All language subtitles for S01E01 A Hero Discovered

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:07,573 The new, superior Death Star! 2 00:00:07,608 --> 00:00:10,175 Soon it will be complete. 3 00:00:10,211 --> 00:00:12,611 With its destructive power at our command, 4 00:00:12,646 --> 00:00:16,115 we shall crush the Rebels once and for all! 5 00:00:16,150 --> 00:00:18,150 - Meh. - Meh? 6 00:00:18,185 --> 00:00:20,597 Meh! Don't get me wrong, Lord Vader. 7 00:00:20,621 --> 00:00:24,323 I'm all for ruling the galaxy. That's my thing! 8 00:00:24,358 --> 00:00:28,460 But you remember what happened to the first Death Star? 9 00:00:28,496 --> 00:00:33,198 Yes, I was... there. 10 00:00:33,234 --> 00:00:35,200 Oh, right. You were. 11 00:00:35,236 --> 00:00:37,169 - Let's go to the replay! 12 00:00:39,173 --> 00:00:41,140 Is this really necessary? 13 00:00:43,244 --> 00:00:45,244 I have you now. 14 00:00:46,647 --> 00:00:48,614 - What? - Ya-hoo! 15 00:00:48,649 --> 00:00:52,484 You're all clear, kid! Now let's blow this thing and go home! 16 00:00:54,221 --> 00:00:57,523 "I have you now!" 17 00:00:58,526 --> 00:01:01,326 Ah, gets me every time. 18 00:01:01,362 --> 00:01:03,328 Nobody could have anticipated that! 19 00:01:03,364 --> 00:01:07,299 Perhaps you can see why I might want a plan B, Vader. 20 00:01:07,334 --> 00:01:09,401 Dooku always had a plan B. 21 00:01:09,437 --> 00:01:11,336 How's that? Nothing. Continue. 22 00:01:11,372 --> 00:01:15,107 Impress me! He's not going to impress me. 23 00:01:15,142 --> 00:01:20,512 Master, we recently uncovered something of interest in the Jedi archives... 24 00:01:22,183 --> 00:01:23,582 The Kyber Saber. 25 00:01:23,617 --> 00:01:26,552 Ooh! Emperor likey. 26 00:01:26,587 --> 00:01:29,121 What's it do? Don't care. I want it. 27 00:01:29,156 --> 00:01:31,523 Gimme, gimme, gimme! One small problem. 28 00:01:31,559 --> 00:01:33,525 Oh, here it comes. 29 00:01:33,561 --> 00:01:37,362 We don't exactly know where it is. 30 00:01:37,398 --> 00:01:40,299 Ugh! But our forces are scouring the galaxy. 31 00:01:40,334 --> 00:01:42,501 The Kyber Saber will be found. 32 00:01:42,536 --> 00:01:45,471 It better be, Lord Vader. 33 00:01:45,506 --> 00:01:48,373 And soon. 34 00:01:59,420 --> 00:02:02,254 Lock S-foils in attack position. 35 00:02:04,325 --> 00:02:07,359 Focus all fire on that Imperial Assault Carrier! 36 00:02:13,134 --> 00:02:16,101 I've got one on my tail! I can't shake him. 37 00:02:16,137 --> 00:02:19,238 - One less Rebel. 38 00:02:20,541 --> 00:02:22,508 Oh. Thanks, Wedge! 39 00:02:22,543 --> 00:02:24,143 Aaah! 40 00:02:30,484 --> 00:02:32,584 Whoo-hoo! Sweet, sweet salvage! 41 00:02:32,620 --> 00:02:36,522 What do we got? Some energy collection coils, ion jets. 42 00:02:36,557 --> 00:02:39,458 - Ready with the scoop. - And ready on the cannon! 43 00:02:39,493 --> 00:02:41,393 No, Rowan. No cannon! 44 00:02:41,428 --> 00:02:44,429 Let them shoot at each other. We don't want them shooting at us. 45 00:02:44,465 --> 00:02:46,198 Aw. 46 00:02:53,174 --> 00:02:55,274 I still think this is a bad idea, Kordi. 47 00:02:55,309 --> 00:02:57,220 Salvaging in the middle of a battle? 