Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,071 --> 00:01:14,075
"The Arizona area in 1879.
2
00:01:15,041 --> 00:01:18,045
"Mescalero Apaches
led by Victorio,
3
00:01:18,078 --> 00:01:20,285
"One of the bravest
Apache, Chief's War,
4
00:01:21,047 --> 00:01:25,223
"flights from the San Carlos reserve.
and are again capable of war
5
00:01:25,318 --> 00:01:28,299
against the troops who try
drive them away from their homeland.
6
00:01:33,026 --> 00:01:35,131
"Company B,
of U.S. Cavalry,
7
00:01:35,195 --> 00:01:40,144
"the troops who try Victorio
to bring back to the reserve.
8
00:01:42,035 --> 00:01:43,207
Drive on, drive.
9
00:01:46,206 --> 00:01:49,085
Come on, hurry up!
10
00:01:55,148 --> 00:01:57,150
Come on!
11
00:02:12,232 --> 00:02:14,178
Captain, Green!
12
00:02:29,115 --> 00:02:33,063
- Captain Green, I'm Jeff Stanton.
- Stanton.
13
00:02:33,286 --> 00:02:35,095
I have orders for you.
14
00:02:43,229 --> 00:02:49,043
You release me from my command.
Good luck with that.
15
00:02:49,135 --> 00:02:54,107
- Where are the rest of your men?
- They are dead.
16
00:02:55,208 --> 00:02:58,246
We try three weeks
to get in contact with the Indians.
17
00:02:59,078 --> 00:03:01,058
If we were close to them ...
18
00:03:02,048 --> 00:03:05,120
and they attacked them,
as shadows.
19
00:03:07,120 --> 00:03:11,296
You can go home, Captain,
back to St. Louis.
20
00:03:12,058 --> 00:03:17,303
I am happy to go back again,
I am sick of this miserable place.
21
00:03:19,265 --> 00:03:22,178
The men and horses are
very tired.
22
00:03:23,203 --> 00:03:26,150
Just as tired as what Victorio,
demands of his people.
23
00:03:26,239 --> 00:03:29,277
I did not give them time to
to sleep, not even to eat.
24
00:03:30,043 --> 00:03:35,049
They do not need Indians
can walk for weeks without sleep.
They live on prairie dogs.
25
00:03:35,181 --> 00:03:38,094
We must do the same
if we want to catch them.
26
00:03:38,151 --> 00:03:40,131
I do not envy you, Captain.
27
00:03:41,287 --> 00:03:45,030
These are instructions from
General Crook to catch Victorio
28
00:03:45,091 --> 00:03:47,128
I hope to experience it one day.
29
00:03:48,161 --> 00:03:50,163
- Sergeant Cobb!
- Yes sir!
30
00:03:50,230 --> 00:03:54,076
- Captain Stanton takes the lead.
- Okay, sir.
31
00:03:56,069 --> 00:04:01,246
- Captain good luck.
- I'll need it.
32
00:04:04,244 --> 00:04:07,123
- Beware of yourself, Sergeant.
- Yes, sir.
33
00:04:18,091 --> 00:04:20,264
- Hello, Sergeant.
- Good to see you, sir.
34
00:04:21,027 --> 00:04:23,029
After a long time.
That was it.
35
00:04:24,030 --> 00:04:26,032
- Let the men dismount.
- Yes, sir.
36
00:04:26,232 --> 00:04:30,112
Compagnie, dismount!
37
00:04:37,010 --> 00:04:41,982
Men, my name is Stanton
our mission is the same.
38
00:04:42,081 --> 00:04:45,255
Find the Apaches.
we will do that.
39
00:04:46,052 --> 00:04:49,056
We have to drive just as much
per day as they do,
40
00:04:49,222 --> 00:04:53,227
little sleeping and eating
what the country gives us.
41
00:04:54,060 --> 00:04:56,097
That is the only way
to travel faster.
42
00:04:56,195 --> 00:05:00,200
Empty your bags and bedroll
surplus food and clothing
43
00:05:01,267 --> 00:05:06,273
Sergeant, you have 5 minutes
to execute my orders.
- Yes, sir.
44
00:05:08,141 --> 00:05:12,214
Okay, you heard the Captain,
start with it!
45
00:05:19,285 --> 00:05:21,265
What do you say, Ramirez?
46
00:05:22,021 --> 00:05:25,002
I say, Captain Stanton
is a very hard man.
47
00:05:25,158 --> 00:05:32,042
- Yes, I do not think so yet.
- Let me tell you something.
48
00:05:32,265 --> 00:05:34,211
I fought with him against the Sioux.
49
00:05:34,300 --> 00:05:40,216
He was the best soldier,
better than two of you.
50
00:05:41,074 --> 00:05:46,114
- What is he afraid of?
- His father, the Indians trusted
51
00:05:48,047 --> 00:05:50,027
they already have the troops
killed under his command.
52
00:05:50,083 --> 00:05:53,257
A military court,
has fired him dishonorously.
53
00:05:54,053 --> 00:05:58,001
Yes, the Captain is trying himself
of it.
54
00:05:59,158 --> 00:06:01,069
With the killing of Indians.
55
00:06:09,168 --> 00:06:11,148
- We're ready to go, sir.
- Good.
56
00:06:11,270 --> 00:06:15,241
- To save the horses,
we go on foot.
- Yes, sir.
57
00:06:22,215 --> 00:06:30,225
Company, attention!
We go. Forward!
58
00:07:06,025 --> 00:07:07,231
It's a small group, sir.
59
00:07:11,097 --> 00:07:12,167
Small group right?
60
00:07:12,165 --> 00:07:15,237
2 weeks, and we have
only seen, a small group.
61
00:07:17,103 --> 00:07:21,210
We need some rest, sir.
The men need a break.
62
00:07:22,074 --> 00:07:26,284
Select men for
burying the dead.
- Yes, sir.
63
00:07:28,181 --> 00:07:32,152
Hoblet, Bigelou,
take a shovel.
64
00:07:37,023 --> 00:07:40,004
How much, Corporal?
Eight maybe ten.
65
00:07:40,092 --> 00:07:45,098
- Tracks go southwest.
- half an hour, you think.
66
00:07:45,164 --> 00:07:51,171
Yes, Captain the wind was still erasing
not the edges. I think about half an hour.
67
00:08:00,146 --> 00:08:03,059
- Sergeant Cobb!
- Yes, sir?
68
00:08:04,217 --> 00:08:06,219
I want something else
to attempt.
69
00:08:06,319 --> 00:08:10,131
Take six of the best
gunmen and put them together,
70
00:08:10,156 --> 00:08:13,194
hidden in the car.
they say keep their heads low.
71
00:08:14,060 --> 00:08:17,132
- You take the lead.
- What are you going to do, sir?
72
00:08:17,263 --> 00:08:21,211
- I will not be far from here.
- Yes, sir.
73
00:08:25,171 --> 00:08:31,019
You, take your gun ... you ... you ...
74
00:09:39,211 --> 00:09:42,249
Okay, guys do your work
take position! ...
75
00:10:40,306 --> 00:10:42,252
Do not shoot!
76
00:10:49,148 --> 00:10:52,288
- How many men lost, Sergeant?
- No, sir, only three injured.
77
00:10:56,022 --> 00:11:01,062
- Is there someone alive, Hogan?
- No, sir, they'd rather die
then surrender, sir.
78
00:11:14,006 --> 00:11:16,213
Captain, this is still alive.
79
00:11:20,212 --> 00:11:25,161
No, Captain, this is
Red Hawk, son of Victorio.
80
00:11:26,185 --> 00:11:29,223
- Are you sure?
- Yes. He is Victorio's only son.
81
00:11:29,255 --> 00:11:33,203
Be careful what you say,
He speaks English.
82
00:11:34,026 --> 00:11:36,302
AI my people understand you,
Captain Stanton.
83
00:11:37,029 --> 00:11:41,102
You're attacking a wolf,
the lamb for pleasure.
84
00:11:41,233 --> 00:11:44,009
I have orders
to talk to your father.
85
00:11:44,070 --> 00:11:47,176
Do you expect me to tell you where
my people is to kill him.
86
00:11:48,040 --> 00:11:52,079
Sergeant, give me a white flag.
- Yes, sir.
87
00:11:52,244 --> 00:11:57,091
My father does not believe in white flag,
not from you and your people.
88
00:11:57,283 --> 00:12:04,167
The white flag is not the bait,
Red Hawk ... you are that.
89
00:12:35,254 --> 00:12:39,066
We both know that there is an apache
is behind every rock above it.
90
00:12:39,125 --> 00:12:42,038
If not
do you have a big problem.
91
00:12:42,094 --> 00:12:46,008
Three hours in full sun
is already a lot for a horse.
92
00:13:27,173 --> 00:13:31,246
What is it waiting for?
Why not kill him?
93
00:13:33,078 --> 00:13:35,251
Sometimes the goal justifies
the means.
94
00:13:59,238 --> 00:14:00,273
Captain.
95
00:14:09,281 --> 00:14:15,254
- There, white flag,
- I saw it already 5 minutes ago.
96
00:14:19,291 --> 00:14:23,137
- Sergeant Cobb. - Yes, sir?
- Disconnect it. - Yes, sir.
97
00:14:23,162 --> 00:14:28,009
Cleanse his wounds, give him water,
tie his hands on his back.
Put it on a horse.
98
00:14:28,200 --> 00:14:32,205
- Corporal, take the flag,
and come with me.
- Yes sir.
99
00:14:33,305 --> 00:14:37,117
Captain, you can not go there,
only with two of them.
100
00:14:37,209 --> 00:14:43,023
Why not? As Victorio
do not accept my proposal,
no 100 men can help us.
101
00:15:28,093 --> 00:15:33,042
- Well, translate.
- Yes, sir ... but I think ...
102
00:15:34,066 --> 00:15:38,071
My father said that your fame
to kill, is known, Captain.
103
00:15:41,040 --> 00:15:44,249
Say, the great Victorio that I,
have a message from General Crook.
104
00:15:54,153 --> 00:15:59,034
You must let go of his son, sir
before he listens to Crook's
message.
105
00:16:02,161 --> 00:16:03,196
Release it.
106
00:16:05,230 --> 00:16:09,235
But, sir, if you do that
we will not leave alive here.
107
00:16:11,136 --> 00:16:17,052
- We need a good signal
hand off. Release it.
- Yes, sir.
108
00:16:41,266 --> 00:16:44,008
I do not need it
that translates, sir.
109
00:16:44,169 --> 00:16:47,150
Tell him General Crook wants,
that they're going back to the reserve,
110
00:16:47,239 --> 00:16:49,276
and signed the agreement.
111
00:17:02,087 --> 00:17:05,193
We have not infringed
between our two peoples.
112
00:17:06,025 --> 00:17:09,996
General Crook knows that,
the responsible
will be punished.
113
00:17:10,129 --> 00:17:12,302
Tell him that a new agent
for Indians will be sent.
114
00:17:20,139 --> 00:17:22,085
What about the gold diggers?
115
00:17:22,174 --> 00:17:25,155
The General said she did not
would come to our country.
But they did.
116
00:17:25,210 --> 00:17:28,191
Your people broke the treaty,
my father does not.
117
00:17:28,247 --> 00:17:31,251
If you put your weapons down
and go back to the reserve,
118
00:17:32,051 --> 00:17:36,022
I promise to take measures
against the miners forever.
119
00:17:46,265 --> 00:17:48,040
"Do you promise that?
120
00:17:49,034 --> 00:17:53,278
You said you know my reputation,
then you know that I keep my word.
121
00:18:23,035 --> 00:18:27,177
He says he will return
to the reserve,
if the miners are gone.
122
00:18:27,272 --> 00:18:29,047
Agreed.
123
00:18:39,017 --> 00:18:41,088
Tell him we caught the prisoner
take a woman with you.
124
00:18:41,153 --> 00:18:44,134
The woman is not a prisoner,
Captain.
125
00:18:59,071 --> 00:19:02,075
- We're taking you, ma'am.
- Why, Captain?
126
00:19:02,107 --> 00:19:05,088
Okay, they will not stop,
if you do not give them time to think.
127
00:19:05,144 --> 00:19:08,216
You do not understand, Captain,
I am not a prisoner.
128
00:19:08,247 --> 00:19:12,127
You are not here voluntarily
with these dog eaters?
129
00:19:13,118 --> 00:19:17,157
Your people have driven them away
to the mountains, they can not do anything
eat differently.
130
00:19:18,090 --> 00:19:21,230
Listen, who are you?
What are you doing here?
131
00:19:22,127 --> 00:19:26,200
My name is Gilis. of the
Missionary school in Santa Fe.
132
00:19:26,298 --> 00:19:34,046
Missionary? So, the civilization
has come to the Apaches.
133
00:19:34,139 --> 00:19:37,177
That is a challenge for one
beautiful girl like you.
134
00:19:39,077 --> 00:19:42,320
My work went well until we
were banished to a reserve.
135
00:19:43,048 --> 00:19:46,996
I saw how this morning
a number of miners have been killed.
136
00:19:47,219 --> 00:19:51,099
Do you ever have an apache woman?
seen when gold diggers
end with her?
137
00:19:51,256 --> 00:19:54,066
Have you ever heard her
supplications to God for help?
138
00:19:54,126 --> 00:19:58,074
God? The only god
they know is war.
139
00:19:58,163 --> 00:20:02,202
Why do you think that
their god is different from theirs?
140
00:20:05,103 --> 00:20:10,109
Miss Gilis. I wonder,
who who bored.
141
00:20:22,221 --> 00:20:25,202
Tell him the miners out
the reserve, in three days.
142
00:20:31,230 --> 00:20:32,265
Let's go.
143
00:20:48,180 --> 00:20:53,095
Do you trust the Captain?
Do you think he spoke the truth?
144
00:20:54,052 --> 00:20:57,033
He thinks Indians,
the lowest animal species.
145
00:20:58,023 --> 00:21:03,234
- You did not answer.
Do you trust him?
- I do not know.
146
00:21:04,162 --> 00:21:08,008
How can you trust someone,
who hates our people.
147
00:21:56,248 --> 00:21:58,228
Okay, soldier, back to bed.
148
00:22:01,153 --> 00:22:03,030
Damned Indians.
149
00:22:04,156 --> 00:22:08,127
Do you know, Captain, in my time,
I have operated on many Indians.
150
00:22:08,193 --> 00:22:13,142
Funny, but when I look under
your skin looks the same.
151
00:22:13,198 --> 00:22:16,077
Is that right?
What does that mean?
152
00:22:16,101 --> 00:22:22,143
Come, leave me a little bit
cure, because it burns in you.
153
00:22:24,142 --> 00:22:30,149
Before I came here, I lay at night
wake up with shivering hands.
154
00:22:31,049 --> 00:22:35,156
That can change.
but not by sleeping better but ...
155
00:22:35,187 --> 00:22:38,293
if I have nothing to offer
to my customers.
156
00:22:40,058 --> 00:22:42,265
If you know a better way
for peace, I listen.
157
00:22:43,195 --> 00:22:47,007
I wondered if you call it,
"Keep peace"?
158
00:22:47,265 --> 00:22:52,146
You are not your father,
I knew him very well.
159
00:22:54,005 --> 00:22:58,078
- You never said that
- No, but I think so.
160
00:22:59,010 --> 00:23:02,048
Even after the humiliation
from the military court
161
00:23:02,114 --> 00:23:05,254
he was still of opinion
that the Indians are people.
162
00:23:07,152 --> 00:23:11,259
I think he was stubborn
and did not want to see reality.
163
00:23:12,057 --> 00:23:15,095
The reality can be seen
from many angles.
164
00:23:17,195 --> 00:23:20,039
I drink on it.
165
00:23:28,240 --> 00:23:33,121
Doctor, you know something about it
A Mission School in Santa Fe?
166
00:23:34,045 --> 00:23:39,119
If you want to register there,
forget it. They only take girls.
167
00:23:40,085 --> 00:23:42,065
INDIANEN RESERVE
FORBIDDEN ACCESS
168
00:23:42,087 --> 00:23:45,159
Prohibited for sellers
Prohibited for mining
Forbidden to hunt
169
00:23:48,260 --> 00:23:52,072
"Captain Stanton, put down
the prospectors outside the reserve.
170
00:23:52,230 --> 00:23:57,043
As promised to the Apaches,
they got it right over the mountains.
171
00:23:57,102 --> 00:24:00,174
But what the Captain wants,
one must adjust the law ...
172
00:24:00,205 --> 00:24:03,209
the territory of Arizona,
change for peace.
173
00:24:48,086 --> 00:24:51,090
- Men loose the goods.
- Yes, sir.
174
00:24:56,127 --> 00:24:58,129
That is Victorio and
his son Red Hawk.
175
00:24:58,163 --> 00:25:01,007
It is an honor for me
to meet him.
176
00:25:01,266 --> 00:25:05,078
I am the new Indian agent,
I hope they see me as a friend.
177
00:25:05,136 --> 00:25:09,084
Victorio speaks only Spanish,
I will introduce you.
178
00:25:14,079 --> 00:25:19,188
Captain, I'll do it myself.
I speak a little Spanish.
179
00:26:04,129 --> 00:26:08,100
It is good what a full stomach
and a little soap can be done, Captain.
180
00:26:10,001 --> 00:26:13,175
Yes, ma'am, that's for sure.
181
00:26:14,306 --> 00:26:17,287
You mean that they almost seem
on human beings?
182
00:26:21,012 --> 00:26:26,018
- Sorry, I did not mean that.
- I deserve it.
183
00:26:30,055 --> 00:26:33,036
Thanks for the nutrition and
clothing that you brought us.
184
00:26:33,091 --> 00:26:37,062
But something is urgently needed.
- What kind of thing?
185
00:26:37,128 --> 00:26:45,104
Books, notebooks and a Bible.
