Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:07,280
Focus your feelings.
2
00:00:07,310 --> 00:00:11,080
Feel the Force flow through you.
3
00:00:11,110 --> 00:00:13,470
Let it surround you.
4
00:00:13,510 --> 00:00:17,510
When you master the Force,
then and only then
5
00:00:17,550 --> 00:00:22,510
will you be able to lead us
to the Kyber Saber crystals.
6
00:00:22,560 --> 00:00:25,360
Lightsaber!
7
00:00:25,390 --> 00:00:29,220
Oh.
8
00:00:31,330 --> 00:00:35,190
Rowan, you must concentrate.
9
00:00:35,240 --> 00:00:36,270
Sorry.
10
00:00:36,300 --> 00:00:39,230
We have theories as to where
Master Kantoo's Jedi
11
00:00:39,270 --> 00:00:41,200
hid the Kyber Saber crystals.
12
00:00:41,240 --> 00:00:43,140
But so does the Emperor.
13
00:00:43,180 --> 00:00:45,210
That's why you must focus
your abilities...
14
00:00:45,250 --> 00:00:47,220
So we can find them before he...
15
00:00:47,250 --> 00:00:48,450
Hey, asteroids.
16
00:00:48,480 --> 00:00:50,480
Yes, the Belgaroth
Asteroid Belt.
17
00:00:50,520 --> 00:00:52,450
Do you sense a crystal there?
18
00:00:52,490 --> 00:00:55,560
I don't know. Maybe.
19
00:00:55,590 --> 00:00:57,360
Yes!
20
00:00:57,390 --> 00:00:59,460
Then we'll go there first.
21
00:00:59,490 --> 00:01:01,320
- Go where?
- Nowhere.
22
00:01:01,360 --> 00:01:03,320
The Belgaroth Asteroid Belt.
23
00:01:03,360 --> 00:01:05,360
Aw, you told.
Now she's gonna say...
24
00:01:05,400 --> 00:01:07,270
No way.
25
00:01:07,300 --> 00:01:09,300
You are not taking
my little brother
26
00:01:09,340 --> 00:01:12,140
on some crazy-dangerous trip
to an asteroid belt
27
00:01:12,170 --> 00:01:13,316
or anywhere else,
for that matter.
28
00:01:13,340 --> 00:01:16,150
End of story.
See?
29
00:01:26,290 --> 00:01:28,290
You don't understand.
30
00:01:28,320 --> 00:01:32,150
The hunt for the Kyber Saber
crystals is important. Waah!
31
00:01:32,190 --> 00:01:34,150
Not more important
than my little brother.
32
00:01:34,190 --> 00:01:37,220
We're talking about
the fate of the galaxy here.
33
00:01:37,260 --> 00:01:39,560
Rowan's destiny is calling him.
34
00:01:39,600 --> 00:01:43,170
Well, his destiny can leave a
message 'cause he's not answering.
35
00:01:43,200 --> 00:01:48,100
He'll be safe. A Jedi Master
always protects her Padawan.
36
00:01:48,140 --> 00:01:50,400
He'll be safe 'cause
he's staying right here.
37
00:01:50,440 --> 00:01:53,440
- Can I say something? -You
can't change my mind, Rowan.
38
00:01:53,480 --> 00:01:54,550
Aw.
39
00:01:56,450 --> 00:01:58,390
You will allow me
to take your brother
40
00:01:58,420 --> 00:02:00,420
to the Belgaroth Asteroid Belt.
41
00:02:00,450 --> 00:02:03,250
Did you just try
your mind trick thing on me?
42
00:02:03,290 --> 00:02:06,230
Uh... No.
There was a bug.
43
00:02:06,260 --> 00:02:08,330
There it is, see?
44
00:02:08,360 --> 00:02:11,120
You said that only worked
on the weak-minded!
45
00:02:11,160 --> 00:02:13,560
Are you saying
I'm weak-minded?
46
00:02:13,600 --> 00:02:16,170
No, I'm sure you say lots
of intelligent things.
47
00:02:16,200 --> 00:02:19,060
Wish I could
just do this myself.
48
00:02:19,110 --> 00:02:22,510
Try this. I followed the recipe,
but I don't have taste sensors.
49
00:02:22,540 --> 00:02:24,500
Do you love it?
