Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,000 --> 00:01:12,900
[JAZZY VERSION OF "JINGLE BELLS"]
♪ Dashing through the snow ♪
2
00:01:12,940 --> 00:01:15,770
♪ On a one-horse open sleigh ♪
3
00:01:15,810 --> 00:01:18,340
♪ O'er the fields we go ♪
4
00:01:18,380 --> 00:01:20,910
♪ Laughing all the way ♪
5
00:01:20,980 --> 00:01:23,610
♪ Bells on bobtails ring ♪
6
00:01:23,650 --> 00:01:25,980
♪ Making spirits bright ♪
7
00:01:26,020 --> 00:01:28,820
♪ What fun it is to laugh ♪
♪ and sing ♪
8
00:01:28,890 --> 00:01:31,050
♪ a sleighing song tonight. ♪
9
00:01:31,090 --> 00:01:39,990
♫
10
00:01:40,030 --> 00:01:42,960
Nana, will you tell me
a Christmas story now?
11
00:01:43,000 --> 00:01:44,200
A story?
12
00:01:44,230 --> 00:01:46,300
Yeah. One of your special
Christmas stories.
13
00:01:46,370 --> 00:01:49,470
I'm not sure our tree
is quite finished yet.
14
00:01:49,510 --> 00:01:51,340
There's one thing left…
15
00:01:53,810 --> 00:01:55,610
The Christmas star!
16
00:02:00,680 --> 00:02:03,520
This is a very special star.
17
00:02:03,550 --> 00:02:05,790
It's been in our family
for generations.
18
00:02:05,820 --> 00:02:07,620
It's beautiful.
19
00:02:07,660 --> 00:02:09,020
My parents let me put it up
on the tree
20
00:02:09,090 --> 00:02:11,060
when I was a little girl.
21
00:02:11,090 --> 00:02:13,700
Your father put it on the tree
when he was a boy.
22
00:02:13,730 --> 00:02:16,100
Now you're old enough,
it's your turn.
23
00:02:16,170 --> 00:02:17,600
Really?
24
00:02:17,670 --> 00:02:20,740
Someday, Samantha, you'll
pass this on to your children.
25
00:02:20,800 --> 00:02:23,170
Because it's a tradition.
26
00:02:23,210 --> 00:02:29,280
And traditions are the stories
that families write together.
27
00:02:29,350 --> 00:02:30,950
So, are you ready?
28
00:02:32,700 --> 00:02:38,770
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
29
00:02:51,370 --> 00:02:53,000
Our tradition.
30
00:03:08,690 --> 00:03:11,250
Yes, I'd like to confirm
my reservation.
31
00:03:11,290 --> 00:03:13,560
Samantha Murphy.
32
00:03:13,590 --> 00:03:14,690
That's right!
33
00:03:14,720 --> 00:03:16,390
The main lodge,
for the week of Christmas.
34
00:03:16,430 --> 00:03:18,130
Thank you so much.
35
00:03:19,800 --> 00:03:21,330
[PHONE NOTIFICATION SOUND]
36
00:03:34,540 --> 00:03:36,080
[ELEVATOR DINGS]
37
00:03:44,920 --> 00:03:46,960
I've always been partial
to the star.
38
00:03:46,990 --> 00:03:48,020
Oh, hi Samantha!
39
00:03:48,060 --> 00:03:49,120
Merry Christmas!
40
00:03:49,160 --> 00:03:50,290
Merry Christmas.
41
00:03:50,330 --> 00:03:51,790
I always have a tough time
deciding.
42
00:03:51,830 --> 00:03:53,130
[LAUGHS]
43
00:03:53,160 --> 00:03:54,330
Victoria's waiting for you.
44
00:03:54,400 --> 00:03:55,200
I'll walk you in.
45
00:03:55,230 --> 00:03:56,460
Great.
46
00:03:57,770 --> 00:03:59,400
So, how are you?
47
00:03:59,440 --> 00:04:01,040
I'm good.
48
00:04:01,070 --> 00:04:03,610
Well, let me get
right to it, Sam.
49
00:04:03,640 --> 00:04:05,410
When we published
your book last year,
50
00:04:05,440 --> 00:04:08,280
we knew we'd found a talented
new writer with her own voice,
51
00:04:08,310 --> 00:04:09,940
and a lovely story to tell.
52
00:04:09,980 --> 00:04:13,050
And, fortunately,
our readers agreed.
53
00:04:13,080 --> 00:04:15,850
Oh, that is so nice to hear.
54
00:04:15,890 --> 00:04:16,950
Thank you.
55
00:04:16,990 --> 00:04:18,420
Now, you know that
every Christmas,
56
00:04:18,460 --> 00:04:20,520
we publish a slate
of holiday books.
57
00:04:20,590 --> 00:04:23,730
These projects are very popular
with our readers.
58
00:04:23,760 --> 00:04:25,260
Obviously, we have to put
together titles
59
00:04:25,300 --> 00:04:27,200
a year in advance,
60
00:04:27,230 --> 00:04:29,460
and this year, we'd like you
61
00:04:29,500 --> 00:04:31,400
to write one of our
Christmas books.
62
00:04:31,470 --> 00:04:33,130
Your work has so much heart.
63
00:04:33,170 --> 00:04:36,100
Your characters are so…
authentic.
64
00:04:36,140 --> 00:04:37,470
It's a perfect fit.
65
00:04:37,540 --> 00:04:39,070
Well, I've…
66
00:04:39,110 --> 00:04:40,680
I've never actually written a
Christmas story before, so…
67
00:04:40,710 --> 00:04:41,740
That's the best part.
68
00:04:41,780 --> 00:04:43,210
We take your fresh voice,
69
00:04:43,250 --> 00:04:46,010
add just the right touch
of mistletoe and holly?
70
00:04:46,050 --> 00:04:47,380
Our readers will love it.
71
00:04:47,450 --> 00:04:50,250
And what better time to come up
with ideas than now?
72
00:04:50,290 --> 00:04:51,790
Everywhere you turn,
it's Christmas!
73
00:04:51,820 --> 00:04:53,390
Everywhere you turn.
74
00:04:53,420 --> 00:04:55,560
You're a wonderful writer, Sam.
75
00:04:55,590 --> 00:04:56,990
I really want this to work out.
76
00:04:57,030 --> 00:04:59,860
For both of us.
77
00:04:59,900 --> 00:05:01,300
Okay.
78
00:05:01,330 --> 00:05:02,360
I'm in.
79
00:05:02,430 --> 00:05:03,630
Good.
80
00:05:03,670 --> 00:05:05,070
Well, you have yourself
a holly, jolly Christmas
81
00:05:05,100 --> 00:05:06,900
and get those creative juices
flowing.
82
00:05:06,940 --> 00:05:08,540
We'll talk again at
the beginning of the year.
83
00:05:08,570 --> 00:05:09,440
Merry Christmas!
84
00:05:09,510 --> 00:05:11,570
Merry Christmas.
85
00:05:14,710 --> 00:05:15,680
[SIGHS]
86
00:05:17,480 --> 00:05:18,910
(SIMON) Congratulations!
87
00:05:18,950 --> 00:05:21,980
I mean, that seems like a great
opportunity for you.
88
00:05:22,050 --> 00:05:23,120
Simon, it is.
89
00:05:23,190 --> 00:05:26,520
Writers wait years
for a chance like this.
90
00:05:26,560 --> 00:05:29,220
It's just… it's
a Christmas book.
91
00:05:29,290 --> 00:05:30,360
Ahh.
92
00:05:30,390 --> 00:05:31,960
That's difficult.
93
00:05:32,000 --> 00:05:33,130
Yeah.
94
00:05:33,160 --> 00:05:34,830
It's just I write from
a place of inspiration.
95
00:05:34,900 --> 00:05:36,200
It has to feel real.
96
00:05:36,230 --> 00:05:37,970
And how am I… how am I
supposed to write about this
97
00:05:38,030 --> 00:05:42,370
when Christmas hasn't felt
like Christmas in years?
98
00:05:42,410 --> 00:05:43,670
Before my parents divorced,
99
00:05:43,710 --> 00:05:45,340
we would go to my Nana's house
100
00:05:45,380 --> 00:05:47,410
and she had this list
of traditions
101
00:05:47,440 --> 00:05:49,040
we would all do as a family,
102
00:05:49,080 --> 00:05:51,780
and we would check them off
as we finished.
103
00:05:51,850 --> 00:05:52,850
That's a great memory.
104
00:05:52,880 --> 00:05:54,880
It was so great.
105
00:05:54,920 --> 00:05:58,190
And… the holiday shuffle
took over.
106
00:05:58,220 --> 00:06:02,860
My sister and I were bouncing
from mom and dad's.
107
00:06:02,930 --> 00:06:05,330
I mean, we tried to
I the traditions alive,
108
00:06:05,400 --> 00:06:09,130
it just… it was never
the same.
109
00:06:09,200 --> 00:06:11,570
[SIGHS]
110
00:06:11,600 --> 00:06:13,230
I know how much you miss
your grandmother.
111
00:06:13,300 --> 00:06:15,500
Especially now that the holidays
are here.
112
00:06:15,540 --> 00:06:18,340
Just… it won't feel
like Christmas without her.
113
00:06:18,410 --> 00:06:20,110
And now that dad's selling
the house,
114
00:06:20,140 --> 00:06:23,040
there'll just… there'll be
nothing left to go back to.
115
00:06:23,080 --> 00:06:27,480
That is why you and I are going
to Aspen to celebrate Christmas.
116
00:06:27,520 --> 00:06:29,120
It's going to be our
first Christmas together,
117
00:06:29,150 --> 00:06:32,420
and I intend to make it very
special for the both of us.
118
00:06:32,460 --> 00:06:33,520
Who knows?
119
00:06:33,590 --> 00:06:35,420
It might spark some ideas
for your book.
120
00:06:35,460 --> 00:06:36,960
But what if I can't write it?
121
00:06:37,030 --> 00:06:38,130
Or…
122
00:06:38,190 --> 00:06:40,830
What if… you write
a really great book?
123
00:06:40,860 --> 00:06:43,200
You'll be famous,
always on the road,
124
00:06:43,230 --> 00:06:46,870
signing books, speaking to your
hordes of adoring fans…
125
00:06:46,940 --> 00:06:49,800
we'll never see each other…
126
00:06:49,840 --> 00:06:51,370
You know what, you're right.
Don't write it.
127
00:06:51,410 --> 00:06:52,610
Terrible idea!
128
00:06:52,640 --> 00:06:54,410
[BOTH LAUGH]
129
00:06:54,440 --> 00:06:56,310
Don't write it at all.
130
00:06:56,350 --> 00:06:58,810
Thank you for making me
feel better.
131
00:06:58,850 --> 00:07:00,550
I'm your biggest fan.
132
00:07:01,990 --> 00:07:02,780
[PHONE NOTIFICATION]
133
00:07:02,820 --> 00:07:04,120
Oh.
134
00:07:10,060 --> 00:07:10,930
One guess.
135
00:07:10,990 --> 00:07:12,160
You're producer.
136
00:07:12,200 --> 00:07:13,330
News never sleeps.
137
00:07:13,360 --> 00:07:14,930
…and the most handsome
newsman
138
00:07:14,960 --> 00:07:17,400
in all of New York City is mine.
139
00:07:17,430 --> 00:07:19,070
I'm just an in-the-field guy.
140
00:07:19,100 --> 00:07:22,400
I'm gonna get that anchor job,
and you, my dear,
141
00:07:22,440 --> 00:07:24,710
are gonna write
a great Christmas book.
142
00:07:24,740 --> 00:07:26,410
[LAUGHS]
143
00:07:29,710 --> 00:07:30,910
Taxi!
144
00:07:32,680 --> 00:07:33,310
Bye.
145
00:07:33,380 --> 00:07:34,080
Bye.
146
00:07:34,120 --> 00:07:35,320
[GIGGLES]
147
00:07:35,920 --> 00:07:36,920
Hi.
148
00:07:38,320 --> 00:07:40,150
[GIGGLES]
149
00:07:56,810 --> 00:07:58,470
Here we go.
150
00:08:05,920 --> 00:08:07,680
Now we're talkin'.
151
00:08:18,730 --> 00:08:24,000
[PHONE RINGS]
152
00:08:24,030 --> 00:08:24,830
Hey, sis.
153
00:08:24,870 --> 00:08:26,300
Hey! Am I interrupting?
154
00:08:26,340 --> 00:08:27,540
Uh, nope.
155
00:08:27,570 --> 00:08:28,840
Just..
156
00:08:28,870 --> 00:08:30,640
Taking a little break.
157
00:08:30,670 --> 00:08:31,770
How are you doing?
158
00:08:31,810 --> 00:08:33,170
Great, you know.
159
00:08:33,240 --> 00:08:34,880
Just trying to wrangle a
class full of third graders
160
00:08:34,910 --> 00:08:37,040
for story-time on the last day of
school before Christmas break…
161
00:08:37,080 --> 00:08:38,450
[YELLS] Have a good Christmas!
162
00:08:38,520 --> 00:08:39,980
[LAUGHS]
163
00:08:40,020 --> 00:08:41,550
I can only imagine.
164
00:08:41,580 --> 00:08:42,680
Yeah.
165
00:08:42,720 --> 00:08:44,520
Did you, per chance,
read your mail yet?
166
00:08:44,550 --> 00:08:45,650
My mail?
167
00:08:45,690 --> 00:08:46,490
No.
168
00:08:46,520 --> 00:08:48,090
Why?
169
00:08:48,120 --> 00:08:50,360
You're gonna want to read
your mail.
170
00:08:54,600 --> 00:08:55,830
Hey, Kiddo.
171
00:08:55,870 --> 00:08:58,270
I thought I might hear
from you today.
172
00:08:58,300 --> 00:09:00,600
Hey dad.
173
00:09:00,640 --> 00:09:03,700
So, what do you make
of Nana's invite?
174
00:09:03,740 --> 00:09:04,910
Yeah.
175
00:09:04,940 --> 00:09:08,440
I talked to her lawyer, and uh,
176
00:09:08,480 --> 00:09:10,510
looks like she set all
this up in August
177
00:09:10,550 --> 00:09:13,350
while he was there helping her
to set up her estate.
178
00:09:13,380 --> 00:09:16,180
[LAUGHS]
179
00:09:16,250 --> 00:09:18,820
She always had somethin' up
her sleeve.
180
00:09:18,890 --> 00:09:19,850
[LAUGHS]
181
00:09:19,890 --> 00:09:21,690
Well, you know your grandmother.
182
00:09:21,720 --> 00:09:23,420
Yes, I do.
183
00:09:23,490 --> 00:09:25,890
It won't be the same
without Nana, but…
184
00:09:25,960 --> 00:09:29,630
this'll be our last chance
to spend Christmas at her house.
185
00:09:29,670 --> 00:09:31,830
And I think it would mean a lot
to your grandmother for us
186
00:09:31,900 --> 00:09:33,940
to be together again.
187
00:09:33,970 --> 00:09:35,570
Then I'll be there, dad.
188
00:09:35,610 --> 00:09:37,100
Great.
189
00:09:37,170 --> 00:09:38,640
Okay, sweetie, I love you.
190
00:09:38,680 --> 00:09:39,840
See you soon.
191
00:09:39,880 --> 00:09:41,210
Love you too.
192
00:09:41,980 --> 00:09:42,980
[PHONE BEEPS]
193
00:09:54,360 --> 00:09:56,020
SO REMEMBER:
those holiday treats
194
00:09:56,060 --> 00:09:57,960
that you loved so much as a kid,
195
00:09:57,990 --> 00:10:00,600
may be as close as your nearest
street corner.
196
00:10:00,630 --> 00:10:02,200
I'm Simon Baker in Manhattan
197
00:10:02,230 --> 00:10:05,600
wishing you a very
merry Christmas.
198
00:10:05,670 --> 00:10:07,070
We're out.
199
00:10:07,100 --> 00:10:08,500
That was pretty good.
200
00:10:09,510 --> 00:10:10,200
Hey!
201
00:10:10,270 --> 00:10:11,140
That was great.
202
00:10:11,170 --> 00:10:11,970
Yeah? Thank you.
203
00:10:12,010 --> 00:10:13,610
Yeah.
204
00:10:13,640 --> 00:10:14,940
[SIGHS]
205
00:10:14,980 --> 00:10:17,550
There have been a change
of plans for the holidays.
206
00:10:17,580 --> 00:10:18,880
Okay?
207
00:10:18,920 --> 00:10:21,380
So, my Nana made arrangements
for the whole family
208
00:10:21,420 --> 00:10:23,650
to spend one last Christmas
together at her house
209
00:10:23,690 --> 00:10:25,050
in Cedar Ridge, so…
210
00:10:25,120 --> 00:10:26,150
Wow.
211
00:10:26,190 --> 00:10:27,520
Aspen will have to wait.
212
00:10:27,590 --> 00:10:30,290
Well, one last Christmas
at your grandmother's house,
213
00:10:30,330 --> 00:10:31,290
that sounds great.
214
00:10:31,360 --> 00:10:32,290
Yeah.
215
00:10:32,360 --> 00:10:33,630
Colorado will always be there.
216
00:10:33,700 --> 00:10:35,060
I think this is way
more important.
217
00:10:35,100 --> 00:10:36,660
You're not too disappointed?
218
00:10:36,700 --> 00:10:37,830
Nah.
219
00:10:37,870 --> 00:10:39,700
I know how much you love
your grandmother.
220
00:10:39,770 --> 00:10:41,740
I think this is a really
good way to honour her.
221
00:10:41,770 --> 00:10:42,800
Thank you.
222
00:10:42,840 --> 00:10:44,370
Besides, I think it's about time
223
00:10:44,410 --> 00:10:46,470
that I see that hometown
of yours, don't you?
