08:45,330 And this is IG-89. 165 00:08:45,360 --> 00:08:47,300 What are you talking about? 166 00:08:47,330 --> 00:08:52,130 You've heard of IG-88, the famous bounty hunter droid. 167 00:08:52,170 --> 00:08:54,170 Well, he's one better. 168 00:08:54,200 --> 00:08:56,140 Can't argue with the math. 169 00:08:56,170 --> 00:08:58,440 Anyhoo, we're off to hunt some... 170 00:08:58,470 --> 00:09:02,000 bounties 'cause that's what we bounty hunters do. 171 00:09:02,040 --> 00:09:04,400 - Bounty hunters? - Not so fast! 172 00:09:05,510 --> 00:09:08,410 You gotta meet the boss! He's gonna like you. 173 00:09:08,450 --> 00:09:11,390 Yeah! With you being such dangerous bounty hunters and all. 174 00:09:11,420 --> 00:09:12,620 Come on. 175 00:09:12,650 --> 00:09:16,280 Does it seem to you like this is going horribly wrong? 176 00:09:16,320 --> 00:09:18,320 'Cause it seems that way to me. 177 00:09:28,000 --> 00:09:29,960 Well, thank you, Jabba. 178 00:09:30,000 --> 00:09:33,060 When it comes to mining ore in the middle of a desolate asteroid field, 179 00:09:33,110 --> 00:09:35,040 I'm your Hutt. 180 00:09:35,070 --> 00:09:38,000 And have been for two whole centuries now. But who's counting? 181 00:09:43,980 --> 00:09:45,880 Yeah, about that. 182 00:09:45,920 --> 00:09:51,190 So I was thinking, maybe it's time for me to move on to new challenges. 183 00:09:51,220 --> 00:09:52,820 New... New frontiers. 184 00:09:54,230 --> 00:09:58,200 Yeppau! Will you turn the... Turn the thing, will you? 185 00:09:58,230 --> 00:10:01,130 We've been through thi... Just a minute. He's getting it. 186 00:10:01,170 --> 00:10:02,200 Ha! 187 00:10:02,240 --> 00:10:05,040 May I present to you... Hold it up... 188 00:10:05,070 --> 00:10:08,170 Graballa's Beachside Resort and Buffet! 189 00:10:08,210 --> 00:10:10,980 I know you're a buffet guy. Think about it. 190 00:10:11,010 --> 00:10:13,150 Sun and sand, fine dining. 191 00:10:13,180 --> 00:10:16,080 Maybe we get Max Rebo and the gang to play a show? 192 00:10:16,120 --> 00:10:18,890 We'll make a fortune with this! 193 00:10:18,920 --> 00:10:21,990 Jabba, it's your old cousin Graballa talking here. 194 00:10:22,020 --> 00:10:25,950 I'm only 462 years old. I'm in the prime of my life. 195 00:10:25,990 --> 00:10:29,320 I can't keep floating around on an asteroid field forever. 196 00:10:29,360 --> 00:10:31,890 I'm literally... Watch my lips. 197 00:10:31,930 --> 00:10:33,860 I'm literally begging you. 198 00:10:33,900 --> 00:10:35,900 If I had knees, I'd use 'em. 199 00:10:41,370 --> 00:10:44,170 I'm wasting his precious time. 200 00:10:44,210 --> 00:10:47,080 Do you hear the way he talks to me? Yep. 201 00:10:47,110 --> 00:10:51,010 Such disrespect. To his own cousin! Yep. 202 00:10:51,050 --> 00:10:54,020 Does family mean nothing anymore? Nope. 203 00:10:54,050 --> 00:10:55,180 Hey, boss! 204 00:10:55,220 --> 00:10:58,150 Oh, the think tank's here, everybody. 205 00:10:58,190 --> 00:11:01,090 All right, nitwits. What is it? Make it fast. 206 00:11:01,130 --> 00:11:03,060 Your mere presence kills brain cells. 