50
00:02:24,540 --> 00:02:27,440
Blech. Ew. Burnt!
51
00:02:27,480 --> 00:02:31,320
Like we're gonna be if we don't
get outta here because...
52
00:02:31,350 --> 00:02:34,410
reactor leak!
Reactor leak?
53
00:02:34,450 --> 00:02:36,320
That'll melt my circuits
for sure!
54
00:02:38,290 --> 00:02:41,190
Do you know what the Jedi have
sacrificed for this galaxy?
55
00:02:43,360 --> 00:02:46,120
I'm sorry about leaving your
brother and sister behind,
56
00:02:46,170 --> 00:02:48,170
but as the last
of the battle droids,
57
00:02:48,200 --> 00:02:51,160
I must be preserved at all costs.
You understand.
58
00:02:51,200 --> 00:02:54,170
Don't sweat it, 'cause I kinda
lied about the reactor leak.
59
00:02:54,210 --> 00:02:55,540
Wait.
60
00:02:55,580 --> 00:02:58,410
What?
61
00:02:58,450 --> 00:03:02,050
Don't you ever pull your crazy
Force gibberish on me again!
62
00:03:02,080 --> 00:03:04,440
It's not gibberish!
63
00:03:04,480 --> 00:03:07,280
Aw, Rowan?
What did you break now?
64
00:03:07,320 --> 00:03:09,290
Oh, no, Zander.
That wasn't Rowan.
65
00:03:09,320 --> 00:03:12,280
Naare here had a little tantrum.
66
00:03:12,330 --> 00:03:14,300
For which I apologize.
67
00:03:14,330 --> 00:03:18,200
That was very...
Un-Jedi like.
68
00:03:18,230 --> 00:03:20,160
Where is Rowan anyway?
69
00:03:20,200 --> 00:03:22,240
Rowan?
Rowan!
70
00:03:22,270 --> 00:03:24,110
He's gone.
71
00:03:24,140 --> 00:03:25,540
One of the Z-wings
is missing.
72
00:03:25,570 --> 00:03:28,200
Hey, Roger!
Have you seen Rowan?
73
00:03:28,240 --> 00:03:30,500
- He's gone too.
- Oh, no!
74
00:03:30,540 --> 00:03:32,440
Rowan!
My Z-wing!
75
00:03:32,480 --> 00:03:35,550
Uh, I mean...
Oh, no! Rowan!
76
00:03:35,580 --> 00:03:37,410
Right?
77
00:03:37,450 --> 00:03:40,360
He must have gone to
the Belgaroth Asteroid Field.
78
00:03:40,390 --> 00:03:42,520
This is exactly what happens
when some crackpot
79
00:03:42,560 --> 00:03:45,490
fills a young, impressionable
head with foolish ideas!
80
00:03:45,560 --> 00:03:50,200
Kordi, this is awkward,
but your comlink's open.
81
00:03:50,230 --> 00:03:52,330
- I can hear you.
- Yeah. I know.
82
00:04:01,140 --> 00:04:03,040
An asteroid field?
83
00:04:03,510 --> 00:04:06,520
Why? Do you hate me?
84
00:04:06,550 --> 00:04:10,050
Haven't I been
a lovable companion?
85
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
Calm down.
The ship will hold together.
86
00:04:12,520 --> 00:04:15,520
It's got the Freemaker
guarantee of quality.
87
00:04:15,560 --> 00:04:18,330
You are terrible
at reassuring me.
88
00:04:18,360 --> 00:04:19,530
Besides, I had to do this.
89
00:04:19,560 --> 00:04:25,330
The fate of the galaxy
is... at... stake.
90
00:04:25,370 --> 00:04:28,240
A Kyber Saber crystal.
91
00:04:28,270 --> 00:04:29,370
I sense it.
92
00:04:31,200 --> 00:04:35,130
Whoa. Like really sense it.
It's there.
93
00:04:37,240 --> 00:04:39,170
We're not the only ones here.
94
00:04:39,210 --> 00:04:41,070
We should go.
95
00:04:41,110 --> 00:04:42,510
No.
Aw.
96
00:04:48,190 --> 00:04:50,560
Come on. I've got a good
feeling about this.
97
00:04:50,590 --> 00:04:52,460
Really?
Based on what exactly?
98
00:04:52,490 --> 00:04:54,490
Whoa! Look at this!