224
00:10:46,540 --> 00:10:47,240
What?
225
00:10:47,280 --> 00:10:48,010
Yeah!
226
00:10:48,040 --> 00:10:48,740
You wanna go with me?
227
00:10:48,780 --> 00:10:49,680
I do!
228
00:10:49,710 --> 00:10:51,010
What about your family?
229
00:10:51,050 --> 00:10:53,210
It doesn't really matter
where I spend Christmas,
230
00:10:53,280 --> 00:10:55,120
as long as I get to spend it
with you.
231
00:10:55,150 --> 00:10:56,780
And, besides, I love
your family.
232
00:10:56,820 --> 00:10:58,490
You're the best.
233
00:10:58,550 --> 00:11:00,290
I don't know about that.
234
00:11:00,320 --> 00:11:01,860
You're the best!
235
00:11:01,890 --> 00:11:03,060
Well… maybe.
236
00:11:03,090 --> 00:11:05,990
[LAUGHS]
237
00:11:06,030 --> 00:11:07,460
Thank you.
238
00:11:07,500 --> 00:11:09,260
♫
239
00:11:09,300 --> 00:11:11,930
♪ Christmas is here again ♪
240
00:11:11,970 --> 00:11:15,440
♪ Christmas is here again ♪
241
00:11:15,470 --> 00:11:19,010
♪ Christmas is here again ♪
242
00:11:19,040 --> 00:11:23,340
♪ Everybody's home ♪
♪ for Christmas ♪
243
00:11:23,380 --> 00:11:26,950
This is it…
what do you think?
244
00:11:26,980 --> 00:11:28,620
I think that people spend their
whole lives
245
00:11:28,650 --> 00:11:31,550
wishing they could spend
Christmas in a place like this.
246
00:11:31,590 --> 00:11:32,390
Oh, hey, wait.
247
00:11:32,420 --> 00:11:33,490
Um, I forgot something.
248
00:11:33,520 --> 00:11:34,520
Could you just…
249
00:11:34,560 --> 00:11:36,390
Uh… Pull over here?
250
00:11:36,460 --> 00:11:37,790
Perfect.
251
00:11:37,830 --> 00:11:40,460
♪ The sound of sleigh ♪
♪ bells ringing ♪
252
00:11:40,500 --> 00:11:43,960
♪ The little children singing ♪
253
00:11:44,030 --> 00:11:50,670
♪ They're celebrating ♪
♪ all around the world ♪
254
00:11:50,710 --> 00:11:52,770
♪ Christmas is here ♪
255
00:11:52,840 --> 00:11:53,810
♪ Won't you come over… ♪
256
00:11:53,840 --> 00:11:55,210
Merry Christmas.
257
00:11:58,720 --> 00:11:59,780
Hi, Ben.
258
00:12:01,480 --> 00:12:02,250
[GASPS]
259
00:12:02,290 --> 00:12:03,980
Sammy Murphy!
260
00:12:04,020 --> 00:12:05,220
Is that you?
261
00:12:05,250 --> 00:12:05,920
Hi!
262
00:12:05,960 --> 00:12:06,750
Oh!
263
00:12:06,820 --> 00:12:07,490
Oh!
264
00:12:07,520 --> 00:12:08,260
[LAUGHS]
265
00:12:08,320 --> 00:12:10,160
Back home for Christmas.
266
00:12:10,190 --> 00:12:10,990
[GIGGLES]
267
00:12:11,030 --> 00:12:12,260
This is my boyfriend, Simon.
268
00:12:12,300 --> 00:12:13,860
Simon, this is Ben.
269
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
This is his diner.
270
00:12:14,960 --> 00:12:16,330
Nice to meet you, Ben.
271
00:12:16,400 --> 00:12:18,430
Oh, pleasure's all mine.
272
00:12:18,470 --> 00:12:21,340
I don't suppose Samantha told
you how her literary aspirations
273
00:12:21,370 --> 00:12:23,570
blossomed right here,
in this very diner?
274
00:12:23,640 --> 00:12:24,810
No, she didn't.
275
00:12:24,840 --> 00:12:26,270
[LAUGHS]
276
00:12:26,310 --> 00:12:27,540
Well, see that booth over there?
277
00:12:27,610 --> 00:12:28,580
Hmm-Mm.
278
00:12:29,950 --> 00:12:32,410
Back in high school, she would
sit there for hours.
279
00:12:32,450 --> 00:12:34,550
Hardly ever looked up
from her laptop.
280
00:12:34,580 --> 00:12:36,080
[BOTH LAUGH]
281
00:12:36,150 --> 00:12:37,220
That is true.
282
00:12:37,250 --> 00:12:38,490
Yes.
283
00:12:38,520 --> 00:12:39,850
Well, we're on our way
to the house to see dad,
284
00:12:39,890 --> 00:12:43,620
and I was hoping to bring him
a surprise?
285
00:12:43,660 --> 00:12:44,790
Ah, say no more!
286
00:12:44,830 --> 00:12:45,630
[GIGGLES]
287
00:12:45,660 --> 00:12:46,560
What's the surprise?
288
00:12:46,600 --> 00:12:47,760
You'll see.
289
00:12:47,800 --> 00:12:48,700
There it is!
290
00:12:48,730 --> 00:12:50,530
Here you go.
291
00:12:50,570 --> 00:12:53,300
It's my family's own secret
recipe holiday eggnog.
292
00:12:53,340 --> 00:12:55,170
Aaah! Let me…
293
00:12:55,200 --> 00:12:56,440
Oh, no!
294
00:12:56,470 --> 00:12:57,570
It's on the house.
295
00:12:57,610 --> 00:12:59,310
- Thank you so much.
- Thanks.
296
00:12:59,340 --> 00:13:00,040
Merry Christmas.
297
00:13:00,080 --> 00:13:00,780
Thank you.
298
00:13:00,810 --> 00:13:01,940
Merry Christmas!
299
00:13:01,980 --> 00:13:04,510
Aw, it's so good…
so good to see you.
300
00:13:04,550 --> 00:13:05,480
It's so good to see you,
darling.
301
00:13:05,520 --> 00:13:06,680
Thank you, Ben!
302
00:13:06,720 --> 00:13:07,920
Merry Christmas, Ben.
Great to meet you..
303
00:13:07,950 --> 00:13:09,780
- All right.
- All right.
304
00:13:18,230 --> 00:13:19,160
Wow.
305
00:13:19,200 --> 00:13:20,590
It's beautiful.
306
00:13:20,660 --> 00:13:24,370
Yeah. It is.
307
00:13:24,430 --> 00:13:25,800
Come on.
308
00:13:38,510 --> 00:13:40,110
Dad?
309
00:13:43,490 --> 00:13:44,320
There she is!
310
00:13:44,390 --> 00:13:45,220
Ah!
311
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
Aah.
312
00:13:46,290 --> 00:13:47,350
Awe.
313
00:13:47,390 --> 00:13:49,190
Hey dad.
314
00:13:49,230 --> 00:13:50,460
How are you?
315
00:13:50,490 --> 00:13:53,160
Oh, better for seeing you.
316
00:13:53,200 --> 00:13:54,460
Simon. Welcome.
317
00:13:54,500 --> 00:13:55,330
Good to see you.
318
00:13:55,360 --> 00:13:56,300
Hey, good to see you too, Bill.
319
00:13:56,330 --> 00:13:58,270
We come bearing gifts.
320
00:13:58,300 --> 00:14:01,440
Mmm-Hm, Ben's eggnog.
321
00:14:01,500 --> 00:14:03,700
Well, now it really
is Christmas.
322
00:14:03,740 --> 00:14:05,210
Thank you, honey.
323
00:14:05,240 --> 00:14:05,910
Yeah.
324
00:14:05,980 --> 00:14:07,370
Well, I'm going to, uh,
325
00:14:07,440 --> 00:14:09,180
put the bags away and give you
two a chance to catch up?
326
00:14:09,250 --> 00:14:09,840
'Kay.
327
00:14:09,910 --> 00:14:11,750
Oh, thanks, Simon.
328
00:14:11,780 --> 00:14:13,810
Okay. Uh, Sam's room is
top of the stairs,
329
00:14:13,880 --> 00:14:15,020
first door on the right,
330
00:14:15,050 --> 00:14:16,120
and the guest room's
at the end of the hall.
331
00:14:16,190 --> 00:14:16,920
Ok.
332
00:14:16,950 --> 00:14:17,590
Be back in a minute.
333
00:14:17,650 --> 00:14:19,150
Okay.
334
00:14:19,190 --> 00:14:20,550
Thanks, sweetie.
335
00:14:22,430 --> 00:14:23,590
So.
336
00:14:23,630 --> 00:14:25,290
When is mom getting here?
337
00:14:25,330 --> 00:14:28,030
Actually, she is coming
with Annie and Mark,
338
00:14:28,060 --> 00:14:30,530
and they should be here
any time soon.
339
00:14:30,570 --> 00:14:31,700
[SIGHS]
340
00:14:31,730 --> 00:14:33,700
Are you sure you're okay
with all of that?
341
00:14:33,740 --> 00:14:35,500
Why wouldn't I be?
342
00:14:35,540 --> 00:14:38,010
I mean, you haven't been
in this house together
343
00:14:38,040 --> 00:14:39,440
since the divorce.
344
00:14:39,480 --> 00:14:42,110
Well, since your mom moved
her practice to Connecticut,
345
00:14:42,140 --> 00:14:45,210
it's not like we actually travel
in the same circles anymore.
346
00:14:45,250 --> 00:14:48,380
You know what I mean.
347
00:14:48,420 --> 00:14:50,120
Yeah.
348
00:14:51,390 --> 00:14:52,350
Sam.
349
00:14:52,420 --> 00:14:55,490
Your mom and I just…
grew apart.
350
00:14:55,560 --> 00:14:58,390
But that doesn't mean we can't
spend Christmas together.
351
00:14:58,430 --> 00:14:59,890
Especially when it meant so much
to your Grandmother
352
00:14:59,930 --> 00:15:01,700
to have us all here.
353
00:15:01,730 --> 00:15:02,860
Yeah.
354
00:15:02,900 --> 00:15:05,630
Nana and your mom were always
very close.
355
00:15:08,270 --> 00:15:10,070
I see you got started
on the lights.
356
00:15:10,110 --> 00:15:11,210
Yes.
357
00:15:11,240 --> 00:15:13,170
Hmm, I thought, well,
since we're here,
358
00:15:13,210 --> 00:15:14,880
why not hang a little
Christmas cheer?
359
00:15:14,910 --> 00:15:15,910
[LAUGHS]
360
00:15:15,980 --> 00:15:17,040
Do you want some help?
361
00:15:17,080 --> 00:15:18,250
I was hoping you'd ask.
362
00:15:18,280 --> 00:15:19,350
[LAUGHS]
363
00:15:19,380 --> 00:15:20,810
Okay.
364
00:15:20,850 --> 00:15:22,350
Oh, here we go.
365
00:15:29,560 --> 00:15:31,390
You almost finished the ribbons,
sweetie?
366
00:15:31,430 --> 00:15:32,860
Workin' on it.
367
00:15:35,500 --> 00:15:36,630
[HONKS]
368
00:15:37,830 --> 00:15:38,670
Ah!
369
00:15:38,730 --> 00:15:40,030
They're here!
370
00:15:52,850 --> 00:15:54,550
[EXCITED YELL]
Ahhhh!
371
00:15:54,580 --> 00:15:57,280
It's beginning to look a lot
like Christmas!
372
00:15:57,320 --> 00:15:59,090
[LAUGHING]
How are you?
373
00:15:59,120 --> 00:16:00,520
It's been too long!
Looking good.
374
00:16:00,590 --> 00:16:01,790
You too.
375
00:16:01,820 --> 00:16:02,460
Hey, Sam?
376
00:16:02,490 --> 00:16:03,520
How's it going?
377
00:16:03,560 --> 00:16:04,390
Hi Mark!
378
00:16:04,430 --> 00:16:05,260
Simon, how are you?
379
00:16:05,290 --> 00:16:06,490
Thank you so much for coming!
380
00:16:06,530 --> 00:16:07,560
Good to see ya!
381
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
Mom!
382
00:16:08,660 --> 00:16:10,200
Sweetheart, oh!
383
00:16:10,230 --> 00:16:11,830
I am so glad you're here.
384
00:16:11,870 --> 00:16:14,300
I'm so glad you are here.
385
00:16:15,300 --> 00:16:17,140
Oh, and Simon.
386
00:16:17,210 --> 00:16:18,140
(DAD) How are you, sweetie?
387
00:16:18,210 --> 00:16:19,240
I'm good, how are you?
388
00:16:19,280 --> 00:16:20,610
So happy you could
join us for this.
389
00:16:20,680 --> 00:16:22,540
All the stories that Sam's
told me about this house?
390
00:16:22,580 --> 00:16:24,180
I had to see it for myself.
391
00:16:24,210 --> 00:16:27,150
Yeah, there's a good
many memories here.
392
00:16:27,180 --> 00:16:28,180
I bet.
393
00:16:28,250 --> 00:16:29,080
Yeah.
394
00:16:29,120 --> 00:16:31,120
There sure are.
395
00:16:31,150 --> 00:16:32,650
Hello, Bill.
396
00:16:32,690 --> 00:16:34,860
Claire.
397
00:16:40,630 --> 00:16:43,200
Hey, uh, look what Mark made
for all of us!
398
00:16:43,270 --> 00:16:43,960
Right! Yes indeed.
399
00:16:44,000 --> 00:16:46,970
Oh, yes, it's gorgeous.
400
00:16:47,040 --> 00:16:47,800
What do ya' think?
401
00:16:47,870 --> 00:16:48,540
Hey!
402
00:16:48,570 --> 00:16:49,500
That's beautiful!
403
00:16:49,540 --> 00:16:51,170
That's so nice.
404
00:16:51,210 --> 00:16:52,740
Thank you. Yes.
405
00:16:52,810 --> 00:16:54,170
Merry Christmas.
406
00:16:55,810 --> 00:16:57,910
Uh, let me help with your,
uh… your luggage.
407
00:16:57,950 --> 00:16:59,610
No, I've got it.
408
00:17:05,320 --> 00:17:06,390
Yeah, I'd be honoured.
409
00:17:06,460 --> 00:17:07,820
Thank you.
410
00:17:12,960 --> 00:17:14,800
[GIGGLING]
411
00:17:14,860 --> 00:17:16,430
So, a Christmas book.
412
00:17:16,500 --> 00:17:17,560
That's kind of cool.
413
00:17:17,600 --> 00:17:18,530
Yeah.
414
00:17:18,570 --> 00:17:20,070
It is.
415
00:17:20,140 --> 00:17:22,440
I'm just… I'm having
a little trouble
416
00:17:22,470 --> 00:17:25,570
getting into the spirit
it needs.
417
00:17:25,610 --> 00:17:27,740
Yeah, I miss Nana too.
418
00:17:27,780 --> 00:17:29,040
Feels like she should be calling
us downstairs
419
00:17:29,080 --> 00:17:30,910
to have hot chocolate right now.
420
00:17:30,950 --> 00:17:33,680
Or going for a walk
through the snow,
421
00:17:33,720 --> 00:17:35,480
looking at all the
Christmas decorations.
422
00:17:35,520 --> 00:17:36,320
Oh, yeah.
423
00:17:36,350 --> 00:17:38,090
[LAUGHS]
424
00:17:38,120 --> 00:17:39,250
But hey.
425
00:17:39,290 --> 00:17:40,620
Maybe going back there
will make it better.
426
00:17:40,660 --> 00:17:44,530
Plus, Simon's here,
so that's inspirational, right?
427
00:17:44,560 --> 00:17:46,030
[LAUGHING]
Why?
428
00:17:46,060 --> 00:17:46,760
Stop it!
429
00:17:46,830 --> 00:17:48,060
Well, I'm just saying,
430
00:17:48,130 --> 00:17:50,200
it's a big step to bring him
home for Christmas.
431
00:17:50,270 --> 00:17:53,330
I mean, are there wedding bells
in your future?
432
00:17:53,400 --> 00:17:55,040
I think those are sleigh bells.
433
00:17:55,070 --> 00:17:56,070
Dad hung them on the door.
434
00:17:56,110 --> 00:17:57,070
Okay.
435
00:17:57,110 --> 00:17:58,040
Seriously.
436
00:17:58,070 --> 00:17:59,440
You've been dating for a year,
437
00:17:59,510 --> 00:18:00,970
you cannot tell me that you
haven't talked about it.
438
00:18:01,010 --> 00:18:03,010
We haven't talked about it.
439
00:18:03,050 --> 00:18:04,710
We both have a lot on
our plates right now;
440
00:18:04,780 --> 00:18:06,410
I have a book I have to figure
out how to write,
441
00:18:06,450 --> 00:18:09,220
and he is always on call
with his job.
442
00:18:09,250 --> 00:18:10,150
[ACCUSINGLY]
Sam…
443
00:18:10,150 --> 00:18:12,090
ni
444
00:18:12,120 --> 00:18:13,290
Trust me.
445
00:18:13,320 --> 00:18:15,220
Simon and I are on the same page
about this.
446
00:18:15,260 --> 00:18:18,260
Marriage is just not
in the picture right now.
447
00:18:18,290 --> 00:18:19,860
Okay.
448
00:18:24,170 --> 00:18:28,270
…Yeah, I'll stick around
for that, of course.
449
00:18:28,300 --> 00:18:31,710
Sure, uh-huh.
450
00:18:31,740 --> 00:18:32,940
Yeah, sure thing, Jack.
451
00:18:33,010 --> 00:18:34,740
You keep me posted.
452
00:18:34,810 --> 00:18:36,240
Great.
453
00:18:36,310 --> 00:18:38,810
Sorry, that was my news director
from back at the station.