207 00:11:03,100 --> 00:11:05,070 We found new bounty hunters. 208 00:11:05,100 --> 00:11:08,900 - Wow. I've already got a bounty hunter. 209 00:11:08,940 --> 00:11:12,940 - Okay, Dengar's no Boba Fett, but... 210 00:11:12,970 --> 00:11:15,970 There's no "but." He's no Boba Fett, but he's still a bounty hunter. 211 00:11:16,010 --> 00:11:19,850 Grunt here says he's the galaxy's most dangerous Ugnaught. 212 00:11:19,880 --> 00:11:24,850 And IG-89 here is one better than IG-88. 213 00:11:24,880 --> 00:11:27,110 A-Ask Baash about the math. 214 00:11:27,150 --> 00:11:29,080 It's math. 215 00:11:29,120 --> 00:11:33,250 I'm sure the one thing I'm never gonna ask Baash about is math, but thanks for trying. 216 00:11:33,290 --> 00:11:35,220 I'll tell you what. 217 00:11:35,260 --> 00:11:40,130 You and, uh, bolt bucket here prove you're faster, tougher and stronger than Dengar, 218 00:11:40,170 --> 00:11:42,040 you can have his job. 219 00:11:42,070 --> 00:11:45,010 - We're in! - Uh, wait, uh, hold on! 220 00:11:45,040 --> 00:11:47,910 I'd like a moment to confer with my associate. 221 00:11:49,110 --> 00:11:51,950 What are you doing? We're not bounty hunters. 222 00:11:51,980 --> 00:11:54,350 I'm the most-beloved member of a scrappy salvage team, 223 00:11:54,380 --> 00:11:56,890 and you're my rapscallion sidekick! 224 00:11:56,920 --> 00:11:59,020 We'll argue who's sidekicking who later. 225 00:11:59,050 --> 00:12:02,850 I mean, I just found a Kyber Saber crystal! 226 00:12:02,890 --> 00:12:05,290 On my own. On your own? 227 00:12:05,320 --> 00:12:07,890 That's how you remember it? Yes. 228 00:12:07,930 --> 00:12:12,230 So trust me when I say we can take that guy. 229 00:12:14,200 --> 00:12:18,240 As I was saying, Mr. the Hutt, we are in... 230 00:12:18,270 --> 00:12:21,100 Yah! 231 00:12:21,140 --> 00:12:22,210 Ooh! Oohie-boohie! 232 00:12:25,010 --> 00:12:27,140 - Wow! - Whoa! Whoa! 233 00:12:33,920 --> 00:12:35,020 Whoa! 234 00:12:36,060 --> 00:12:38,960 Uh-oh. Something's not right. 235 00:12:40,360 --> 00:12:42,960 Come on, Ugnaught. Show me what you got. 236 00:12:44,960 --> 00:12:47,190 Little guy's got spunk! 237 00:12:47,230 --> 00:12:50,260 I'm coming, Rowan! Ow! 238 00:12:50,300 --> 00:12:52,330 Hey! Cut it... out! 239 00:12:52,370 --> 00:12:55,100 Okay. Bored now. 240 00:13:03,180 --> 00:13:05,110 Ho! What have we here? 241 00:13:05,150 --> 00:13:08,050 Something valuable? 242 00:13:08,090 --> 00:13:11,060 Yep, yep and yep. 243 00:13:12,020 --> 00:13:13,920 What's happening? 244 00:13:13,960 --> 00:13:18,070 Did you lose the Kyber Saber crystal? Aw, you just found that. 245 00:13:27,040 --> 00:13:29,910 I'm looking, Kordi, and you know what I'm not seeing? 246 00:13:29,940 --> 00:13:31,840 Rowan. You know what I am seeing? 247 00:13:31,880 --> 00:13:35,880 Rocks, rocks, rocks and... ship parts? 248 00:13:35,920 --> 00:13:39,190 - From Rowan's Ugly? -Z-wing is the preferred term, thanks. 249 00:13:40,250 --> 00:13:41,250 Our boy left a trail. 