99
00:04:57,460 --> 00:05:02,330
Ooh! This must be one of those illegal
Hutt mines I've heard spacers talk about.
100
00:05:02,370 --> 00:05:04,270
Okay, this was a nice day trip.
101
00:05:04,300 --> 00:05:06,200
Let's do it again sometime.
102
00:05:06,240 --> 00:05:08,240
Now you're going
to doubt me too?
103
00:05:08,270 --> 00:05:11,200
Relax. We go in.
We grab the crystal.
104
00:05:11,240 --> 00:05:13,210
We leap to hyperspace and...
105
00:05:13,250 --> 00:05:17,150
give... Naare...
the crystal.
106
00:05:17,180 --> 00:05:20,510
Hey! You see the big,
crushy thing, right?
107
00:05:20,550 --> 00:05:24,080
I... I-I know where it is.
108
00:05:24,120 --> 00:05:25,480
Rowan! Rowan!
109
00:05:27,490 --> 00:05:29,390
Yeow!
110
00:05:29,430 --> 00:05:31,330
That'll never buff out.
111
00:05:36,400 --> 00:05:39,260
Rowan! Snap out of it!
112
00:05:48,420 --> 00:05:51,320
The crystal, it's close.
113
00:05:51,350 --> 00:05:53,210
So close.
114
00:05:53,250 --> 00:05:55,150
Rowan!
115
00:05:55,190 --> 00:05:57,560
I hate that I'm so loyal.
116
00:05:59,230 --> 00:06:02,130
Rowan! That doesn't
go anywhere except...
117
00:06:03,160 --> 00:06:05,120
Down!
118
00:06:06,500 --> 00:06:09,070
The crystal...
119
00:06:15,440 --> 00:06:18,300
I got the crystal.
120
00:06:18,340 --> 00:06:20,440
Aaah! Now what?
121
00:06:20,480 --> 00:06:23,220
Excellent question.
Oh, boy.
122
00:06:23,250 --> 00:06:24,550
Roger?
123
00:06:24,580 --> 00:06:28,410
It's not that I don't have this
under control. I totally do.
124
00:06:28,460 --> 00:06:34,130
But if you wanted to help,
125
00:06:34,160 --> 00:06:36,230
now would be a good time.
126
00:06:36,260 --> 00:06:40,130
Really good!
127
00:06:41,300 --> 00:06:44,060
Thanks, Roger.
128
00:06:44,100 --> 00:06:46,060
Lucky for you,
I make friends fast.
129
00:06:51,110 --> 00:06:53,410
Thanks for the ride,
130
00:06:53,450 --> 00:06:55,480
If you're ever on the
Wheel, look me up!
131
00:06:55,520 --> 00:06:58,490
Look what I found...
A Kyber Saber crystal!
132
00:06:58,520 --> 00:07:00,490
By myself!
Sweet, right?
133
00:07:00,520 --> 00:07:02,460
Fantastic! Well done!
Can we leave now?
134
00:07:02,490 --> 00:07:05,460
Aw, man.
Naare will be so proud.
135
00:07:05,490 --> 00:07:08,390
What are you doing here?
136
00:07:15,370 --> 00:07:19,140
Okay. This will be,
um, challenging.
137
00:07:19,170 --> 00:07:21,170
Good news!
I like a challenge.
138
00:07:23,210 --> 00:07:25,050
Sometimes.
139
00:07:25,080 --> 00:07:29,050
Don't worry, Zander. We've got
a "magical Jedi" with us.
140
00:07:29,080 --> 00:07:31,510
She'll "use the Force"
to find Rowan.
141
00:07:31,550 --> 00:07:33,150
It isn't that simple.
142
00:07:33,190 --> 00:07:35,490
There are nuances
to how the Force works, and...
143
00:07:35,520 --> 00:07:38,420
So, you're admitting
you're basically useless?
144
00:07:38,460 --> 00:07:39,490
No!
145
00:07:42,400 --> 00:07:45,070
Okay, don't admit it.
I'm good with whatever.
146
00:07:46,570 --> 00:07:49,440
We're gonna have to find Rowan
the old-fashioned way...
147
00:07:49,470 --> 00:07:52,310
By looking.
148
00:07:52,340 --> 00:07:54,310
- What are you doing down here?
- Uh...