48 00:02:57,244 --> 00:02:59,178 It's a great idea, Zander. 49 00:02:59,213 --> 00:03:01,513 A battle is the best place to find fresh parts. 50 00:03:01,549 --> 00:03:04,449 And we need parts if we're gonna pay Furlac. 51 00:03:04,485 --> 00:03:06,084 Ooh! S-foils! 52 00:03:06,120 --> 00:03:09,087 Besides, those fighters are too busy blowing each other up 53 00:03:09,123 --> 00:03:11,557 to notice little ol' us anyway. 54 00:03:11,592 --> 00:03:14,493 The Imperial defenses are too tight! Retreat! 55 00:03:14,528 --> 00:03:17,462 The Rebels are breaking off the attack. Stay in pursuit. 56 00:03:21,502 --> 00:03:24,303 Aw, missed the power converters! Blast! 57 00:03:24,338 --> 00:03:27,239 - "Blast"? - Rowan, no! 58 00:03:31,212 --> 00:03:33,245 Oops. Think they'll notice? 59 00:03:33,280 --> 00:03:36,215 Great shot! Who did that? 60 00:03:36,250 --> 00:03:38,150 Not me, boss. Me neither. 61 00:03:38,185 --> 00:03:40,586 - Then who was it? - Over there! 62 00:03:43,524 --> 00:03:46,124 They're noticing. Time to go! 63 00:03:53,467 --> 00:03:56,501 Sorry about that, guys. Hey, forget it, Rowan. 64 00:03:56,537 --> 00:04:00,372 Salvaging in the middle of a battle was a bad idea anyway. 65 00:04:00,407 --> 00:04:03,175 Uh, I said that. Did you? 66 00:04:08,349 --> 00:04:10,282 Ah, the Wheel. 67 00:04:10,317 --> 00:04:12,251 Home, sweet home. 68 00:04:16,590 --> 00:04:19,558 - Hold on. - A block droid? 69 00:04:19,593 --> 00:04:22,594 Furlac, that scum weasel! 70 00:04:22,630 --> 00:04:25,130 Hello, Freemakers! 71 00:04:25,165 --> 00:04:27,499 Hello, Furlac. 72 00:04:27,534 --> 00:04:31,470 I warned you... Pay your rent, or I'll lock you out. 73 00:04:31,505 --> 00:04:34,473 We just picked up some top-class salvage, Furlac. 74 00:04:34,508 --> 00:04:38,277 But we can't sell it without a shop. 75 00:04:38,312 --> 00:04:41,346 Oh, Kordi, you know my character flaw... 76 00:04:41,382 --> 00:04:44,316 I'm too generous. 77 00:04:44,351 --> 00:04:50,122 Fine. I give you one extra day to pay me 78 00:04:50,157 --> 00:04:53,191 before I throw you all out the airlock. 79 00:05:07,441 --> 00:05:10,509 Okay, but how are we gonna make the rent in one day? 80 00:05:10,544 --> 00:05:14,346 We've got no ships to repair and no ships ready to sell. 81 00:05:14,381 --> 00:05:15,414 So we'll make a ship. 82 00:05:19,386 --> 00:05:21,320 Got an X-wing turbo impeller. 83 00:05:21,355 --> 00:05:23,300 Here's a TIE power coupling. 84 00:05:23,324 --> 00:05:25,257 Here's a helmet. 85 00:05:25,292 --> 00:05:26,292 Ah. 86 00:05:26,327 --> 00:05:28,126 Rebel scum! 87 00:05:28,162 --> 00:05:30,529 Aaah! Imperial swine! 88 00:05:31,598 --> 00:05:35,500 Hey. Hey! No fighting in our shop! 89 00:05:35,536 --> 00:05:37,135 But we're fighter pilots! 90 00:05:37,171 --> 00:05:40,505 You know what? Take your galactic conflict outside. 91 00:05:41,575 --> 00:05:43,475 Stop it. You knock it off. 92 00:05:44,545 --> 00:05:47,446 Guys, I'm feeling some inspiration. 93 00:05:47,481 --> 00:05:49,414 Stand back. 94 00:05:51,318 --> 00:05:54,286 Let me make sure your inspiration can actually fly. 95 00:05:54,321 --> 00:05:56,399 - Can I help? -Ah, Rowan, building requires focus. 