- Bible? For the apache?
186
00:26:46,204 --> 00:26:48,184
You still do not understand,
are you doing, Captain?
187
00:26:48,239 --> 00:26:53,154
Yes, ma'am. You are a missionary
sent here for the school.
188
00:26:53,311 --> 00:26:58,192
No, my father convinced me,
and brought me here.
189
00:26:59,217 --> 00:27:01,197
He was agent for it
Indian Affairs
190
00:27:01,252 --> 00:27:05,257
I was 14 when he died,
fighting for their cause.
191
00:27:07,025 --> 00:27:10,097
Father could not do anything
for his Indian friends.
192
00:27:12,230 --> 00:27:16,042
Do not you think that you and the
Indians can be friends?
193
00:27:20,138 --> 00:27:21,208
No.
194
00:27:23,208 --> 00:27:25,017
You are wrong.
195
00:27:26,177 --> 00:27:30,125
After the death of my father,
I was with the tribe for two years.
196
00:27:32,050 --> 00:27:36,226
But, it took a long time before I noticed,
that food and clothing were needed.
197
00:27:37,155 --> 00:27:39,157
So I decided to go to the
mission school.
198
00:27:39,257 --> 00:27:43,205
When I graduated,
I asked for a difficult task.
199
00:27:44,195 --> 00:27:48,109
I have been here for almost 6 months now.
200
00:27:49,067 --> 00:27:52,241
She accepted me,
and that made me very proud.
201
00:27:53,138 --> 00:27:58,087
- Captain everything is unloaded
we are ready to go, sir.
- Okay Sergeant.
202
00:28:07,118 --> 00:28:11,225
- Do you want to stay here?
- Oh yes, where they live, I live.
203
00:28:13,091 --> 00:28:19,201
- I'll see how I get it together
especially the Bible.
- Thank you.
204
00:28:28,306 --> 00:28:31,116
I heard by mistake
the conversation.
205
00:28:31,276 --> 00:28:36,021
You told half
of the story. Not everything.
206
00:28:37,282 --> 00:28:43,255
I know, I'm not ashamed of that,
my mother was a Comanche.
207
00:29:13,051 --> 00:29:17,158
What do you say about that.
Just like the last 3 times.
208
00:29:18,256 --> 00:29:21,032
In time to listen
to the sermon.
209
00:29:27,098 --> 00:29:30,011
You have to listen,
the sermon today.
210
00:29:30,068 --> 00:29:32,207
That can open their eyes.
- You think? - Yes.
211
00:29:32,237 --> 00:29:38,085
- No, the protector
from the Indian woman?
- I did not hear that.
212
00:29:38,109 --> 00:29:40,055
How is life with the Apaches?
213
00:29:40,078 --> 00:29:43,025
Most white women,
can not stand the smell.
214
00:30:05,170 --> 00:30:08,242
- I'm sorry about.
- Bring me back.
215
00:30:10,208 --> 00:30:14,247
- What do they matter what they say?
- Bring me back, please.
216
00:30:48,046 --> 00:30:49,286
I do not understand you.
217
00:30:50,048 --> 00:30:55,088
You want to eat every day,
and do not pay.
218
00:30:55,153 --> 00:30:57,258
No loans.
Close the door!
219
00:30:58,289 --> 00:31:05,264
You Hodges you are in my book
for 400, dollar, Wilson 560.
220
00:31:06,030 --> 00:31:12,140
You Black, $ 225.
Miller ... Miller you for $ 350 dollars.
221
00:31:12,170 --> 00:31:15,174
You called us here to tell,
how much we owe you.
222
00:31:15,240 --> 00:31:17,015
I owe you nothing.
223
00:31:17,108 --> 00:31:20,248
You gave me the stuff,
with 50% for finding gold.
224
00:31:20,278 --> 00:31:23,259
- That's true.
- Okay, okay, you're right.
225
00:31:23,281 --> 00:31:26,228
The deal is, I assumed,
part of what we took out.
226
00:31:26,284 --> 00:31:28,286
Some of you are already rich.
227
00:31:29,053 --> 00:31:32,159
I was so close
of wealth. that I smelled it.
228
00:31:32,190 --> 00:31:35,262
So far I have
no money seen from you.
229
00:31:36,027 --> 00:31:41,101
How should we pay the loan?
If the army does not allow us,
to dig gold,
230
00:31:41,165 --> 00:31:44,146
that country was ours
for the Indians.
231
00:31:44,202 --> 00:31:45,203
Yes that's right.
232
00:31:48,106 --> 00:31:50,086
Why are we complaining
the government does not meet?
233
00:31:50,174 --> 00:31:53,178
Crawling through the courts
the next 10 years.
234
00:31:53,244 --> 00:31:58,023
Well, then you must
talking to the Captain ... Stanton.
235
00:31:58,049 --> 00:32:00,188
- I tried that.
- What about the Indian agent?
236
00:32:00,285 --> 00:32:04,097
Okay, we can try that.
Close the door!
237
00:32:07,292 --> 00:32:12,071
- It was a slap on the chin,
- As you said, Mr. Owens ...
238
00:32:12,130 --> 00:32:15,043
there are different ways
to provoke a man.
239
00:32:15,099 --> 00:32:19,013
- What are you talking about, Greer?
- What happened?
240
00:32:19,103 --> 00:32:25,145
I got as a respectable citizen
hits from U.S. Army, Captain Stanton.
241
00:32:25,209 --> 00:32:28,156
- Are there witnesses?
- The crowd outside the church.
242
00:32:29,080 --> 00:32:31,287
Men like Stanton
are needed for the war,
243
00:32:32,150 --> 00:32:35,222
but we are not at war,
and the right of all people
244
00:32:35,286 --> 00:32:41,134
in this land of peace,
must be respected.
245
00:32:41,192 --> 00:32:44,036
- Is not that right, men?
- That's right yes!
246
00:32:44,095 --> 00:32:47,076
I send a telegram
to Washington.
247
00:32:47,131 --> 00:32:49,111
As the territorial
deputy,
248
00:32:49,200 --> 00:32:52,181
you will return to your mountains
for the first snowfall.
249
00:33:01,145 --> 00:33:07,152
The point is that you can not tolerate
The behavior of Captain Stanton
250
00:33:08,119 --> 00:33:11,100
Gentlemen, the rights of our citizens
must be respected,
251
00:33:11,189 --> 00:33:14,295
even at the expense of all Indian
territories in the southwest.
252
00:33:16,127 --> 00:33:20,098
The deputy of Arizona
must not forget
253
00:33:20,164 --> 00:33:24,135
that the Indians have rights.
- I understand that, sir.
254
00:33:24,202 --> 00:33:27,081
But I remind you
that it is your duty to take care of the
255
00:33:27,171 --> 00:33:32,177
justice, and peace of the people,
located in that desert area.
256
00:33:32,243 --> 00:33:39,092
If we forget our duty there.
Arizona will become a wilderness again.
257
00:33:40,251 --> 00:33:47,100
The army does not want the
eradication of the Apache,
258
00:33:49,027 --> 00:33:54,067
but I can agree on that
since peace was restored,
259
00:33:55,033 --> 00:33:59,140
can be an impulsive behavior
from Captain Stanton,
change everything.
260
00:34:02,173 --> 00:34:07,088
I'll investigate it.
- Thank you, sir.
261
00:34:09,047 --> 00:34:11,152
"With the deputy
from Arizona on their side,
262
00:34:11,215 --> 00:34:14,162
"And the gold supply of whom
they knew where, the
263
00:34:14,218 --> 00:34:17,222
miners openly against it
Captain Stanton orders.
264
00:34:36,174 --> 00:34:37,209
Look at that!
265
00:34:54,292 --> 00:34:59,173
Gold! I told you, not then.
It is a rich vein.
266
00:35:02,266 --> 00:35:06,078
I take the bags, we take
as much as possible.
267
00:35:10,041 --> 00:35:14,148
This line has one
length of three meters. Yahoo!
268
00:35:18,182 --> 00:35:19,126
Greer!
269
00:35:55,153 --> 00:35:58,134
Wait a second!
Do not shoot.
270
00:36:12,203 --> 00:36:18,245
Gold! This is pure !.
better than ours.
271
00:36:32,123 --> 00:36:34,160
Explosion and gunfire ...
272
00:36:35,092 --> 00:36:40,098
came from Deep Canyon ...
273
00:36:41,165 --> 00:36:46,171
between here and camp number five.
274
00:36:48,306 --> 00:36:54,052
Camp? Five? We are close to that.
Come with me.
275
00:37:17,068 --> 00:37:20,277
- Where did you find it?
- Where did you find it?
276
00:37:26,110 --> 00:37:28,283
You'll be happy to talk,
when I'm done with you.
277
00:37:49,200 --> 00:37:55,082
Stupid Indian, what do you do with gold?
Why do not you tell us?
278
00:37:57,275 --> 00:38:01,155
Speak up
or I burn all your skin.
279
00:38:09,086 --> 00:38:12,033
Do not try it,
Throw your weapons here.
280
00:38:40,151 --> 00:38:42,097
Next time
you lose your head ..
281
00:38:45,289 --> 00:38:49,260
We found gold Captain,
inside we found gold.
282
00:38:50,061 --> 00:38:51,267
You found nothing but
issues.
283
00:38:52,196 --> 00:38:56,042
This mine has been ours for years,
You have no right here.
284
00:38:57,101 --> 00:38:58,205
You do not have the right
I tell you.
285
00:39:05,276 --> 00:39:09,281
- Sergeant, put Red Hawk
a connection.
- No!
286
00:39:10,047 --> 00:39:12,027
Have the doctor look at him.
287
00:39:12,116 --> 00:39:14,153
- I take these two to the city
Yes, sir.
288
00:40:04,034 --> 00:40:07,140
- With what right do you get them from
Indian territory?
- That's what I said.
289
00:40:08,038 --> 00:40:10,109
My orders are you from it
keep a reservation.
290
00:40:10,141 --> 00:40:11,245
Indians lover, huh?
291
00:40:13,043 --> 00:40:18,117
- Sheriff, arrest these two.
- Listen, Captain,
292
00:40:18,182 --> 00:40:21,129
I can not arrest them for
to be on the land.
293
00:40:21,185 --> 00:40:25,031
Maybe not, but,
for torturing an Indian.
294
00:40:25,089 --> 00:40:28,070
We worked there for two years,
it was time to pay it back.
295
00:40:31,128 --> 00:40:34,200
- I saw a woman who was being tortured.
- Calm down, boys.
296
00:40:35,299 --> 00:40:39,145
The Captain only does his job,
just like the Sheriff.
297
00:40:40,137 --> 00:40:43,141
If these men violated the law,
they must get a process.
298
00:40:44,275 --> 00:40:50,055
Sheriff closes these men up,
Until the judge comes.
299
00:40:52,049 --> 00:40:56,122
Okay, Captain I'll lock them up.
300
00:40:58,022 --> 00:41:00,263
Who can blame them for it
have a little fun, Captain?
301
00:41:00,291 --> 00:41:04,171
I warn you, stay out
the hills, that is not healthy.
302
00:41:04,261 --> 00:41:07,265
- Are you threatening us Captain?
- No, I do not ...
303
00:41:08,032 --> 00:41:12,276
I wonder what Victorio will do?
If he sees what these two
did with his son.
304
00:41:18,108 --> 00:41:22,250
- Come on, guys.
- George, I pay the bail.
305
00:41:24,248 --> 00:41:30,995
- You said that Stanton was transferred.
- Is also like that, but he does not know it yet.
306
00:41:31,055 --> 00:41:33,228
Colonel Perry is two hours ago
arrived.
307
00:41:50,140 --> 00:41:52,051
- Captain ...
- Doctor ...
308
00:41:58,115 --> 00:42:02,086
- Where is Red Hawk?
- It's all right, with that Indian,
309
00:42:02,152 --> 00:42:05,133
his skin looked like yours
under the same condition.
310
00:42:05,222 --> 00:42:08,169
- Because he was tortured.
Where is he?
- He is gone.
311
00:42:08,192 --> 00:42:11,196
Once he was seen,
I got orders to send him away.
312
00:42:11,262 --> 00:42:13,037
Who gave you that order?
313
00:42:13,264 --> 00:42:17,269
Colonel Nathan Perry,
the new commander.
314
00:42:27,244 --> 00:42:30,020
- How many men are there, Sergeant?
- Five, sir.
315
00:42:30,080 --> 00:42:32,060
Therefore, the number of soldiers ...
316
00:42:33,117 --> 00:42:35,028
Captain Stanton
reports, sir.
317
00:42:35,219 --> 00:42:39,190
Oh, Stanton, glad you're there,
to clarify something.
318
00:42:41,025 --> 00:42:44,097
Be here,
almost three platoons.
319
00:42:47,064 --> 00:42:51,012
- The position of those troops,
was that your idea, Captain?
- Yes, sir.
320
00:42:51,068 --> 00:42:54,072
The troops are in the vicinity of
the reserve.
321
00:42:54,138 --> 00:42:59,281
Therefore, the troops are dispersed
about 60 kilometers, is that correct?
322
00:43:00,010 --> 00:43:03,287
- That's right, sir.
- What if something happens
323
00:43:04,048 --> 00:43:07,154
that Victorio is trying it
to leave the reserve with violence?
324
00:43:09,053 --> 00:43:11,033
I do not have one
No worries about it, sir.
325
00:43:11,155 --> 00:43:14,295
The troops will be massacred,
without being able to defend itself.
326
00:43:16,193 --> 00:43:23,111
- Sergeant, contact
all sections with light signals.
- Okay, sir.
327
00:43:23,167 --> 00:43:28,207
Send this message:
"All soldiers must immediately
return here. "
328
00:43:28,238 --> 00:43:29,239
Yes, sir.
329
00:43:38,115 --> 00:43:41,096
In case of riots
we prepare unity
330
00:43:41,151 --> 00:43:44,098
to answer violence with
violence, as I did with the Kiowa.
331
00:43:44,154 --> 00:43:48,068
Colonel, an apache
is worth ten Kiowa's.
332
00:43:49,026 --> 00:43:52,269
For the Apache is war
a form of religion.
- Exactly,
333
00:43:52,296 --> 00:43:56,039
and that is difficult to control
with the army so scattered.
334
00:43:56,133 --> 00:43:58,044
I did not expect any problems, sir.
335
00:43:58,068 --> 00:44:01,106
We had patrols against it
the greed of the whites.
336
00:44:01,171 --> 00:44:04,243
Victorio keeps his word,
while we keep our word.
337
00:44:05,275 --> 00:44:08,256
The last officer that I
that silly advice heard ...
338
00:44:08,278 --> 00:44:13,057
watched as 350 soldiers became
slaughtered, two days later ...
339
00:44:14,284 --> 00:44:17,197
I think you know that
that officer was your father.
340
00:44:19,023 --> 00:44:25,065
If I was assigned to his troop,
as a junior officer, I would be.
341
00:44:26,230 --> 00:44:30,201
Now that I've been repaid, Colonel,
Would I like to see my orders.
342
00:44:30,267 --> 00:44:31,245
Yes, Captain.
343
00:44:37,207 --> 00:44:42,020
You stay here as my adjutant,
under my command.
344
00:44:42,246 --> 00:44:43,281
Good day, sir.
345
00:44:59,296 --> 00:45:03,244
"The Colonels orders are executed,
The scattered soldiers return
to the headquarters.
346
00:45:25,089 --> 00:45:26,124
Captain Stanton.
347
00:45:31,161 --> 00:45:33,038
All patrols are coming back.
348
00:45:35,299 --> 00:45:37,176
- Okay, Sergeant.
- Captain ...
349
00:45:39,303 --> 00:45:42,284
...can I say something
that stays between us?
- What is it?
350
00:45:43,040 --> 00:45:50,083
I have been in the army for a long time
and what all those stupid politicians
351
00:45:50,180 --> 00:45:52,023
have done that is the worst,
352
00:45:52,182 --> 00:45:55,026
after everything you've done,
to keep the peace here.
353
00:45:56,153 --> 00:46:00,101
- I think the men
the same thinking.
- Yes, sir, they do ...
354
00:46:01,058 --> 00:46:02,264
Let me tell you something,
Sergeant,
355
00:46:03,026 --> 00:46:06,200
if someone says something,
against the Commander
356
00:46:06,296 --> 00:46:10,073
I hang on to the first one
the best tree. Understood?
- Yes, sir.
357
00:46:10,167 --> 00:46:12,272
- Prepare them for an inspection
- Yes, sir.
358
00:46:16,006 --> 00:46:17,986
"Department halt!"
359
00:46:27,251 --> 00:46:32,166
- Yes, sir. It's not right,
- Okay, then it's not good.
360
00:46:32,222 --> 00:46:37,069
Okay, the army has been withdrawn.
But I can not and people
send stuff to the mine.
361
00:46:37,194 --> 00:46:39,140
Those Indians attack immediately
if we do that.
362
00:46:39,196 --> 00:46:42,177
We found the richest vein
I have ever seen.
363
00:46:42,232 --> 00:46:44,041
We can not work.
364
00:46:45,068 --> 00:46:49,244
- Everything has a price.
- What about the Indian agent?
365
00:46:49,306 --> 00:46:52,253
Oh, I've been trying for three months
to make friends with him,
366
00:46:53,010 --> 00:46:54,182
But he is not like the last one.
367
00:46:54,244 --> 00:46:57,225
I even offered him a part of it,
my percentage of mines.
368
00:46:58,081 --> 00:47:01,255
He has with his miserable wages
that refused?
369
00:47:02,085 --> 00:47:07,091
Not only refused, but threatening
to tell Stanton everything.
370
00:47:07,224 --> 00:47:13,004
But I've learned one thing,
when Geronimo started with problems,
371
00:47:13,063 --> 00:47:14,235
he was taken to Florida
transported.