149
00:07:54,340 --> 00:07:57,380
Are you guys here to watch the
mining droids blow stuff up?
150
00:07:57,410 --> 00:07:59,350
- Um...
- That's why I'm here.
151
00:07:59,380 --> 00:08:02,280
Nobody likes watching stuff
blow up more than me.
152
00:08:02,320 --> 00:08:05,090
Whoa, Raam.
Why you gotta do that?
153
00:08:05,120 --> 00:08:07,160
You know I like it
more than you do.
154
00:08:07,190 --> 00:08:10,190
Baash, all I know
is you keep talkin',
155
00:08:10,220 --> 00:08:13,080
I'm gonna drop you
like a wet womp rat!
156
00:08:13,130 --> 00:08:15,130
Oh, you wanna butt horns?
Is that it?
157
00:08:15,160 --> 00:08:19,020
I'll knock you in the next quadrant!
Let's dance, you herded nerf!
158
00:08:21,530 --> 00:08:23,500
Gah!
Gah!
159
00:08:28,070 --> 00:08:30,300
What were we talking
about again?
160
00:08:30,340 --> 00:08:33,310
Uh, give me a minute.
It'll come to me.
161
00:08:33,350 --> 00:08:35,380
Oh, right. You two.
Who are you again?
162
00:08:35,420 --> 00:08:39,320
We're... bounty hunters.
We're what?
163
00:08:39,350 --> 00:08:43,220
I'm Grunt Boar, the galaxy's
most dangerous Ugnaught.
164
00:08:43,260 --> 00:08:45,330
And this is IG-89.
165
00:08:45,360 --> 00:08:47,300
What are you talking about?
166
00:08:47,330 --> 00:08:52,130
You've heard of IG-88,
the famous bounty hunter droid.
167
00:08:52,170 --> 00:08:54,170
Well, he's one better.
168
00:08:54,200 --> 00:08:56,140
Can't argue with the math.
169
00:08:56,170 --> 00:08:58,440
Anyhoo,
we're off to hunt some...
170
00:08:58,470 --> 00:09:02,000
bounties 'cause that's what
we bounty hunters do.
171
00:09:02,040 --> 00:09:04,400
- Bounty hunters?
- Not so fast!
172
00:09:05,510 --> 00:09:08,410
You gotta meet the boss!
He's gonna like you.
173
00:09:08,450 --> 00:09:11,390
Yeah! With you being such
dangerous bounty hunters and all.
174
00:09:11,420 --> 00:09:12,620
Come on.
175
00:09:12,650 --> 00:09:16,280
Does it seem to you like this
is going horribly wrong?
176
00:09:16,320 --> 00:09:18,320
'Cause it seems that way to me.
177
00:09:28,000 --> 00:09:29,960
Well, thank you, Jabba.
178
00:09:30,000 --> 00:09:33,060
When it comes to mining ore in the
middle of a desolate asteroid field,
179
00:09:33,110 --> 00:09:35,040
I'm your Hutt.
180
00:09:35,070 --> 00:09:38,000
And have been for two whole centuries now.
But who's counting?
181
00:09:43,980 --> 00:09:45,880
Yeah, about that.
182
00:09:45,920 --> 00:09:51,190
So I was thinking, maybe it's time
for me to move on to new challenges.
183
00:09:51,220 --> 00:09:52,820
New... New frontiers.
184
00:09:54,230 --> 00:09:58,200
Yeppau! Will you turn the...
Turn the thing, will you?
185
00:09:58,230 --> 00:10:01,130
We've been through thi... Just a minute.
He's getting it.
186
00:10:01,170 --> 00:10:02,200
Ha!
187
00:10:02,240 --> 00:10:05,040
May I present to you...
Hold it up...
188
00:10:05,070 --> 00:10:08,170
Graballa's Beachside
Resort and Buffet!
189
00:10:08,210 --> 00:10:10,980
I know you're a buffet guy.
Think about it.
190
00:10:11,010 --> 00:10:13,150
Sun and sand, fine dining.
191
00:10:13,180 --> 00:10:16,080
Maybe we get Max Rebo
and the gang to play a show?
192
00:10:16,120 --> 00:10:18,890
We'll make a fortune with this!
193
00:10:18,920 --> 00:10:21,990
Jabba, it's your old cousin
Graballa talking here.