96 00:05:56,423 --> 00:05:58,301 And I mean, you're many things... 97 00:05:58,325 --> 00:06:02,160 A handsome kid, a decent singer and an excellent little brother! 98 00:06:02,196 --> 00:06:04,096 But you're definitely not focused. 99 00:06:04,131 --> 00:06:06,231 Oh. Sorry. I'm not what? 100 00:06:13,207 --> 00:06:15,507 - Oops. - Oops. Again. 101 00:06:15,542 --> 00:06:18,510 What else have we got to sell? Isn't that Ugly almost finished? 102 00:06:18,545 --> 00:06:23,482 Do not call my creations, my life's work, my children "Uglies"! 103 00:06:23,517 --> 00:06:26,418 They are Z-wings. 104 00:06:26,453 --> 00:06:30,288 Shh. She didn't mean it, baby. 105 00:06:30,357 --> 00:06:32,435 And yes, all she needs is a thrust vector magnet. 106 00:06:32,459 --> 00:06:34,371 We get one of those, she'll fly. 107 00:06:34,395 --> 00:06:37,307 Weren't those mostly a Clone Wars thing? Yep. 108 00:06:37,331 --> 00:06:39,364 Roger! - What? 109 00:06:39,400 --> 00:06:42,167 I'm baking sweet-sand cookies. 110 00:06:42,202 --> 00:06:45,203 Where was the worst battle you ever saw in the Clone Wars? 111 00:06:45,239 --> 00:06:48,240 Oh, Nal Kapok. No question. 112 00:06:48,275 --> 00:06:51,176 That's great! We'll find the part we need there. 113 00:06:51,211 --> 00:06:53,111 Wait. What? My cookies! 114 00:06:53,147 --> 00:06:55,547 I'm sure they're delicious, but we've got to go. 115 00:07:04,558 --> 00:07:07,492 - We'll be back soon. - Go nowhere, touch nothing. 116 00:07:07,528 --> 00:07:10,328 Talk to no one with eight or more eyes. 117 00:07:10,364 --> 00:07:13,198 - But I wanted to go exploring. - You can! 118 00:07:13,233 --> 00:07:15,367 From inside the StarScavenger. 119 00:07:15,402 --> 00:07:19,237 Look, as your big sister, I just have to keep you safe, okay? 120 00:07:19,273 --> 00:07:22,174 And besides, you're way over your "oops" limit for the day. 121 00:07:22,209 --> 00:07:26,111 - There's a limit? -Roger, don't let him out of your sight. 122 00:07:26,146 --> 00:07:27,266 Roger, roger. 123 00:07:28,549 --> 00:07:31,516 They treat me like a kid. 124 00:07:31,552 --> 00:07:33,218 Imagine how I feel... 125 00:07:33,253 --> 00:07:37,088 Decorated veteran of the Clone Wars demoted to babysitter. 126 00:07:37,124 --> 00:07:39,458 Okay, I wasn't decorated. But still. 127 00:07:44,465 --> 00:07:47,432 There's somebody out there. 128 00:07:47,468 --> 00:07:50,302 - Stormtroopers? - Those guys could be trouble. 129 00:07:50,337 --> 00:07:53,238 We should probably warn your siblings. Right, Rowan? 130 00:07:53,273 --> 00:07:56,408 Rowan? Hey! I'm supposed to watch you! 131 00:07:56,443 --> 00:07:58,410 Fine. Watch me run. 132 00:07:58,445 --> 00:08:01,146 Zander. Kordi. 133 00:08:01,181 --> 00:08:03,181 Oh. Where are you guys? 134 00:08:04,927 --> 00:08:06,960 Find anything? 135 00:08:06,995 --> 00:08:08,962 Bugs. Bugs. 136 00:08:08,997 --> 00:08:11,865 Some trees. Bugs. 137 00:08:11,900 --> 00:08:14,234 Ugh, the boss won't be happy. 138 00:08:16,805 --> 00:08:18,238 Where'd they go? 139 00:08:18,273 --> 00:08:23,143 Slow down. My circuits are overheating. 