372
00:47:15,098 --> 00:47:17,203
Why not
the same with Victorio?
373
00:47:18,035 --> 00:47:22,006
- Victorio does not make any problems.
- No not yet.
374
00:47:22,272 --> 00:47:25,082
But if you like him
a good reason.
375
00:47:27,144 --> 00:47:32,025
- Is that a fact?
- Yes, that is a fact.
376
00:47:37,054 --> 00:47:42,197
"A simple Indian arrow was everything
to make the difficulties
what they were looking for ".
377
00:47:42,259 --> 00:47:45,172
He was murdered outside
his office last night.
378
00:47:45,229 --> 00:47:49,075
- Greer saw it all, did not he?
- Yes, I saw it, with my own eyes.
379
00:47:49,132 --> 00:47:51,237
This is what happens if you
Apaches as a friend makes.
380
00:47:52,002 --> 00:47:54,073
Cursed Apaches,
we must kill them all.
381
00:47:54,171 --> 00:47:56,208
The army must be out
drive away the mountains.
382
00:47:56,306 --> 00:47:59,082
- That's what we need.
- What are we going to do about it!
383
00:48:02,246 --> 00:48:05,227
- Listen to me people ...
- They must kill them all.
384
00:48:06,083 --> 00:48:08,154
You can not do the law
take it in your own hands.
385
00:48:08,218 --> 00:48:10,061
How would you stop us Sheriff?
386
00:48:10,153 --> 00:48:12,099
Listen to two of you, you are free
on a mountain trip, remember that.
387
00:48:12,122 --> 00:48:13,260
Listen to my advice,
do you keep out ...
388
00:48:14,024 --> 00:48:16,026
And those Indians
continue to kill.
389
00:48:17,227 --> 00:48:19,070
Listen to me...
390
00:48:20,130 --> 00:48:24,237
Those who drive to
the reserve. Get your horses!
391
00:49:20,123 --> 00:49:21,261
The army is gone from the mountains.
392
00:49:22,059 --> 00:49:24,232
I came to Thompson
to ask why?
393
00:49:25,028 --> 00:49:28,009
He did not come this morning,
the door is closed.
394
00:49:28,098 --> 00:49:30,135
Maybe he's going to my father's camp.
395
00:49:32,035 --> 00:49:34,276
Captain Stanton has something
said that the army left?
396
00:49:35,305 --> 00:49:40,277
- I have the Captain,
not seen for 10 days.
- 'Ten days?
397
00:49:42,112 --> 00:49:46,117
No message from him?
Not a word all the time?
398
00:49:48,118 --> 00:49:54,069
Does he know about you,
that you are half Indian?
399
00:49:54,191 --> 00:49:58,071
Why is blood so important?
What does it matter?
400
00:49:59,229 --> 00:50:02,039
For some it does not matter.
401
00:50:02,132 --> 00:50:06,137
For a man like Captain Stanton,
it does.
402
00:50:09,139 --> 00:50:15,215
Dawn ... my feelings
for you, are the same.
403
00:50:24,254 --> 00:50:27,292
I even forget
that you are half a white man.
404
00:50:59,122 --> 00:51:02,126
Bring the children inside
help me to open the door.
405
00:51:03,160 --> 00:51:04,264
Kill them all!
406
00:51:38,128 --> 00:51:40,199
Drafting in a row!
407
00:51:55,078 --> 00:51:58,218
If you come to help us,
Captain, you are welcome.
408
00:52:00,016 --> 00:52:03,156
Sheriff, arrests all those people
and take them to the city ...
409
00:52:03,220 --> 00:52:07,100
- There's a law for murderers,
Not, Sheriff?
- Well, Captain.
410
00:52:07,224 --> 00:52:12,037
This is our law, those Indians
have killed Thompson, Captain.
411
00:52:12,129 --> 00:52:16,305
- Greer saw it!
- We will not leave until we are done.
412
00:52:18,101 --> 00:52:20,047
An angle of 45 degrees!
413
00:52:27,144 --> 00:52:32,025
- You're bluffing, Captain
- Fire!
414
00:52:37,254 --> 00:52:40,167
I told you he was not on
white men shoot.
415
00:52:44,027 --> 00:52:50,273
- Greer, next order
I'll let you shoot you down.
- We're still alive, Captain.
416
00:52:51,067 --> 00:52:55,277
No!
Murderers, butchers.
417
00:52:56,006 --> 00:52:58,145
Go away here,
we have nothing against you.
418
00:52:58,241 --> 00:53:01,222
Kill me, I'm half Indian!
Kill me.
419
00:53:03,113 --> 00:53:06,151
Okay, what are we waiting for,
let's finish the job.
420
00:53:15,025 --> 00:53:16,231
Fire!
421
00:53:22,199 --> 00:53:24,008
Get out of here, come!
422
00:53:27,037 --> 00:53:30,018
- Stop firing,
- Treat the wounded.
423
00:53:49,159 --> 00:53:52,072
- Where are you taking her?
- To our doctor.
424
00:54:29,299 --> 00:54:33,304
- What do you have to say
for your own defense?
- Nothing, sir.
425
00:54:34,037 --> 00:54:38,247
If I had not let the fire open,
all Indians would have been killed.
426
00:54:39,009 --> 00:54:41,250
Captain, you're a soldier,
no judge.
427
00:54:42,012 --> 00:54:44,117
There is no proof that Thompson
was killed by Indians.
428
00:54:44,180 --> 00:54:49,095
- This can be a trick.
- And the witness Greer then, Captain?
429
00:54:49,152 --> 00:54:51,132
- Greer is a liar!
- That's enough, sir!
430
00:54:51,288 --> 00:54:55,065
Your relationship with the missionary,
Blurs your discernment.
431
00:54:55,091 --> 00:54:58,231
My relationship with her, Colonel,
is a personal matter.
432
00:54:58,295 --> 00:55:01,037
I do not think the Apaches
Killed Thompson.
433
00:55:01,097 --> 00:55:02,269
I am putting my future
military future as deployment.
434
00:55:03,033 --> 00:55:04,273
You will get that,
Captain.
435
00:55:05,035 --> 00:55:09,108
Before we pick up your Indians friend,
you will be arrested
before leaving your post ...
436
00:55:09,172 --> 00:55:11,243
Any questions?
- No, sir.
437
00:55:11,308 --> 00:55:15,188
Sergeant, ready to go.
- Okay, sir.
438
00:55:15,211 --> 00:55:20,092
Colonel, a delegation of
citizens to speak to you.
439
00:55:20,183 --> 00:55:22,163
- Tell them I do not have time ...
Sir, I said that ...
440
00:55:22,185 --> 00:55:25,166
let's look at
the murderer...
441
00:55:26,056 --> 00:55:29,196
There he is,
he killed my husband!
442
00:55:30,226 --> 00:55:34,072
It's my duty, that
justice is met.
443
00:55:34,097 --> 00:55:37,010
The offender is being punished
according to the law.
444
00:55:37,067 --> 00:55:39,138
If it's true,
the army will punish him.
445
00:55:39,169 --> 00:55:41,171
And now back to the city
and set up barricades.
446
00:55:41,204 --> 00:55:43,275
Barricades?
Do you think the Indians
will attack us?
447
00:55:44,007 --> 00:55:49,150
It is a precautionary measure
I drive with my men
to stop Victorio
448
00:55:49,212 --> 00:55:50,247
before he attacks the city.
449
00:55:51,014 --> 00:55:53,290
You, dirty, dirty
Indians friend.
450
00:55:57,187 --> 00:55:59,133
- Sergeant
- Yes, sir.
451
00:56:26,216 --> 00:56:33,156
Compagnie, ready.
Forward! Ho !!
452
00:57:26,009 --> 00:57:30,151
- How are you?
- I found the bullet,
it will be okay.
453
00:57:30,246 --> 00:57:34,217
- Do you have anything against the pain?
- I only have whiskey.
454
00:57:37,220 --> 00:57:40,064
Be courageous, I do everything
what I can.
455
00:57:50,266 --> 00:57:52,041
Jeff ...
456
00:57:55,271 --> 00:58:00,152
- Talk to me.
- The doctor said ...
457
00:58:01,277 --> 00:58:07,023
That Victorio from the reserve
is gone.
- Yes, that is true.
458
00:58:07,317 --> 00:58:13,290
- Stop them let them go back.
- Okay, I do ...
459
00:58:21,297 --> 00:58:25,040
- She fainted, doctor.
- It's a relief.
460
00:58:26,269 --> 00:58:28,112
I've got it.
461
00:59:22,158 --> 00:59:28,040
- Sergeant!
To prepare! Forward!
462
00:59:52,221 --> 00:59:54,997
What are we looking for,
Apaches or ghosts?
463
00:59:59,228 --> 01:00:02,072
Forward!
464
01:00:19,215 --> 01:00:24,028
They are not ghosts,
Trumpet player blows the attack.
465
01:01:05,094 --> 01:01:11,010
I ask God to protect us,
I think we fell into a trap.
466
01:01:38,261 --> 01:01:41,037
Take off ... find cover!
467
01:01:50,239 --> 01:01:53,220
Tipping the car!
Come on ... push!
468
01:01:58,047 --> 01:01:59,025
Here!
469
01:02:35,251 --> 01:02:40,098
That does not look good, sir.
Medic!
470
01:02:40,289 --> 01:02:44,032
Sergeant, we're coming here
do not leave without help.
471
01:02:44,093 --> 01:02:45,163
Once it is dark ...
472
01:02:45,228 --> 01:02:49,074
send a volunteer with
a message to Fort Tucson.
- Yes, sir.
473
01:02:49,165 --> 01:02:53,113
- Miller!
- Yes?
474
01:03:04,013 --> 01:03:07,085
Yes, you'll be fine again ...
475
01:03:14,090 --> 01:03:17,162
Here drink a glass of this.
476
01:03:21,030 --> 01:03:22,236
I'll be back...
477
01:04:03,039 --> 01:04:06,077
The tribe went to the mountains,
I'll get you.
478
01:04:06,309 --> 01:04:13,090
No, I'm fine here,
you sound like a confused child.
479
01:04:14,050 --> 01:04:20,160
- The hatred he has for us
is not good.
- He loves me.
480
01:04:20,256 --> 01:04:22,202
"How are you, doctor?
481
01:04:28,097 --> 01:04:29,235
It's going better.
Good.
482
01:04:31,067 --> 01:04:34,139
I came for her,
she is in danger here.
483
01:04:38,107 --> 01:04:40,246
She is in greater danger,
if she goes with you.
484
01:04:41,177 --> 01:04:47,093
Maybe, but at least
she will not die,
to a broken heart.
485
01:04:49,085 --> 01:04:57,061
Have you forgotten she is a half-breed,
her mother was a Squaw,
a Comanche squaw.
486
01:04:59,295 --> 01:05:02,139
Are you going to marry her Captain?
487
01:05:02,999 --> 01:05:08,108
Feel proud as your children
are called half-breed or animals.
488
01:05:14,043 --> 01:05:16,182
Well, Captain?
489
01:05:27,189 --> 01:05:29,191
I am ready to go.
490
01:05:48,244 --> 01:05:54,160
And you said that your father
a stubborn man
491
01:05:54,183 --> 01:05:57,062
that does not face reality
wanted to see.
492
01:06:21,277 --> 01:06:23,052
Bring him here.
493
01:06:24,046 --> 01:06:26,253
The men are stuck in the
Snake Canyon, Captain.
494
01:06:27,016 --> 01:06:30,054
I had to go to Tucson ... I ...
495
01:06:30,086 --> 01:06:33,124
knew that all telegraph
lines were cut.
496
01:06:33,222 --> 01:06:37,170
First the army, then
the city, this is just the beginning.
497
01:06:39,195 --> 01:06:43,075
- Doctor, can you drive?
- As soon as I've restored it,
I will be ready.
498
01:06:43,165 --> 01:06:45,270
You will have to go to Tucson,
get help from the fort.
499
01:06:46,035 --> 01:06:49,312
I'm going to town, I do not think the
Apaches killed Thompson,
500
01:06:50,006 --> 01:06:54,079
if I can prove that,
I could persuade Victorio
before it's too late.
501
01:07:45,027 --> 01:07:48,031
I 'm going to the store,
call me in an hour and I'll come.
502
01:07:54,070 --> 01:07:57,074
You do not need me,
I will also go to sleep.
503
01:08:34,176 --> 01:08:40,127
- You? You were under arrest.
What are you doing here?
- Come here.
504
01:08:48,023 --> 01:08:51,197
- What is it?
- I do not like surprises.
505
01:08:52,194 --> 01:08:54,265
Sit down.
506
01:09:03,205 --> 01:09:07,176
I've got a couple of questions,
about your friend Greer,
507
01:09:07,243 --> 01:09:12,249
and the arrow that killed Thompson.
Do you know anything about it?
508
01:09:14,150 --> 01:09:19,031
- I do not know anything about an arrow?
- Nothing? - No.
509
01:09:27,263 --> 01:09:31,211
I think you should drink something,
to refresh your memory.
510
01:09:39,141 --> 01:09:40,051
That's enough.
511
01:09:51,287 --> 01:09:53,164
Everything.
512
01:10:08,137 --> 01:10:14,247
The arrow that killed Thompson,
belongs to the Arapaho Tribe.
513
01:10:15,211 --> 01:10:17,213
But you do not know anything about it?
- No.
514
01:10:21,283 --> 01:10:23,126
No more, please.
515
01:10:25,221 --> 01:10:27,167
Take it !.
516
01:10:40,102 --> 01:10:43,242
I can not say,
what I do not know, Captain.
517
01:10:44,039 --> 01:10:49,250
- You do not know anything about that arrow.
- It's just Apaches.
518
01:10:50,279 --> 01:10:55,126
- I have no idea...
- Drink.
519
01:12:45,060 --> 01:12:47,040
Who is there? What do you want?
520
01:12:48,097 --> 01:12:52,045
Hodges, Mr. Owens, I have to
you speak, it's important.
521
01:12:52,067 --> 01:12:54,069
What is so important about it
this time of the night?
522
01:12:56,138 --> 01:12:58,015
You are drunk.
523
01:13:07,082 --> 01:13:11,121
You come before the court martial,
you were in judgment. What do you want?
524
01:13:11,220 --> 01:13:14,133
An answer,
who killed Thompson?
525
01:13:15,257 --> 01:13:20,229
- You must be crazy.
- Maybe, but the Apaches
did not do it.
526
01:13:20,295 --> 01:13:24,072
They do not use Arapaho arrow.
- Arapaho?
527
01:13:24,166 --> 01:13:28,137
Yes, as that arrow has been used,
can not be shot with it.
528
01:13:29,037 --> 01:13:31,074
Oh..so .. that's it?
529
01:13:33,075 --> 01:13:36,056
I already thought Greer
performed something.
530
01:13:37,045 --> 01:13:38,183
What are you talking about?
531
01:13:40,149 --> 01:13:45,189
You know my position here, Captain.
The people here see me as a leader.
532
01:13:46,054 --> 01:13:49,058
Unfortunately, I do not have them all
under control.
533
01:13:49,124 --> 01:13:54,039
Greer said he had a plan,
that would help our case.
534
01:13:54,196 --> 01:13:57,075
And he took one of those arrows.
535
01:14:00,035 --> 01:14:01,207
- I see.
536
01:14:19,221 --> 01:14:20,222
Stay there.
537
01:14:45,214 --> 01:14:47,251
Come here, we're going
through the back door.
538
01:14:48,016 --> 01:14:53,261
It's not like you think,
I told you that it was Greer.
539
01:14:55,090 --> 01:14:57,195
Listen, Captain, we can
not agree?
540
01:15:01,997 --> 01:15:05,240
- Hodges!
- Let drop.
541
01:15:14,142 --> 01:15:17,146
We're going to the Colonel,
to say how you Thompson
have killed.
542
01:15:18,213 --> 01:15:20,215
He can not tell it anymore.
543
01:15:21,016 --> 01:15:24,259
No, he no longer.
But you do.
544
01:15:53,282 --> 01:15:55,284
I told you we can
do not go through the Apaches.
545
01:16:27,115 --> 01:16:31,257
- Are you letting me go? - Yes,
- You need me, boy.
- Yes.
546
01:16:31,286 --> 01:16:35,029
We have to get rid of those two.
- Oh no.
547
01:16:35,090 --> 01:16:37,092
You can not force me
I am your prisoner.
548
01:16:37,192 --> 01:16:40,264
And I have a few years
into prison.
549
01:16:40,996 --> 01:16:46,207
We leave the decision to the Apaches.
To see if you change your mind ...
550
01:16:46,268 --> 01:16:49,044
Forget it, I am leaving.
551
01:17:00,115 --> 01:17:03,096
You also need me, do not you?
Come on.
552
01:19:04,206 --> 01:19:05,276
Water, Colonel?
553
01:19:06,041 --> 01:19:07,247
I do not know how long we have
still resist them?
554
01:19:16,151 --> 01:19:19,189
Do not shoot,
it's the Captain.
555
01:19:24,159 --> 01:19:25,229
Hold him, Sergeant.
556
01:19:28,096 --> 01:19:31,077
Colonel, Perry, Ramirez came
through it, help is on its way.
557
01:19:32,067 --> 01:19:36,209
- Your story comes in the report.
- Give it to him, Sergeant.
558
01:19:40,041 --> 01:19:43,147
Colonel has this man
Thompson killed.
559
01:19:44,312 --> 01:19:50,263
He will now tell the truth.
- Well? Speak up.
560
01:19:52,087 --> 01:19:56,058
I said it before, Colonel
the Apaches have killed Thompson.
561
01:19:59,194 --> 01:20:04,109
Sergeant, Cobb ... - Yes sir.
- Throw him out of here he leaves.
- No!
562
01:20:25,086 --> 01:20:26,258
All right!