454
00:18:38,850 --> 00:18:40,280
Everything okay?
455
00:18:40,320 --> 00:18:41,680
There's a crazy coincidence.
456
00:18:41,750 --> 00:18:44,050
There's a local Christmas
story here.
457
00:18:44,090 --> 00:18:44,950
In Cedar Ridge?
458
00:18:44,990 --> 00:18:46,120
In Cedar Ridge.
459
00:18:46,190 --> 00:18:47,450
And they want me to cover it
while I'm here.
460
00:18:47,520 --> 00:18:48,920
It would air on Christmas Eve,
461
00:18:48,990 --> 00:18:51,130
so this is a much bigger story
than I've ever had before.
462
00:18:51,160 --> 00:18:51,990
That's amazing!
463
00:18:52,030 --> 00:18:52,890
Yeah!
464
00:18:52,960 --> 00:18:54,660
And, believe me, this…
465
00:18:54,700 --> 00:18:56,560
This is a really nice story.
466
00:18:57,630 --> 00:19:00,530
So… what do you think?
467
00:19:00,570 --> 00:19:05,210
I think that it's going to be
your best story yet.
468
00:19:05,240 --> 00:19:06,340
I think so too.
469
00:19:06,380 --> 00:19:07,170
[LAUGHS]
470
00:19:07,210 --> 00:19:08,510
Thank you.
471
00:19:09,480 --> 00:19:12,010
So, this… this past year.
472
00:19:12,050 --> 00:19:12,980
Yeah?
473
00:19:13,050 --> 00:19:17,320
It's, um, it's been good, right?
474
00:19:17,350 --> 00:19:19,690
Where did that just come from?
475
00:19:19,720 --> 00:19:23,690
I just… I mean, you're happy
with the way things are?
476
00:19:23,760 --> 00:19:25,660
We're on the same page, right?
477
00:19:25,730 --> 00:19:27,430
Yeah, of course.
478
00:19:27,460 --> 00:19:28,600
I couldn't be happier.
479
00:19:28,630 --> 00:19:29,930
Okay.
480
00:19:29,970 --> 00:19:31,500
[BOTH LAUGH]
481
00:19:31,530 --> 00:19:32,900
[TRUCK ENGINE RATTLES]
482
00:19:32,940 --> 00:19:34,740
Ooh, something's being
delivered.
483
00:19:34,800 --> 00:19:37,000
Maybe an early Christmas
present.
484
00:19:38,270 --> 00:19:40,240
I wonder who it's for?
485
00:19:45,450 --> 00:19:47,010
[LAUGHS]
486
00:19:48,020 --> 00:19:48,650
Hey!
487
00:19:48,680 --> 00:19:49,980
Hey!
488
00:19:50,020 --> 00:19:52,590
We, uh, we got a package;
it's from Nana's lawyer.
489
00:19:52,620 --> 00:19:54,420
What does it say?
490
00:19:55,890 --> 00:19:56,790
Ah, here.
491
00:19:56,830 --> 00:19:57,960
Thanks.
492
00:19:59,800 --> 00:20:00,860
Hmm.
493
00:20:06,670 --> 00:20:08,070
It's a letter.
494
00:20:08,100 --> 00:20:10,240
Oh. Well, read it, Sammy.
495
00:20:12,070 --> 00:20:13,940
"My dear family.
496
00:20:14,010 --> 00:20:18,850
"Merry Christmas
and welcome home.
497
00:20:18,880 --> 00:20:21,580
"It's been much too long
since you were all together.
498
00:20:21,620 --> 00:20:24,250
"I only wish I could be
with you.
499
00:20:24,290 --> 00:20:26,590
"I ask that you put aside
your sadness,
500
00:20:26,620 --> 00:20:31,160
"and enjoy Christmas the way
we always used to.
501
00:20:31,190 --> 00:20:34,800
"Just in case you forgot,
I've included a list.
502
00:20:34,830 --> 00:20:38,800
"My wish is for you to complete
this list as a family."
503
00:20:45,240 --> 00:20:46,640
What's the list?
504
00:20:47,980 --> 00:20:48,880
Oh!
505
00:20:48,940 --> 00:20:50,380
[LAUGHS]
506
00:20:50,450 --> 00:20:51,750
Oh my gosh, that's all of
our old Christmas traditions.
507
00:20:51,780 --> 00:20:53,980
"Put up all the Christmas
decorations."
508
00:20:54,050 --> 00:20:57,120
"Pick a tree from Finch's Farm
and decorate it."
509
00:20:57,190 --> 00:20:59,550
"Make gingerbread cookies."
510
00:20:59,590 --> 00:21:01,490
"Drink Nana's hot apple cider."
511
00:21:01,520 --> 00:21:02,520
Of course!
512
00:21:02,560 --> 00:21:04,290
[TOGETHER]
"Go ice skating."
513
00:21:04,330 --> 00:21:05,660
Um, ya?
514
00:21:05,690 --> 00:21:08,600
[LAUGHING]
515
00:21:08,630 --> 00:21:12,030
"Get our family picture with
Santa at Benjamin's Diner."
516
00:21:12,070 --> 00:21:14,670
"Go to the Cedar Ridge
Christmas Dance!"
517
00:21:14,700 --> 00:21:15,700
"I love you with all my heart,
518
00:21:15,740 --> 00:21:19,140
"Merry Christmas and God Bless.
Nana."
519
00:21:19,170 --> 00:21:20,110
Wow.
520
00:21:20,140 --> 00:21:21,610
Yeah.
521
00:21:21,640 --> 00:21:25,680
Your grandmother always knew how
to make Christmas special.
522
00:21:25,710 --> 00:21:27,580
It'll be like old times.
523
00:21:43,030 --> 00:21:44,360
[SIGHS]
524
00:21:48,770 --> 00:21:49,900
Hey.
525
00:21:49,940 --> 00:21:51,170
Hey!
526
00:21:51,240 --> 00:21:53,810
What are you doing?
527
00:21:53,880 --> 00:21:58,080
Just… looking over the list.
528
00:22:00,380 --> 00:22:03,350
It's like I could hear her
voice again.
529
00:22:03,420 --> 00:22:05,950
"Brought back all these
memories.
530
00:22:05,990 --> 00:22:11,490
"Traditions are the stories
that families write together."
531
00:22:11,530 --> 00:22:13,530
Something she used to say.
532
00:22:13,560 --> 00:22:15,060
Hmm.
533
00:22:15,130 --> 00:22:16,160
I like that.
534
00:22:16,200 --> 00:22:17,360
Yeah.
535
00:22:17,430 --> 00:22:20,100
Well, she'd like you.
536
00:22:20,140 --> 00:22:21,100
[LAUGHS]
537
00:22:21,140 --> 00:22:23,100
I'm glad you think so.
538
00:22:25,010 --> 00:22:30,610
Because, I wanna start a new
Christmas tradition.
539
00:22:30,650 --> 00:22:31,510
Okay.
540
00:22:31,550 --> 00:22:32,350
For us.
541
00:22:32,410 --> 00:22:34,350
Okay.
542
00:22:34,420 --> 00:22:37,550
[SIGHS]
543
00:22:37,590 --> 00:22:39,890
Are you okay?
544
00:22:39,920 --> 00:22:41,420
I had a whole speech prepared,
545
00:22:41,490 --> 00:22:43,890
and suddenly I can't remember
a word.
546
00:22:43,960 --> 00:22:47,830
But, uh… Samantha.
547
00:22:47,900 --> 00:22:51,570
I love you.
548
00:22:51,600 --> 00:22:54,670
And I want to spend the rest
of our lives together.
549
00:23:03,710 --> 00:23:05,080
Will you marry me?
550
00:23:07,120 --> 00:23:10,180
- Congratulations!
- Congratulations!
551
00:23:10,220 --> 00:23:11,990
[FLUSTERED]
Oh!
552
00:23:12,020 --> 00:23:13,720
Yes. Yes!
553
00:23:13,790 --> 00:23:14,760
Yes!
554
00:23:14,790 --> 00:23:17,760
- Yes? Yes? Yes!!!
- Oh, my gosh!
555
00:23:17,790 --> 00:23:19,160
That is fantastic!
556
00:23:19,230 --> 00:23:20,890
- Oh my gosh, congratulations!
- Congratulations, guys!
557
00:23:20,930 --> 00:23:23,200
[LAUGHING]
558
00:23:46,120 --> 00:23:47,520
Morning.
559
00:23:47,560 --> 00:23:49,520
Good morning.
560
00:23:49,560 --> 00:23:51,360
Still an early riser, I see.
561
00:23:51,390 --> 00:23:52,860
You too.
562
00:23:52,900 --> 00:23:54,260
Old habits.
563
00:23:57,630 --> 00:24:01,400
Uh… So the girls tell me that
your practice is doing well.
564
00:24:01,440 --> 00:24:02,370
Yeah.
565
00:24:02,400 --> 00:24:06,810
You know… busy.
566
00:24:06,840 --> 00:24:09,010
And… how's retirement?
567
00:24:09,040 --> 00:24:11,750
Are you missing life with the
Cedar Ridge police department?
568
00:24:11,780 --> 00:24:14,150
Well, some days I still get
a little antsy,
569
00:24:14,220 --> 00:24:18,150
but no, it's… it's going
pretty well.
570
00:24:18,190 --> 00:24:20,690
Gives me lots of time to do
other things.
571
00:24:20,720 --> 00:24:24,520
It must be a nice change,
not running out at all hours,
572
00:24:24,590 --> 00:24:27,290
on call 24/7, cop on the beat.
573
00:24:27,330 --> 00:24:29,700
Well, it was my job, Claire.
574
00:24:29,730 --> 00:24:31,330
And as I recall,
575
00:24:31,370 --> 00:24:34,730
we were both kept pretty busy
there after the girls moved out
576
00:24:34,800 --> 00:24:36,970
I was trying to make partner.
577
00:24:43,650 --> 00:24:46,410
You know, I think I will take a
walk before we start decorating.
578
00:24:46,450 --> 00:24:48,380
It's pretty cold out there.
579
00:24:48,420 --> 00:24:49,480
Yes.
580
00:24:49,520 --> 00:24:50,450
I know.
581
00:24:50,490 --> 00:24:52,120
It's winter.
582
00:24:52,150 --> 00:24:54,490
But, uh, I'll be fine.
583
00:24:54,520 --> 00:24:55,990
Thanks.
584
00:25:26,290 --> 00:25:27,020
Hey!
585
00:25:27,060 --> 00:25:27,720
Sam!
586
00:25:27,760 --> 00:25:28,960
Hey, there you are.
587
00:25:29,020 --> 00:25:30,220
Here I am.
588
00:25:30,260 --> 00:25:31,890
I was just thinking about
the best way for us
589
00:25:31,960 --> 00:25:33,990
to tell my parents.
590
00:25:34,030 --> 00:25:35,300
Right.
591
00:25:35,330 --> 00:25:37,430
Your parents.
592
00:25:37,470 --> 00:25:38,470
I was pretty excited last night,
593
00:25:38,500 --> 00:25:39,330
so I emailed them
to let them know
594
00:25:39,400 --> 00:25:41,600
we have some pretty big news.
595
00:25:41,640 --> 00:25:45,640
Wow, this is… all happening
so fast.
596
00:25:45,670 --> 00:25:49,210
So I was thinking we could call
them and tell them together?
597
00:25:49,280 --> 00:25:52,280
[UNCOMFORTABLY]
Yeah. Sure.
598
00:25:52,310 --> 00:25:55,380
Hey! Don't worry,
they love you, Sam.
599
00:25:55,420 --> 00:25:57,750
They're gonna be so excited
about all of this.
600
00:25:57,790 --> 00:25:59,520
[SIGHS]
601
00:25:59,560 --> 00:26:00,550
Come here.
602
00:26:02,360 --> 00:26:03,360
[SIGHS]
603
00:26:07,130 --> 00:26:08,460
Got enough lights there, Bill?
604
00:26:08,500 --> 00:26:10,530
We'll be able to be seen
from space at night.
605
00:26:10,570 --> 00:26:14,900
Well, Mark, you can never have
too many Christmas lights.
606
00:26:14,970 --> 00:26:17,640
Uh, that's not true
actually dad, remember?
607
00:26:17,670 --> 00:26:19,140
Remember what?
608
00:26:19,170 --> 00:26:20,740
Uh, oh nothing.
609
00:26:20,780 --> 00:26:21,340
Nothing.
610
00:26:21,410 --> 00:26:22,910
No, no, n-no.
611
00:26:22,950 --> 00:26:25,950
When Annie and I were kids, dad
put up so many Christmas lights,
612
00:26:26,010 --> 00:26:28,550
he actually blew the fuse box
in the house.
613
00:26:28,580 --> 00:26:30,380
Okay, that is an exaggeration.
614
00:26:30,420 --> 00:26:31,380
No!
615
00:26:31,450 --> 00:26:32,550
We had to eat dinner
by candlelight,
616
00:26:32,620 --> 00:26:34,490
and we had no electricity
for two days.
617
00:26:34,520 --> 00:26:35,660
Not how I remember it.
618
00:26:35,690 --> 00:26:36,560
Of course.
619
00:26:36,590 --> 00:26:37,990
[CHUCKLES]
620
00:26:38,060 --> 00:26:39,590
So, have you two picked
a date yet?
621
00:26:39,630 --> 00:26:40,390
Mom!
622
00:26:40,430 --> 00:26:41,060
What?
623
00:26:41,100 --> 00:26:42,730
We just got engaged!
624
00:26:42,760 --> 00:26:44,560
Well, what about
a summer wedding?
625
00:26:44,630 --> 00:26:46,670
Which is six months from now!
626
00:26:46,700 --> 00:26:47,830
Six months is plenty.
627
00:26:47,870 --> 00:26:49,840
Yeah, but then you get
into June showers.
628
00:26:49,910 --> 00:26:51,170
No, no, no, no.
629
00:26:51,240 --> 00:26:53,940
It's April showers,
that ends with May flowers.
630
00:26:53,980 --> 00:26:55,880
Which, by the way,
is a good thing.
631
00:26:55,910 --> 00:26:56,610
Right.
632
00:26:56,680 --> 00:26:58,080
Mm-mm.
633
00:26:58,150 --> 00:27:00,780
Spring or summer, you should
not have an outdoor wedding.
634
00:27:00,820 --> 00:27:01,780
Trust me.
635
00:27:01,820 --> 00:27:02,580
Ugh.
636
00:27:02,620 --> 00:27:04,650
Not this again, Claire.
637
00:27:04,690 --> 00:27:07,550
Bill insisted on
an outdoor wedding.
638
00:27:07,590 --> 00:27:08,720
I just wanted something
beautiful,
639
00:27:08,760 --> 00:27:09,960
is that so bad?
640
00:27:10,030 --> 00:27:11,760
I told him you can't have
an outdoor wedding
641
00:27:11,830 --> 00:27:13,160
during rainy season.
642
00:27:13,200 --> 00:27:14,790
But would he listen to me?
643
00:27:14,830 --> 00:27:16,130
Of course not.
644
00:27:16,160 --> 00:27:18,130
I just wanted this one thing.
645
00:27:18,170 --> 00:27:19,970
It rained on us.
646
00:27:20,000 --> 00:27:21,400
And I thought that was romantic.
647
00:27:21,440 --> 00:27:23,040
My hair didn't think so.
648
00:27:27,910 --> 00:27:29,040
You know what?
649
00:27:29,080 --> 00:27:33,010
I'll, uh, put a few of these
lights back.
650
00:27:33,080 --> 00:27:34,750
Yeah, dad. I'm gonna
help you.
651
00:27:37,550 --> 00:27:39,290
Okay.
652
00:27:46,090 --> 00:27:47,630
[SIGHS]
653
00:28:07,920 --> 00:28:10,920
It's a long list, so where
should we start?
654
00:28:10,990 --> 00:28:13,020
- We should get our tree first.
- Gingerbread men, definitely.
655
00:28:14,020 --> 00:28:15,160
We always decorate
our tree first.
656
00:28:15,190 --> 00:28:16,790
Well, the house always
smells so nice…
657
00:28:19,430 --> 00:28:21,590
Okay, so now what do we do?
658
00:28:23,770 --> 00:28:25,170
(BOTH) Ice skating.
659
00:28:25,200 --> 00:28:27,000
Oh, yes!
660
00:28:31,310 --> 00:28:33,210
Ice skating it is.
661
00:28:35,280 --> 00:28:36,380
[JAZZY VERSION OF "JINGLE BELLS" PLAYS]
♫
662
00:28:36,410 --> 00:28:38,180
♪ Jingle bells, ♪
♪ Jingle bells ♪
663
00:28:38,210 --> 00:28:40,410
♪ Jingle all the way! ♪
664
00:28:40,480 --> 00:28:44,820
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
♪ in a one-horse open sleigh! ♪
665
00:28:44,850 --> 00:28:45,990
♪ Hey! ♪
666
00:28:46,020 --> 00:28:48,090
♪ Jingle bells, ♪
♪ Jingle bells ♪
667
00:28:48,120 --> 00:28:50,720
♪ Jingle all the way! ♪
668
00:28:50,760 --> 00:28:56,330
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
♪ in a one-horse open sleigh! ♪
669
00:28:56,370 --> 00:28:57,830
Ready?
670
00:28:57,870 --> 00:28:59,300
All set.
671
00:28:59,330 --> 00:29:00,830
I Think it's only fair
to remind you
672
00:29:00,900 --> 00:29:04,400
that I did play one season
of pee-wee hockey.
673
00:29:04,440 --> 00:29:06,710
Is this the same season
you broke your arm?
674
00:29:06,740 --> 00:29:08,580
Shortest hockey career
ever recorded.