140 00:08:23,178 --> 00:08:25,145 - Do you hear that? - Hear what? 141 00:08:25,180 --> 00:08:27,214 The sound of bad decisions being made? 142 00:08:27,249 --> 00:08:30,083 Yeah, it's very loud. 143 00:08:30,118 --> 00:08:33,220 It's not a... sound. 144 00:08:33,255 --> 00:08:37,090 More of a... pull. 145 00:08:37,125 --> 00:08:40,126 Uh, the ship's back that way. 146 00:08:40,162 --> 00:08:42,929 Whoa! 147 00:08:42,965 --> 00:08:45,065 It's calling me. What is? 148 00:08:45,100 --> 00:08:47,100 I'm not hearing anything. 149 00:08:47,135 --> 00:08:49,970 And not to brag, but I've got excellent audio sensors. 150 00:08:52,841 --> 00:08:54,841 Waah! 151 00:08:56,011 --> 00:08:58,878 New coat of paint, and I'll be fine. 152 00:08:58,947 --> 00:09:01,781 Thanks for your concern. Rowan? 153 00:09:01,817 --> 00:09:06,119 You're behaving very strangely, even for you. 154 00:09:06,154 --> 00:09:07,220 Waah! 155 00:09:09,191 --> 00:09:12,158 I have a bad feeling about this. 156 00:09:17,032 --> 00:09:18,164 Whoa! 157 00:09:18,200 --> 00:09:20,066 What is this thing? 158 00:09:20,102 --> 00:09:22,068 No idea. Whoa. 159 00:09:22,104 --> 00:09:25,972 But we should put it back and run to the ship before something really bad... 160 00:09:28,010 --> 00:09:31,878 Yeah, okay, not even gonna finish that thought. 161 00:09:33,849 --> 00:09:34,849 Aaah! Dianoga! 162 00:09:41,657 --> 00:09:44,097 Good news. My programming doesn't allow for "I told you so's"! 163 00:09:44,126 --> 00:09:45,659 Lucky me. 164 00:09:48,030 --> 00:09:49,663 Whoa. Whoa! 165 00:09:53,702 --> 00:09:56,936 - Whoa. 166 00:09:56,972 --> 00:09:59,973 - Stop! - No, no, no, no, no, no, no! 167 00:10:02,010 --> 00:10:04,844 Hah! Yes! That... 168 00:10:04,880 --> 00:10:06,880 Didn't work at all. 169 00:10:17,893 --> 00:10:19,859 Whoa! 170 00:10:24,166 --> 00:10:27,734 - Are you okay, young one? - Whoa! 171 00:10:27,769 --> 00:10:31,705 Is that a... laser sword? I've never seen one! Can I hold it? 172 00:10:31,740 --> 00:10:36,976 - I'd like to hold it. When can I hold it? - It's called a lightsaber. 173 00:10:37,012 --> 00:10:39,057 And maybe after I know your name. 174 00:10:39,081 --> 00:10:42,048 Oh, hi. Sorry. I'm Rowan Freemaker. 175 00:10:42,084 --> 00:10:45,018 And this is Roger. My name is Naare. 176 00:10:45,053 --> 00:10:47,887 Quick question... Are you a Jedi? 177 00:10:47,923 --> 00:10:49,956 - One of the few left. - Thought so. 178 00:10:49,991 --> 00:10:52,959 Jedi! 179 00:10:54,963 --> 00:10:59,699 Jedi and battle droids weren't exactly friends during the Clone Wars. 180 00:10:59,735 --> 00:11:00,900 No, we were not. 181 00:11:01,837 --> 00:11:04,637 What's a... Jedi? 182 00:11:04,673 --> 00:11:08,708 Many years ago, the Jedi were the galaxy's guardians of peace and... 183 00:11:08,744 --> 00:11:11,644 Can I hold your lightsaber now? 184 00:11:11,680 --> 00:11:13,079 Patience. 185 00:11:13,115 --> 00:11:16,716 First, tell me, how did you find this? 186 00:11:16,752 --> 00:11:18,696 Well, you're gonna call me crazy. 187 00:11:18,720 --> 00:11:20,053 Crazy! 