250 00:13:45,120 --> 00:13:49,090 A Kyber Saber crystal? Sounds valuable. 251 00:13:49,130 --> 00:13:52,130 Not at all. It's a worthless pebble. So here, give it to me. 252 00:13:52,160 --> 00:13:57,930 Right. You came all the way to the middle of an asteroid belt for a worthless pebble. 253 00:13:57,970 --> 00:13:59,140 'Cause I was born yesterday. 254 00:13:59,170 --> 00:14:01,930 You're in over your head. Let me handle this. 255 00:14:01,970 --> 00:14:03,900 Yes, that crystal is valuable. 256 00:14:03,940 --> 00:14:06,870 In fact, the Emperor is collecting a complete set. 257 00:14:06,910 --> 00:14:09,870 So unless you want the most powerful man in the galaxy... 258 00:14:09,920 --> 00:14:12,290 - Whoa, whoa. There's more than one? - Yes. 259 00:14:12,320 --> 00:14:14,920 But did you hear the part about the Emperor? 260 00:14:14,950 --> 00:14:17,180 I don't care about the Emperor! 261 00:14:17,220 --> 00:14:21,150 They're valuable. So how do I get more? 262 00:14:21,190 --> 00:14:24,290 Oh, well, you just... Uh, you, well... You handle it. 263 00:14:24,330 --> 00:14:28,070 Mr. the Hutt, sir, we don't know. 264 00:14:28,100 --> 00:14:31,040 - We got lucky finding this one. - So you won't talk? 265 00:14:31,070 --> 00:14:33,210 Fine. Smiley will make you talk. 266 00:14:33,240 --> 00:14:35,980 That doesn't sound so bad. 267 00:14:36,010 --> 00:14:39,010 - He seems friendly. - Well, that's not Smiley. 268 00:14:40,950 --> 00:14:43,890 That's Smiley! 269 00:14:45,020 --> 00:14:47,290 Oh. So the name is ironic. 270 00:14:49,990 --> 00:14:53,260 You were right. I am in over my head. 271 00:14:53,290 --> 00:14:56,290 It's not what's over your head that concerns me. 272 00:14:56,330 --> 00:14:58,330 It's what's under it! 273 00:15:09,860 --> 00:15:11,000 There. That's Rowan's Ugly. 274 00:15:11,030 --> 00:15:13,900 Oh, I thought you called them Z-wings. 275 00:15:13,930 --> 00:15:17,770 No. After what he did to it, it's definitely Ugly. 276 00:15:17,800 --> 00:15:20,770 - So where's Rowan? - If I had to guess... 277 00:15:22,840 --> 00:15:27,610 I wanna keep it simple, 'cause I have a hunch simple works best for you. 278 00:15:27,640 --> 00:15:31,710 Tell me how I get more of these crystals, or join Smiley for lunch. 279 00:15:31,750 --> 00:15:33,650 We're doomed. 280 00:15:33,680 --> 00:15:36,610 Speak for yourself. It's not gonna eat a droid. 281 00:15:36,650 --> 00:15:40,980 Wrong! I clean his litter box. That kitty'll eat anything. 282 00:15:41,020 --> 00:15:42,950 Help! Somebody help! 283 00:15:42,990 --> 00:15:46,620 I'm the last of the battle droids! Preserve me! 284 00:15:49,030 --> 00:15:53,860 Hey! Who's ready for the bargain of a lifetime? 285 00:15:53,900 --> 00:15:56,930 You must be the head honcho, the big Hutt. 286 00:15:56,970 --> 00:15:58,930 You radiate authority. 287 00:15:58,980 --> 00:16:00,810 That's true. You're very perceptive. 288 00:16:00,840 --> 00:16:04,770 So, I'm betting you understand the value of a great deal, am I right? 