675
00:29:08,640 --> 00:29:10,310
[LAUGHS]
676
00:29:10,350 --> 00:29:11,880
Oh, hey.
677
00:29:11,950 --> 00:29:15,650
In all the excitement, we did
forget one very important thing.
678
00:29:15,720 --> 00:29:18,120
What's that?
679
00:29:18,150 --> 00:29:19,090
This.
680
00:29:19,120 --> 00:29:20,090
Supposed to go on your finger.
681
00:29:20,120 --> 00:29:21,320
Right?
682
00:29:21,360 --> 00:29:23,420
Uh, yeah, um…
umm.
683
00:29:23,490 --> 00:29:24,360
I hope it fits.
684
00:29:24,390 --> 00:29:25,790
It was my grandmother's.
685
00:29:25,830 --> 00:29:28,930
My grandfather had it specially
made for their wedding.
686
00:29:31,500 --> 00:29:33,700
Wow, it's um…
687
00:29:33,740 --> 00:29:35,500
It's beautiful.
688
00:29:35,540 --> 00:29:38,040
My mom told me to use one of
your rings to get it sized,
689
00:29:38,070 --> 00:29:39,140
but since you don't wear rings
690
00:29:39,170 --> 00:29:41,310
I kind of had to eyeball it, so.
691
00:29:41,340 --> 00:29:42,640
I think it works.
692
00:29:42,680 --> 00:29:43,580
Okay.
693
00:29:43,610 --> 00:29:44,510
Let's do this.
694
00:29:44,580 --> 00:29:45,750
Let's hit the ice!
695
00:29:47,380 --> 00:29:49,720
♪ … Over the fields we go ♪
696
00:29:49,750 --> 00:29:51,580
♪ laughing all the way! ♪
697
00:29:51,650 --> 00:29:52,820
Woo!
698
00:29:52,850 --> 00:29:54,490
♪ …bells on bobtails ♪
♪ ring. ♪
699
00:29:54,520 --> 00:29:55,860
Yeah.
700
00:29:55,920 --> 00:29:58,830
This feels good, to be back
out on the ice, right?
701
00:29:58,890 --> 00:30:02,100
Look, I… I was wanting to talk
to you actually,
702
00:30:02,130 --> 00:30:04,600
about something that-
703
00:30:04,670 --> 00:30:05,330
Woo!
704
00:30:05,370 --> 00:30:07,130
Oh, she was fast.
705
00:30:07,170 --> 00:30:08,030
You okay?
706
00:30:08,070 --> 00:30:09,000
Yeah.
707
00:30:09,040 --> 00:30:11,500
Uh…
708
00:30:11,570 --> 00:30:15,380
So… I was just wanting
to talk to you, remember?
709
00:30:15,410 --> 00:30:17,280
When my parents were talking
about the date?
710
00:30:17,350 --> 00:30:18,680
Yeah.
711
00:30:18,710 --> 00:30:21,310
Well, I just thought it might
be nice if we had a…
712
00:30:21,350 --> 00:30:22,880
a long engagement.
713
00:30:22,950 --> 00:30:24,780
What?
714
00:30:24,820 --> 00:30:26,190
Where's this coming from?
715
00:30:26,250 --> 00:30:28,150
Uh, there's just a lot going on.
716
00:30:28,220 --> 00:30:31,020
You know, I mean my parents
are, they're like strangers,
717
00:30:31,060 --> 00:30:34,490
and I miss my grandmother,
and… and I can't write.
718
00:30:34,530 --> 00:30:36,900
Being back here,
it's just is, it's a lot.
719
00:30:36,970 --> 00:30:38,630
I keep waiting for Christmas
to feel like Christmas
720
00:30:38,670 --> 00:30:42,640
and I just don't know if…
if now is… is the right time.
721
00:30:42,670 --> 00:30:43,800
Okay?
722
00:30:43,870 --> 00:30:45,040
Um, look, I understand.
723
00:30:45,070 --> 00:30:47,270
You've got a lot going on
right now.
724
00:30:47,340 --> 00:30:50,410
I do, but, we just… we never
talked about this.
725
00:30:50,480 --> 00:30:51,880
You know?
726
00:30:51,950 --> 00:30:54,910
And it just all seems to be
happening like, really fast.
727
00:30:54,950 --> 00:30:56,250
It's a big step.
728
00:30:56,280 --> 00:30:58,550
And if you… if you need
more time…
729
00:31:00,220 --> 00:31:01,790
You guys ready to go
for a whirl?
730
00:31:01,860 --> 00:31:03,360
Another Murphy family tradition?
731
00:31:03,390 --> 00:31:05,060
I hope the rest of the list
is this fun.
732
00:31:05,130 --> 00:31:06,290
Come on, you two.
733
00:31:06,330 --> 00:31:07,630
Okay.
734
00:31:12,470 --> 00:31:13,770
I'm sorry.
735
00:31:13,800 --> 00:31:17,240
Let's… let's talk about it
when we get home.
736
00:31:17,270 --> 00:31:19,070
Okay?
737
00:31:29,520 --> 00:31:31,720
Hey, mom, you looked
amazing out there.
738
00:31:31,750 --> 00:31:32,720
Oh, please.
739
00:31:32,750 --> 00:31:34,620
No, you did not miss a step.
740
00:31:34,660 --> 00:31:37,190
Or should I say "stride?"
741
00:31:37,260 --> 00:31:39,990
The only thing missing was that
red ribbon you used to wear
742
00:31:40,060 --> 00:31:41,660
in your hair.
743
00:31:44,700 --> 00:31:46,900
I remember that.
744
00:31:57,950 --> 00:32:01,980
["O COME ALL YE FAITHFUL"]
♫
745
00:32:02,020 --> 00:32:03,650
Okay.
746
00:32:03,690 --> 00:32:10,560
♫
747
00:32:10,590 --> 00:32:12,890
Nana's hot apple cider,
coming right up.
748
00:32:12,930 --> 00:32:14,660
Here.
749
00:32:14,700 --> 00:32:15,930
This looks amazing.
750
00:32:16,000 --> 00:32:17,500
But remember, we are not
done decorating
751
00:32:17,530 --> 00:32:20,170
until we go to Finch's and pick
out the perfect Christmas tree.
752
00:32:20,200 --> 00:32:21,530
It's on the list.
753
00:32:21,600 --> 00:32:23,400
Hey, Sam, remember the first
time Nana took us there?
754
00:32:23,440 --> 00:32:24,770
[LAUGHS]
755
00:32:24,810 --> 00:32:26,740
And we thought all those trees
were a Christmas forest?
756
00:32:26,780 --> 00:32:28,510
It started snowing,
and we were convinced
757
00:32:28,540 --> 00:32:31,380
we were gonna actually find
a real life reindeer.
758
00:32:31,410 --> 00:32:36,080
[ALL LAUGHING]
759
00:32:36,120 --> 00:32:38,420
Uh, is Simon still in the garage
getting boxes?
760
00:32:38,450 --> 00:32:40,950
Oh, no, uh, I said I was going
to go chop
761
00:32:41,020 --> 00:32:43,820
some more firewood for later,
and he offered to do it.
762
00:32:43,860 --> 00:32:45,160
I could help.
763
00:32:46,530 --> 00:32:47,890
Um, you know what?
764
00:32:47,960 --> 00:32:51,460
I'll ask, and see if he wants
some hot apple cider.
765
00:33:00,710 --> 00:33:02,310
[SIGHS]
766
00:33:11,690 --> 00:33:13,250
Hi.
767
00:33:13,290 --> 00:33:15,720
Hey.
768
00:33:15,760 --> 00:33:18,160
I, um, brought you some cider.
769
00:33:23,830 --> 00:33:26,570
It's good.
770
00:33:26,600 --> 00:33:29,540
How long have you been thinking
about proposing?
771
00:33:29,570 --> 00:33:32,170
Since Christmas Eve last year.
772
00:33:32,210 --> 00:33:34,970
[LAUGHS]
773
00:33:35,010 --> 00:33:38,040
That's… that's the first time
we met.
774
00:33:40,580 --> 00:33:42,920
Sam, if it's a question
of a little more time,
775
00:33:42,950 --> 00:33:45,420
I can give you that.
776
00:33:45,450 --> 00:33:47,420
How much time do you need?
777
00:33:50,130 --> 00:33:52,830
I don't know.
778
00:33:52,860 --> 00:33:55,560
Look, why can't we go back
to the way things were
779
00:33:55,600 --> 00:33:56,800
just a few days ago?
780
00:33:56,830 --> 00:34:03,800
You said you were happy
with the way things are.
781
00:34:03,840 --> 00:34:08,110
I, uh, I told Jack that I would
do this Christmas story for him.
782
00:34:08,140 --> 00:34:09,940
So I'm gonna finish it up.
783
00:34:09,980 --> 00:34:12,610
Then I think it's best
if I leave.
784
00:34:14,450 --> 00:34:16,820
I, I'll go spend Christmas
with my family,
785
00:34:16,850 --> 00:34:19,950
and we can talk when we
both get back to the city.
786
00:34:19,990 --> 00:34:21,750
Really?
787
00:34:21,790 --> 00:34:23,660
I think that's best.
788
00:34:25,790 --> 00:34:27,730
I'm sorry.
789
00:34:30,900 --> 00:34:32,170
I'm gonna finish up here.
790
00:34:32,200 --> 00:34:34,000
I'll be in in a sec.
791
00:34:34,040 --> 00:34:35,030
Okay.
792
00:34:46,680 --> 00:34:49,850
♫
793
00:35:04,200 --> 00:35:05,670
[SIGHS]
794
00:35:16,710 --> 00:35:19,780
Hey! How's the Christmas book
coming?
795
00:35:19,810 --> 00:35:21,580
Not great.
796
00:35:21,620 --> 00:35:23,720
Not great, why?
797
00:35:25,620 --> 00:35:27,390
What's wrong?
798
00:35:27,420 --> 00:35:30,720
I think Simon may have broken up
with me last night.
799
00:35:30,760 --> 00:35:31,960
What?!
800
00:35:31,990 --> 00:35:36,130
Oh, my gosh, Sam, I'm so sorry.
801
00:35:36,160 --> 00:35:37,230
'Kay, wait, wait. Woah.
802
00:35:37,270 --> 00:35:39,130
Why would he do that?
803
00:35:39,170 --> 00:35:41,830
I might have told him that
I didn't know if I was ready
804
00:35:41,870 --> 00:35:43,540
to get married yet.
805
00:35:43,570 --> 00:35:44,570
[SIGHS]
806
00:35:44,640 --> 00:35:45,870
Yep, that would probably do it.
807
00:35:45,910 --> 00:35:47,640
Amy, what is wrong with me?
808
00:35:47,680 --> 00:35:49,840
Nothing is wrong with you.
809
00:35:49,910 --> 00:35:50,640
Hey.
810
00:35:50,680 --> 00:35:53,150
I know you.
811
00:35:53,210 --> 00:35:56,120
You're just worried
about getting hurt again.
812
00:35:56,180 --> 00:35:57,750
Look at what happened with Paul.
813
00:35:57,790 --> 00:35:59,550
I know the breakup with Paul
hurt you,
814
00:35:59,590 --> 00:36:01,320
but Simon is not Paul.
815
00:36:01,360 --> 00:36:03,120
A mom and dad?
816
00:36:03,160 --> 00:36:04,160
Yeah.
817
00:36:07,460 --> 00:36:10,360
I love him, and I want
to be ready.
818
00:36:10,400 --> 00:36:13,530
I just don't know if Simon
is willing to wait
819
00:36:13,570 --> 00:36:15,430
for that day to come.
820
00:36:15,470 --> 00:36:17,000
Yeah.
821
00:36:17,070 --> 00:36:18,570
Please don't tell everyone else.
822
00:36:18,610 --> 00:36:20,110
Of course, no. I would never.
823
00:36:20,140 --> 00:36:20,870
Thank you.
824
00:36:20,910 --> 00:36:21,940
You're welcome.
825
00:36:22,010 --> 00:36:24,740
Tell everyone else…
826
00:36:24,810 --> 00:36:27,380
Uh, that we were gonna start
without you
827
00:36:27,450 --> 00:36:29,120
to make gingerbread men?
828
00:36:31,850 --> 00:36:34,290
Sam's really impatient.
829
00:36:34,290 --> 00:36:35,620
Yeah.
830
00:36:38,130 --> 00:36:43,260
♫
831
00:36:43,330 --> 00:36:46,030
["O LITTLE TOWN OF BETHLEHEM"]
♫
832
00:36:46,070 --> 00:36:48,330
Your grandmother used to make
833
00:36:48,370 --> 00:36:50,300
THE best gingerbread cookies
834
00:36:50,340 --> 00:36:51,740
I have ever tasted.
835
00:36:51,770 --> 00:36:53,440
Yeah, but she would
never tell us the recipe.
836
00:36:53,470 --> 00:36:55,470
She always just said
it's a family secret.
837
00:36:55,540 --> 00:36:56,910
Did she ever tell you, dad?
838
00:36:56,950 --> 00:36:58,410
Oh, are you kidding?
839
00:36:58,450 --> 00:37:01,310
I wasn't even allowed in the
kitchen when she was baking.
840
00:37:01,350 --> 00:37:02,550
[LAUGHS]
841
00:37:02,620 --> 00:37:04,050
I used to always stick
my fingers in the batter,
842
00:37:04,090 --> 00:37:05,480
and take it, and…
843
00:37:05,520 --> 00:37:07,220
She always made enough
for you to take cookies
844
00:37:07,260 --> 00:37:09,260
to the station house
every Christmas.
845
00:37:09,290 --> 00:37:10,420
That is true.
846
00:37:10,460 --> 00:37:12,830
I was always very popular
at the holidays.
847
00:37:12,860 --> 00:37:14,030
See, Sam?
848
00:37:14,060 --> 00:37:15,160
That's what you need to put
in your book.
849
00:37:15,200 --> 00:37:16,400
What book?
850
00:37:18,870 --> 00:37:20,430
It's… nothing.
851
00:37:20,470 --> 00:37:21,730
Ohh.
852
00:37:21,770 --> 00:37:23,040
Sam had a meeting with her
publisher this week,
853
00:37:23,070 --> 00:37:24,900
and they want her to do another
book for them.
854
00:37:24,940 --> 00:37:26,270
Doesn't sound like nothing.
855
00:37:26,340 --> 00:37:28,210
Sweetheart, that's wonderful.
856
00:37:28,240 --> 00:37:29,680
Well, I'm just getting started,
so…
857
00:37:29,710 --> 00:37:30,510
Congratulations, kiddo!
858
00:37:30,550 --> 00:37:33,010
What's it about?
859
00:37:33,050 --> 00:37:34,480
Uh, it's a Christmas romance.
860
00:37:34,520 --> 00:37:35,750
(ALL) Oh!
861
00:37:35,780 --> 00:37:37,480
That's gonna write itself!
862
00:37:37,550 --> 00:37:40,250
I'll bet these last few days
have been very enlightening.
863
00:37:40,290 --> 00:37:41,750
Oh, you have no idea.
864
00:37:41,820 --> 00:37:43,190
[LAUGHING]
865
00:37:43,220 --> 00:37:45,790
Speaking of which, where
is that young man of yours?
866
00:37:45,830 --> 00:37:47,130
He's on the phone with his boss.
867
00:37:47,160 --> 00:37:48,830
They gave him a Christmas story
to do while he's here.
868
00:37:48,860 --> 00:37:50,300
Oh, you didn't say anything
about that.
869
00:37:50,330 --> 00:37:51,460
What kind of story?
870
00:37:51,500 --> 00:37:54,130
Heartwarming and home
for the holidays.
871
00:37:54,200 --> 00:37:55,600
It's my favourite kind.
872
00:37:55,670 --> 00:37:56,940
Simon!
873
00:37:57,010 --> 00:38:00,270
Pull up a chair and get yourself
a gingerbread man.
874
00:38:00,310 --> 00:38:02,640
Uh, I would love to, but
I've gotta go do some work
875
00:38:02,680 --> 00:38:03,580
on the story.
876
00:38:03,610 --> 00:38:04,310
Oh.
877
00:38:04,350 --> 00:38:05,610
Come on.
878
00:38:05,650 --> 00:38:07,980
It's fun, AND it's one of our
family traditions.
879
00:38:08,020 --> 00:38:08,850
Um…
880
00:38:12,150 --> 00:38:13,620
Okay.
881
00:38:13,660 --> 00:38:15,690
Yeah, I guess I, uh, can stick
around for a minute or two.
882
00:38:17,460 --> 00:38:18,620
I'll get you a paper.
883
00:38:18,660 --> 00:38:19,930
You know, you never said, Simon.
884
00:38:19,960 --> 00:38:21,930
Were your parents excited?
885
00:38:21,960 --> 00:38:23,300
Uh, about my story?
886
00:38:23,360 --> 00:38:27,000
No, silly, about you and Sam
getting engaged.
887
00:38:27,040 --> 00:38:28,570
Oh, uh, right.
888
00:38:28,640 --> 00:38:29,470
That.
889
00:38:29,500 --> 00:38:30,600
Um.
890
00:38:30,640 --> 00:38:31,970
You know, I haven't
told them yet.
891
00:38:32,010 --> 00:38:33,440
You haven't?
892
00:38:33,470 --> 00:38:34,610
I…
893
00:38:34,640 --> 00:38:35,440
Well, let's give them
a call right now.
894
00:38:35,480 --> 00:38:36,740
That's a great idea.
895
00:38:36,780 --> 00:38:39,350
Or… or better yet,
we could do a video call,
896
00:38:39,380 --> 00:38:40,510
and then we could all be
a part of it.
897
00:38:40,550 --> 00:38:41,480
Yes!
898
00:38:41,520 --> 00:38:43,380
(SAM & SIMON) I can't.