188 00:11:20,088 --> 00:11:23,022 But... it called to me. 189 00:11:23,058 --> 00:11:25,992 I don't even know what it is. Do you? 190 00:11:26,027 --> 00:11:29,028 Why, yes, I do. 191 00:11:29,064 --> 00:11:31,998 Rusted. 192 00:11:32,033 --> 00:11:34,834 Like all the garbage on this planet. 193 00:11:34,870 --> 00:11:36,770 We're running out of time. 194 00:11:36,805 --> 00:11:37,982 What about that troop transport? 195 00:11:38,006 --> 00:11:39,917 That thing looks almost new. 196 00:11:39,941 --> 00:11:42,742 - Might be our lucky day. 197 00:11:42,778 --> 00:11:44,811 Keep pulling! 198 00:11:44,846 --> 00:11:46,679 Almost got it! 199 00:11:48,817 --> 00:11:51,084 Good condition, no rust. 200 00:11:51,119 --> 00:11:54,687 Hard to believe this is old enough to have been in the Clone Wars. 201 00:11:54,723 --> 00:11:58,057 It's not! - Oh, hey, guys. 202 00:11:58,093 --> 00:12:00,026 Is this yours? I was just holding it. 203 00:12:00,061 --> 00:12:01,995 You can have it... back. 204 00:12:02,030 --> 00:12:05,999 Millennia ago, before even the Old Republic, 205 00:12:06,034 --> 00:12:08,802 there was a wise Jedi, 206 00:12:09,070 --> 00:12:11,838 Master Baird Kantoo. 207 00:12:11,873 --> 00:12:15,809 Master Kantoo wanted to create a weapon worthy of the Jedi. 208 00:12:15,844 --> 00:12:17,944 Using a skill known only to him, 209 00:12:17,979 --> 00:12:21,881 he forged kyber crystals into one solid blade. 210 00:12:25,720 --> 00:12:29,122 This was the very first lightsaber. 211 00:12:35,730 --> 00:12:38,131 On your feet, thief! 212 00:12:38,166 --> 00:12:40,667 Is there a problem here, trooper? 213 00:12:40,702 --> 00:12:44,037 Let me answer that for you. There is, and his name is you! 214 00:12:44,072 --> 00:12:47,106 Imperial Inspector OU812. Answer this... 215 00:12:47,142 --> 00:12:49,943 How is it that two civilians, dressed like us, 216 00:12:49,978 --> 00:12:52,879 were able to wander right in the middle of your operation 217 00:12:52,914 --> 00:12:54,859 and swipe a part off your own transport? 218 00:12:54,883 --> 00:12:56,227 What's wrong with how we're dressed? 219 00:12:56,251 --> 00:12:59,030 I'm gonna need operating numbers from each and every one of you. 220 00:12:59,054 --> 00:13:01,921 The Emperor is going to be very disappointed. 221 00:13:03,825 --> 00:13:05,792 "Licensed junk collector"? 222 00:13:05,827 --> 00:13:08,761 I know. They won't let you retake the picture. 223 00:13:08,797 --> 00:13:10,663 Run, Zander! 224 00:13:10,699 --> 00:13:12,699 Running's a good plan! 225 00:13:14,803 --> 00:13:18,071 The Kyber Saber was an impressive weapon. 226 00:13:18,106 --> 00:13:21,641 It magnified Kantoo's powers a thousandfold. 227 00:13:47,736 --> 00:13:51,738 When Kantoo realized the potential danger of the Kyber Saber, 228 00:13:51,773 --> 00:13:54,707 he smashed his blade to pieces. 229 00:13:59,748 --> 00:14:03,616 He gave the Kyber Saber crystals to trusted Jedi Knights 230 00:14:03,652 --> 00:14:06,019 to hide in distant corners of the galaxy, 231 00:14:06,054 --> 00:14:10,056 so that no one would ever again possess the power of the Kyber Saber. 232 00:14:10,091 --> 00:14:14,994 Hyah! I'm Master Kantoo, Jedi Knight! 