194
00:10:22,020 --> 00:10:25,950
I'm only 462 years old.
I'm in the prime of my life.
195
00:10:25,990 --> 00:10:29,320
I can't keep floating around
on an asteroid field forever.
196
00:10:29,360 --> 00:10:31,890
I'm literally...
Watch my lips.
197
00:10:31,930 --> 00:10:33,860
I'm literally begging you.
198
00:10:33,900 --> 00:10:35,900
If I had knees, I'd use 'em.
199
00:10:41,370 --> 00:10:44,170
I'm wasting his precious time.
200
00:10:44,210 --> 00:10:47,080
Do you hear the way he talks to me?
Yep.
201
00:10:47,110 --> 00:10:51,010
Such disrespect. To his own cousin!
Yep.
202
00:10:51,050 --> 00:10:54,020
Does family mean nothing anymore?
Nope.
203
00:10:54,050 --> 00:10:55,180
Hey, boss!
204
00:10:55,220 --> 00:10:58,150
Oh, the think tank's here,
everybody.
205
00:10:58,190 --> 00:11:01,090
All right, nitwits.
What is it? Make it fast.
206
00:11:01,130 --> 00:11:03,060
Your mere presence
kills brain cells.
207
00:11:03,100 --> 00:11:05,070
We found new bounty hunters.
208
00:11:05,100 --> 00:11:08,900
- Wow. I've already got
a bounty hunter.
209
00:11:08,940 --> 00:11:12,940
- Okay, Dengar's
no Boba Fett, but...
210
00:11:12,970 --> 00:11:15,970
There's no "but." He's no Boba Fett,
but he's still a bounty hunter.
211
00:11:16,010 --> 00:11:19,850
Grunt here says he's the galaxy's
most dangerous Ugnaught.
212
00:11:19,880 --> 00:11:24,850
And IG-89 here
is one better than IG-88.
213
00:11:24,880 --> 00:11:27,110
A-Ask Baash about the math.
214
00:11:27,150 --> 00:11:29,080
It's math.
215
00:11:29,120 --> 00:11:33,250
I'm sure the one thing I'm never gonna ask
Baash about is math, but thanks for trying.
216
00:11:33,290 --> 00:11:35,220
I'll tell you what.
217
00:11:35,260 --> 00:11:40,130
You and, uh, bolt bucket here prove you're
faster, tougher and stronger than Dengar,
218
00:11:40,170 --> 00:11:42,040
you can have his job.
219
00:11:42,070 --> 00:11:45,010
- We're in!
- Uh, wait, uh, hold on!
220
00:11:45,040 --> 00:11:47,910
I'd like a moment
to confer with my associate.
221
00:11:49,110 --> 00:11:51,950
What are you doing?
We're not bounty hunters.
222
00:11:51,980 --> 00:11:54,350
I'm the most-beloved member
of a scrappy salvage team,
223
00:11:54,380 --> 00:11:56,890
and you're
my rapscallion sidekick!
224
00:11:56,920 --> 00:11:59,020
We'll argue
who's sidekicking who later.
225
00:11:59,050 --> 00:12:02,850
I mean, I just found
a Kyber Saber crystal!
226
00:12:02,890 --> 00:12:05,290
On my own.
On your own?
227
00:12:05,320 --> 00:12:07,890
That's how you remember it? Yes.
228
00:12:07,930 --> 00:12:12,230
So trust me when I say
we can take that guy.
229
00:12:14,200 --> 00:12:18,240
As I was saying,
Mr. the Hutt, we are in...
230
00:12:18,270 --> 00:12:21,100
Yah!
231
00:12:21,140 --> 00:12:22,210
Ooh! Oohie-boohie!
232
00:12:25,010 --> 00:12:27,140
- Wow!
- Whoa! Whoa!
233
00:12:33,920 --> 00:12:35,020
Whoa!
234
00:12:36,060 --> 00:12:38,960
Uh-oh.
Something's not right.
235
00:12:40,360 --> 00:12:42,960
Come on, Ugnaught.
Show me what you got.
236
00:12:44,960 --> 00:12:47,190
Little guy's got spunk!
237
00:12:47,230 --> 00:12:50,260
I'm coming, Rowan!
Ow!
238
00:12:50,300 --> 00:12:52,330
Hey! Cut it... out!