899
00:38:43,450 --> 00:38:44,320
Why not?
900
00:38:44,350 --> 00:38:45,650
Um.
901
00:38:45,690 --> 00:38:47,590
Uh. My, uh… my, my parents
are spending Christmas
902
00:38:47,620 --> 00:38:49,220
out at my Aunt Linda's,
903
00:38:49,260 --> 00:38:52,430
and the reception at her place
is not the best.
904
00:38:52,460 --> 00:38:55,530
So, otherwise I would have told
them right away, of course.
905
00:38:55,560 --> 00:38:57,130
Oh, that's too bad.
906
00:38:57,170 --> 00:38:58,460
I'm sure you're eager to share.
907
00:38:58,500 --> 00:38:59,370
I am, I am.
908
00:38:59,430 --> 00:39:01,300
I'm, uh, I'm very eager.
909
00:39:01,340 --> 00:39:02,130
Yeah.
910
00:39:02,170 --> 00:39:02,940
Can I have the sprinkles?
911
00:39:02,970 --> 00:39:05,070
Yes, yes. Red or white?
912
00:39:05,110 --> 00:39:06,940
White please.
913
00:39:07,010 --> 00:39:16,920
["ALL I NEED FOR CHRISTMAS"]
♫
914
00:39:16,950 --> 00:39:22,720
["ALL I NEED FOR CHRISTMAS"]
♫
915
00:39:22,760 --> 00:39:25,660
♪ I wanna wake up with you ♪
♪ on Christmas Day ♪
916
00:39:25,690 --> 00:39:29,160
♪ The first thing I should see ♪
♪ is your smiley face ♪
917
00:39:29,200 --> 00:39:32,630
♪ We don't need nothing ♪
♪ under the tree ♪
918
00:39:32,670 --> 00:39:35,400
♪ All I want for Christmas ♪
♪ is you and me ♪
919
00:39:35,440 --> 00:39:36,600
Hi Maisie.
920
00:39:36,670 --> 00:39:38,100
Oh, hey Annie.
921
00:39:38,170 --> 00:39:39,540
Your order will be ready
in a jiffy.
922
00:39:39,570 --> 00:39:40,510
Sure, great.
923
00:39:40,540 --> 00:39:41,540
Thank you.
924
00:39:46,580 --> 00:39:47,780
Simon?
925
00:39:49,350 --> 00:39:50,120
Oh.
926
00:39:50,180 --> 00:39:51,020
Hey, Annie.
927
00:39:51,050 --> 00:39:52,390
Hey.
928
00:39:53,090 --> 00:39:54,050
Have a seat.
929
00:39:54,090 --> 00:39:56,160
Sure.
930
00:39:56,190 --> 00:39:58,160
Are you working or hiding?
931
00:39:58,190 --> 00:39:59,430
Oh.
932
00:39:59,460 --> 00:40:03,860
Uh, doing a little bit of both.
933
00:40:03,900 --> 00:40:09,070
So, I'm, uh, I'm guessing
that Sam told you.
934
00:40:09,140 --> 00:40:10,140
Yeah.
935
00:40:10,170 --> 00:40:12,810
That can't be easy on either
of you.
936
00:40:12,840 --> 00:40:14,010
Well…
937
00:40:14,080 --> 00:40:17,540
Maybe it wasn't the best time
for a proposal.
938
00:40:17,580 --> 00:40:21,250
Mm, maybe.
939
00:40:21,320 --> 00:40:22,310
But?
940
00:40:22,350 --> 00:40:23,680
[LAUGHS]
941
00:40:23,720 --> 00:40:25,450
I think it's… it's really
important that you know
942
00:40:25,490 --> 00:40:27,820
Sam really does love you.
943
00:40:27,860 --> 00:40:30,620
Yeah. Just not enough
to marry me.
944
00:40:30,660 --> 00:40:31,590
Well, no.
945
00:40:31,630 --> 00:40:33,230
It's a little bit complicated.
946
00:40:33,260 --> 00:40:34,230
Yeah.
947
00:40:34,260 --> 00:40:35,760
She told me about Paul.
948
00:40:35,830 --> 00:40:37,560
Did she also tell you how days
before the wedding
949
00:40:37,630 --> 00:40:40,600
he just called it all off?
950
00:40:40,640 --> 00:40:41,970
No!
951
00:40:42,000 --> 00:40:43,240
Yeah.
952
00:40:43,270 --> 00:40:44,640
No, she didn't tell me that.
953
00:40:44,670 --> 00:40:46,240
That's awful.
954
00:40:46,270 --> 00:40:47,270
'Kay, look.
955
00:40:47,310 --> 00:40:49,610
Between that and my parents'
divorce,
956
00:40:49,680 --> 00:40:53,680
I mean, she lost her fiancé,
she lost her happy family,
957
00:40:53,710 --> 00:40:55,380
her perfect Christmas.
958
00:40:55,450 --> 00:40:57,250
Sam took it really hard.
959
00:40:57,290 --> 00:41:00,050
And I don't think she ever
really got over it.
960
00:41:00,090 --> 00:41:02,960
But I know my sister, and
I know she really wants to.
961
00:41:03,020 --> 00:41:04,720
She's just scared.
962
00:41:04,760 --> 00:41:07,330
Please, please do not give up
on her.
963
00:41:07,360 --> 00:41:09,430
And, I mean, it's Christmas.
964
00:41:09,460 --> 00:41:11,930
Who knows what could happen?
965
00:41:13,000 --> 00:41:14,100
Yeah.
966
00:41:14,140 --> 00:41:15,400
Annie, your order's ready!
967
00:41:15,440 --> 00:41:17,670
Uh, thank you!
968
00:41:17,710 --> 00:41:19,610
Don't work too late.
969
00:41:19,670 --> 00:41:20,510
Thanks, Annie.
970
00:41:20,540 --> 00:41:22,010
You're welcome.
971
00:41:27,320 --> 00:41:29,450
♪ Christmas time ♪
972
00:41:29,480 --> 00:41:32,590
♪ Pour me a hot mulled wine… ♪
973
00:41:32,620 --> 00:41:35,220
Are you sure we shouldn't wait
for Simon?
974
00:41:35,260 --> 00:41:37,890
You know what, he uh, he had
some work stuff to do, so…
975
00:41:37,960 --> 00:41:38,920
Ok.
976
00:41:38,960 --> 00:41:40,090
You know, that one's
pretty great.
977
00:41:40,130 --> 00:41:42,630
Oh, no, Bill, it needs
to be bigger.
978
00:41:42,660 --> 00:41:43,800
[SIGHS]
979
00:41:43,830 --> 00:41:45,400
It doesn't matter how tall
it is, Claire.
980
00:41:45,430 --> 00:41:46,600
Oooh.
981
00:41:47,270 --> 00:41:48,570
Actually, you know what?
982
00:41:48,600 --> 00:41:49,740
Um, you're right.
983
00:41:49,800 --> 00:41:52,300
Madeline's got far too many
decorations
984
00:41:52,340 --> 00:41:54,170
for something that size.
985
00:41:55,840 --> 00:41:56,840
Hey everybody.
986
00:41:58,080 --> 00:41:59,110
Hey!
987
00:41:59,150 --> 00:42:00,280
Hey.
988
00:42:00,350 --> 00:42:01,550
Hey, I… I… I thought
you had to work.
989
00:42:01,580 --> 00:42:04,820
I did, uh, but I thought
this was more important.
990
00:42:04,850 --> 00:42:07,020
I mean, it's on the list, right?
991
00:42:07,050 --> 00:42:08,090
Great.
992
00:42:08,120 --> 00:42:09,160
Glad you're here.
993
00:42:09,190 --> 00:42:10,660
Um, fellas, why don't you
follow me,
994
00:42:10,730 --> 00:42:13,930
and we'll let the ladies gossip
about the wedding.
995
00:42:13,960 --> 00:42:14,960
Gotcha.
996
00:42:15,030 --> 00:42:16,260
Sounds good.
997
00:42:16,330 --> 00:42:18,000
Thank you.
998
00:42:19,230 --> 00:42:21,600
Speaking of gossip, you can
tell us how your date went
999
00:42:21,640 --> 00:42:22,640
the other night.
1000
00:42:22,670 --> 00:42:23,840
You had a date?
1001
00:42:23,910 --> 00:42:25,800
Honey, there's no need
to sound so surprised.
1002
00:42:25,840 --> 00:42:28,270
It's not like I sit home
knitting every night.
1003
00:42:28,310 --> 00:42:29,910
She doesn't know how to knit.
1004
00:42:29,940 --> 00:42:31,410
Why didn't you tell me?
1005
00:42:31,450 --> 00:42:32,550
You didn't ask!
1006
00:42:32,580 --> 00:42:33,550
You knew?
1007
00:42:33,580 --> 00:42:34,350
I know.
1008
00:42:34,380 --> 00:42:36,120
So, who's the guy?
1009
00:42:36,150 --> 00:42:38,280
Oh.
1010
00:42:38,320 --> 00:42:41,320
His name is George.
He is another lawyer.
1011
00:42:41,390 --> 00:42:44,520
I met him through work.
1012
00:42:44,560 --> 00:42:48,460
He's a very nice man.
1013
00:42:48,500 --> 00:42:51,300
So, you don't miss dad?
1014
00:42:51,330 --> 00:42:52,600
Oh, sweetie.
1015
00:42:52,630 --> 00:42:54,900
Of course I do.
1016
00:42:54,940 --> 00:42:59,940
I'm just trying to move on
and make the most of my life.
1017
00:43:00,010 --> 00:43:00,740
Oh.
1018
00:43:00,780 --> 00:43:02,740
Look over there!
1019
00:43:02,810 --> 00:43:05,040
Aw, they're setting up
for a wedding.
1020
00:43:05,110 --> 00:43:07,280
A wedding at a Christmas tree
farm.
1021
00:43:07,320 --> 00:43:09,420
What a wonderful idea.
1022
00:43:09,450 --> 00:43:11,320
Don't you think so, Samantha?
1023
00:43:11,390 --> 00:43:13,450
Yeah.
1024
00:43:13,520 --> 00:43:16,660
Honey, you need to start
thinking about these things.
1025
00:43:16,690 --> 00:43:21,260
Do you want an indoor
or an outdoor wedding?
1026
00:43:21,300 --> 00:43:21,990
I don't…
1027
00:43:22,030 --> 00:43:23,660
I don't know, um… I…
1028
00:43:23,730 --> 00:43:24,900
Found it!
1029
00:43:24,930 --> 00:43:27,100
Oh, she found it.
1030
00:43:27,130 --> 00:43:28,700
It's perfect.
1031
00:43:28,740 --> 00:43:30,400
Ta-da!
1032
00:43:30,470 --> 00:43:31,340
Perfect.
1033
00:43:31,370 --> 00:43:32,070
Right?
1034
00:43:32,140 --> 00:43:33,970
I know.
1035
00:43:34,010 --> 00:43:35,210
[SIGHS]
1036
00:43:38,180 --> 00:43:46,690
♫
1037
00:43:46,720 --> 00:43:48,320
How is it?
1038
00:43:48,360 --> 00:43:49,920
It's perfect.
1039
00:43:49,960 --> 00:43:52,160
[LAUGHS]
1040
00:43:55,260 --> 00:43:56,100
Oh.
1041
00:43:56,130 --> 00:43:56,930
Sorry.
1042
00:43:56,960 --> 00:43:57,830
No, no.
1043
00:43:57,870 --> 00:43:59,160
Go ahead.
1044
00:44:00,470 --> 00:44:03,040
Oh! Oh!
1045
00:44:03,100 --> 00:44:05,240
Would you look at that.
1046
00:44:05,270 --> 00:44:09,810
Samantha was so proud when she
brought this home from school.
1047
00:44:09,880 --> 00:44:11,110
So proud.
1048
00:44:11,180 --> 00:44:12,880
[SIGHS]
1049
00:44:13,680 --> 00:44:15,810
Look what I found.
1050
00:44:17,320 --> 00:44:18,450
Oh!
1051
00:44:18,490 --> 00:44:21,420
It's the family Santa album!
1052
00:44:21,460 --> 00:44:23,490
Oh my gosh, that is going
way back.
1053
00:44:23,560 --> 00:44:25,220
So far back!
1054
00:44:25,260 --> 00:44:26,360
Santa album?
1055
00:44:26,390 --> 00:44:28,060
Oh yes, it's one of our
family traditions,
1056
00:44:28,100 --> 00:44:30,330
and it's on Nana's list.
1057
00:44:30,360 --> 00:44:31,300
Oh-ho-ho-ho!
1058
00:44:31,330 --> 00:44:32,200
No!
1059
00:44:32,270 --> 00:44:33,370
Hello.
1060
00:44:33,430 --> 00:44:34,770
Look at that hair!
1061
00:44:34,800 --> 00:44:36,300
What?
1062
00:44:36,340 --> 00:44:38,800
You don't love the beautiful
home perm that I gave myself?
1063
00:44:38,870 --> 00:44:40,670
We used to go for breakfast
at Benjamin's Diner,
1064
00:44:40,710 --> 00:44:43,210
and then the entire family
wod go for a Santa photo.
1065
00:44:43,280 --> 00:44:44,380
Woah.
1066
00:44:44,450 --> 00:44:46,410
Look at the big smiles
on those two!
1067
00:44:46,450 --> 00:44:49,080
Mom clearly had a thing
for a man in uniform.
1068
00:44:49,120 --> 00:44:52,250
Someone called in sick and your
father pulled a double shift,
1069
00:44:52,290 --> 00:44:55,190
and we didn't see much of him
that Christmas.
1070
00:44:55,220 --> 00:44:57,790
I was just happy to make
it there for the picture.
1071
00:44:57,830 --> 00:45:00,260
Me too.
1072
00:45:00,290 --> 00:45:00,930
Aww.
1073
00:45:00,960 --> 00:45:02,730
All right guys.
1074
00:45:02,760 --> 00:45:04,260
Let's finish up this tree.
1075
00:45:04,300 --> 00:45:06,330
Uh, I don't know, kiddo.
1076
00:45:06,370 --> 00:45:07,400
I think we're pretty good!
1077
00:45:07,440 --> 00:45:09,570
Yeah, looks good to me.
1078
00:45:10,810 --> 00:45:12,140
No, we haven't put up
Nana's star.
1079
00:45:12,170 --> 00:45:12,940
Oh!
1080
00:45:12,970 --> 00:45:13,770
Oh.
1081
00:45:13,810 --> 00:45:15,270
Uh, you know what?
1082
00:45:15,310 --> 00:45:16,410
I don't remember seeing that.
1083
00:45:16,440 --> 00:45:18,140
It's not in any of these boxes.
1084
00:45:18,210 --> 00:45:19,410
Well, I'm gonna go take a look.
1085
00:45:19,450 --> 00:45:21,080
It's gotta be somewhere.
1086
00:45:27,820 --> 00:45:29,690
Uh, Simon?
1087
00:45:31,290 --> 00:45:35,230
Maybe you want to see if
she needs a little help?
1088
00:45:35,260 --> 00:45:36,530
Oh.
1089
00:45:36,560 --> 00:45:38,330
Yeah. I'm gonna go see if she
needs a hand.
1090
00:45:38,370 --> 00:45:39,330
Okay great.
1091
00:45:39,370 --> 00:45:40,970
[GIGGLES]
1092
00:45:48,910 --> 00:45:50,840
Where did you put it?
1093
00:45:54,480 --> 00:45:55,450
Hey.
1094
00:45:55,480 --> 00:45:57,250
Any luck?
1095
00:45:57,280 --> 00:45:59,150
Hey.
1096
00:45:59,190 --> 00:46:01,120
You didn't have to come
and help.
1097
00:46:01,160 --> 00:46:03,920
Seemed like the right thing
to do for a fiancé.
1098
00:46:03,960 --> 00:46:05,660
Right.
1099
00:46:05,690 --> 00:46:07,230
Thanks.
1100
00:46:07,260 --> 00:46:09,290
Well, it could be anywhere.
1101
00:46:09,330 --> 00:46:10,130
[LAUGHS]
1102
00:46:10,160 --> 00:46:11,300
Why wouldn't she just leave it
1103
00:46:11,330 --> 00:46:12,630
with the rest of the
Christmas ornaments?
1104
00:46:12,670 --> 00:46:14,930
Maybe because it is so special?
1105
00:46:14,970 --> 00:46:15,770
Yeah?
1106
00:46:15,800 --> 00:46:16,870
How so?
1107
00:46:16,900 --> 00:46:18,840
Well, ever since I was
a little kid,
1108
00:46:18,870 --> 00:46:21,170
my Nana and I had this tradition
where she would let me put
1109
00:46:21,210 --> 00:46:23,410
the Christmas star
on top of the tree.
1110
00:46:23,440 --> 00:46:25,380
And then we would sit together,
1111
00:46:25,450 --> 00:46:27,450
and she would tell me
one of her stories.
1112
00:46:27,480 --> 00:46:28,680
Hmm.
1113
00:46:28,720 --> 00:46:30,320
Does sound like a special star.
1114
00:46:30,380 --> 00:46:31,620
Yes, it is.
1115
00:46:31,690 --> 00:46:33,950
And we can't finish the
Christmas list without it.
1116
00:46:34,020 --> 00:46:39,960
[PHONE RINGS]
1117
00:46:39,990 --> 00:46:40,930
Uh-oh.
1118
00:46:40,960 --> 00:46:42,730
What?
1119
00:46:42,760 --> 00:46:44,130
It's my parents.
1120
00:46:44,170 --> 00:46:45,130
Oh.
1121
00:46:47,400 --> 00:46:48,170
Hi mom!
1122
00:46:48,200 --> 00:46:49,330
Hi honey.
1123
00:46:49,370 --> 00:46:51,140
Merry Christmas!