563
01:20:36,198 --> 01:20:41,147
The Indians did not kill him ...
I did it.
564
01:20:43,038 --> 01:20:47,145
I want a signed confession,
Give paper and pencil, Sergeant.
565
01:20:55,050 --> 01:20:57,087
Sir, I'm trying or Victorio
can reach...
566
01:20:57,152 --> 01:21:00,258
and that's what Greer says
the blame is everything.
567
01:21:02,023 --> 01:21:04,094
I'm trying a truce
to close.
568
01:21:05,026 --> 01:21:07,267
With your permission, sir.
- Permission given.
569
01:21:12,200 --> 01:21:16,239
- If I can I will send a signal
from the hill.
- Good luck.
570
01:21:49,137 --> 01:21:52,084
Where is Victorio?
571
01:22:28,209 --> 01:22:30,155
My father, Captain.
572
01:22:43,158 --> 01:22:45,229
Well, Captain?
573
01:22:51,032 --> 01:22:55,105
It's up to you now, Red Hawk,
You are now the Chief.
574
01:22:55,136 --> 01:22:57,013
You have to make the decision.
575
01:22:57,238 --> 01:23:00,151
If you choose the war,
there is no future for your people.
576
01:23:01,076 --> 01:23:04,250
If you choose peace,
read this.
577
01:23:05,246 --> 01:23:08,227
It's a statement from the man
that killed Thompson.
578
01:23:09,150 --> 01:23:14,065
- Did you see Colonel this?
- Yes, he asks a truce.
579
01:23:48,123 --> 01:23:52,299
- I want to see the Colonel.
- He's waiting for my sign.
580
01:24:00,268 --> 01:24:02,248
How is Miss Gilis?
581
01:24:05,140 --> 01:24:09,088
As far as your care is ...
She is dead...
582
01:24:31,032 --> 01:24:35,003
Colonel, Captain Stanton,
did it, there's the signal.
583
01:24:40,141 --> 01:24:42,143
- Sergeant, bring my horse.
- Yes, sir.
584
01:24:48,116 --> 01:24:50,096
Colonel look.
585
01:24:54,122 --> 01:24:56,295
It is the reinforcements
sent by Captain Stanton.
586
01:24:57,158 --> 01:24:59,263
They are in position
and wait for orders.
587
01:25:00,261 --> 01:25:03,071
But we do not need them now,
Well then?
588
01:25:04,165 --> 01:25:10,275
- Sergeant send the following message.
- Yes, sir.
589
01:25:31,192 --> 01:25:33,138
This is the message.
590
01:25:47,142 --> 01:25:52,091
Colonel, this is Red Hawk,
new Chief of the
Mescalero Apaches.
591
01:25:53,214 --> 01:25:57,253
- Let's talk about terms.
- I will say the conditions.
592
01:25:58,052 --> 01:26:00,157
My people are going back
to the reserve.
593
01:26:00,221 --> 01:26:06,069
You and your government do
not to punish us.
- That's reasonable, Colonel.
594
01:26:09,264 --> 01:26:13,212
- Do I have your word?
- Colonel?
595
01:26:14,269 --> 01:26:17,148
I have no choice Captain.
596
01:26:18,173 --> 01:26:23,088
- Give your word, Colonel.
- You have his word.
597
01:26:23,077 --> 01:26:24,988
He has to say that.
598
01:26:37,025 --> 01:26:39,096
Sorry I can make that promise
do not keep it.
599
01:26:39,160 --> 01:26:42,004
Give your men an order
to surrender, you are under arrest.
600
01:26:43,097 --> 01:26:46,271
- Colonel, you left me your
give word.
- I needed time.
601
01:26:47,202 --> 01:26:49,079
Liar!
602
01:27:08,156 --> 01:27:12,070
"After 3 weeks in the hospital
Captain Stanton got an order
603
01:27:12,093 --> 01:27:14,300
to report to General
Melton from Washington.
604
01:27:18,032 --> 01:27:21,070
Colonel, you accomplished your task here,
you go back to the east.
605
01:27:24,272 --> 01:27:26,013
Yes, sir.
606
01:27:29,244 --> 01:27:33,021
- You get the Commando
about this post, Major.
607
01:27:33,047 --> 01:27:36,256
Thank you for the trust, General.
but I can not accept it.
608
01:27:38,219 --> 01:27:40,130
Here is my resignation application.
609
01:27:42,156 --> 01:27:45,262
Dismissal?
I thought you would be happy.
610
01:27:45,293 --> 01:27:49,105
I wonder if we can,
live in an honorable peace.
611
01:27:49,163 --> 01:27:50,164
Stanton,
612
01:27:50,265 --> 01:27:56,238
my orders were unconditional
surrender. Sorry, I did not have a choice.
613
01:27:56,271 --> 01:28:01,118
- Did not you?
- Let us just give you Colonel.
614
01:28:08,049 --> 01:28:11,258
There are very few officers who preach
for humanity and charity.
615
01:28:11,286 --> 01:28:15,132
That is beautiful,.
Your father was also such a man.
616
01:28:16,024 --> 01:28:18,231
Unfortunately, I have too late
understood.
617
01:28:19,260 --> 01:28:24,232
Think again, Stanton
- I decided, General, sorry.
618
01:28:25,199 --> 01:28:27,076
I'm sorry too ...
619
01:28:58,199 --> 01:29:01,976
Red Hawk,
I want you to know something.
620
01:29:02,203 --> 01:29:07,084
I do not agree that they,
and you send people to Texas.
621
01:29:08,276 --> 01:29:11,257
I can not change
what happened, but
622
01:29:12,013 --> 01:29:14,186
if it means something, I have
just taken my resignation.
623
01:29:16,150 --> 01:29:22,101
They say about reservations in Texas
there are many streams and good grass.
624
01:29:22,190 --> 01:29:24,261
My people can start again.
625
01:29:26,060 --> 01:29:30,008
Texas has no open wounds,
that are reminiscent of bad days.
626
01:29:32,100 --> 01:29:34,273
But you do not have to
get out of the army.
627
01:29:36,204 --> 01:29:39,151
You are the last person of whom
I expected to hear that.
628
01:29:39,207 --> 01:29:41,278
When we met,
at my father's body,
629
01:29:42,043 --> 01:29:46,287
Did you say that I am responsible
has for my people,
and their future.
630
01:29:47,281 --> 01:29:52,253
You have responsibility for it
to bring the tribe away as we go.
631
01:29:54,021 --> 01:30:03,032
If you stay you are not alone
the heart can not be dictated.
632
01:30:10,271 --> 01:30:16,017
Visit me one day in Texas,
and bring your children.
633
01:30:27,255 --> 01:30:30,031
Attention!
634
01:30:38,232 --> 01:30:40,109
Rest!
635
01:31:07,028 --> 01:31:15,038
NL subtitling happyfeet
1
00:00:37,935 --> 00:00:42,936
A MAN AGAINST
THE DESTINY
2
00:02:14,237 --> 00:02:16,283
Keep an eye on it.
3
00:02:23,350 --> 00:02:25,432
Keep an eye on him.
4
00:02:39,221 --> 00:02:40,979
Good afternoon sir.
5
00:02:40,980 --> 00:02:42,888
Good afternoon.
6
00:02:43,940 --> 00:02:45,401
No, no.
7
00:02:45,926 --> 00:02:47,939
I'm looking for a guy
called, Brown.
8
00:02:47,940 --> 00:02:49,482
Matt Brown.
9
00:02:49,483 --> 00:02:52,039
- Mr. Brown?
"Is he here?"
10
00:02:52,040 --> 00:02:53,368
Men come and you.
11
00:02:53,369 --> 00:02:56,707
- I do not remember the names.
- Young. About 23 years.
12
00:02:56,708 --> 00:03:00,850
Not too fat,
with a good physique.
13
00:03:00,851 --> 00:03:02,999
He's in the canteen.
14
00:03:03,000 --> 00:03:04,790
He's bad, sir.
15
00:03:04,791 --> 00:03:09,055
He owes me
almost 100 pesos.
16
00:03:09,056 --> 00:03:11,072
Wow...
17
00:03:19,824 --> 00:03:22,567
Do not hold the cards
like this. I can barely see.
18
00:03:22,568 --> 00:03:25,961
If you do not come,
How lucky will I be?
19
00:03:27,795 --> 00:03:30,921
I raise a weight.
20
00:03:30,970 --> 00:03:33,749
Why does not it increase?
the bet, boy?
21
00:03:36,888 --> 00:03:38,031
One more weight.
22
00:03:38,032 --> 00:03:41,795
They'll give it back.
The bet is too high.
23
00:03:41,796 --> 00:03:43,953
Why do not you shut up?
24
00:03:43,954 --> 00:03:45,926
Another.
25
00:03:48,733 --> 00:03:51,943
- I'm out.
- Out.
26
00:03:52,833 --> 00:03:54,784
Out.
27
00:03:58,289 --> 00:04:01,108
The letters. i>
28
00:04:01,309 --> 00:04:04,205
Three. i>
29
00:04:04,206 --> 00:04:06,160
Three for me. i>
30
00:04:07,093 --> 00:04:09,431
Do not worry, boy.
31
00:04:09,466 --> 00:04:13,628
Do as her mother said:
throw them and close your eyes.
32
00:04:20,026 --> 00:04:21,848
Twenty pesos.
33
00:04:25,385 --> 00:04:28,481
Why not subtle
and shoot a cannon?
34
00:04:28,482 --> 00:04:31,694
I do not get it, boy.
35
00:04:31,695 --> 00:04:33,448
I'm out.
36
00:04:33,449 --> 00:04:36,107
There are too many people
in this game.
37
00:04:43,096 --> 00:04:44,660
Wait there.
38
00:05:16,559 --> 00:05:17,559
Against the wall.
39
00:05:18,985 --> 00:05:19,985
Walk, walk.
40
00:05:24,819 --> 00:05:26,342
Come on, get up.
41
00:05:26,935 --> 00:05:28,767
Ask questions later.
42
00:05:54,332 --> 00:05:56,887
Is it hurting a lot?
43
00:05:58,339 --> 00:06:02,917
"I've never felt better.
- You were lucky you did not get killed.
44
00:06:02,918 --> 00:06:05,524
It had a bottle, a spittoon,
chairs within reach ...
45
00:06:05,525 --> 00:06:10,312
they fought as if they fought
something. Do not you have a gun?
46
00:06:10,313 --> 00:06:11,846
I ate it.
47
00:06:11,847 --> 00:06:14,213
I switched for 3 weeks
of home and food.
48
00:06:14,214 --> 00:06:16,816
I hope you still
have a horse.
49
00:06:18,699 --> 00:06:21,497
The same.
50
00:06:26,195 --> 00:06:30,683
What brings you here,
Mr. Donahue?
51
00:06:30,718 --> 00:06:32,248
You.
52
00:06:32,249 --> 00:06:36,275
I've been looking for him since
we buried Mr. Keenan.
53
00:06:38,521 --> 00:06:41,331
- Is Keenan dead?
- Yeah.
54
00:06:44,673 --> 00:06:47,636
I thought he was powerful.
too much to die.
55
00:06:49,060 --> 00:06:53,257
His image in that house
great permanent.
56
00:06:53,258 --> 00:06:57,077
Like the mountains.
- .
57
00:06:57,078 --> 00:07:00,739
When the mountain goes away,
leaves a big hole.
58
00:07:01,578 --> 00:07:04,756
Did not contact me later
4 years to tell me this.
59
00:07:04,757 --> 00:07:06,877
No.
60
00:07:07,952 --> 00:07:10,380
That's just a part of it.
61
00:07:11,451 --> 00:07:14,544
Your old man left
all for you.
62
00:07:19,984 --> 00:07:22,068
Is that some joke?
63
00:07:22,069 --> 00:07:26,257
I would waste 5 weeks
to play with you
64
00:07:26,258 --> 00:07:28,342
It does not make sense.
65
00:07:28,343 --> 00:07:31,607
I thought you would have
land when he died.
66
00:07:31,608 --> 00:07:34,535
I thought he did not even know
that I was alive.
67
00:07:38,451 --> 00:07:40,736
Because he left
the lands for me?
68
00:07:40,737 --> 00:07:44,100
No cave, boy,
or will break the PC.
69
00:07:44,101 --> 00:07:48,365
He was his father and
he knew how to keep silent.
70
00:07:48,366 --> 00:07:50,930
35 thousand hectares.
71
00:07:50,931 --> 00:07:54,028
The old J. Keenan
it was weird.
72
00:07:54,029 --> 00:07:56,530
It was very hard.
73
00:07:56,531 --> 00:07:58,960
but did not smoke, did not drink.
74
00:07:58,961 --> 00:08:00,934
did not curse
75
00:08:00,935 --> 00:08:03,629
He was very religious.
76
00:08:03,630 --> 00:08:05,690
rigid
77
00:08:05,691 --> 00:08:07,631
Remember?
78
00:08:07,632 --> 00:08:09,693
I remember how
he treated my mother.
79
00:08:09,694 --> 00:08:13,737
He did not forgive who
break a rule of it.
80
00:08:13,738 --> 00:08:17,447
Your mother was a disgrace.
for his convictions.
81
00:08:17,448 --> 00:08:20,567
His convictions?
82
00:08:20,568 --> 00:08:23,361
Keenan was my father,
but he was a hypocrite,
83
00:08:23,362 --> 00:08:25,586
and I'm glad that
has died.
84
00:08:26,794 --> 00:08:29,809
Do you know how to not have a name?
85
00:08:32,460 --> 00:08:35,458
How to be the extra joker
in a card game.
86
00:08:35,459 --> 00:08:38,977
You're nothing,
does not belong in the game.
87
00:08:38,978 --> 00:08:40,875
Now...
88
00:08:40,876 --> 00:08:45,608
The question is what goes
do with your inheritance.
89
00:08:45,609 --> 00:08:47,808
I do not know.
90
00:08:47,809 --> 00:08:49,549
You know...
91
00:08:49,550 --> 00:08:52,966
you could never
manage those lands.
92
00:08:52,967 --> 00:08:54,877
It requires experience.
93
00:08:54,878 --> 00:08:57,910
And a lot of people help
respect it.
94
00:08:57,911 --> 00:08:58,974
Why?
95
00:08:58,975 --> 00:09:02,572
Better to stay with
the money we put together.
96
00:09:02,573 --> 00:09:05,932
US $ 20 thousand.
97
00:09:05,933 --> 00:09:09,112
It will keep you drunk.
for a long time.
98
00:09:11,003 --> 00:09:14,710
"You want to get them from me?"
- That's the idea.
99
00:09:14,711 --> 00:09:17,065
I do not have money
enough,
100
00:09:17,066 --> 00:09:19,807
so I'm going to split
with some others.
101
00:09:19,808 --> 00:09:21,541
What about?
102
00:09:21,542 --> 00:09:24,625
Land is important
for you, no?
103
00:09:26,264 --> 00:09:29,678
- Business closed, Mr. Donahue.
- Great.
104
00:09:29,679 --> 00:09:34,332
Need to go back to sign
the papers and get the money.
105
00:09:34,333 --> 00:09:38,217
It will not take any more
than an hour.
106
00:09:38,218 --> 00:09:40,143
What's up?
107
00:09:40,144 --> 00:09:42,942
There is someone who
You did not want to see?
108
00:09:45,733 --> 00:09:47,769
It's fine.
109
00:09:47,770 --> 00:09:51,161
From l , I follow directly
to Santa F .
110
00:09:51,162 --> 00:09:54,395
When signing the papers,
You can go where you want.
111
00:09:54,396 --> 00:09:58,633
- and do what you want.
"I'll get my horse."
112
00:10:53,694 --> 00:10:56,343
It's taken, Chip.
113
00:11:00,437 --> 00:11:04,411
Sunday
- Sunday?
114
00:11:04,412 --> 00:11:06,415
I thought it was
Thursday.
115
00:11:06,416 --> 00:11:08,504
- I got confused.
- I would.
116
00:11:08,505 --> 00:11:09,652
I hate Sundays.
117
00:11:09,653 --> 00:11:11,802
Nothing to do
in addition to being around.
118
00:11:11,803 --> 00:11:14,176
What do you do to
all week.
119
00:11:14,177 --> 00:11:16,750
I do not like killing myself
of work.
120
00:11:16,751 --> 00:11:18,507
I see no reason for this.
121
00:11:18,508 --> 00:11:21,286
Unless you are
its own boss.
122
00:11:23,869 --> 00:11:26,102
Hi, boy.
123
00:11:26,137 --> 00:11:28,974
- Hello.
- Good to see you...
124
00:11:28,975 --> 00:11:31,677
- ?
"It's been a while since you left."
125
00:11:31,678 --> 00:11:33,185
People
they were curious.
126
00:11:33,186 --> 00:11:36,261
- Almost everyone is in church.
- Look for Charlie Bulls.
127
00:11:36,262 --> 00:11:38,672
- I need you to open the safe.
Bulls is not here.
128
00:11:38,673 --> 00:11:41,358
- Cad it?
- He left yesterday to fish.
129
00:11:41,359 --> 00:11:43,918
- It's only 3 hours away.
"He's coming back tomorrow."
130
00:11:43,919 --> 00:11:47,150
You're going back today.
Get him.
131
00:11:47,151 --> 00:11:48,309
I'm sorry, boy.
132
00:11:48,310 --> 00:11:50,995
You will have time to
clean and rest.
133
00:11:50,996 --> 00:11:52,416
Wait in the Hydrangea.
134
00:11:52,417 --> 00:11:54,317
It will give you a
breakfast cereal
135
00:11:54,318 --> 00:11:57,046
I'll take care of the horses.
136
00:12:05,299 --> 00:12:06,487
So what?
137
00:12:06,488 --> 00:12:09,958
When we open the safe,
you will have your share.