233 00:14:15,030 --> 00:14:18,798 You're not listening. Yeah, that's a problem with him. 234 00:14:18,833 --> 00:14:20,833 Hey, watch it! 235 00:14:20,869 --> 00:14:22,802 Sorry. Go on. 236 00:14:22,837 --> 00:14:24,804 Rowan, there is danger. 237 00:14:24,839 --> 00:14:27,874 Emperor Palpatine has learned of the Kyber Saber. 238 00:14:27,909 --> 00:14:31,778 He may seem kind, benevolent and wise... 239 00:14:31,813 --> 00:14:35,815 Actually, he seems creepy, clammy, and his teeth are all weird. 240 00:14:35,850 --> 00:14:39,085 Oh, okay, yes. 241 00:14:39,120 --> 00:14:42,121 But worse, he's evil. 242 00:14:42,157 --> 00:14:44,090 Evil? Really? 243 00:14:44,125 --> 00:14:48,094 Yes, consumed by the dark side of the Force. 244 00:14:48,129 --> 00:14:50,964 He will stop at nothing 245 00:14:50,999 --> 00:14:53,066 until he possesses the Kyber Saber. 246 00:14:53,101 --> 00:14:57,904 That's what those stormtroopers were looking for... this! 247 00:14:57,939 --> 00:14:59,973 The stormtroopers! 248 00:15:00,008 --> 00:15:01,841 I forgot all about them! 249 00:15:02,043 --> 00:15:03,943 Rowan! Wait! 250 00:15:03,979 --> 00:15:05,878 Come back! See? 251 00:15:05,914 --> 00:15:08,781 Not a strong listener. Aaah! 252 00:15:09,818 --> 00:15:11,818 They've got my brother and sister. 253 00:15:11,853 --> 00:15:13,720 In the clutches of the Empire. 254 00:15:13,755 --> 00:15:15,800 They'll be sent to the spice mines of Kessel. 255 00:15:15,824 --> 00:15:19,759 Or worse, they could be melted into slag, fed to a Sarlacc, 256 00:15:19,794 --> 00:15:23,096 forced to clip the Emperor's toenails! 257 00:15:23,164 --> 00:15:27,066 Should I activate silent mode now? Roger, roger. 258 00:15:27,102 --> 00:15:29,852 I gotta save Kordi and Zander! 259 00:15:29,888 --> 00:15:32,889 Hyah! Whoa! 260 00:15:32,924 --> 00:15:35,870 Rowan, helping the innocent is what Jedi do. 261 00:15:35,894 --> 00:15:38,895 - Let me help you. - Um, okay. 262 00:15:38,930 --> 00:15:40,908 First, you'll need a better weapon. 263 00:15:40,932 --> 00:15:42,832 Your lightsaber? 264 00:15:42,867 --> 00:15:45,702 - No. - Blast! 265 00:15:45,737 --> 00:15:47,737 Hey! What about that thing? 266 00:15:49,641 --> 00:15:53,643 Look, honestly, this is one big misunderstanding. 267 00:15:53,678 --> 00:15:56,512 We had no idea you guys were here. No idea. 268 00:15:56,548 --> 00:15:59,615 - No idea we were wandering into your Imperial operation. -No idea! 269 00:15:59,651 --> 00:16:02,652 No idea this was Imperial property. No idea at all! 270 00:16:02,687 --> 00:16:05,621 But since we are tax-paying Imperial citizens, 271 00:16:05,657 --> 00:16:08,524 in a sense, that really was our property. 272 00:16:09,627 --> 00:16:11,461 Am I right? 273 00:16:11,496 --> 00:16:13,536 - No idea what she's talking about. - Zip it! 274 00:16:13,565 --> 00:16:16,899 Tell us what you know about the Kyber Saber. 275 00:16:16,935 --> 00:16:19,836 What's a Kyber Saber? 276 00:16:28,947 --> 00:16:31,881 Oh, I like this! Ha-ha! 277 00:16:31,916 --> 00:16:34,784 And I don't! 278 00:16:34,819 --> 00:16:37,687 Whoo! Fry or squish... Your choice! 279 00:16:38,790 --> 00:16:40,690 Sorry. 