1124
00:46:51,170 --> 00:46:52,570
How are you doing?
1125
00:46:53,970 --> 00:46:55,010
I'm good.
1126
00:46:55,040 --> 00:46:56,340
I'm good.
1127
00:46:56,410 --> 00:46:57,810
Uh, did you and dad make it
to Aunt Linda's okay?
1128
00:46:57,850 --> 00:46:58,610
Oh, sure.
1129
00:46:58,650 --> 00:46:59,710
The weather held off.
1130
00:46:59,750 --> 00:47:01,010
We made it no problem.
1131
00:47:01,050 --> 00:47:03,280
Your dad just stepped out
for a minute.
1132
00:47:03,320 --> 00:47:07,020
But, I've just seen your email.
1133
00:47:07,050 --> 00:47:09,090
You saw my email?
1134
00:47:09,120 --> 00:47:10,990
You've got me sitting
on the edge of my seat,
1135
00:47:11,030 --> 00:47:12,620
what's the big news?
1136
00:47:12,660 --> 00:47:16,230
Right, uh, the big news.
1137
00:47:16,260 --> 00:47:19,260
Um… The big news.
1138
00:47:19,300 --> 00:47:21,870
Uh…
1139
00:47:21,900 --> 00:47:24,000
Hi Laurie, it's Sam.
1140
00:47:24,040 --> 00:47:25,500
Hi, Sam!
1141
00:47:25,570 --> 00:47:27,070
Merry Christmas.
1142
00:47:27,110 --> 00:47:29,110
Merry Christmas to you too.
1143
00:47:29,140 --> 00:47:32,540
Um, Simon is… is way
too modest to tell you,
1144
00:47:32,580 --> 00:47:33,810
so… I will.
1145
00:47:33,850 --> 00:47:36,980
The station gave him
a Christmas Eve story
1146
00:47:37,020 --> 00:47:41,790
and it's kind of a big deal
and a great opportunity.
1147
00:47:41,820 --> 00:47:44,460
Surprise!
1148
00:47:44,530 --> 00:47:45,560
Oh, that's great.
1149
00:47:45,590 --> 00:47:47,430
That's so great, Sam.
1150
00:47:47,500 --> 00:47:49,900
You know what they say about
the first Christmas together?
1151
00:47:49,960 --> 00:47:53,130
It's always the most special.
1152
00:47:53,170 --> 00:47:53,930
It is.
1153
00:47:53,970 --> 00:47:55,800
It… it… it really is.
1154
00:47:55,840 --> 00:47:59,540
You know, I've never seen him
happier than when he's with you.
1155
00:48:02,140 --> 00:48:04,480
Merry Christmas, Samantha.
1156
00:48:04,510 --> 00:48:06,780
Merry Christmas to you, too.
1157
00:48:06,810 --> 00:48:08,180
Bye.
1158
00:48:10,780 --> 00:48:13,720
You okay?
1159
00:48:13,750 --> 00:48:14,750
Yeah.
1160
00:48:16,390 --> 00:48:19,190
Well, that…
that was impressive.
1161
00:48:21,700 --> 00:48:23,100
(ANNIE) Hey, you two!
1162
00:48:23,130 --> 00:48:26,130
Better get back in here
before the eggnog's gone!
1163
00:48:26,200 --> 00:48:27,100
Shall we?
1164
00:48:27,130 --> 00:48:28,130
Yeah.
1165
00:48:38,650 --> 00:48:40,980
I think I'm gonna turn in.
1166
00:48:41,050 --> 00:48:42,380
Are you sure?
1167
00:48:42,420 --> 00:48:46,890
Yeah, it's kind of a long day,
and it's getting late.
1168
00:48:46,920 --> 00:48:48,790
Um…
1169
00:48:48,820 --> 00:48:52,990
We usually have a little party
after we decorate the tree.
1170
00:48:53,060 --> 00:48:55,230
Yeah.
1171
00:48:55,260 --> 00:48:58,030
I'd love for you to stay.
1172
00:48:58,070 --> 00:48:59,900
Besides, it'll be fun.
1173
00:49:03,140 --> 00:49:04,140
Okay.
1174
00:49:04,170 --> 00:49:05,000
Okay.
1175
00:49:06,310 --> 00:49:07,270
Okay.
1176
00:49:07,310 --> 00:49:11,780
Thank you.
1177
00:49:11,780 --> 00:49:12,880
Hey!
1178
00:49:12,910 --> 00:49:14,010
Did you find it?
1179
00:49:14,050 --> 00:49:16,580
No, but it has to be somewhere.
1180
00:49:16,650 --> 00:49:18,680
Oh, we'll find it sweetheart.
1181
00:49:18,720 --> 00:49:20,050
Okay.
1182
00:49:20,120 --> 00:49:21,950
Oh, Simon, come and see.
1183
00:49:21,990 --> 00:49:25,590
Uh, this is a picture of Sam
when she was 14,
1184
00:49:25,630 --> 00:49:28,730
and she and Annie decided
to dress up as elves
1185
00:49:28,760 --> 00:49:30,930
and hand out gifts.
1186
00:49:31,000 --> 00:49:32,230
That hair is definitely better.
1187
00:49:32,300 --> 00:49:33,470
[LAUGHS]
1188
00:49:33,500 --> 00:49:34,830
(SIMON) Those elf costumes!
1189
00:49:34,870 --> 00:49:35,770
(ANNIE) They were cute.
1190
00:49:35,800 --> 00:49:36,470
(SIMON) They were cute.
1191
00:49:36,500 --> 00:49:37,270
(ANNIE) Thank you.
1192
00:49:37,300 --> 00:49:39,740
[LAUGHS]
1193
00:49:39,770 --> 00:49:40,610
That's… that's somethin',
all right.
1194
00:49:40,640 --> 00:49:42,570
Yeah, it is.
1195
00:49:42,610 --> 00:49:44,180
Aw.
1196
00:49:44,210 --> 00:49:45,540
This is my favourite.
1197
00:49:45,580 --> 00:49:46,550
Yeah.
1198
00:49:46,580 --> 00:49:47,380
Oh.
1199
00:50:30,760 --> 00:50:32,360
Morning.
1200
00:50:32,390 --> 00:50:33,790
Oh, um…
1201
00:50:36,860 --> 00:50:37,860
Good morning.
1202
00:50:37,900 --> 00:50:39,060
Busy as ever?
1203
00:50:39,130 --> 00:50:41,370
Ah, just a couple of
last minute things
1204
00:50:41,440 --> 00:50:44,240
before my assistant closes up
the office for the holidays.
1205
00:50:44,270 --> 00:50:45,600
Yeah. Funny how we
used to talk about
1206
00:50:45,640 --> 00:50:48,740
how busy we both were when
the girls were growing up,
1207
00:50:48,780 --> 00:50:50,080
running here and there.
1208
00:50:50,110 --> 00:50:52,710
How we couldn't wait for things
to slow down
1209
00:50:52,750 --> 00:50:55,580
so we could have a little time
to ourselves?
1210
00:50:55,620 --> 00:50:57,750
Yeah.
1211
00:50:57,790 --> 00:51:00,120
Guess that didn't play out quite
the way we expected.
1212
00:51:00,150 --> 00:51:00,790
[LAUGHS]
1213
00:51:00,820 --> 00:51:04,490
No. It did not.
1214
00:51:04,530 --> 00:51:07,230
Well I, uh, better get changed.
1215
00:51:07,290 --> 00:51:09,260
Remember we're going down
to the diner for breakfast
1216
00:51:09,300 --> 00:51:11,160
and the Santa photo
this morning?
1217
00:51:11,200 --> 00:51:13,170
Yeah. Ready when you are.
1218
00:51:15,640 --> 00:51:19,170
Remember the first time we went
for that photo together?
1219
00:51:19,210 --> 00:51:24,280
Your mom was so kind to me.
1220
00:51:24,310 --> 00:51:27,410
So welcoming.
1221
00:51:27,450 --> 00:51:30,850
She loved you like you were
her own daughter.
1222
00:51:30,880 --> 00:51:32,380
I know she did.
1223
00:51:32,420 --> 00:51:33,920
But, um.
1224
00:51:33,990 --> 00:51:36,220
Thank you.
1225
00:51:36,290 --> 00:51:38,260
Yeah.
1226
00:51:38,290 --> 00:51:39,790
See you soon.
1227
00:51:39,830 --> 00:51:41,260
Yeah.
1228
00:51:49,640 --> 00:51:53,510
♪ O Christmas tree, ♪
♪ O, Christmas tree ♪
1229
00:51:53,540 --> 00:51:57,980
♪ Your leaves ♪
♪ are so unchanging ♪
1230
00:51:58,050 --> 00:52:02,080
♪ O, Christmas tree, ♪
♪ O, Christmas tree ♪
1231
00:52:02,120 --> 00:52:04,950
Hey, Murphy family,
I believe you're next.
1232
00:52:04,990 --> 00:52:05,620
Great!
1233
00:52:05,650 --> 00:52:06,490
Oh, perfect.
1234
00:52:06,520 --> 00:52:08,620
Another Murphy family tradition.
1235
00:52:09,590 --> 00:52:10,390
Hey, look who's here.
1236
00:52:10,420 --> 00:52:11,260
Simon!
1237
00:52:11,290 --> 00:52:12,320
Hey.
1238
00:52:12,390 --> 00:52:13,360
I thought you got stuck
in a meeting.
1239
00:52:13,390 --> 00:52:14,360
Uh, I did.
1240
00:52:14,390 --> 00:52:16,260
But I, uh, finished it early.
1241
00:52:16,330 --> 00:52:18,900
Didn't want to miss seeing you
take your family Santa photo.
1242
00:52:18,970 --> 00:52:19,800
Aww!
1243
00:52:19,830 --> 00:52:20,870
Well, the important thing is,
1244
00:52:20,930 --> 00:52:22,970
you made it here
for the picture.
1245
00:52:23,000 --> 00:52:24,600
Excuse me.
1246
00:52:26,440 --> 00:52:27,910
We're next, Santa.
1247
00:52:27,940 --> 00:52:29,140
All right.
1248
00:52:29,210 --> 00:52:30,880
Simon, come on.
1249
00:52:30,910 --> 00:52:32,010
Everybody, squeeze in.
1250
00:52:32,050 --> 00:52:33,180
Let's make some room for Simon.
1251
00:52:33,210 --> 00:52:34,180
Oh…
1252
00:52:34,210 --> 00:52:35,150
Uh, I think it's best
if I just…
1253
00:52:35,180 --> 00:52:36,310
Oh, no, no, no.
1254
00:52:36,350 --> 00:52:38,520
You get in here beside
your bride-to-be.
1255
00:52:38,550 --> 00:52:39,320
[SIGHS]
1256
00:52:39,350 --> 00:52:40,020
Bill, I…
1257
00:52:40,090 --> 00:52:41,450
This is a family photo
1258
00:52:41,490 --> 00:52:42,990
and you're going to be a part of
this family very soon.
1259
00:52:43,060 --> 00:52:44,060
Let's go.
1260
00:52:46,590 --> 00:52:50,960
You heard my dad.
Come on.
1261
00:52:51,000 --> 00:52:53,830
Okay. 'Tis the season.
1262
00:53:01,880 --> 00:53:02,710
Okay.
1263
00:53:02,740 --> 00:53:05,240
On three, "Merry Christmas."
1264
00:53:05,310 --> 00:53:07,650
One, two, three…
1265
00:53:07,680 --> 00:53:10,180
(ALL) Merry Christmas!
1266
00:53:23,300 --> 00:53:24,430
Hey, kiddo.
1267
00:53:24,460 --> 00:53:25,430
Hey.
1268
00:53:28,040 --> 00:53:31,440
Did you enjoy your walk?
1269
00:53:31,510 --> 00:53:33,540
Just wanted to clear my head
so I could try and get
1270
00:53:33,570 --> 00:53:37,110
some writing done.
1271
00:53:37,140 --> 00:53:38,840
A lot going on right now.
1272
00:53:38,910 --> 00:53:42,210
[LAUGHS]
1273
00:53:42,250 --> 00:53:43,450
No kidding.
1274
00:53:43,520 --> 00:53:48,390
[LAUGHS]
1275
00:53:48,420 --> 00:53:50,320
You want some company?
1276
00:53:50,360 --> 00:53:52,320
You bet.
1277
00:53:52,360 --> 00:53:54,290
Ah, it's cold.
1278
00:53:58,900 --> 00:54:01,070
You okay?
1279
00:54:01,100 --> 00:54:02,570
I was just walking around
1280
00:54:02,640 --> 00:54:05,040
and looking at all the Christmas
decorations and the lights,
1281
00:54:05,110 --> 00:54:08,740
and thinking about how much
1282
00:54:08,780 --> 00:54:13,510
I love Christmas here,
in this town,
1283
00:54:13,550 --> 00:54:15,810
in this house.
1284
00:54:15,850 --> 00:54:19,890
Yeah, it's always been
a pretty special place.
1285
00:54:21,120 --> 00:54:23,620
You'd think it'd inspire me
to write something.
1286
00:54:23,660 --> 00:54:25,490
[LAUGHS]
1287
00:54:25,560 --> 00:54:26,520
Aw, sweetie.
1288
00:54:26,560 --> 00:54:28,990
You just have to be patient.
1289
00:54:29,030 --> 00:54:30,400
[SIGHS]
Ugh.
1290
00:54:30,430 --> 00:54:33,500
You never know when the
inspiration is gonna hit you.
1291
00:54:36,270 --> 00:54:38,240
[SIGHS]
1292
00:54:38,270 --> 00:54:40,070
We're almost done with the list.
1293
00:54:40,110 --> 00:54:41,570
Yeah.
1294
00:54:41,610 --> 00:54:43,540
You know what, it's been fun,
1295
00:54:43,580 --> 00:54:46,380
checking all the items off
the list like we used to.
1296
00:54:46,410 --> 00:54:48,550
[LAUGHS]
1297
00:54:48,620 --> 00:54:50,120
Christmas is almost here.
1298
00:54:50,150 --> 00:54:51,950
Almost.
1299
00:54:56,260 --> 00:55:00,830
[SIGHS]
1300
00:55:00,860 --> 00:55:06,800
I am really going to miss
this house, dad.
1301
00:55:06,830 --> 00:55:12,740
Well, we will always have
our memories to treasure.
1302
00:55:12,770 --> 00:55:15,510
And her Christmas stories.
1303
00:55:15,540 --> 00:55:17,610
They were so great.
1304
00:55:17,640 --> 00:55:19,840
Yep.
1305
00:55:19,910 --> 00:55:23,920
I would not be a writer
if it weren't for her.
1306
00:55:23,950 --> 00:55:27,490
I just… I wish I could find
a way
1307
00:55:27,520 --> 00:55:32,290
to keep her and her stories
alive forever.
1308
00:55:32,330 --> 00:55:36,490
What's stopping you?
1309
00:55:36,560 --> 00:55:40,130
She's always going
to be with you.
1310
00:55:40,200 --> 00:55:43,000
With all of us.
1311
00:55:43,040 --> 00:55:44,700
And you're always going
to have her stories.
1312
00:55:44,740 --> 00:55:47,040
They're not going away.
1313
00:55:47,110 --> 00:55:48,510
[SIGHS]
1314
00:55:48,580 --> 00:55:53,480
And hey, aren't you writers
all supposed to have a muse?
1315
00:55:53,510 --> 00:55:54,280
Hmm!
1316
00:55:54,310 --> 00:55:54,880
Hmmm.
1317
00:55:54,920 --> 00:55:55,550
Hmmm.
1318
00:55:55,580 --> 00:55:56,410
Hmm.
1319
00:55:56,450 --> 00:55:57,450
Yes!
1320
00:55:57,520 --> 00:56:00,020
Yes we are.
1321
00:56:00,050 --> 00:56:02,220
[LAUGHS]
1322
00:56:02,290 --> 00:56:03,820
Thanks, dad.
1323
00:56:03,860 --> 00:56:05,790
Oh, don't thank me, kiddo.
1324
00:56:05,830 --> 00:56:09,230
It's my job.
1325
00:56:09,260 --> 00:56:12,360
[LAUGHS]
1326
00:56:12,400 --> 00:56:14,000
Oh, I love you.
1327
00:56:14,030 --> 00:56:16,400
I love you, sweetie.
1328
00:56:37,060 --> 00:56:38,060
Morning!
1329
00:56:39,460 --> 00:56:41,930
Hey, good morning.
1330
00:56:41,960 --> 00:56:42,760
Where are you off to?
1331
00:56:42,800 --> 00:56:43,760
It's barely light out.
1332
00:56:43,800 --> 00:56:45,800
We're shooting my story today.
1333
00:56:45,830 --> 00:56:46,560
Oh!
1334
00:56:46,600 --> 00:56:48,270
Yeah.
1335
00:56:48,300 --> 00:56:50,000
You know, I don't even know
what your story's about.
1336
00:56:50,040 --> 00:56:51,600
Well, you should come see
for yourself.
1337
00:56:51,670 --> 00:56:53,200
It's about a couple
from around here.
1338
00:56:53,240 --> 00:56:54,040
Really?
1339
00:56:54,070 --> 00:56:54,940
Yeah.
1340
00:56:54,980 --> 00:56:56,010
I'd love to.
1341
00:56:56,040 --> 00:56:57,440
Great.
1342
00:56:57,480 --> 00:56:58,440
Oh, um.
1343
00:56:58,480 --> 00:57:00,280
Give me five minutes.
1344
00:57:00,310 --> 00:57:01,080
[LAUGHS]
1345
00:57:01,110 --> 00:57:02,610
Okay.
1346
00:57:02,650 --> 00:57:03,720
I mean, you can wear that.