138
00:12:09,959 --> 00:12:13,212
I'll send my son
on the fastest horse.
139
00:12:26,545 --> 00:12:30,382
We're closed.
It's over.
140
00:12:30,383 --> 00:12:33,121
Last night,
It was such an outrage.
141
00:12:33,122 --> 00:12:36,706
They drank everything and
broke the furniture.
142
00:12:36,707 --> 00:12:39,526
They sang about the mothers.
Until you can not take it anymore.
143
00:12:39,527 --> 00:12:43,265
- Hello, Hydrangea.
- I said it's over ...
144
00:12:45,829 --> 00:12:47,481
Matt!
145
00:12:47,482 --> 00:12:49,782
My God. Matt!
146
00:12:49,783 --> 00:12:52,924
When did you get here?
How are you?
147
00:12:52,925 --> 00:12:54,752
I thought you
was dead.
148
00:12:54,753 --> 00:12:57,455
- Not exactly.
- You never wrote.
149
00:12:57,456 --> 00:13:00,034
I had nothing to say.
150
00:13:00,035 --> 00:13:01,618
Hydrangea,
151
00:13:01,619 --> 00:13:04,670
What do you think of it all?
152
00:13:04,671 --> 00:13:07,862
What I think?
What can you find?
153
00:13:07,863 --> 00:13:11,304
Your old man died,
no relatives
154
00:13:11,305 --> 00:13:15,526
and left it all to you.
155
00:13:15,527 --> 00:13:18,447
I found you
was my friend.
156
00:13:18,448 --> 00:13:21,270
I'm your friend, dear.
157
00:13:21,271 --> 00:13:23,805
To hear what you want,
158
00:13:23,806 --> 00:13:26,174
you would have to ask
to his old man.
159
00:13:26,175 --> 00:13:28,377
And he's dead.
160
00:13:28,378 --> 00:13:30,384
Come here. Sit down.
161
00:13:30,385 --> 00:13:32,702
I'll bring you some food.
162
00:13:33,690 --> 00:13:35,093
I'm not hungry.
163
00:13:35,094 --> 00:13:37,873
So a drink?
164
00:13:37,874 --> 00:13:40,532
I was lying.
I have u.
165
00:13:40,533 --> 00:13:43,656
- A little.
- No, thank you. Tence.
166
00:13:50,397 --> 00:13:52,912
Matt ...
167
00:13:52,913 --> 00:13:56,285
Matt, tell me.
168
00:13:56,286 --> 00:13:59,441
Like everyone, I'm ...
169
00:13:59,442 --> 00:14:01,428
How to say?
170
00:14:01,429 --> 00:14:06,810
I am anxious to know
what you decided.
171
00:14:06,811 --> 00:14:08,484
I will sell.
172
00:14:08,485 --> 00:14:13,272
I'm leaving here.
as fast as possible.
173
00:14:13,273 --> 00:14:17,810
I thought maybe
I was tired of running away.
174
00:14:17,811 --> 00:14:21,214
Since I walked through the gate
everything is coming back.
175
00:14:21,215 --> 00:14:23,672
But this is past.
176
00:14:24,818 --> 00:14:27,232
You and Janet.
177
00:14:27,233 --> 00:14:29,990
What about her?
178
00:14:35,432 --> 00:14:37,908
I changed my mind.
179
00:14:37,909 --> 00:14:40,066
I think I will
want a drink.
180
00:15:03,708 --> 00:15:10,579
In my dreams
I will be i>
181
00:15:10,580 --> 00:15:17,574
close to You, my God i>
182
00:15:17,575 --> 00:15:24,481
close to You, my God i>
183
00:15:24,482 --> 00:15:31,200
Near You i>
184
00:15:32,069 --> 00:15:38,997
lets the
path appears i>
185
00:15:38,998 --> 00:15:45,400
the steps to the C u i>
186
00:15:45,401 --> 00:15:52,580
All You Have Sent Me i>
187
00:15:52,581 --> 00:15:59,590
with great generosity i>
188
00:15:59,591 --> 00:16:06,595
angels call me i>
189
00:16:06,596 --> 00:16:13,897
near to You,
meu deus
190
00:16:13,898 --> 00:16:20,780
close to You, my God i>
191
00:16:20,781 --> 00:16:24,662
close i>
192
00:16:24,663 --> 00:16:28,419
of Ti i>
193
00:16:28,420 --> 00:16:31,378
close i>
194
00:16:37,558 --> 00:16:39,713
When we sang a hymn,
195
00:16:39,714 --> 00:16:44,169
the voices must
being in harmony,
196
00:16:44,170 --> 00:16:46,511
and not fight some
with the others.
197
00:16:46,512 --> 00:16:49,400
This corner was
one more test
198
00:16:49,401 --> 00:16:52,931
that there is no harmony
some in this place
199
00:16:52,932 --> 00:16:54,643
since Mr. Keenan died.
200
00:16:54,644 --> 00:16:57,796
I say am m!
201
00:16:57,797 --> 00:17:00,296
I am not a great shepherd,
202
00:17:00,297 --> 00:17:04,631
but a congregation
so you have what you deserve.
203
00:17:06,147 --> 00:17:09,797
I know what's going on in
their hearts and minds.
204
00:17:09,798 --> 00:17:13,219
Are dreaming about the day
in which Chip will return ...
205
00:17:13,220 --> 00:17:17,029
and tell us that
This place is ours.
206
00:17:18,949 --> 00:17:21,025
My question :
207
00:17:21,026 --> 00:17:23,614
Do we deserve this place?
208
00:17:23,615 --> 00:17:26,864
What have we done
since the funeral
209
00:17:26,865 --> 00:17:30,570
I only see drunkenness,
vagrancy
210
00:17:30,571 --> 00:17:32,400
and confusion in general.
211
00:17:32,401 --> 00:17:34,788
Ammm!
212
00:17:36,129 --> 00:17:38,516
As soon as I
behave...
213
00:17:38,517 --> 00:17:41,831
when they are yours
themselves?
214
00:17:44,174 --> 00:17:46,033
Sorry, guys,
215
00:17:46,034 --> 00:17:49,711
but I think that all of you
would like to know
216
00:17:49,712 --> 00:17:52,254
Chip came back.
217
00:17:53,819 --> 00:17:56,615
He brought the young Matt.
218
00:17:57,128 --> 00:17:58,629
Go on, Hugh.
219
00:17:58,630 --> 00:18:02,047
My son went to the river.
to find Charlie Bulls.
220
00:18:02,048 --> 00:18:04,998
Looks like we bought
a farm.
221
00:18:12,282 --> 00:18:15,507
30 years working for another,
And now this place is mine.
222
00:18:15,508 --> 00:18:17,718
Wait, you have.
a small piece,
223
00:18:17,719 --> 00:18:19,101
I have a whole lot.
224
00:18:19,102 --> 00:18:21,539
I want you to call me
from now on.
225
00:18:21,540 --> 00:18:24,181
We have to celebrate.
Let's make a barbecue.
226
00:18:24,182 --> 00:18:26,895
While we wait,
we can dance.
227
00:18:26,896 --> 00:18:28,458
Is everything okay, Ethan?
228
00:18:28,459 --> 00:18:31,828
- Clear.
"And why do not you shout" am m "?
229
00:18:31,829 --> 00:18:33,759
Is not it wonderful?
230
00:18:33,760 --> 00:18:36,093
I prayed so much for this ...
231
00:18:36,094 --> 00:18:40,162
Yes I hope
We deserve it.
232
00:18:40,163 --> 00:18:42,790
Do not you understand, Mom? Matt,
will sell us the land.
233
00:18:42,791 --> 00:18:44,558
We are not going
obey anyone
234
00:18:44,559 --> 00:18:46,324
You will obey me,
Dick Calbert.
235
00:18:46,325 --> 00:18:49,229
Sure, honey, but the land
will belong to us
236
00:18:49,230 --> 00:18:53,016
Mr. Keenan led the life of
to build this place.
237
00:18:53,017 --> 00:18:55,244
A man does not
must possess both.
238
00:18:55,245 --> 00:18:58,375
If he wanted to split
the lands in 40 pieces,
239
00:18:58,376 --> 00:19:01,530
he would have done it,
instead of leaving for Matt.
240
00:19:01,531 --> 00:19:04,606
It does not matter what I wanted.
He's dead.
241
00:19:04,607 --> 00:19:07,729
And Matt Brown
stupid than a cow.
242
00:19:07,730 --> 00:19:09,221
What would he do?
with the lands?
243
00:19:09,222 --> 00:19:10,931
- Sell it to us.
- Right.
244
00:19:10,932 --> 00:19:12,864
Come on, baby.
Let's go home.
245
00:19:12,865 --> 00:19:16,604
They count on you
to make potato salad.
246
00:19:16,758 --> 00:19:18,938
Janet.
247
00:19:18,939 --> 00:19:21,961
You go home and put
that yellow dress.
248
00:19:21,962 --> 00:19:24,766
I want
to dance with you.
249
00:19:24,767 --> 00:19:28,400
- Let go of me, Samuel Miller.
- I like that dress.
250
00:19:28,401 --> 00:19:30,240
It may even become soiled in hay.
251
00:19:30,241 --> 00:19:32,666
No one would notice.
252
00:20:07,593 --> 00:20:09,695
What's the hurry?
253
00:20:09,696 --> 00:20:11,150
I have to work.
254
00:20:11,151 --> 00:20:14,683
If you have to work
When you're mad at me.
255
00:20:14,684 --> 00:20:16,474
What did I do?
256
00:20:16,475 --> 00:20:21,581
- Anything.
"I came back a little while ago."
257
00:20:21,582 --> 00:20:24,575
What are you thinking?
258
00:20:24,576 --> 00:20:27,268
Not Matt.
259
00:20:27,269 --> 00:20:29,423
Why the sullen face?
260
00:20:29,424 --> 00:20:30,917
By him?
261
00:20:30,918 --> 00:20:34,644
He is getting
What you want. So do we.
262
00:20:34,645 --> 00:20:37,319
The lands.
Just what do you want?
263
00:20:37,320 --> 00:20:39,037
Hydrangea,
264
00:20:39,038 --> 00:20:42,898
I spent 30 years working
to another man.
265
00:20:42,899 --> 00:20:46,462
I finally got it
my piece
266
00:20:46,463 --> 00:20:50,383
Do not be happy.
by old Chip?
267
00:20:50,384 --> 00:20:52,568
Do you know what i want
for you.
268
00:20:52,569 --> 00:20:55,687
Which would make me happy.
269
00:20:55,688 --> 00:20:58,208
Do not be late
to the work.
270
00:21:07,420 --> 00:21:09,871
Matthew.
271
00:21:09,872 --> 00:21:13,581
I heard you came back
and I came at once.
272
00:21:15,271 --> 00:21:17,898
- ?
- Why, of course.
273
00:21:17,899 --> 00:21:19,931
I want to congratulate you,
boy.
274
00:21:19,932 --> 00:21:21,673
Do not imagine
how happy I am.
275
00:21:21,674 --> 00:21:23,975
I was worried
without knowing about you.
276
00:21:23,976 --> 00:21:28,766
This is not the way
treat your only relative.
277
00:21:28,767 --> 00:21:33,223
I should not have felt
receptivity in your home.
278
00:21:33,224 --> 00:21:36,309
Get out of here.
279
00:21:36,310 --> 00:21:38,091
What did you say?
280
00:21:38,092 --> 00:21:42,185
You heard me, Uncle Ethe.
281
00:21:42,186 --> 00:21:47,506
Get money and start
to think it important.
282
00:21:47,507 --> 00:21:51,603
I think that you
who wants money.
283
00:21:51,604 --> 00:21:55,650
I remember the sermons
that you gave me to steal.
284
00:21:55,651 --> 00:21:57,488
That makes me sick.
285
00:21:57,489 --> 00:22:00,799
You have chest for
talk to me like that
286
00:22:00,800 --> 00:22:03,256
So thank you
for welcoming you in my house ...
287
00:22:03,257 --> 00:22:08,116
after your mother
disgraced me
288
00:22:08,117 --> 00:22:13,055
- You better get out of here.
- All right, boy. I'm going.
289
00:22:15,212 --> 00:22:17,389
I supported him
for a long time,
290
00:22:17,390 --> 00:22:20,831
before you start
to walk alone.
291
00:22:20,832 --> 00:22:25,400
I think that your father
rich man must have been irritated.
292
00:22:25,401 --> 00:22:27,790
Now that you've won
all that money,
293
00:22:27,791 --> 00:22:30,039
I want to get paid
294
00:22:36,470 --> 00:22:38,219
Mom loves barbecue.
295
00:22:38,220 --> 00:22:39,956
The pretext to do
potato salad.
296
00:22:39,957 --> 00:22:42,419
Take your fingers off.
297
00:22:42,420 --> 00:22:45,806
And do not use this as a pretext
to get drunk.
298
00:22:45,807 --> 00:22:48,058
Dick does not need
of pretext.
299
00:22:48,059 --> 00:22:50,820
If there is drink nearby,
I want my share.
300
00:22:50,821 --> 00:22:54,159
Since joining Mullard,
There is always a drink nearby.
301
00:22:54,160 --> 00:22:56,442
And your part is
has been increasing.
302
00:22:56,443 --> 00:22:58,857
I do not know why
imply with Sam.
303
00:22:58,858 --> 00:23:00,430
He's a good guy.
304
00:23:00,431 --> 00:23:02,444
He likes Janet.
305
00:23:02,445 --> 00:23:05,401
She's silly, away from it.
the way that drives you away.
306
00:23:05,402 --> 00:23:08,974
She should thank, then
of Falatrio about Matt Brown.
307
00:23:09,318 --> 00:23:11,434
Stop implying
with your sister.
308
00:23:11,435 --> 00:23:15,281
You're getting married when it's time,
and with the man of his choice.
309
00:23:19,350 --> 00:23:21,702
Are you ready, sis?
310
00:23:24,724 --> 00:23:26,727
Janet? i>
311
00:23:30,483 --> 00:23:33,276
Hurry up,
We're ready. i>
312
00:23:36,429 --> 00:23:38,797
I will not.
313
00:23:46,790 --> 00:23:49,866
- What's bothering you?
- Anything.
314
00:23:49,867 --> 00:23:51,521
Why are not you dressed?
315
00:23:51,522 --> 00:23:53,553
I'll go ahead.
I'm tired.
316
00:23:53,554 --> 00:23:55,893
I'll go later.
317
00:23:55,894 --> 00:23:59,496
What happened?
Are you thinking about him?
318
00:24:01,941 --> 00:24:04,425
I do not know what
is talking
319
00:24:04,426 --> 00:24:06,316
Do not know, ?
320
00:24:06,317 --> 00:24:08,036
Manna,
321
00:24:08,037 --> 00:24:11,598
- He's not like us.
- My relative is not dating him.
322
00:24:11,599 --> 00:24:14,220
There was no
enough speech?
323
00:24:14,221 --> 00:24:17,059
Why do not me
leave in peace
324
00:24:17,060 --> 00:24:18,588
We will leave,
325
00:24:18,589 --> 00:24:20,804
but stay at home,
understood?
326
00:24:20,805 --> 00:24:22,483
Yesterday evening.
327
00:24:22,484 --> 00:24:26,016
- Alas, he's already gone.
- To be whining like this ...
328
00:24:26,017 --> 00:24:28,942
He must have done more
nice to be nice to you
329
00:24:28,943 --> 00:24:31,403
Skirt!
330
00:24:31,404 --> 00:24:33,303
Maybe people
are right.
331
00:24:33,304 --> 00:24:35,652
Maybe you do not
be it to marry.
332
00:24:35,653 --> 00:24:37,789
Come away with
his dirty mind.
333
00:24:37,790 --> 00:24:41,631
"Come on, Dick, leave it."
- All right, let's go.
334
00:24:41,632 --> 00:24:42,950
But stay on the line.
335
00:24:42,951 --> 00:24:45,345
And he too, or,
when you leave,
336
00:24:45,346 --> 00:24:47,687
you will not need
of the money.
337
00:28:17,080 --> 00:28:19,075
Matt.
338
00:28:21,179 --> 00:28:24,725
I saw you coming in.
from my window.
339
00:28:25,280 --> 00:28:27,710
Saw?
340
00:28:29,642 --> 00:28:31,672
I found...
341
00:28:31,673 --> 00:28:35,014
maybe
Let's talk.
342
00:28:35,015 --> 00:28:38,273
You said everything in the last one.
time we talked.
343
00:28:38,274 --> 00:28:41,653
It's been a long time.
I was only 17 years old.
344
00:28:41,654 --> 00:28:43,924
You seemed to know
what he wanted.
345
00:28:43,925 --> 00:28:46,080
Or what he did not want.
346
00:28:46,081 --> 00:28:49,784
A girl,
when you are young like this
347
00:28:49,785 --> 00:28:53,293
Some things are more
important than they will be.
348
00:28:53,294 --> 00:28:54,404
It's true.
349
00:28:54,405 --> 00:28:56,661
Before buying a mule,
350
00:28:56,662 --> 00:28:59,415
You look at your teeth and
confers her lineage.
351
00:28:59,416 --> 00:29:03,290
If she does not obey,
it's not worth much.
352
00:29:03,291 --> 00:29:05,904
You're not making it easy.
353
00:29:05,905 --> 00:29:07,804
Why do not me
leave in peace?
354
00:29:07,805 --> 00:29:11,231
I am the same as 4 years ago,
When you did not want to marry me.
355
00:29:11,232 --> 00:29:14,751
Yes, now
I have money.
356
00:29:23,322 --> 00:29:27,109
Forget I said that.
357
00:29:27,110 --> 00:29:31,628
It's all right.
I know you did not mean it.
358
00:29:31,629 --> 00:29:35,097
I explained
because I refused.