280 00:16:40,725 --> 00:16:42,658 Yeah, you run! 281 00:16:42,694 --> 00:16:46,729 This is what happens when you mess with the Freemakers! 282 00:16:46,765 --> 00:16:49,665 - Ha-ha! - I like his enthusiasm. 283 00:16:52,637 --> 00:16:54,637 Whoa! 284 00:16:54,672 --> 00:16:57,473 Whoa! 285 00:16:58,543 --> 00:17:01,444 Aw! I was just getting good. 286 00:17:02,881 --> 00:17:05,515 Uh-oh. Aaah! 287 00:17:07,552 --> 00:17:08,751 Ah! 288 00:17:14,893 --> 00:17:17,760 Aaah! 289 00:17:19,831 --> 00:17:21,664 Whoa. 290 00:17:25,770 --> 00:17:27,670 Ah. 291 00:17:31,609 --> 00:17:33,743 - Are you okay? - I think so. 292 00:17:33,778 --> 00:17:37,713 But two questions... one, why aren't you in the StarScavenger? 293 00:17:37,749 --> 00:17:40,483 - And two... - Who is that? 294 00:17:40,518 --> 00:17:43,486 One, I just saved you. You're welcome. 295 00:17:43,521 --> 00:17:45,922 And two, this is Naare. 296 00:17:45,957 --> 00:17:48,558 She's a Jedi! 297 00:17:49,961 --> 00:17:51,906 Weren't all the Jedi wiped out? 298 00:17:51,930 --> 00:17:54,497 Uh, they will be if we don't leave now. 299 00:17:54,532 --> 00:17:57,867 The stormtroopers will return soon, and in greater numbers. 300 00:17:57,902 --> 00:18:01,771 Well, the lady is more than welcome to ride in our ship. 301 00:18:01,806 --> 00:18:05,708 A kind invitation, but I have my own vessel. 302 00:18:12,784 --> 00:18:16,652 Ah, a beautiful ship for a beautiful lady. 303 00:18:16,688 --> 00:18:18,588 Just fly. 304 00:18:20,024 --> 00:18:24,560 So no one would ever again possess the power of the Kyber Saber. 305 00:18:24,596 --> 00:18:27,563 Wow. Nice story, wonderfully told. 306 00:18:27,599 --> 00:18:32,468 But is it really a good idea to go looking for these Kyber Saber crystals? 307 00:18:32,504 --> 00:18:34,570 I mean, that Jedi guy hid them for a reason. 308 00:18:34,606 --> 00:18:36,506 The Emperor has limitless resources. 309 00:18:36,541 --> 00:18:38,574 Sooner or later, he will find them. 310 00:18:38,610 --> 00:18:41,444 Then, with the Kyber Saber in hand... 311 00:18:41,479 --> 00:18:42,979 He'll be invincible. 312 00:18:43,014 --> 00:18:46,949 Fortunately, the Emperor lacks Rowan's unique ability to sense the crystals. 313 00:18:46,985 --> 00:18:48,918 That is our advantage. 314 00:18:52,490 --> 00:18:56,759 I will train you to focus your powers, to master the Force. 315 00:18:56,794 --> 00:18:58,761 Then you can lead us to the crystals. 316 00:18:58,796 --> 00:19:01,664 And together, we can bring true peace to the galaxy. 317 00:19:02,867 --> 00:19:06,736 That was a lot of words, and my mind wandered in the middle. 318 00:19:06,771 --> 00:19:10,773 But I think you're saying... I'm going to be a Jedi 319 00:19:10,808 --> 00:19:12,742 and have a lightsaber like you! 320 00:19:12,777 --> 00:19:15,545 Yes. Someday. 321 00:19:15,580 --> 00:19:19,715 Oh, please. Look, lady, thank you for saving us, 322 00:19:19,751 --> 00:19:22,585 but I don't need you filling my brothers' heads 323 00:19:22,620 --> 00:19:24,554 with all these dangerous ideas. 324 00:19:24,589 --> 00:19:26,667 You're right. Don't tell me I'm... Wait. What? 325 00:19:26,691 --> 00:19:28,558 I'm... right? 