1347
00:57:03,750 --> 00:57:04,550
Five minutes!
1348
00:57:04,580 --> 00:57:05,850
All right.
1349
00:57:26,670 --> 00:57:28,470
Let's do this.
1350
00:57:33,050 --> 00:57:35,480
Oh, my dear, it's
Samantha Murphy!
1351
00:57:35,520 --> 00:57:37,480
[LAUGHS]
1352
00:57:37,520 --> 00:57:39,350
- Irene!
- It's been years!
1353
00:57:39,390 --> 00:57:40,920
Yes, it has!
1354
00:57:40,950 --> 00:57:42,250
Oh, Sam, this is Charlie.
1355
00:57:42,290 --> 00:57:42,890
Hi!
1356
00:57:42,920 --> 00:57:43,590
Hi.
1357
00:57:43,620 --> 00:57:44,120
Pleasure to meet you.
1358
00:57:44,160 --> 00:57:44,790
Sam!
1359
00:57:44,830 --> 00:57:46,120
Nice to meet you.
1360
00:57:46,190 --> 00:57:48,230
And I still think you have your
grandmother's eyes.
1361
00:57:48,260 --> 00:57:49,690
Aw, thank you.
1362
00:57:49,730 --> 00:57:50,960
I've been told that before.
1363
00:57:51,000 --> 00:57:52,400
[LAUGHS]
1364
00:57:52,470 --> 00:57:54,500
I have to say, Samantha, you
could have knocked me over
1365
00:57:54,530 --> 00:57:56,970
with a feather when Charlie
told me a TV station
1366
00:57:57,000 --> 00:57:59,900
from New York City
wanted to do a story on us?
1367
00:57:59,940 --> 00:58:01,910
And getting interviewed
by your fiancé?
1368
00:58:01,940 --> 00:58:04,480
She said "why on earth would
anybody want to interview us"
1369
00:58:04,510 --> 00:58:05,810
when, you know,
1370
00:58:05,850 --> 00:58:07,450
it's not like we're famous
or anybody important.
1371
00:58:07,480 --> 00:58:08,610
[LAUGHS]
1372
00:58:08,650 --> 00:58:10,780
Well, I think your story
is very important,
1373
00:58:10,820 --> 00:58:11,620
so let's tell it.
1374
00:58:11,650 --> 00:58:12,280
Are you ready?
1375
00:58:12,320 --> 00:58:12,980
Ready.
1376
00:58:13,050 --> 00:58:13,720
Okay.
1377
00:58:13,750 --> 00:58:15,250
Let's do it.
1378
00:58:15,290 --> 00:58:18,360
And what else I find fascinating
is that your anniversary
1379
00:58:18,390 --> 00:58:19,660
is on Christmas day.
1380
00:58:19,690 --> 00:58:21,330
Yes, it is.
1381
00:58:21,360 --> 00:58:23,160
Now how long have you two
been married?
1382
00:58:23,200 --> 00:58:24,960
One fabulous year.
1383
00:58:25,000 --> 00:58:26,260
One year.
1384
00:58:26,300 --> 00:58:28,870
Though, we did fall in love
almost 40 years ago,
1385
00:58:28,900 --> 00:58:30,940
when we met at the top of
the Empire State Building
1386
00:58:31,000 --> 00:58:32,440
while taking photos.
1387
00:58:32,510 --> 00:58:34,840
We just never had the good
sense to do anything about it.
1388
00:58:34,880 --> 00:58:36,310
Well, it was one thing
or another.
1389
00:58:36,340 --> 00:58:38,680
We kept telling ourselves
it wasn't the right time,
1390
00:58:38,750 --> 00:58:41,710
or we weren't ready, or maybe
we should wait a while longer.
1391
00:58:41,750 --> 00:58:43,310
Until finally, one day
we woke up,
1392
00:58:43,380 --> 00:58:45,080
it was like we'd lost track
of each other.
1393
00:58:45,120 --> 00:58:47,850
Before we knew it, I got
a job offer overseas,
1394
00:58:47,890 --> 00:58:50,860
and, uh, Irene wanted to move
back home to Cedar Ridge.
1395
00:58:50,890 --> 00:58:52,690
So, off I went.
1396
00:58:52,760 --> 00:58:54,190
And I came back here.
1397
00:58:54,260 --> 00:58:56,060
We lost touch.
1398
00:59:01,900 --> 00:59:05,040
And it took you almost 40 years
to find each other again?
1399
00:59:05,070 --> 00:59:06,270
Mm-hmm.
1400
00:59:06,310 --> 00:59:07,810
You know, we do regret
all the time we lost.
1401
00:59:07,840 --> 00:59:11,040
But, uh, we got married
right away and,
1402
00:59:11,080 --> 00:59:12,380
uh, bought this lovely home.
1403
00:59:12,410 --> 00:59:14,350
And we couldn't be happier.
1404
00:59:17,220 --> 00:59:18,950
Well, I'm happy
for the both of you.
1405
00:59:18,990 --> 00:59:21,750
Thanks, that was…
that was really wonderful.
1406
00:59:23,690 --> 00:59:24,660
Thank you.
1407
00:59:24,720 --> 00:59:25,460
That was really,
really wonderful.
1408
00:59:25,490 --> 00:59:26,060
Thanks a lot.
1409
00:59:26,090 --> 00:59:27,430
All right.
1410
00:59:28,700 --> 00:59:31,600
So.
1411
00:59:31,670 --> 00:59:33,360
What'd you think?
1412
00:59:33,400 --> 00:59:35,430
I thought it was great.
1413
00:59:35,470 --> 00:59:37,270
I'm really proud of you.
1414
00:59:37,300 --> 00:59:38,970
Thank you.
1415
00:59:39,010 --> 00:59:40,970
Um, I gotta wrap a couple
things up,
1416
00:59:41,040 --> 00:59:43,680
so it might be a minute.
1417
00:59:43,710 --> 00:59:45,880
Okay, well, I think I'm gonna
walk home.
1418
00:59:45,910 --> 00:59:48,180
I just wanna get some work done
on the book.
1419
00:59:48,220 --> 00:59:49,480
You sure you don't want me
to give you a ride?
1420
00:59:49,520 --> 00:59:50,750
No, I'm fine.
1421
00:59:50,780 --> 00:59:53,990
I could, um, use the fresh air.
1422
00:59:54,050 --> 00:59:55,750
Okay.
1423
00:59:55,790 --> 00:59:58,820
Um… I'll see you back
at the house.
1424
00:59:58,860 --> 00:59:59,860
Okay.
1425
01:00:07,570 --> 01:00:09,530
It was a great piece.
1426
01:00:19,780 --> 01:00:24,080
["O COME ALL YE FAITHFUL"]
♪ O come, all ye faithful ♪
1427
01:00:24,120 --> 01:00:26,220
♪ Joyful and triumphant ♪
1428
01:00:26,250 --> 01:00:28,220
Bill, have you seen Annie?
1429
01:00:30,690 --> 01:00:32,960
Bill. Didn't you hear me?
1430
01:00:32,990 --> 01:00:33,860
Oh, sorry.
1431
01:00:33,930 --> 01:00:35,430
I said I was looking for Annie.
1432
01:00:35,460 --> 01:00:38,430
Yeah. She went into town to
pick something up for dinner.
1433
01:00:38,470 --> 01:00:39,260
Ah.
1434
01:00:42,500 --> 01:00:46,840
Is everything all right?
1435
01:00:46,870 --> 01:00:49,510
Just got an email
from the realtor.
1436
01:00:49,580 --> 01:00:53,480
Looks like we're good to go.
1437
01:00:53,550 --> 01:00:55,910
So, that's it, then?
1438
01:00:59,050 --> 01:01:00,850
I guess so.
1439
01:01:03,290 --> 01:01:06,920
Do you ever, uh, think back,
Claire, and…
1440
01:01:06,960 --> 01:01:09,690
ask yourself what happened
between us?
1441
01:01:09,730 --> 01:01:10,660
Oh, Bill…
1442
01:01:10,700 --> 01:01:12,030
I… I… I know.
1443
01:01:12,070 --> 01:01:14,870
Six years, I'm dragging some
old baggage out here.
1444
01:01:14,900 --> 01:01:17,600
But, I do.
1445
01:01:17,640 --> 01:01:21,240
I… I think about it sometimes,
and for the life of me,
1446
01:01:21,270 --> 01:01:25,180
I cannot remember what happened.
1447
01:01:25,210 --> 01:01:27,980
I mean, what really happened.
1448
01:01:28,010 --> 01:01:29,810
[SIGHS]
1449
01:01:35,290 --> 01:01:37,720
We just drifted apart.
1450
01:01:37,760 --> 01:01:42,060
The girls moved out, you kept
busy with the force,
1451
01:01:42,100 --> 01:01:45,930
I wanted to advance
my law career.
1452
01:01:45,970 --> 01:01:50,970
It just… happened.
1453
01:01:51,040 --> 01:01:56,710
It's no one's fault.
1454
01:01:56,740 --> 01:02:00,610
Not much of a reason, is it?
1455
01:02:00,650 --> 01:02:04,650
Not after building a life together
for all those years like we did.
1456
01:02:04,720 --> 01:02:06,250
No.
1457
01:02:06,290 --> 01:02:08,090
It's not.
1458
01:02:08,120 --> 01:02:10,490
We were happy, though.
1459
01:02:10,520 --> 01:02:13,660
For a long time,
weren't we, Claire?
1460
01:02:13,690 --> 01:02:17,760
Yes, Bill, we were very happy.
1461
01:02:17,800 --> 01:02:21,070
Spending Christmas here,
together, in this house?
1462
01:02:21,100 --> 01:02:24,500
I think that had a lot to do
with it.
1463
01:02:24,540 --> 01:02:27,370
I think your mother knew that.
1464
01:02:27,410 --> 01:02:29,440
Hmm.
1465
01:02:29,480 --> 01:02:33,280
Yeah, I think she did.
1466
01:02:36,550 --> 01:02:48,690
♫
1467
01:02:48,760 --> 01:02:50,290
- Hey.
- Hey.
1468
01:02:50,330 --> 01:02:51,430
You finished up late.
1469
01:02:51,460 --> 01:02:52,430
[SIGHS]
1470
01:02:52,470 --> 01:02:53,560
I had to jump right
in to the edit,
1471
01:02:53,600 --> 01:02:55,830
and it took forever.
1472
01:02:55,870 --> 01:02:58,070
Oh, Irene wanted you to have
some scones.
1473
01:02:58,140 --> 01:02:59,640
Ohhh…
1474
01:02:59,670 --> 01:03:00,470
That's so nice.
1475
01:03:00,510 --> 01:03:01,270
Yeah.
1476
01:03:01,310 --> 01:03:02,470
I'm actually starving.
1477
01:03:02,510 --> 01:03:05,110
Making any progress?
1478
01:03:05,150 --> 01:03:07,040
No.
1479
01:03:07,080 --> 01:03:09,110
Maybe you just need some rest.
1480
01:03:09,180 --> 01:03:12,750
It's like I can feel the words,
you know?
1481
01:03:12,820 --> 01:03:14,450
I can feel them on the tip
of my tongue,
1482
01:03:14,490 --> 01:03:18,260
but I just… I can't
get them out.
1483
01:03:18,290 --> 01:03:20,560
Well, it's after midnight.
1484
01:03:20,590 --> 01:03:22,060
You know what that means?
1485
01:03:22,100 --> 01:03:23,690
I do not know what that means.
1486
01:03:23,730 --> 01:03:26,330
It is officially
Christmas Eve day.
1487
01:03:26,370 --> 01:03:28,970
And in my family, we have
a very old tradition.
1488
01:03:29,000 --> 01:03:30,840
Mm!
1489
01:03:30,870 --> 01:03:32,640
You each get a present.
1490
01:03:32,670 --> 01:03:34,140
Stay right there.
1491
01:03:39,180 --> 01:03:40,510
Hmmm…
1492
01:03:40,550 --> 01:03:41,980
Madam!
1493
01:03:42,020 --> 01:03:46,280
I promise you it is not
a sweater.
1494
01:03:56,130 --> 01:03:57,130
Oh!
1495
01:03:58,930 --> 01:04:00,830
I know that nothing can
replace this house
1496
01:04:00,900 --> 01:04:03,270
and all the Christmas memories
that it holds,
1497
01:04:03,300 --> 01:04:07,340
but maybe there's just
enough Christmas spirit
1498
01:04:07,370 --> 01:04:08,870
in that little house
to help you find
1499
01:04:08,910 --> 01:04:10,910
the story you want to write.
1500
01:04:10,980 --> 01:04:13,010
Wow.
1501
01:04:13,050 --> 01:04:14,350
Thank you.
1502
01:04:14,410 --> 01:04:16,680
You're welcome.
1503
01:04:16,750 --> 01:04:18,120
I love it.
1504
01:04:24,890 --> 01:04:27,020
Wait here.
1505
01:04:27,060 --> 01:04:28,030
Where are you going?
1506
01:04:28,090 --> 01:04:29,990
Don't worry about it.
1507
01:04:33,030 --> 01:04:35,700
[LAUGHS]
1508
01:04:35,740 --> 01:04:37,570
Now, it's your turn.
1509
01:04:37,600 --> 01:04:38,840
My turn?
1510
01:04:38,870 --> 01:04:41,040
Didn't you say you each
get a present?
1511
01:04:41,110 --> 01:04:42,210
I did, I did.
1512
01:04:42,280 --> 01:04:42,970
Yeah.
1513
01:04:43,010 --> 01:04:44,010
[LAUGHS]
1514
01:04:44,080 --> 01:04:45,580
I promise it's not a sweater.
1515
01:04:45,610 --> 01:04:47,410
[LAUGHS]
1516
01:04:56,120 --> 01:04:57,690
It's the night that we met.
1517
01:04:57,760 --> 01:05:00,120
Yeah.
1518
01:05:00,160 --> 01:05:04,100
We had that couple
from Ohio take the picture.
1519
01:05:04,130 --> 01:05:05,700
Yeah.
1520
01:05:05,730 --> 01:05:08,330
We were both stuck
in the city for work.
1521
01:05:08,370 --> 01:05:10,700
I walked down to Rockefeller
Centre,
1522
01:05:10,770 --> 01:05:13,570
and there you were,
sitting on a bench,
1523
01:05:13,610 --> 01:05:16,810
hot apple cider in hand,
staring up at that tree.
1524
01:05:16,880 --> 01:05:19,380
And you sat down next to me.
1525
01:05:19,410 --> 01:05:20,910
And do you remember
what you said?
1526
01:05:20,980 --> 01:05:23,350
[LAUGHS]
1527
01:05:23,380 --> 01:05:26,750
Yeah, I do. How could I forget?
1528
01:05:26,790 --> 01:05:27,590
"Come here often?"
1529
01:05:27,620 --> 01:05:29,720
[LAUGHS]
1530
01:05:29,760 --> 01:05:30,450
So bad!
1531
01:05:30,490 --> 01:05:31,560
So bad.
1532
01:05:31,590 --> 01:05:33,360
[LAUGHS]
1533
01:05:33,390 --> 01:05:36,830
And I said "about once a year."
1534
01:05:36,860 --> 01:05:43,170
We stayed there for hours,
just talking and laughing.
1535
01:05:43,240 --> 01:05:47,200
I knew that night that one day,
I would marry you.
1536
01:05:56,650 --> 01:06:00,590
Uh… I'll let you get
back to work.
1537
01:06:00,620 --> 01:06:02,050
Okay.
1538
01:06:02,090 --> 01:06:03,490
Good night.
1539
01:06:03,520 --> 01:06:04,860
Night.
1540
01:06:15,940 --> 01:06:25,810
♫
1541
01:06:25,850 --> 01:06:32,420
♫
1542
01:06:45,200 --> 01:06:48,570
You never did get
the hang of that.
1543
01:06:48,640 --> 01:06:51,200
[SIGHS]
1544
01:06:51,270 --> 01:06:54,510
All thumbs.
1545
01:06:54,570 --> 01:07:01,510
It is up, and then through.
1546
01:07:11,790 --> 01:07:12,760
There.
1547
01:07:18,200 --> 01:07:19,360
What?
1548
01:07:19,400 --> 01:07:26,270
You… look beautiful.
1549
01:07:26,310 --> 01:07:28,340
Thank you.
1550
01:07:31,410 --> 01:07:35,610
Uh, I decided that I'm not going
to sell.
1551
01:07:35,650 --> 01:07:37,080
Really?
1552
01:07:37,120 --> 01:07:39,650
Yeah.
1553
01:07:39,720 --> 01:07:43,290
I love this house too much
to let it go.
1554
01:07:43,360 --> 01:07:46,160
Yeah, maybe it's starting
to show its age a little,
1555
01:07:46,190 --> 01:07:50,130
and it's got some work to do,
but I'm retired, so…
1556
01:07:50,160 --> 01:07:51,700
I got plenty of time.
1557
01:07:51,760 --> 01:07:55,700
I think the girls would really
like it if I held onto it, so…
1558
01:07:55,740 --> 01:07:57,370
And who knows, maybe we could,
1559
01:07:57,400 --> 01:08:00,540
you know, have some more
Christmases here together,
1560
01:08:00,570 --> 01:08:02,840
or come…
1561
01:08:02,880 --> 01:08:04,810
I love this house too.
1562
01:08:04,840 --> 01:08:05,910
Yeah?
1563
01:08:05,950 --> 01:08:08,310
Mm-hmm.
1564
01:08:09,950 --> 01:08:15,250
Oh, well, maybe you want to, uh,
I don't know, think about,
1565
01:08:15,320 --> 01:08:23,760
uh, coming back for a…
a visit sometime soon?
1566
01:08:23,800 --> 01:08:25,700
I might.
1567
01:08:28,400 --> 01:08:30,030
Um.