239
00:12:52,370 --> 00:12:55,100
Okay. Bored now.
240
00:13:03,180 --> 00:13:05,110
Ho! What have we here?
241
00:13:05,150 --> 00:13:08,050
Something valuable?
242
00:13:08,090 --> 00:13:11,060
Yep, yep and yep.
243
00:13:12,020 --> 00:13:13,920
What's happening?
244
00:13:13,960 --> 00:13:18,070
Did you lose the Kyber Saber crystal?
Aw, you just found that.
245
00:13:27,040 --> 00:13:29,910
I'm looking, Kordi, and you
know what I'm not seeing?
246
00:13:29,940 --> 00:13:31,840
Rowan. You know
what I am seeing?
247
00:13:31,880 --> 00:13:35,880
Rocks, rocks, rocks
and... ship parts?
248
00:13:35,920 --> 00:13:39,190
- From Rowan's Ugly? -Z-wing is
the preferred term, thanks.
249
00:13:40,250 --> 00:13:41,250
Our boy left a trail.
250
00:13:45,120 --> 00:13:49,090
A Kyber Saber crystal?
Sounds valuable.
251
00:13:49,130 --> 00:13:52,130
Not at all. It's a worthless pebble.
So here, give it to me.
252
00:13:52,160 --> 00:13:57,930
Right. You came all the way to the middle
of an asteroid belt for a worthless pebble.
253
00:13:57,970 --> 00:13:59,140
'Cause I was born yesterday.
254
00:13:59,170 --> 00:14:01,930
You're in over your head.
Let me handle this.
255
00:14:01,970 --> 00:14:03,900
Yes, that crystal is valuable.
256
00:14:03,940 --> 00:14:06,870
In fact, the Emperor is
collecting a complete set.
257
00:14:06,910 --> 00:14:09,870
So unless you want the most
powerful man in the galaxy...
258
00:14:09,920 --> 00:14:12,290
- Whoa, whoa. There's more than one?
- Yes.
259
00:14:12,320 --> 00:14:14,920
But did you hear the part
about the Emperor?
260
00:14:14,950 --> 00:14:17,180
I don't care about the Emperor!
261
00:14:17,220 --> 00:14:21,150
They're valuable.
So how do I get more?
262
00:14:21,190 --> 00:14:24,290
Oh, well, you just... Uh,
you, well... You handle it.
263
00:14:24,330 --> 00:14:28,070
Mr. the Hutt, sir,
we don't know.
264
00:14:28,100 --> 00:14:31,040
- We got lucky finding this one.
- So you won't talk?
265
00:14:31,070 --> 00:14:33,210
Fine. Smiley
will make you talk.
266
00:14:33,240 --> 00:14:35,980
That doesn't sound so bad.
267
00:14:36,010 --> 00:14:39,010
- He seems friendly.
- Well, that's not Smiley.
268
00:14:40,950 --> 00:14:43,890
That's Smiley!
269
00:14:45,020 --> 00:14:47,290
Oh. So the name
is ironic.
270
00:14:49,990 --> 00:14:53,260
You were right.
I am in over my head.
271
00:14:53,290 --> 00:14:56,290
It's not what's over your
head that concerns me.
272
00:14:56,330 --> 00:14:58,330
It's what's under it!
273
00:15:09,860 --> 00:15:11,000
There.
That's Rowan's Ugly.
274
00:15:11,030 --> 00:15:13,900
Oh, I thought
you called them Z-wings.
275
00:15:13,930 --> 00:15:17,770
No. After what he did to
it, it's definitely Ugly.
276
00:15:17,800 --> 00:15:20,770
- So where's Rowan?
- If I had to guess...
277
00:15:22,840 --> 00:15:27,610
I wanna keep it simple, 'cause I have
a hunch simple works best for you.
278
00:15:27,640 --> 00:15:31,710
Tell me how I get more of these
crystals, or join Smiley for lunch.
279
00:15:31,750 --> 00:15:33,650
We're doomed.
280
00:15:33,680 --> 00:15:36,610
Speak for yourself.
It's not gonna eat a droid.
281
00:15:36,650 --> 00:15:40,980
Wrong! I clean his litter box.
That kitty'll eat anything.
282
00:15:41,020 --> 00:15:42,950
Help! Somebody help!
283
00:15:42,990 --> 00:15:46,620
I'm the last of the battle droids!