289 00:16:04,850 --> 00:16:05,850 Also true. 290 00:16:05,880 --> 00:16:07,840 Then you'll love this. 291 00:16:07,880 --> 00:16:12,710 Laser cannons made from repurposed parts, good as new. 292 00:16:12,760 --> 00:16:14,730 Show 'em, Zander! 293 00:16:17,690 --> 00:16:19,620 Oops. Did you like that guy? 294 00:16:19,660 --> 00:16:21,660 I mean, he's all right, but that thing... wow! 295 00:16:24,700 --> 00:16:27,970 After just one shot, a new weapon depreciates in value. 296 00:16:28,000 --> 00:16:31,630 That's pure financial loss. 297 00:16:31,670 --> 00:16:34,900 Why pay inflated dealer prices? 298 00:16:34,940 --> 00:16:36,970 It's a good question. Why? 299 00:16:37,010 --> 00:16:38,870 Wait, my friend. 300 00:16:38,910 --> 00:16:41,880 If you like that, then you'll love what's next. 301 00:16:44,950 --> 00:16:45,950 Hey. 302 00:16:45,990 --> 00:16:48,830 You want to take a nap. 303 00:16:48,860 --> 00:16:51,960 We want to take a nap. 304 00:16:51,990 --> 00:16:54,690 Minds don't come any weaker than that. 305 00:16:57,870 --> 00:16:59,800 Shh! 306 00:16:59,840 --> 00:17:01,810 It's that simple. 307 00:17:01,840 --> 00:17:05,810 A high-quality ship befitting an intergalactic legitimate businessman of your stature. 308 00:17:05,840 --> 00:17:07,740 - This Ugly... - Z-wing. 309 00:17:07,780 --> 00:17:11,620 Not the time. This ship can be yours for a mere 20 credits a month 310 00:17:11,650 --> 00:17:13,580 for 36 months, zero down, financing available. 311 00:17:13,620 --> 00:17:15,650 So, what do you say? Deal? 312 00:17:15,680 --> 00:17:17,580 No deal. 313 00:17:17,650 --> 00:17:20,980 But that was a decent distraction while your friend over there freed the kid. 314 00:17:21,020 --> 00:17:23,580 - Are we home yet? - Smiley's eatin' well tonight! 315 00:17:23,630 --> 00:17:25,900 Uh, we'll show ourselves out. 316 00:17:25,930 --> 00:17:27,000 Now, Zander! 317 00:17:30,930 --> 00:17:31,990 Ah, it's windy! 318 00:17:33,870 --> 00:17:35,970 Whoa! 319 00:17:36,010 --> 00:17:38,740 The crystal! Grab on, Roger! 320 00:17:38,770 --> 00:17:40,900 Don't leave me! 321 00:17:40,940 --> 00:17:43,740 Ooh-hoo! 322 00:17:47,850 --> 00:17:51,760 Wish I hadn't seen that. I'll need a memory wipe. 323 00:17:51,790 --> 00:17:54,590 Ugh! Release the swarm! 324 00:18:02,570 --> 00:18:03,700 We got company. 325 00:18:04,730 --> 00:18:08,660 Hey! Fly faster! Faster! 326 00:18:10,970 --> 00:18:13,530 The shield couplers. 327 00:18:16,650 --> 00:18:18,850 Ugh! 328 00:18:23,950 --> 00:18:27,850 Whoa-whoa-whoa-whoa! Hey! Thanks. 329 00:18:27,890 --> 00:18:29,830 Oh! 330 00:18:33,830 --> 00:18:34,900 Yippee! 331 00:18:41,840 --> 00:18:42,840 The Force. 332 00:18:48,680 --> 00:18:49,750 Whoa. 333 00:18:51,680 --> 00:18:54,020 Whoo-hoo! Yeah! Ha-ha! 334 00:19:03,030 --> 00:19:07,630 Okay, maybe there is a little something to this Jedi business. 335 00:19:07,660 --> 00:19:10,630 Yeah. Whoo! She's completely amazing. 336 00:19:10,670 --> 00:19:13,540 - I didn't say that. - I did though. 337 00:19:17,910 --> 00:19:21,850 Sorry, guys. I never meant to cause so much trouble. 