326 00:19:28,593 --> 00:19:32,595 These are dangerous ideas and dangerous times. 327 00:19:32,630 --> 00:19:36,499 I will stay close to ensure Rowan's safety. 328 00:19:36,534 --> 00:19:38,467 Time's up, Freemakers! 329 00:19:38,503 --> 00:19:41,871 Furlac, please, just give us a couple of hours to sell this Ugly. 330 00:19:41,906 --> 00:19:43,839 Z-wing. And then we can... 331 00:19:43,875 --> 00:19:47,510 Uh-uh! No rent, you're out the airlock. 332 00:19:47,545 --> 00:19:50,846 The Freemakers have paid their rent in full. 333 00:19:50,882 --> 00:19:54,817 The Freemakers have paid their rent in full. 334 00:19:54,852 --> 00:19:58,888 And I will rent the shop across the way for one credit. 335 00:19:58,923 --> 00:20:04,827 And you will rent the shop across the way for... one credit. 336 00:20:04,862 --> 00:20:07,841 The Force can have a powerful effect on the weak-minded. 337 00:20:07,865 --> 00:20:10,800 The Force can have a powerful effect on the weak-minded. 338 00:20:11,869 --> 00:20:14,670 Ah! No! Stop it! 339 00:20:16,674 --> 00:20:18,674 Let go! 340 00:20:20,745 --> 00:20:22,712 Sorry about Kordi. 341 00:20:22,747 --> 00:20:25,615 She's just crazy protective. 342 00:20:25,650 --> 00:20:27,650 Or maybe just crazy. 343 00:20:27,685 --> 00:20:29,730 She should be protective, Rowan. 344 00:20:29,754 --> 00:20:34,490 If the Emperor were to learn of your connection to the Kyber Saber crystals... 345 00:20:34,525 --> 00:20:35,703 That would be bad. 346 00:20:35,727 --> 00:20:38,561 You may not know who you can trust. 347 00:20:38,596 --> 00:20:41,597 Share your secret with no one. 348 00:20:42,634 --> 00:20:45,635 Uh, you better guard this then. 349 00:20:46,671 --> 00:20:49,538 I will protect it with my life. 350 00:20:49,574 --> 00:20:52,908 Now go get some rest. Tomorrow we set out to save the galaxy. 351 00:20:52,944 --> 00:20:55,911 When do I get a lightsaber? Go. 352 00:21:03,554 --> 00:21:06,455 Agent Naare! 353 00:21:06,491 --> 00:21:08,858 Explain your actions on Nal Kapok. 354 00:21:08,893 --> 00:21:11,727 Oh! Is she there? I want to talk to her! 355 00:21:11,763 --> 00:21:13,829 I'm handling it, Master. 356 00:21:13,865 --> 00:21:15,898 Yeah, like you handled the Death Star? 357 00:21:15,933 --> 00:21:19,869 Naare, why did we give you a garrison of perfectly good stormtroopers 358 00:21:19,904 --> 00:21:21,949 if you're just going to cut them to shreds? 359 00:21:21,973 --> 00:21:25,808 Because, my lord, I needed to gain the trust of a boy 360 00:21:25,843 --> 00:21:28,778 who can lead me to the Kyber Saber crystals. 361 00:21:28,813 --> 00:21:32,748 What makes you believe this boy possesses such a power? 362 00:21:32,784 --> 00:21:36,686 This. It "called" to him. 363 00:21:36,721 --> 00:21:39,889 Ooh! Emperor likey. 364 00:21:39,924 --> 00:21:41,924 Good work, Naare. 365 00:21:41,959 --> 00:21:44,727 Yes, impressive. 366 00:21:44,762 --> 00:21:47,763 But... what if you lose this boy's trust? 367 00:21:49,901 --> 00:21:53,936 Then I'll use another form of persuasion. 27285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.