359
00:29:35,098 --> 00:29:39,389
I was honest with you,
I did not save anything.
360
00:29:39,390 --> 00:29:41,627
Except for yourself.
361
00:29:41,628 --> 00:29:44,170
But no one here
believe it.
362
00:29:44,171 --> 00:29:46,624
Since you left ...
363
00:29:46,625 --> 00:29:48,171
Never mind.
364
00:29:48,172 --> 00:29:51,148
What you want from me?
A certificate?
365
00:29:59,638 --> 00:30:02,616
I do not know why
I insist on witching her.
366
00:30:05,204 --> 00:30:09,493
It must be because everything that
said of me to the truth.
367
00:30:09,494 --> 00:30:13,096
I'm a freak
from nature.
368
00:30:13,097 --> 00:30:16,205
I do not have the thing
most common in the world:
369
00:30:16,206 --> 00:30:19,470
a surname
370
00:30:19,471 --> 00:30:23,960
You'd laugh if you knew.
why I came back
371
00:30:23,961 --> 00:30:25,183
I know.
372
00:30:25,184 --> 00:30:30,295
I wanted to exhume old Keenan
and discover the truth.
373
00:30:30,296 --> 00:30:33,640
"And you found out?"
- Clear.
374
00:30:33,641 --> 00:30:37,613
Despite religiosity,
he was explosive.
375
00:30:37,614 --> 00:30:42,359
At Chip Donahue
obeyed him.
376
00:30:42,360 --> 00:30:43,815
I?
377
00:30:43,816 --> 00:30:46,579
No temper
explosive in me.
378
00:30:46,580 --> 00:30:50,894
Just words and video and,
maybe, a little of what.
379
00:30:50,895 --> 00:30:53,979
"He left it all to you."
- You did not, no.
380
00:30:53,980 --> 00:30:55,651
You just did not need it.
381
00:30:55,652 --> 00:30:57,375
- But ...
"If I were his son,
382
00:30:57,376 --> 00:30:59,676
I would have to sneak around
home as an employee?
383
00:30:59,677 --> 00:31:00,716
No.
384
00:31:00,717 --> 00:31:04,367
I would open the curtains,
I would sit in the chair
385
00:31:06,433 --> 00:31:11,748
and expel anyone who does not
called Mr. Keenan.
386
00:31:11,783 --> 00:31:15,323
Why do not you do that?
387
00:31:15,324 --> 00:31:16,732
Stay, Matt.
388
00:31:16,733 --> 00:31:18,920
These lands are yours.
389
00:31:18,921 --> 00:31:21,678
A piece of paper
Do not make it mine.
390
00:31:21,679 --> 00:31:24,223
To manage this place,
I need you to respect it,
391
00:31:24,224 --> 00:31:28,036
- admire you.
- Get their respect.
392
00:31:28,037 --> 00:31:30,579
As?
393
00:31:30,580 --> 00:31:32,711
You could, Matt.
394
00:31:32,712 --> 00:31:35,881
It could be great.
like Keenan, and bigger.
395
00:31:38,085 --> 00:31:40,364
Matt, ou a.
396
00:31:40,365 --> 00:31:43,597
When did you leave
Many things have changed.
397
00:31:43,598 --> 00:31:47,239
I did not care
with what others think.
398
00:31:47,240 --> 00:31:51,990
She was afraid of
I do not see you anymore.
399
00:31:51,991 --> 00:31:56,276
I thought about it a thousand times,
400
00:31:56,277 --> 00:32:01,498
and now I know I should not
have it away, why ...
401
00:32:01,499 --> 00:32:06,339
no matter who
What I do, what's important ...
402
00:32:06,340 --> 00:32:09,655
I like someone,
and that is true,
403
00:32:09,656 --> 00:32:12,938
strong and growing.
404
00:32:12,939 --> 00:32:15,304
You can not leave
that this will die,
405
00:32:15,305 --> 00:32:17,541
because you will die.
406
00:32:21,722 --> 00:32:24,961
Matt,
407
00:32:24,962 --> 00:32:28,482
I was a girl
and now I am a woman.
408
00:32:28,483 --> 00:32:32,631
Starting or staying,
I will be with you.
409
00:32:48,157 --> 00:32:50,292
In our lands i>
410
00:32:50,293 --> 00:32:52,496
We had a cow i>
411
00:32:52,497 --> 00:32:54,725
She looked like my wife i>
412
00:32:54,726 --> 00:32:56,962
Do not ask me how i>
413
00:32:56,963 --> 00:32:59,311
the cow did not give milk i>
414
00:32:59,312 --> 00:33:01,742
ate all my hay i>
415
00:33:01,743 --> 00:33:03,985
Then we went i>
416
00:33:03,986 --> 00:33:06,497
to Santa F i>
417
00:33:24,418 --> 00:33:26,535
DEAR MR. KEENAN,
WRITING HOURS MONTHS
418
00:33:26,536 --> 00:33:28,821
ABOUT THE PAYMENT
OF BORROWINGS.
419
00:33:28,822 --> 00:33:30,794
THEREFORE, WE HAVE
WHAT TO INFORM YOU
420
00:33:30,795 --> 00:33:33,016
WHAT'S GOING TO DISAPPEAR
ITS LANDS ON JULY 16.
421
00:33:33,017 --> 00:33:36,303
WILLIAM BORHAM,
PRESIDENT
422
00:34:29,761 --> 00:34:31,152
Nice shot, Wade.
423
00:34:31,153 --> 00:34:33,624
Save this before
hit a child.
424
00:34:38,633 --> 00:34:41,322
- Enough for me.
- Let's go back to drinking.
425
00:34:41,323 --> 00:34:43,809
You need
of a shotgun.
426
00:34:46,188 --> 00:34:48,098
This is what I call it
of picnic. i>
427
00:34:48,099 --> 00:34:52,941
- Exactly.
- Fill me up. I>
428
00:34:52,942 --> 00:34:56,498
"That was a good shot, Sam.
"Have a drink."
429
00:34:56,499 --> 00:34:58,790
Keep the guns.
430
00:34:58,791 --> 00:35:00,914
Look who's here.
431
00:35:00,915 --> 00:35:03,359
The prince.
Come on, Donahue.
432
00:35:03,360 --> 00:35:05,909
Let's see if you
That's good
433
00:35:11,847 --> 00:35:14,121
If I see another hand
with one more bottle,
434
00:35:14,122 --> 00:35:16,466
There is no bottle left.
435
00:35:16,467 --> 00:35:18,855
You can not subtract.
436
00:35:18,856 --> 00:35:21,107
What's your problem?
437
00:35:21,108 --> 00:35:23,901
These letters that came
from the bank of Santa F ...
438
00:35:23,902 --> 00:35:25,817
while I
she was looking for Matt.
439
00:35:25,818 --> 00:35:28,861
"Are you anxious for money?"
- Anxious?
440
00:35:28,862 --> 00:35:30,490
Worse than that.
441
00:35:30,491 --> 00:35:32,768
Now they are managed
by people from Chicago.
442
00:35:32,769 --> 00:35:35,800
They did not like the loan.
get so high
443
00:35:35,801 --> 00:35:37,387
and extended
for so long.
444
00:35:37,388 --> 00:35:39,674
We talked about this before
from you.
445
00:35:39,675 --> 00:35:40,830
Exact.
446
00:35:40,831 --> 00:35:44,001
We will pay the loan.
with the cattle sold.
447
00:35:44,002 --> 00:35:47,643
The letter says that we have
to pay by July 16 ...
448
00:35:47,644 --> 00:35:49,838
or the bank
appropriate land.
449
00:35:49,839 --> 00:35:52,537
Day 16? Saturday.
450
00:35:52,538 --> 00:35:54,313
We can not afford
without selling the cattle ...
451
00:35:54,314 --> 00:35:56,635
and we can not take the
to Santa F in time.
452
00:35:56,636 --> 00:35:59,900
And if anyone goes to them
ask for another deadline?
453
00:35:59,901 --> 00:36:02,370
- Just the first day.
- No, no.
454
00:36:02,371 --> 00:36:05,926
The letter makes it very clear.
Read it yourself.
455
00:36:05,927 --> 00:36:09,679
Instead of staying
here celebrating,
456
00:36:09,680 --> 00:36:12,005
I think it's better
start working.
457
00:36:12,006 --> 00:36:15,431
We have to take 3,000 heads
of cattle to Santa F at s bado?
458
00:36:15,432 --> 00:36:17,212
This.
459
00:36:17,213 --> 00:36:20,490
Wade, start filling up.
a car.
460
00:36:20,491 --> 00:36:22,970
The others will
gathering cattle.
461
00:36:22,971 --> 00:36:25,287
Now?
462
00:36:25,288 --> 00:36:28,799
We have to lead them
by the plains.
463
00:36:28,800 --> 00:36:31,973
There is no time to get caught.
the easier way.
464
00:36:42,041 --> 00:36:43,758
Calm down, Calbert.
465
00:36:43,759 --> 00:36:45,447
Stay there.
466
00:36:51,918 --> 00:36:53,310
Ken, you brother?
by Janet ...
467
00:36:53,311 --> 00:36:55,695
and I must talk to you
of marriage.
468
00:36:55,696 --> 00:37:00,709
I love her and I can support her,
and this is what concerns you.
469
00:37:01,230 --> 00:37:04,098
Mr. Erickson,
Can you celebrate the wedding?
470
00:37:04,099 --> 00:37:06,975
Lad, I'm not
pastor of truth.
471
00:37:06,976 --> 00:37:09,340
The closer you
I know of Santa F .
472
00:37:09,341 --> 00:37:14,047
I could say something
but it would not be legitimate.
473
00:37:14,048 --> 00:37:16,038
I need a license
for weddings.
474
00:37:16,039 --> 00:37:18,625
And a funeral?
475
00:37:20,167 --> 00:37:22,510
I hope there is not
Problems, Dick.
476
00:37:22,511 --> 00:37:25,110
To prevent us,
he would have to use the weapon.
477
00:37:25,111 --> 00:37:27,697
Stay out of it, Dick.
He talks to me.
478
00:37:27,698 --> 00:37:29,566
"Then mind that.
- Matt!
479
00:37:29,567 --> 00:37:33,168
So you solved
to come to the party.
480
00:37:33,169 --> 00:37:34,620
Ol , Mrs. Calbert.
481
00:37:34,621 --> 00:37:37,389
If Mr. Keenan could
see you again ...
482
00:37:37,390 --> 00:37:39,945
I do not even know how many times.
he said, "Charlotte,
483
00:37:39,946 --> 00:37:42,028
"where do you think that
boy is he? "
484
00:37:42,029 --> 00:37:43,737
M e,
485
00:37:43,738 --> 00:37:47,176
Matt asked me to
marriage, and accepted.
486
00:37:47,177 --> 00:37:50,686
Honey, I could not.
be happier!
487
00:37:50,687 --> 00:37:53,518
That's wonderful.
Wonderful.
488
00:37:53,519 --> 00:37:56,553
Matt.
489
00:37:56,554 --> 00:37:59,458
I always supported
you and Janet.
490
00:37:59,459 --> 00:38:02,522
I imagined that
I'd be happy.
491
00:38:02,523 --> 00:38:03,905
Come on, Ken.
492
00:38:03,906 --> 00:38:05,954
Come with me.
You too, Dick.
493
00:38:05,955 --> 00:38:09,474
There is much to be done
before taking the cattle.
494
00:38:09,475 --> 00:38:11,850
Janet.
495
00:38:11,851 --> 00:38:13,626
Tell the truth.
496
00:38:13,627 --> 00:38:16,506
You're not going to get married.
even with him, will it?
497
00:38:16,507 --> 00:38:18,219
You have to pack your bags.
498
00:38:18,220 --> 00:38:19,970
Like a girl
Can you marry him?
499
00:38:19,971 --> 00:38:23,865
I mean, how
Is a pastor going to marry them?
500
00:38:23,866 --> 00:38:27,186
The woman should adopt the
name of the man when marrying.
501
00:38:27,187 --> 00:38:30,497
And when he does not have
name to give
502
00:38:30,498 --> 00:38:33,187
You will adopt
the name of Janet?
503
00:38:34,986 --> 00:38:38,321
Mr. and Mrs
Janet Calbert!
504
00:38:59,387 --> 00:39:01,838
Matt, please stop!
505
00:39:19,910 --> 00:39:22,442
Leave him alone!
Drop it!
506
00:39:50,859 --> 00:39:53,147
Matt, he's armed!
507
00:39:57,029 --> 00:39:59,098
Mullard,
508
00:39:59,099 --> 00:40:02,971
never again
such a blow.
509
00:40:02,972 --> 00:40:05,887
There are papers for
sign, remember?
510
00:40:09,085 --> 00:40:14,635
Go back to Hydrangea. She
will help clear the cuts.
511
00:40:14,636 --> 00:40:16,926
Matt, why did you do that?
512
00:40:16,927 --> 00:40:20,165
"Did he hurt you badly?"
- I am fine.
513
00:40:20,166 --> 00:40:21,432
Let me tell you.
514
00:40:21,433 --> 00:40:23,926
Nothing else will keep me away.
of my fishery. Donahue.
515
00:40:23,927 --> 00:40:27,351
I was...
516
00:40:27,352 --> 00:40:28,933
- What's going on?
- It does not matter.
517
00:40:28,934 --> 00:40:30,715
I want you to open the safe.
518
00:40:30,716 --> 00:40:33,591
We made Matt wait
much for the money.
519
00:40:33,592 --> 00:40:36,279
Of course, of course.
520
00:40:36,753 --> 00:40:39,175
Just a minute, Bulls.
521
00:40:40,772 --> 00:40:43,351
You will open the safe ...
522
00:40:44,924 --> 00:40:47,794
and return the money
from everyone here.
523
00:40:54,413 --> 00:40:56,110
You ...
524
00:40:56,111 --> 00:41:01,159
they got me so that I
hand over the land to you.
525
00:41:01,160 --> 00:41:04,514
I will not spend one
hectare of hell to you.
526
00:41:04,515 --> 00:41:06,794
- Hey ...
- No, Bulls, ouàa you!
527
00:41:06,795 --> 00:41:09,144
You and everyone else.
528
00:41:09,145 --> 00:41:11,118
These lands are mine.
529
00:41:11,119 --> 00:41:15,074
I'm going to that house.
My house.
530
00:41:15,075 --> 00:41:20,594
I'm going to sit at that table.
and manage this place.
531
00:41:20,595 --> 00:41:24,355
If you do not want to work
for me, they can leave.
532
00:41:27,001 --> 00:41:28,459
You're fired, Mullard.
533
00:41:28,460 --> 00:41:31,224
Has 1h to leave
of my lands.
534
00:41:33,171 --> 00:41:36,803
I do not think I need it. "
company when I go.
535
00:41:36,804 --> 00:41:39,356
1h.
536
00:41:39,694 --> 00:41:42,444
Boy, do not rush.
537
00:41:42,445 --> 00:41:43,906
Let's talk
about this.
538
00:41:43,907 --> 00:41:46,780
- I told you what I wanted.
- Now you have to listen.
539
00:41:46,781 --> 00:41:49,450
I'm tired of listening
these people.
540
00:41:49,451 --> 00:41:52,846
Do you want to do with
that we heard him.
541
00:41:52,847 --> 00:41:56,311
Do you think that, to manage this,
Do you live in that house?
542
00:41:56,312 --> 00:41:58,333
Sit behind that table?
543
00:41:58,334 --> 00:42:02,200
Shout orders to
Who do not you like?
544
00:42:02,201 --> 00:42:04,666
What do you know about
to manage lands like this?
545
00:42:04,667 --> 00:42:08,488
- I will learn.
- You will not have a chance.
546
00:42:08,489 --> 00:42:10,327
That seems threatening to me.
547
00:42:10,328 --> 00:42:12,148
It's a simple fact.
548
00:42:12,149 --> 00:42:15,823
Not Saturday, this
It will not even be your farm.
549
00:42:15,824 --> 00:42:19,056
It will be from the bank.
of Santa F .
550
00:42:20,149 --> 00:42:22,084
Tell him, Bulls.
551
00:42:22,085 --> 00:42:26,500
Before he died, the old man
he was very much indebted.
552
00:42:26,501 --> 00:42:28,732
Invested all money
in more and more lands.
553
00:42:28,733 --> 00:42:31,972
He needed to make loans.
The truth is this.
554
00:42:31,973 --> 00:42:34,508
The loans will win.
555
00:42:34,509 --> 00:42:39,340
If we do not deliver 3 thousand
heads of livestock until Saturday,
556
00:42:39,341 --> 00:42:41,763
the bank appropriates.
557
00:42:41,764 --> 00:42:44,020
Why do not me
You told me that before?
558
00:42:44,021 --> 00:42:48,876
As it was selling,
It was not your problem.
559
00:42:48,877 --> 00:42:51,548
You offered me
$ 20,000 for the farm.
560
00:42:51,549 --> 00:42:53,117
It's still on.
561
00:42:53,118 --> 00:42:55,420
Do you think that,
Could she be saved?
562
00:42:55,421 --> 00:42:58,588
It will be hard to take cattle
to Santa F in time.
563
00:42:58,589 --> 00:43:01,805
But if every man
has a quota,
564
00:43:01,806 --> 00:43:03,923
it might be worth it.
565
00:43:03,924 --> 00:43:06,108
Every man here
has a quota.
566
00:43:06,109 --> 00:43:08,579
Work and home.
567
00:43:09,790 --> 00:43:12,661
We need 3,000 heads.
of cattle ready by tomorrow.
568
00:43:12,662 --> 00:43:17,149
You can start
gather the cattle now.
569
00:43:17,150 --> 00:43:18,988
The choice of you.
570
00:43:18,989 --> 00:43:22,747
Or heed my orders,
or leave with Mullard.
571
00:43:25,457 --> 00:43:27,504
You can not fool me.