Preserve me!
284
00:15:49,030 --> 00:15:53,860
Hey! Who's ready for
the bargain of a lifetime?
285
00:15:53,900 --> 00:15:56,930
You must be the head
honcho, the big Hutt.
286
00:15:56,970 --> 00:15:58,930
You radiate authority.
287
00:15:58,980 --> 00:16:00,810
That's true.
You're very perceptive.
288
00:16:00,840 --> 00:16:04,770
So, I'm betting you understand the
value of a great deal, am I right?
289
00:16:04,850 --> 00:16:05,850
Also true.
290
00:16:05,880 --> 00:16:07,840
Then you'll love this.
291
00:16:07,880 --> 00:16:12,710
Laser cannons made from
repurposed parts, good as new.
292
00:16:12,760 --> 00:16:14,730
Show 'em, Zander!
293
00:16:17,690 --> 00:16:19,620
Oops.
Did you like that guy?
294
00:16:19,660 --> 00:16:21,660
I mean, he's all right,
but that thing... wow!
295
00:16:24,700 --> 00:16:27,970
After just one shot, a new
weapon depreciates in value.
296
00:16:28,000 --> 00:16:31,630
That's pure financial loss.
297
00:16:31,670 --> 00:16:34,900
Why pay inflated dealer prices?
298
00:16:34,940 --> 00:16:36,970
It's a good question.
Why?
299
00:16:37,010 --> 00:16:38,870
Wait, my friend.
300
00:16:38,910 --> 00:16:41,880
If you like that, then
you'll love what's next.
301
00:16:44,950 --> 00:16:45,950
Hey.
302
00:16:45,990 --> 00:16:48,830
You want to take a nap.
303
00:16:48,860 --> 00:16:51,960
We want to take a nap.
304
00:16:51,990 --> 00:16:54,690
Minds don't come
any weaker than that.
305
00:16:57,870 --> 00:16:59,800
Shh!
306
00:16:59,840 --> 00:17:01,810
It's that simple.
307
00:17:01,840 --> 00:17:05,810
A high-quality ship befitting an intergalactic
legitimate businessman of your stature.
308
00:17:05,840 --> 00:17:07,740
- This Ugly...
- Z-wing.
309
00:17:07,780 --> 00:17:11,620
Not the time. This ship can be yours
for a mere 20 credits a month
310
00:17:11,650 --> 00:17:13,580
for 36 months, zero down,
financing available.
311
00:17:13,620 --> 00:17:15,650
So, what do you say?
Deal?
312
00:17:15,680 --> 00:17:17,580
No deal.
313
00:17:17,650 --> 00:17:20,980
But that was a decent distraction while
your friend over there freed the kid.
314
00:17:21,020 --> 00:17:23,580
- Are we home yet?
- Smiley's eatin' well tonight!
315
00:17:23,630 --> 00:17:25,900
Uh, we'll show ourselves out.
316
00:17:25,930 --> 00:17:27,000
Now, Zander!
317
00:17:30,930 --> 00:17:31,990
Ah, it's windy!
318
00:17:33,870 --> 00:17:35,970
Whoa!
319
00:17:36,010 --> 00:17:38,740
The crystal!
Grab on, Roger!
320
00:17:38,770 --> 00:17:40,900
Don't leave me!
321
00:17:40,940 --> 00:17:43,740
Ooh-hoo!
322
00:17:47,850 --> 00:17:51,760
Wish I hadn't seen that.
I'll need a memory wipe.
323
00:17:51,790 --> 00:17:54,590
Ugh! Release the swarm!
324
00:18:02,570 --> 00:18:03,700
We got company.
325
00:18:04,730 --> 00:18:08,660
Hey! Fly faster!
Faster!
326
00:18:10,970 --> 00:18:13,530
The shield couplers.
327
00:18:16,650 --> 00:18:18,850
Ugh!
328
00:18:23,950 --> 00:18:27,850
Whoa-whoa-whoa-whoa!
Hey! Thanks.
329
00:18:27,890 --> 00:18:29,830
Oh!
330
00:18:33,830 --> 00:18:34,900
Yippee!
331
00:18:41,840 --> 00:18:42,840
The Force.
332
00:18:48,680 --> 00:18:49,750
Whoa.