338 00:19:21,880 --> 00:19:24,020 Trouble? Was there trouble, Zander? 339 00:19:24,050 --> 00:19:26,920 Well, Kordi, our brother did steal one of our ships. 340 00:19:26,950 --> 00:19:28,850 We'll never see that again. 341 00:19:28,880 --> 00:19:31,780 - Oh, yeah, flew it into an asteroid field. - He's lucky to be alive. 342 00:19:31,820 --> 00:19:33,720 Wound up face-to-face with a Hutt. 343 00:19:33,760 --> 00:19:35,790 Make that super lucky to be alive. 344 00:19:35,820 --> 00:19:39,750 Then he forced us to do all the same things to save his sorry hide. 345 00:19:39,800 --> 00:19:41,630 Right. 346 00:19:41,660 --> 00:19:43,790 So, yeah, I guess there was some trouble. 347 00:19:43,830 --> 00:19:47,600 But it was all worth it to get you back, little brother. 348 00:19:48,670 --> 00:19:49,730 Yeah. 349 00:19:49,770 --> 00:19:53,600 Still, do not run off like that again, ever! 350 00:19:53,640 --> 00:19:56,000 You hear me? I do, Kordi. 351 00:19:56,050 --> 00:20:02,050 The person I really owe an apology to is Naare. 352 00:20:02,080 --> 00:20:06,950 Master, I had a Kyber Saber crystal in my hand, 353 00:20:06,990 --> 00:20:10,600 and then I lost it in an asteroid field. 354 00:20:10,630 --> 00:20:13,000 Now you'll never collect all the crystals. 355 00:20:13,030 --> 00:20:16,030 I've ruined all your plans forever. 356 00:20:16,070 --> 00:20:19,940 There's no way anybody could ever fix this. 357 00:20:19,970 --> 00:20:23,810 It's all my fault, 358 00:20:23,840 --> 00:20:26,910 and all I can say is... 359 00:20:26,940 --> 00:20:29,740 I know where it is! Rowan! 360 00:20:43,690 --> 00:20:46,690 Found it! I found the Kyber Saber crystal! 361 00:20:46,730 --> 00:20:50,770 Oh, Rowan, all is forgiven. 362 00:20:50,800 --> 00:20:53,740 Again. For the second time today! 363 00:20:53,770 --> 00:20:55,810 Who's got two thumbs... 364 00:20:55,840 --> 00:21:00,680 Uh, two hands and has the Force flowing through him? 365 00:21:00,710 --> 00:21:03,010 This guy right here! 366 00:21:03,050 --> 00:21:04,680 Yeah! 367 00:21:09,620 --> 00:21:11,020 All right, listen up. 368 00:21:11,050 --> 00:21:15,580 Those crystals are worth so much, the Emperor himself wants them. 369 00:21:15,620 --> 00:21:17,020 The Emperor! 370 00:21:17,060 --> 00:21:22,000 If I get them first, then maybe I become more powerful 371 00:21:22,030 --> 00:21:25,990 than a certain slime-sucking cousin of mine! 372 00:21:26,040 --> 00:21:28,670 - We all know I'm talking about Jabba, right? -Yep. 373 00:21:28,700 --> 00:21:33,070 But them crystals could be anywhere in the galaxy. 374 00:21:33,110 --> 00:21:35,050 In the galaxy, boss! 375 00:21:35,080 --> 00:21:39,020 And the galaxy is, like... big. 376 00:21:39,050 --> 00:21:41,090 I don't know how we find the crystals. 377 00:21:41,120 --> 00:21:44,620 But I know who does. 378 00:21:45,120 --> 00:21:47,020 That kid. 379 00:21:47,060 --> 00:21:48,820 Find him, whoever he is, and bring him to me. 28009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.