572
00:43:27,505 --> 00:43:29,872
I did not have anything
when Donahue found me.
573
00:43:29,873 --> 00:43:35,160
If you do not bring the cattle,
I will not be worse than before.
574
00:43:35,161 --> 00:43:35,944
Hugh,
575
00:43:35,945 --> 00:43:40,873
do not ask me and the children
Let's go somewhere else again.
576
00:43:40,874 --> 00:43:44,200
You can not.
577
00:43:44,201 --> 00:43:45,536
It's fine.
578
00:43:45,537 --> 00:43:48,572
I will work
in the eastern pasture.
579
00:43:49,443 --> 00:43:52,300
Wait for me.
I'm going with you.
580
00:43:57,106 --> 00:43:59,001
Wait a minute.
581
00:43:59,002 --> 00:44:02,216
Leave the bottle here.
582
00:44:02,217 --> 00:44:05,633
I also like to drink.
I like more than a few.
583
00:44:05,634 --> 00:44:09,873
But as long as we do not take
the cattle, there will be no.
584
00:44:09,874 --> 00:44:13,830
I'm warning you that I will take off
who is drinking.
585
00:44:13,831 --> 00:44:17,078
Some order in
special to me?
586
00:44:17,079 --> 00:44:20,542
They went to the east pasture.
Cad the rest of the cattle?
587
00:44:20,543 --> 00:44:22,766
Most are
along the river.
588
00:44:22,767 --> 00:44:26,566
Supervise the region.
589
00:44:26,567 --> 00:44:29,413
Who comes with me?
590
00:44:34,983 --> 00:44:36,614
What I do
with your money?
591
00:44:36,615 --> 00:44:41,248
Save for a few days.
He may change his mind.
592
00:44:48,639 --> 00:44:50,589
Matt.
593
00:44:50,590 --> 00:44:52,918
Come on, if you want to talk to me.
594
00:45:09,775 --> 00:45:11,758
Put on compresses
we were injured.
595
00:45:11,759 --> 00:45:13,593
I am fine.
596
00:45:19,270 --> 00:45:21,430
What happened?
597
00:45:21,431 --> 00:45:23,359
You look
So different ...
598
00:45:23,360 --> 00:45:25,575
I feel different.
599
00:45:25,576 --> 00:45:28,559
Remember that I said that
changed when I left?
600
00:45:28,560 --> 00:45:31,016
Have you passed from girl to wife?
601
00:45:31,017 --> 00:45:32,824
I just matured.
602
00:45:32,825 --> 00:45:37,335
Right there.
603
00:45:37,336 --> 00:45:39,392
Is taking care of
horses now?
604
00:45:39,393 --> 00:45:42,271
Yes sir.
605
00:45:42,272 --> 00:45:45,334
- What's your name?
- Noah Pringle.
606
00:45:45,335 --> 00:45:47,942
Can seal a horse
for me?
607
00:45:47,943 --> 00:45:50,183
I have not prepared it yet
your horse.
608
00:45:50,184 --> 00:45:54,135
You can stay with him.
I want something better.
609
00:45:54,136 --> 00:45:55,767
Cad the horse
of Mr. Keenan?
610
00:45:55,768 --> 00:45:58,879
The Captain?
He's in the mood.
611
00:45:58,880 --> 00:46:01,275
Seal it.
612
00:46:04,367 --> 00:46:05,757
Quick, boy.
613
00:46:05,758 --> 00:46:08,438
When he had his job,
I obeyed.
614
00:46:08,439 --> 00:46:10,758
Look where I ended up.
615
00:46:10,759 --> 00:46:13,097
Yes sir.
616
00:46:16,887 --> 00:46:19,654
It seems that giving orders
Easy for you.
617
00:46:19,655 --> 00:46:21,656
I do well.
618
00:46:23,440 --> 00:46:27,437
What does all this
will do with us?
619
00:46:27,438 --> 00:46:28,910
As well?
620
00:46:28,911 --> 00:46:33,548
We were ready
to leave and marry.
621
00:46:33,549 --> 00:46:35,732
Do you think I'm leaving?
something change that?
622
00:46:35,733 --> 00:46:38,238
Let's get married
in Santa F .
623
00:46:38,239 --> 00:46:40,125
- Santa F ?
- Yes.
624
00:46:40,126 --> 00:46:41,733
Come with us on the trip.
625
00:46:41,734 --> 00:46:43,421
After we deliver
the cattle,
626
00:46:43,422 --> 00:46:47,548
we will find a shepherd
and we will get married again.
627
00:46:47,549 --> 00:46:51,236
- Maybe we should wait.
"Who is persuading you?"
628
00:46:51,237 --> 00:46:56,236
Do not argue.
Just get ready.
629
00:46:56,237 --> 00:46:58,202
I'll be ready.
630
00:47:27,589 --> 00:47:29,462
Slowly people!
631
00:47:29,463 --> 00:47:31,243
Slowly.
632
00:48:06,244 --> 00:48:09,121
I chewed on dust
even the mandible.
633
00:48:09,122 --> 00:48:11,844
We did the work
of 3 days in one afternoon.
634
00:48:11,845 --> 00:48:14,161
I think we deserve
a reward.
635
00:48:14,162 --> 00:48:16,829
Apparently, you do not take
the boss is serious.
636
00:48:16,830 --> 00:48:18,749
I work to please
my wife.
637
00:48:18,750 --> 00:48:20,410
I will not change
my habits
638
00:48:28,411 --> 00:48:29,756
You're fired, Rigdon.
639
00:48:29,757 --> 00:48:31,324
Wait a minute.
640
00:48:31,325 --> 00:48:32,921
All of you
were warned.
641
00:48:32,922 --> 00:48:35,134
Hugh hit hard.
the whole afternoon.
642
00:48:35,135 --> 00:48:36,628
Save some saliva.
643
00:48:36,629 --> 00:48:40,307
I could not stand it
nor if he got drunk.
644
00:48:40,308 --> 00:48:43,852
Let's go!
645
00:48:43,853 --> 00:48:46,782
Take the cattle.
646
00:48:46,783 --> 00:48:49,968
Unless they want to
to join Rigdon.
647
00:49:20,752 --> 00:49:22,093
Janet.
648
00:49:22,094 --> 00:49:24,227
I know that afternoon,
But we have to talk.
649
00:49:24,228 --> 00:49:26,903
I was thinking
in you
650
00:49:28,374 --> 00:49:30,247
Will be proud of
be my wife.
651
00:49:30,248 --> 00:49:32,062
- Hope so...
- Have.
652
00:49:32,063 --> 00:49:34,086
I'm determined.
653
00:49:34,087 --> 00:49:37,581
Keenan left me all this.
I should have a good reason.
654
00:49:37,582 --> 00:49:39,921
I'm tired of trying to know
what was the reason.
655
00:49:39,922 --> 00:49:42,613
The important thing is that he
left a lot of work
656
00:49:42,614 --> 00:49:44,427
I have to make it happen.
657
00:49:44,428 --> 00:49:46,043
I'll.
658
00:49:46,044 --> 00:49:48,046
I promise him,
659
00:49:48,047 --> 00:49:50,400
You and me.
660
00:49:50,401 --> 00:49:54,508
They said that he projected
a shadow from here to the door.
661
00:49:54,509 --> 00:49:56,720
I'll also design one. i>
662
00:49:56,721 --> 00:50:00,313
Throughout all
these 35 thousand hectares.
663
00:50:00,314 --> 00:50:02,669
- Matt ...
- Do you know what day today?
664
00:50:02,670 --> 00:50:04,322
Sunday, July 10.
665
00:50:04,323 --> 00:50:06,817
More than that.
My birthday
666
00:50:06,818 --> 00:50:09,329
Let's celebrate it.
every year.
667
00:50:09,330 --> 00:50:11,994
From now on.
668
00:50:20,014 --> 00:50:23,915
You will not give me
the parabens
669
00:50:23,916 --> 00:50:25,935
Matt,
670
00:50:25,936 --> 00:50:30,368
I just left the
house of the Rigdon.
671
00:50:30,369 --> 00:50:34,945
Are you ready to
go to Santa F ?
672
00:50:34,946 --> 00:50:37,835
Why did you fire?
Hugh Rigdon?
673
00:50:37,836 --> 00:50:41,385
- Because he was drinking.
- He just had a drink.
674
00:50:41,386 --> 00:50:44,675
This leads to the second,
to the third, and so on.
675
00:50:44,676 --> 00:50:48,127
I can not risk taking
a bbado There is too much at stake.
676
00:50:48,128 --> 00:50:50,129
Give him another chance.
677
00:50:50,130 --> 00:50:51,615
I will not go back.
678
00:50:51,616 --> 00:50:54,950
No, I do not. Hugh,
They are the wife and the children.
679
00:50:54,951 --> 00:50:57,214
He should have thought of them.
when he opened the bottle.
680
00:50:57,215 --> 00:51:00,691
You just made yourself heard.
You can be generous now.
681
00:51:00,692 --> 00:51:04,891
I fired him, and that continues.
I do not want to talk about it.
682
00:51:04,892 --> 00:51:06,138
No.
683
00:51:06,139 --> 00:51:09,772
You prefer to talk about man.
important that it has become.
684
00:51:09,773 --> 00:51:12,781
I preferred it
as it was before.
685
00:51:12,782 --> 00:51:18,165
When I was nobody?
- Who are you now?
686
00:51:18,166 --> 00:51:20,739
Matt,
687
00:51:20,740 --> 00:51:23,886
I want to be proud of
What do you do?
688
00:51:23,887 --> 00:51:26,573
but it is not thought that,
to be important,
689
00:51:26,574 --> 00:51:30,098
need to get rid of
qualities I loved.
690
00:51:30,099 --> 00:51:33,733
You have discovered that you have power,
has the strength to exercise it.
691
00:51:33,734 --> 00:51:35,918
But it requires more than that.
692
00:51:35,919 --> 00:51:38,478
Do not lose your kindness.
693
00:51:38,479 --> 00:51:41,639
Do not think that weakness
show pity.
694
00:51:42,297 --> 00:51:45,288
Goodness? Pity?
695
00:51:45,289 --> 00:51:48,108
Who treated me?
But with goodness?
696
00:51:48,109 --> 00:51:50,362
Who showed
any pity on her?
697
00:51:50,363 --> 00:51:52,410
What does this mean?
for you
698
00:51:52,411 --> 00:51:55,006
An opportunity
to get revenge?
699
00:51:57,125 --> 00:51:59,242
I do not want to fight with you.
700
00:51:59,243 --> 00:52:02,880
"Let's forget Rigdon.
- It's not easy for me.
701
00:52:02,881 --> 00:52:07,343
You speak that you have matured
and his great shadow.
702
00:52:07,344 --> 00:52:10,090
Matt,
you are regressing.
703
00:52:10,091 --> 00:52:12,444
Why did I fire a drunk?
704
00:52:12,445 --> 00:52:15,664
I'm not going with you.
to Santa F .
705
00:52:15,665 --> 00:52:16,839
Why not?
706
00:52:16,840 --> 00:52:19,199
I agreed to get married
with Matt Brown ...
707
00:52:19,200 --> 00:52:22,026
that you gave it to me
and walked with me.
708
00:52:22,027 --> 00:52:23,809
It could be small
and scared,
709
00:52:23,810 --> 00:52:25,785
but I knew him
and loved him.
710
00:52:25,786 --> 00:52:27,846
I do not know what
happened to him.
711
00:52:27,847 --> 00:52:29,134
You can not ...
712
00:52:29,135 --> 00:52:32,506
I'm not going to Santa F me.
marry a stranger.
713
00:52:32,507 --> 00:52:34,318
Are you talking?
crazy
714
00:52:34,319 --> 00:52:37,095
I will not, Matt.
It is decided.
715
00:52:37,096 --> 00:52:41,218
Let's see the man
important that you will be.
716
00:52:41,219 --> 00:52:43,056
Apparently, in a month,
717
00:52:43,057 --> 00:52:47,018
will have been ashamed to have married
with a simplicity with myself.
718
00:53:24,970 --> 00:53:26,934
Can I sit down with you?
719
00:53:26,935 --> 00:53:30,329
Sit down.
720
00:53:30,330 --> 00:53:32,158
I thought I'd be
with his nephew.
721
00:53:32,159 --> 00:53:34,528
The way he
behave behaving
722
00:53:34,529 --> 00:53:37,324
I'm ashamed of
be related to him.
723
00:53:37,325 --> 00:53:39,453
I'm with you, Hugh.
724
00:53:39,454 --> 00:53:41,170
Thank you.
725
00:53:41,171 --> 00:53:45,044
We got these
land with our effort.
726
00:53:45,045 --> 00:53:49,439
We expected the day in
that we would have our share.
727
00:53:49,440 --> 00:53:54,403
Now comes this
"no one" and expels us.
728
00:53:54,404 --> 00:53:56,466
Have a drink.
729
00:53:56,467 --> 00:53:58,026
Thank you.
730
00:53:58,027 --> 00:54:00,055
I'll accept.
731
00:54:00,056 --> 00:54:01,486
There's nothing wrong.
to have a drink.
732
00:54:01,487 --> 00:54:04,443
Even the Bible says ...
733
00:54:04,444 --> 00:54:07,367
drink wine
does well.
734
00:54:07,368 --> 00:54:10,641
That makes me relieved.
735
00:54:12,425 --> 00:54:13,895
I just realized ...
736
00:54:13,896 --> 00:54:17,427
What do we have in four?
more reasons than most ...
737
00:54:17,428 --> 00:54:20,792
to hate Matt Brown.
738
00:54:20,793 --> 00:54:23,946
I wish I had killed him
this afternoon when I could
739
00:54:23,947 --> 00:54:27,390
I would kill him if
Donahue did not get in the way.
740
00:54:27,391 --> 00:54:29,163
I bet he
is sorry
741
00:54:29,164 --> 00:54:32,308
It's a shame that Donahue
I did not find him dead.
742
00:54:32,309 --> 00:54:34,619
We would not be
these problems.
743
00:54:34,620 --> 00:54:37,046
As well?
744
00:54:37,047 --> 00:54:40,115
I'm the only relative.
I live on it, Hugh.
745
00:54:40,116 --> 00:54:42,375
How would that help us?
746
00:54:42,376 --> 00:54:44,960
With Matt dead,
747
00:54:44,961 --> 00:54:48,322
I would own the land.
748
00:54:48,323 --> 00:54:50,318
I would not be greedy.
749
00:54:50,319 --> 00:54:53,442
I would get
half the money ...
750
00:54:53,443 --> 00:54:55,884
to earn 10% interest.
751
00:54:55,885 --> 00:54:58,207
What's the use
this conversation?
752
00:54:58,208 --> 00:55:03,055
- He's not dead.
- It's true, it is not.
753
00:55:03,056 --> 00:55:05,835
Such a shame.
754
00:55:08,224 --> 00:55:10,196
.
755
00:55:10,197 --> 00:55:12,738
Such a shame.
756
00:55:19,628 --> 00:55:24,499
Enough of drinks.
You're closing.
757
00:55:24,500 --> 00:55:25,760
Sleep while you can.
758
00:55:25,761 --> 00:55:29,093
I will not sleep much in the
trip to Santa F .
759
00:55:38,094 --> 00:55:40,762
I told you to leave,
Mullard.
760
00:55:40,763 --> 00:55:44,419
My friends think
that I should stay.
761
00:55:44,420 --> 00:55:47,483
Take your friends
with you.
762
00:56:04,228 --> 00:56:05,720
Why do you mess with it again?
763
00:56:05,721 --> 00:56:08,709
I thought it was
an open fight.
764
00:56:26,313 --> 00:56:27,697
Did I ask for help?
765
00:56:27,698 --> 00:56:32,173
I did not want to see any more glasses
of the broken Hydrangea.
766
00:56:32,174 --> 00:56:34,872
If Mullard and friends
want to get it out,
767
00:56:34,873 --> 00:56:37,989
I will not do anything.
768
00:56:37,990 --> 00:56:40,363
I said that
of drinks.
769
00:56:40,364 --> 00:56:42,418
Have a drink with him, Matt.
770
00:56:42,419 --> 00:56:44,405
For the success of the trip.
771
00:56:44,406 --> 00:56:45,449
I gave an order.
772
00:56:45,450 --> 00:56:48,039
I hope my
employees obeyed.
773
00:56:48,040 --> 00:56:49,605
You know,
774
00:56:49,606 --> 00:56:52,736
No, what do you say?
that annoys me
775
00:56:52,737 --> 00:56:54,722
As it says
776
00:56:54,723 --> 00:56:56,534
You will get used to it.
777
00:56:56,535 --> 00:56:59,122
The question is if I want to.
778
00:56:59,123 --> 00:57:01,210
When a man stays in the
same work long time,
779
00:57:01,211 --> 00:57:03,534
you think it's irreplaceable.
780
00:57:03,535 --> 00:57:07,495
Fool like the kid who thinks
who, giving many orders,
781
00:57:07,496 --> 00:57:12,521
no one will have time to realize
that most do not make sense.
782
00:57:12,522 --> 00:57:16,828
As my foreman, you
obey me or is out.
783
00:57:16,829 --> 00:57:19,096
Fair.
784
00:57:24,814 --> 00:57:27,271
Take your money
with Bulls in the morning.
785
00:57:27,272 --> 00:57:29,166
No, Matt.
786
00:57:29,167 --> 00:57:31,597
Stay out of it.
787
00:57:35,222 --> 00:57:37,579
Good luck, boy.
788
00:57:48,062 --> 00:57:50,085
You forced him to this.
789
00:57:50,086 --> 00:57:51,554
Why?
790
00:57:51,555 --> 00:57:54,979
I should have already fired
It's been a long time.
791
00:58:39,850 --> 00:58:42,505
I do not understand why
You changed your mind.