333
00:18:51,680 --> 00:18:54,020
Whoo-hoo! Yeah! Ha-ha!
334
00:19:03,030 --> 00:19:07,630
Okay, maybe there is a little
something to this Jedi business.
335
00:19:07,660 --> 00:19:10,630
Yeah. Whoo!
She's completely amazing.
336
00:19:10,670 --> 00:19:13,540
- I didn't say that.
- I did though.
337
00:19:17,910 --> 00:19:21,850
Sorry, guys. I never meant
to cause so much trouble.
338
00:19:21,880 --> 00:19:24,020
Trouble?
Was there trouble, Zander?
339
00:19:24,050 --> 00:19:26,920
Well, Kordi, our brother
did steal one of our ships.
340
00:19:26,950 --> 00:19:28,850
We'll never see that again.
341
00:19:28,880 --> 00:19:31,780
- Oh, yeah, flew it into an asteroid field.
- He's lucky to be alive.
342
00:19:31,820 --> 00:19:33,720
Wound up face-to-face
with a Hutt.
343
00:19:33,760 --> 00:19:35,790
Make that super lucky
to be alive.
344
00:19:35,820 --> 00:19:39,750
Then he forced us to do all the
same things to save his sorry hide.
345
00:19:39,800 --> 00:19:41,630
Right.
346
00:19:41,660 --> 00:19:43,790
So, yeah, I guess
there was some trouble.
347
00:19:43,830 --> 00:19:47,600
But it was all worth it to get
you back, little brother.
348
00:19:48,670 --> 00:19:49,730
Yeah.
349
00:19:49,770 --> 00:19:53,600
Still, do not run off
like that again, ever!
350
00:19:53,640 --> 00:19:56,000
You hear me?
I do, Kordi.
351
00:19:56,050 --> 00:20:02,050
The person I really owe
an apology to is Naare.
352
00:20:02,080 --> 00:20:06,950
Master, I had a Kyber
Saber crystal in my hand,
353
00:20:06,990 --> 00:20:10,600
and then I lost it
in an asteroid field.
354
00:20:10,630 --> 00:20:13,000
Now you'll never collect
all the crystals.
355
00:20:13,030 --> 00:20:16,030
I've ruined
all your plans forever.
356
00:20:16,070 --> 00:20:19,940
There's no way anybody
could ever fix this.
357
00:20:19,970 --> 00:20:23,810
It's all my fault,
358
00:20:23,840 --> 00:20:26,910
and all I can say is...
359
00:20:26,940 --> 00:20:29,740
I know where it is!
Rowan!
360
00:20:43,690 --> 00:20:46,690
Found it! I found
the Kyber Saber crystal!
361
00:20:46,730 --> 00:20:50,770
Oh, Rowan, all is forgiven.
362
00:20:50,800 --> 00:20:53,740
Again.
For the second time today!
363
00:20:53,770 --> 00:20:55,810
Who's got two thumbs...
364
00:20:55,840 --> 00:21:00,680
Uh, two hands and has the
Force flowing through him?
365
00:21:00,710 --> 00:21:03,010
This guy right here!
366
00:21:03,050 --> 00:21:04,680
Yeah!
367
00:21:09,620 --> 00:21:11,020
All right, listen up.
368
00:21:11,050 --> 00:21:15,580
Those crystals are worth so much,
the Emperor himself wants them.
369
00:21:15,620 --> 00:21:17,020
The Emperor!
370
00:21:17,060 --> 00:21:22,000
If I get them first, then
maybe I become more powerful
371
00:21:22,030 --> 00:21:25,990
than a certain slime-sucking
cousin of mine!
372
00:21:26,040 --> 00:21:28,670
- We all know I'm talking
about Jabba, right? -Yep.
373
00:21:28,700 --> 00:21:33,070
But them crystals could be
anywhere in the galaxy.
374
00:21:33,110 --> 00:21:35,050
In the galaxy, boss!
375
00:21:35,080 --> 00:21:39,020
And the galaxy
is, like... big.
376
00:21:39,050 --> 00:21:41,090
I don't know how
we find the crystals.
377
00:21:41,120 --> 00:21:44,620
But I know who does.
378
00:21:45,120 --> 00:21:47,020
That kid.
379
00:21:47,060 --> 00:21:48,820
Find him, whoever he is,
and bring him to me.
28009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.