792
00:58:42,506 --> 00:58:46,843
Everything was ready,
and you decided not to go.
793
00:58:46,844 --> 00:58:49,218
You can still go,
Dear.
794
00:58:49,219 --> 00:58:52,464
He wants you.
on his side.
795
00:59:09,435 --> 00:59:10,952
Are not you going with him?
796
00:59:10,953 --> 00:59:12,908
He decided to take care of
without me.
797
00:59:12,909 --> 00:59:15,152
But he can not,
You know that.
798
00:59:15,153 --> 00:59:18,816
Janet, he does not care much.
for what I know.
799
00:59:18,817 --> 00:59:21,134
He can never
without you.
800
00:59:21,135 --> 00:59:24,558
Why did you leave
that he put it away?
801
00:59:24,559 --> 00:59:27,007
And you?
802
00:59:57,206 --> 00:59:59,717
Let's get them out of here.
803
01:00:11,299 --> 01:00:15,078
There will be plenty of time to
conversations in Santa F .
804
01:00:38,364 --> 01:00:41,410
Our livestock, boys.
805
01:00:41,411 --> 01:00:44,240
Make silence and do not
if allowed to be seen.
806
01:01:17,284 --> 01:01:18,722
Are you really going?
807
01:01:18,723 --> 01:01:21,296
I will. Nothing holds me here.
808
01:01:21,297 --> 01:01:24,536
When I sit down,
I write to you.
809
01:01:25,463 --> 01:01:28,083
No, honey.
810
01:01:28,084 --> 01:01:30,489
You will try
Forget this place.
811
01:01:30,490 --> 01:01:32,483
But if you could,
812
01:01:32,484 --> 01:01:35,427
Where would that take him?
813
01:01:35,428 --> 01:01:39,670
You said that there is nothing.
Attach it here.
814
01:01:39,671 --> 01:01:41,537
I Think,
when you go
815
01:01:41,538 --> 01:01:44,483
leave more things
of what to take.
816
01:01:44,484 --> 01:01:48,400
You're a good woman,
but he talks too much.
817
01:01:51,988 --> 01:01:53,661
Do not run away.
818
01:01:53,662 --> 01:01:56,016
I'm not running away.
I got fired, remember?
819
01:01:56,017 --> 01:01:58,206
Because I wanted to be.
820
01:01:58,207 --> 01:02:00,497
Chip, if it is now,
821
01:02:00,498 --> 01:02:04,371
will live forever
with his old fear.
822
01:02:04,372 --> 01:02:07,153
I do not know what
is talking
823
01:02:07,154 --> 01:02:09,419
You were afraid
of Keenan.
824
01:02:09,420 --> 01:02:11,715
- I hated him.
- No.
825
01:02:11,716 --> 01:02:15,369
You were afraid of him.
because he knew him well.
826
01:02:15,370 --> 01:02:17,792
There was no
pity nor forgiveness.
827
01:02:17,793 --> 01:02:21,173
What's up? Do not need
more of it for nothing.
828
01:02:21,174 --> 01:02:23,489
He still punishes you.
829
01:02:23,490 --> 01:02:26,801
Even from the title,
he punishes him.
830
01:02:26,802 --> 01:02:30,269
For 30 years, he made him think
that this place would be yours.
831
01:02:30,270 --> 01:02:32,282
For 30 years,
You lived in fear,
832
01:02:32,283 --> 01:02:36,842
lived as he wished,
only to have the farm.
833
01:02:36,843 --> 01:02:39,898
When he died,
left it for the boy.
834
01:02:39,899 --> 01:02:42,637
Stay there for him.
I'm not asking for anything.
835
01:02:42,638 --> 01:02:46,233
Give him what you can,
what owes him.
836
01:02:46,234 --> 01:02:50,182
You want me to help you keep
What's my right?
837
01:02:50,183 --> 01:02:53,094
For your sake,
not by Matt.
838
01:02:53,095 --> 01:02:55,084
He is young and strong.
839
01:02:55,085 --> 01:02:58,482
- Also stupid and stubborn.
- .
840
01:02:58,483 --> 01:03:02,009
But not weak
like you, dear.
841
01:03:06,053 --> 01:03:10,568
Run away. Escape from the truth
as it always did.
842
01:03:10,569 --> 01:03:12,838
You can not escape it.
843
01:03:12,839 --> 01:03:17,296
You're weak, weak!
844
01:03:17,297 --> 01:03:20,788
the weakest man
I already knew
845
01:03:55,589 --> 01:03:58,972
Come back.
846
01:03:58,973 --> 01:04:00,516
Go back to l .
847
01:04:48,769 --> 01:04:52,222
Say that we will stay one
little for them to graze.
848
01:05:11,568 --> 01:05:14,148
He who lets them graze
as long as possible.
849
01:05:14,149 --> 01:05:16,994
There will be no grass
no water tomorrow
850
01:05:16,995 --> 01:05:18,929
After tomorrow
will be on the plains.
851
01:05:18,930 --> 01:05:20,454
Some will be.
852
01:05:20,455 --> 01:05:22,527
Who's that?
853
01:05:31,928 --> 01:05:33,536
Donahue.
854
01:05:33,537 --> 01:05:37,279
I thought he
was out.
855
01:05:37,280 --> 01:05:40,484
Apparently, he's trying to
enter again.
856
01:05:48,485 --> 01:05:52,038
"Do you want meat?"
- No, thank you.
857
01:05:52,039 --> 01:05:55,685
I need more than nerves.
to lead such a journey.
858
01:05:55,686 --> 01:05:57,788
I'm not hungry.
859
01:06:21,789 --> 01:06:24,411
Crossed a
good course.
860
01:06:24,412 --> 01:06:26,367
What do you have in mind?
861
01:06:26,368 --> 01:06:30,338
I think that
I precipitated yesterday.
862
01:06:31,717 --> 01:06:35,383
Are you asking me?
another chance?
863
01:06:35,384 --> 01:06:37,638
I am.
864
01:06:38,747 --> 01:06:40,576
It's fine.
865
01:06:40,577 --> 01:06:43,372
I can use it.
866
01:06:46,464 --> 01:06:48,558
Donahue.
867
01:06:50,229 --> 01:06:54,622
When we leave,
you lead them.
868
01:06:54,623 --> 01:06:56,951
As you wish.
869
01:07:10,414 --> 01:07:15,059
We can manage to take
the cattle for Santa F , after all.
870
01:07:15,060 --> 01:07:17,758
Because Donahue
joined the group?
871
01:07:17,759 --> 01:07:20,003
He knows the way.
872
01:07:20,004 --> 01:07:23,429
Know how to drive them
by the plains.
873
01:07:23,430 --> 01:07:27,312
He came because he was sure
that I would fail.
874
01:07:27,313 --> 01:07:31,099
He wants to be close to
laugh and throw dust at me.
875
01:07:31,100 --> 01:07:32,697
Maybe he can,
876
01:07:32,698 --> 01:07:35,110
but, will eat dust before.
877
01:09:11,241 --> 01:09:14,259
Now let's take
a good cup of coffee.
878
01:09:14,260 --> 01:09:16,745
Do you think we will
to Santa F with the cattle?
879
01:09:16,746 --> 01:09:18,335
My work does not find it.
880
01:09:18,336 --> 01:09:21,266
And I'm very
dust in the brain.
881
01:09:21,267 --> 01:09:24,773
Matt. It acted very well today.
882
01:09:24,774 --> 01:09:27,625
It does not mean much.
Noah could do that.
883
01:09:27,626 --> 01:09:30,189
The plains will be the test,
without doubt.
884
01:09:30,190 --> 01:09:33,069
The cattle will be agitated
even without being rushed.
885
01:09:33,070 --> 01:09:35,987
Just breathe deeply
that the herd bursts.
886
01:09:35,988 --> 01:09:39,616
The boss is going to give orders
not to breathe.
887
01:09:40,337 --> 01:09:42,573
I'd feel better
if you lead.
888
01:09:42,574 --> 01:09:45,163
No. His game. I>
889
01:09:45,164 --> 01:09:47,953
He who gives the cards. i>
890
01:09:51,235 --> 01:09:53,497
I brought you a
car's mattress.
891
01:09:53,498 --> 01:09:55,491
Thank you.
892
01:09:55,492 --> 01:09:58,263
I do not think I went
of much help today.
893
01:09:58,264 --> 01:10:00,122
You will learn.
894
01:10:00,123 --> 01:10:01,490
Good,
895
01:10:01,491 --> 01:10:04,344
thank you for me
give the chance.
896
01:10:04,345 --> 01:10:05,735
Noah.
897
01:10:05,736 --> 01:10:07,557
Yes sir?
898
01:10:07,558 --> 01:10:10,211
Keep your eyes on the horses.
899
01:10:10,212 --> 01:10:12,061
Yes sir.
900
01:10:46,868 --> 01:10:48,779
Oh, boy.
901
01:10:57,381 --> 01:11:00,008
Try to keep them away or
I'll scare the cattle.
902
01:11:00,009 --> 01:11:01,813
Right.
903
01:11:59,746 --> 01:12:02,754
Tie them back.
I'll check the cattle.
904
01:12:12,667 --> 01:12:16,112
- Take it, Chip.
- That was close.
905
01:12:17,838 --> 01:12:20,200
All quiet.
906
01:12:25,164 --> 01:12:26,528
Thank you.
907
01:12:26,529 --> 01:12:28,447
Does anyone know the
who stirred them?
908
01:12:28,448 --> 01:12:30,756
I heard nothing until
begin to confuse.
909
01:12:30,757 --> 01:12:33,693
Come on! i>
910
01:12:33,694 --> 01:12:38,439
I did not know!
No one told me!
911
01:12:38,440 --> 01:12:41,877
- What is it?
- Tell him.
912
01:12:41,878 --> 01:12:44,256
Sorry, Mr. Brown.
913
01:12:44,257 --> 01:12:46,971
You must believe,
I did it for evil.
914
01:12:46,972 --> 01:12:49,551
- What did he do?
"That's what shook them."
915
01:12:49,552 --> 01:12:54,096
"Wolf skin."
Lucky the cattle did not run.
916
01:12:54,097 --> 01:12:55,937
I carried it on my mattress.
917
01:12:55,938 --> 01:12:58,060
I thought it would sell
in Santa F .
918
01:12:58,061 --> 01:13:01,099
You put us at risk.
for some change?
919
01:13:01,100 --> 01:13:03,341
It arrives
920
01:13:06,905 --> 01:13:09,526
Noah missed and
is sorry
921
01:13:09,527 --> 01:13:14,333
It only cost us one
cavalcade Forget it.
922
01:13:14,334 --> 01:13:16,786
There are more surprises
on that mattress?
923
01:13:16,787 --> 01:13:19,291
No, sir.
924
01:13:20,814 --> 01:13:23,502
Someone free
of that thing.
925
01:13:55,257 --> 01:13:59,403
Lanford is on the other side
side of the hill.
926
01:13:59,404 --> 01:14:02,226
I think I'll go there.
take a look.
927
01:14:19,023 --> 01:14:21,074
They are camping
in the plains.
928
01:14:21,075 --> 01:14:25,436
The cattle will be nervous
without food and with little water.
929
01:14:25,437 --> 01:14:28,603
We advance
we give some shots ...
930
01:14:28,604 --> 01:14:30,369
And we keep our distance.
931
01:14:30,370 --> 01:14:32,886
The cattle will look like
a locomotive.
932
01:14:32,887 --> 01:14:35,568
When they are
busy trying to contain it,
933
01:14:35,569 --> 01:14:38,629
Matt, you're going to suffer.
an accident.
934
01:14:38,630 --> 01:14:40,068
Wait, Mullard.
935
01:14:40,069 --> 01:14:43,325
When I joined you,
I did not want to cause accidents.
936
01:14:43,326 --> 01:14:45,828
- I'm out.
- You're on it.
937
01:14:45,829 --> 01:14:50,425
And it will continue.
Do you understand?
938
01:14:50,426 --> 01:14:53,454
When cattle
run over Matt,
939
01:14:53,455 --> 01:14:56,252
no one will notice
he was shot.
940
01:15:00,976 --> 01:15:04,535
"It will be a noisy night."
- .
941
01:15:04,536 --> 01:15:06,739
Matt left a long time ago.
942
01:15:06,740 --> 01:15:09,111
Maybe I have
given up on us.
943
01:15:09,112 --> 01:15:11,414
Not him.
944
01:15:23,277 --> 01:15:25,886
He does not get off the horse.
since dawn.
945
01:15:25,887 --> 01:15:27,680
He does not spare himself.
946
01:15:27,681 --> 01:15:29,963
We have to recognize.
947
01:15:36,235 --> 01:15:38,681
"Who authorized you to stop?"
- It was me.
948
01:15:38,682 --> 01:15:40,941
It's dark, and you?
had not come back
949
01:15:40,942 --> 01:15:41,901
It's fine.
950
01:15:41,902 --> 01:15:45,570
Finish the meal,
and I want the cattle walking.
951
01:15:45,571 --> 01:15:48,483
You want to drive the
cattle tonight?
952
01:15:48,484 --> 01:15:50,141
You do not know how to ...
953
01:15:50,142 --> 01:15:53,175
I know how long we've been
and how much is missing.
954
01:15:53,176 --> 01:15:56,530
We will not be able to
if we do not follow at night.
955
01:15:56,531 --> 01:15:59,172
You can not expect
people work without sleep.
956
01:15:59,173 --> 01:16:03,834
Who wants to keep the job
be ready in 10min.
957
01:16:09,266 --> 01:16:12,226
I want to talk to you.
958
01:16:12,227 --> 01:16:15,327
If you have something to say, say so.
959
01:16:15,328 --> 01:16:18,814
Night travels, here,
always say the same:
960
01:16:18,815 --> 01:16:20,868
burst of cattle.
961
01:16:20,869 --> 01:16:22,176
I have to take the risk.
962
01:16:22,177 --> 01:16:25,672
I know you fight against time,
but not the place to accelerate.
963
01:16:25,673 --> 01:16:29,189
If you go out at night,
can lose half the livestock.
964
01:16:29,190 --> 01:16:30,975
And one or two more men.
965
01:16:30,976 --> 01:16:33,211
If you're scared,
stay here.
966
01:16:33,212 --> 01:16:38,756
Sometimes,
It's wise to be afraid.
967
01:16:38,757 --> 01:16:41,297
You're making a mistake.
968
01:16:41,298 --> 01:16:42,829
You're on my way.
969
01:16:42,830 --> 01:16:45,340
If it's half the man
who thinks that ,
970
01:16:45,341 --> 01:16:48,527
will admit that it is wrong
before the damage is done.
971
01:16:48,528 --> 01:16:52,133
- My order is on.
"You're going to lose the cattle, the lands ..."
972
01:16:52,134 --> 01:16:54,778
and kill some men
before giving up, no?
973
01:16:54,779 --> 01:16:59,954
I started the journey without you.
and I will finish like this.
974
01:16:59,955 --> 01:17:03,761
What are you waiting for?
Eat and get ready.
975
01:17:05,233 --> 01:17:07,990
They do not like to obey.
to a drunken boss.
976
01:17:07,991 --> 01:17:09,980
No,
977
01:17:09,981 --> 01:17:12,597
but the pleasure of
act the way he does.
978
01:17:12,598 --> 01:17:15,634
He's fired.
979
01:17:15,635 --> 01:17:17,279
You can fire us all.
980
01:17:17,280 --> 01:17:20,334
You do not need the help.
of ordinary people.
981
01:17:20,335 --> 01:17:22,924
You want me to leave.
That's why you came.
982
01:17:22,925 --> 01:17:26,038
I came to prevent you from doing
Such bullshit.
983
01:17:26,039 --> 01:17:28,713
I do not need a failure
telling me what to do.
984
01:17:28,714 --> 01:17:31,964
I make my decisions.
The cattle and the lands are mine.
985
01:17:31,965 --> 01:17:34,352
Yes, because your old man
I wanted to play God
986
01:17:34,353 --> 01:17:35,830
and punish me for the tittle.
987
01:17:35,831 --> 01:17:38,705
- It has nothing to do with you.
- No?
988
01:17:38,706 --> 01:17:40,927
I'm his son.
and step over ...
989
01:17:40,928 --> 01:17:43,335
who to try to steal
what he left me.
990
01:17:43,336 --> 01:17:45,980
You're not a son.
of Keenan.
991
01:17:45,981 --> 01:17:48,376
You are my son.
992
01:17:48,377 --> 01:17:50,654
I'm your father.
993
01:17:50,655 --> 01:17:54,935
Any strength that
has come from me.
994
01:17:56,448 --> 01:17:58,606
You!
995
01:18:57,607 --> 01:18:59,836
Cattle overflow!
996
01:20:12,946 --> 01:20:15,986
Wait.
I think it's broken.
997
01:20:20,825 --> 01:20:22,869
Mullard!
998
01:20:22,870 --> 01:20:25,263
If I shoot, I'll kill you.
999
01:21:07,824 --> 01:21:11,630
I thought you wanted
kill me.
1000
01:21:11,631 --> 01:21:13,706
I wanted.
1001
01:21:13,707 --> 01:21:17,755
For a while.
1002
01:21:17,756 --> 01:21:19,631
Let me see the arm.
1003
01:21:19,632 --> 01:21:21,305
Right.
1004
01:22:09,423 --> 01:22:11,049
That should convince you ...
1005
01:22:11,050 --> 01:22:15,386
what you do not need to follow
Keenan or anyone.
1006
01:22:15,387 --> 01:22:19,395
You designed
a great shadow.
1007
01:22:19,396 --> 01:22:20,887
I'll do well,
1008
01:22:20,888 --> 01:22:23,732
since you and Janet
supervise me.
1009
01:22:27,733 --> 01:22:32,733
Subtitles: Kilo
125583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.