1568
01:08:30,070 --> 01:08:31,500
You know, I forgot my purse.
1569
01:08:31,540 --> 01:08:33,770
I'm going to go get that.
1570
01:08:33,810 --> 01:08:34,710
Gotta get that.
1571
01:08:34,770 --> 01:08:35,970
Oh, of course.
1572
01:08:36,010 --> 01:08:37,240
Yeah.
1573
01:08:37,280 --> 01:08:38,580
Okay.
1574
01:08:38,610 --> 01:08:40,280
[SIGHS]
1575
01:08:45,490 --> 01:08:48,420
(SIMON) Definitely have eaten
my fill of gingerbread cookies.
1576
01:08:51,120 --> 01:08:55,560
Samantha and I are having
a great time.
1577
01:08:55,600 --> 01:08:57,360
Yeah, I miss you too, dad.
1578
01:08:57,400 --> 01:08:58,260
Okay.
1579
01:08:58,330 --> 01:08:59,500
Yeah, will do.
1580
01:08:59,530 --> 01:09:00,230
All right.
1581
01:09:00,300 --> 01:09:01,630
Merry Christmas.
1582
01:09:01,670 --> 01:09:02,470
Hi.
1583
01:09:02,500 --> 01:09:03,800
Bye-bye.
1584
01:09:04,270 --> 01:09:05,500
Hey.
1585
01:09:05,570 --> 01:09:06,570
All set?
1586
01:09:06,610 --> 01:09:07,810
Yeah, I think so.
1587
01:09:07,870 --> 01:09:09,910
I was just talking to my folks.
1588
01:09:09,940 --> 01:09:11,510
They say hi.
1589
01:09:14,880 --> 01:09:17,450
You look nice.
1590
01:09:17,480 --> 01:09:22,320
I was, um, I was just thinking
the same thing about you.
1591
01:09:22,390 --> 01:09:23,550
(ANNIE) Come on, everybody.
1592
01:09:23,590 --> 01:09:26,160
The Christmas train is leaving
the station.
1593
01:09:27,230 --> 01:09:29,960
Train's leaving the station.
1594
01:09:30,000 --> 01:09:31,530
Shall we?
1595
01:09:40,270 --> 01:09:46,180
♪ 'Ve hung the ornaments ♪
♪ with care ♪
1596
01:09:46,210 --> 01:09:49,180
♪ It's Christmas time my dear ♪
1597
01:09:49,220 --> 01:09:52,980
♪ You can feel it in the air ♪
1598
01:09:53,020 --> 01:09:59,060
♪ We've put out cookies ♪
♪ for Saint Nick ♪
1599
01:09:59,090 --> 01:10:02,030
♪ The snow is falling now ♪
1600
01:10:02,060 --> 01:10:05,860
♪ And it's finally time ♪
♪ to tuck in the kids ♪
1601
01:10:05,930 --> 01:10:08,670
♪ It's time to celebrate ♪
1602
01:10:08,730 --> 01:10:11,900
♪ All the blessings ♪
♪ of this day ♪
1603
01:10:11,940 --> 01:10:18,640
♪ Singing songs and spreading ♪
♪ Christmas cheer ♪
1604
01:10:18,680 --> 01:10:21,750
♪ Kissing under ♪
♪ the mistletoe… ♪
1605
01:10:21,780 --> 01:10:23,650
Hello, everyone, and welcome.
1606
01:10:23,680 --> 01:10:25,480
Thank you for coming out
and celebrating
1607
01:10:25,550 --> 01:10:27,280
our annual Christmas dance!
1608
01:10:27,350 --> 01:10:31,820
[APPLAUSE]
1609
01:10:31,860 --> 01:10:34,230
As you all know, this is also
our annual fundraiser
1610
01:10:34,290 --> 01:10:35,630
for our library.
1611
01:10:35,660 --> 01:10:38,900
Your generosity helps to provide
the books and programs
1612
01:10:38,930 --> 01:10:40,230
that open our children
1613
01:10:40,270 --> 01:10:42,900
to a world of reading
and learning all year long.
1614
01:10:42,940 --> 01:10:44,030
Thank you again.
1615
01:10:44,070 --> 01:10:45,740
And, Merry Christmas!
1616
01:10:45,810 --> 01:10:48,540
Enough talk, let's dance!
1617
01:10:48,610 --> 01:10:52,810
[APPLAUSE]
1618
01:10:53,710 --> 01:10:58,520
Well, I would like to propose
a toast.
1619
01:11:00,050 --> 01:11:01,520
To all of us.
1620
01:11:01,550 --> 01:11:04,520
We have come together once again
as a family to celebrate
1621
01:11:04,590 --> 01:11:06,620
the joys of the season.
1622
01:11:06,660 --> 01:11:10,090
And to the wonderful woman
who brought us together.
1623
01:11:10,130 --> 01:11:12,360
And, best of all,
the joy of Christmas,
1624
01:11:12,400 --> 01:11:15,730
which we all hold so close
in our hearts.
1625
01:11:15,800 --> 01:11:17,400
Merry Christmas, everyone.
1626
01:11:17,470 --> 01:11:18,770
[TOGETHER] Merry Christmas.
1627
01:11:21,070 --> 01:11:23,040
♪ O, Christmas Tree, ♪
♪ O, Christmas Tree ♪
1628
01:11:23,080 --> 01:11:24,410
Oh!
1629
01:11:24,440 --> 01:11:25,540
Nana's favourite song.
1630
01:11:25,580 --> 01:11:26,510
Yup.
1631
01:11:26,550 --> 01:11:27,280
She's right.
1632
01:11:27,350 --> 01:11:28,650
Wow.
1633
01:11:28,680 --> 01:11:29,510
Well, if that is not a sign,
I don't know what is.
1634
01:11:29,550 --> 01:11:30,510
[ALL LAUGH]
1635
01:11:30,550 --> 01:11:31,650
Come on, handsome.
1636
01:11:31,680 --> 01:11:34,150
We're gonna dance.
1637
01:11:36,160 --> 01:11:37,420
What do you say?
1638
01:11:37,460 --> 01:11:39,390
One dance for old times' sake?
1639
01:11:39,430 --> 01:11:40,790
If you play your cards right,
mister,
1640
01:11:40,860 --> 01:11:42,930
we just might make it two.
1641
01:11:43,000 --> 01:11:43,890
Hmm.
1642
01:11:43,930 --> 01:11:44,900
[LAUGHS]
1643
01:11:46,230 --> 01:11:47,460
You two coming?
1644
01:11:47,500 --> 01:11:49,200
Could be a little practice
for your first dance
1645
01:11:49,270 --> 01:11:50,800
at your wedding.
1646
01:11:50,840 --> 01:11:51,970
Hmm?
1647
01:11:52,000 --> 01:11:52,800
Uh…
1648
01:11:52,870 --> 01:11:53,940
Shall we?
1649
01:11:53,970 --> 01:11:54,940
We shall.
1650
01:12:00,210 --> 01:12:02,350
♪ O Christmas Tree! ♪
1651
01:12:02,380 --> 01:12:04,480
♪ O Christmas Tree! ♪
1652
01:12:04,520 --> 01:12:08,590
♪ Much pleasure can ♪
♪ you give me. ♪
1653
01:12:08,620 --> 01:12:09,750
In case you haven't noticed,
1654
01:12:09,790 --> 01:12:11,920
my parents can be
quite persistent.
1655
01:12:11,990 --> 01:12:14,860
That's okay.
1656
01:12:14,890 --> 01:12:16,160
Look at them.
1657
01:12:19,730 --> 01:12:22,070
They look happy.
1658
01:12:22,100 --> 01:12:25,170
Well, there's a lot of that
going around.
1659
01:12:26,870 --> 01:12:29,510
You've had a lot on your mind.
1660
01:12:29,540 --> 01:12:31,210
I know.
1661
01:12:32,180 --> 01:12:35,480
We love each other.
1662
01:12:35,550 --> 01:12:39,380
I know that you've been hurt
in the past.
1663
01:12:39,420 --> 01:12:46,290
And maybe it's time to get over
that fear here with me.
1664
01:12:46,330 --> 01:12:50,160
I will always be here for you.
1665
01:12:51,030 --> 01:12:52,060
Samantha.
1666
01:12:52,100 --> 01:12:53,360
I forgot to tell you.
1667
01:12:53,400 --> 01:12:55,500
I told your dad the idea
of a Christmas wedding,
1668
01:12:55,530 --> 01:12:56,730
and he agrees.
1669
01:12:56,800 --> 01:12:58,170
What about a Christmas wedding?
1670
01:12:58,200 --> 01:13:00,170
For Samantha and Simon,
of course.
1671
01:13:00,210 --> 01:13:03,440
A year-long engagement, that's
just the right amount of time.
1672
01:13:03,480 --> 01:13:05,880
Mom, we have tons of time
to talk about that much later.
1673
01:13:05,910 --> 01:13:07,180
No, I think your folks
are right.
1674
01:13:07,210 --> 01:13:08,750
I mean, a lot of couples
order flowers
1675
01:13:08,780 --> 01:13:10,510
at least a year in advance.
1676
01:13:10,550 --> 01:13:11,380
Mark?
1677
01:13:11,420 --> 01:13:12,350
Uh-nuh.
1678
01:13:12,390 --> 01:13:13,520
Have you guys thought
1679
01:13:13,550 --> 01:13:14,620
about where you might
wanna get married?
1680
01:13:14,650 --> 01:13:16,650
No, dad, we haven't.
1681
01:13:16,690 --> 01:13:18,460
Simon, you are awfully quiet.
1682
01:13:18,490 --> 01:13:19,460
What about you?
1683
01:13:19,490 --> 01:13:21,060
Where do you want
to get married?
1684
01:13:21,090 --> 01:13:24,160
Um… You know, we haven't,
1685
01:13:24,200 --> 01:13:25,530
uh, we haven't really
talked about it yet.
1686
01:13:25,560 --> 01:13:26,560
We haven't had time.
1687
01:13:26,630 --> 01:13:27,530
Well, you know what they say.
1688
01:13:27,570 --> 01:13:29,700
No time like the present.
1689
01:13:31,940 --> 01:13:33,300
[LAUGHS WEAKLY]
1690
01:13:38,210 --> 01:13:40,740
I can't do this anymore, Sam.
1691
01:13:40,810 --> 01:13:41,450
Okay, no.
1692
01:13:41,480 --> 01:13:42,350
I know. I know.
1693
01:13:42,350 --> 01:13:43,050
I'm going to go tell themrino
1694
01:13:43,080 --> 01:13:45,820
No.
1695
01:13:45,850 --> 01:13:47,720
It's not about that.
1696
01:13:47,790 --> 01:13:49,950
You're not ready for this.
1697
01:13:49,990 --> 01:13:54,120
And I, uh, I don't know what
to do to change that for you.
1698
01:13:54,160 --> 01:13:56,530
You've got to write the ending
to this story yourself.
1699
01:13:56,560 --> 01:13:59,530
And in the meantime, I
think it's best if I just go.
1700
01:13:59,570 --> 01:14:00,330
Simon…
1701
01:14:00,370 --> 01:14:02,530
I'm sorry, Sam.
I'm sorry.
1702
01:14:02,600 --> 01:14:06,340
We can just talk when we're both
back in the city, okay?
1703
01:14:06,410 --> 01:14:08,070
Merry Christmas.
1704
01:14:17,020 --> 01:14:18,980
Samantha?
1705
01:14:19,020 --> 01:14:21,750
Is everything okay?
1706
01:14:21,790 --> 01:14:23,620
There is no engagement, mom.
1707
01:14:23,660 --> 01:14:25,260
There… there's no wedding.
1708
01:14:25,290 --> 01:14:27,520
We've been pretending
this whole time.
1709
01:14:27,560 --> 01:14:30,190
And, I'm so sorry.
1710
01:14:30,230 --> 01:14:31,700
Why didn't you just say
something?
1711
01:14:31,730 --> 01:14:34,670
We didn't want
to ruin Christmas.
1712
01:14:34,730 --> 01:14:37,700
Honey.
1713
01:14:37,740 --> 01:14:41,910
He asked, I said yes,
and I panicked.
1714
01:14:41,940 --> 01:14:43,170
I couldn't stop thinking about
1715
01:14:43,210 --> 01:14:44,510
Paul breaking off
the engagement,
1716
01:14:44,540 --> 01:14:45,880
and what that did to me.
1717
01:14:45,950 --> 01:14:50,980
And I… I couldn't stop
thinking about you and dad.
1718
01:14:51,050 --> 01:14:54,620
When we were growing up,
you were the happiest.
1719
01:14:54,690 --> 01:14:56,320
You were the perfect couple.
1720
01:14:56,360 --> 01:14:59,990
And even with all of that,
you just…
1721
01:15:00,030 --> 01:15:03,190
You couldn't make it work.
1722
01:15:03,260 --> 01:15:06,860
Oh, sweetheart.
1723
01:15:06,900 --> 01:15:09,400
Your father and I got a divorce
but that does not mean
1724
01:15:09,440 --> 01:15:13,070
that we regret a moment
that we spent together.
1725
01:15:13,140 --> 01:15:15,670
We have so many
wonderful memories.
1726
01:15:15,710 --> 01:15:19,510
We have two beautiful daughters.
1727
01:15:19,580 --> 01:15:22,550
Those were the happiest days
of our lives.
1728
01:15:22,580 --> 01:15:24,750
I don't know what the future
holds for us,
1729
01:15:24,780 --> 01:15:29,720
or even if we have a future,
but just imagine
1730
01:15:29,790 --> 01:15:33,120
what we would have missed out
on if we didn't even try.
1731
01:15:33,160 --> 01:15:35,090
[SIGHS]
1732
01:15:35,130 --> 01:15:36,530
Sweetheart.
1733
01:15:36,560 --> 01:15:39,730
Sometimes you just gotta
take a leap of faith.
1734
01:15:39,770 --> 01:15:44,200
If you love him the rest
will work itself out.
1735
01:15:44,270 --> 01:15:46,900
[LAUGHS]
1736
01:15:46,940 --> 01:15:49,070
Oh, honey.
1737
01:15:49,110 --> 01:15:50,870
Thank you, mom.
1738
01:15:51,610 --> 01:15:54,710
Simon loves you very much.
1739
01:15:54,750 --> 01:15:55,710
Hmm?
1740
01:15:55,750 --> 01:15:57,180
I know.
1741
01:15:57,220 --> 01:15:58,220
Annie, Mark.
1742
01:15:58,280 --> 01:16:00,650
I need your keys.
1743
01:16:00,690 --> 01:16:02,490
Well, wait, what's going on?
1744
01:16:02,560 --> 01:16:03,820
Where… where's Simon?
1745
01:16:03,890 --> 01:16:06,720
It's a really long story, but…
I made a mistake,
1746
01:16:06,760 --> 01:16:08,090
and I have to fix it.
1747
01:16:08,160 --> 01:16:09,930
Go get him, Sam.
1748
01:16:28,480 --> 01:16:29,780
[BEEPS]
1749
01:16:29,820 --> 01:16:31,280
It's me.
1750
01:16:31,320 --> 01:16:33,480
I know I'm the last person
you want to talk to right now,
1751
01:16:33,550 --> 01:16:35,890
but I'm on my way to the house.
1752
01:16:35,920 --> 01:16:37,820
Please, wait for me!
1753
01:16:42,230 --> 01:16:43,290
Come on.
1754
01:16:43,330 --> 01:16:43,930
Come on, come on,
come on, come on…
1755
01:16:43,960 --> 01:16:46,430
[ENGINE STARTS]
1756
01:16:54,170 --> 01:16:56,170
Simon?
1757
01:16:56,240 --> 01:16:58,480
[OUT OF BREATH]
1758
01:16:58,510 --> 01:16:59,740
Simon!
1759
01:17:03,920 --> 01:17:05,550
Simon!
1760
01:17:33,080 --> 01:17:34,750
[CAR DOOR SLAMS]
1761
01:17:39,450 --> 01:17:41,890
Got your message.
1762
01:17:46,260 --> 01:17:47,420
You came back.
1763
01:17:47,490 --> 01:17:49,060
Of course I came back.
1764
01:17:51,830 --> 01:17:54,030
Look.
1765
01:17:54,100 --> 01:18:00,170
I know that there are going to
be moments when we disagree.
1766
01:18:00,210 --> 01:18:03,470
I know there are going to be
times that are tough.
1767
01:18:03,510 --> 01:18:06,110
I know the road isn't always
going to be perfect,
1768
01:18:06,150 --> 01:18:10,650
but I know that I love you.
1769
01:18:10,720 --> 01:18:16,550
And there is no one that I would
rather be married to than you.
1770
01:18:16,590 --> 01:18:19,460
I want to make sure
that you're not just…
1771
01:18:19,490 --> 01:18:22,960
caught up in the emotion
of being at this house
1772
01:18:23,000 --> 01:18:26,060
with your family on Christmas.
1773
01:18:26,100 --> 01:18:27,900
Are you ready to get married…
1774
01:18:29,340 --> 01:18:30,830
to me?
1775
01:18:37,040 --> 01:18:39,410
Would you ask me again?
1776
01:18:44,620 --> 01:18:46,750
I mean, unless… unless
you've changed your mind.
1777
01:18:46,820 --> 01:18:49,220
[LAUGHS]
1778
01:18:49,290 --> 01:18:52,120
Samantha, I love you.
1779
01:18:52,160 --> 01:18:53,620
I want to spend every Christmas
1780
01:18:53,660 --> 01:18:57,360
for the rest of my life
with you.
1781
01:18:57,400 --> 01:19:00,500
Will you marry me?
1782
01:19:00,530 --> 01:19:03,030
Yes.
1783
01:19:03,070 --> 01:19:04,330
Yes!
1784
01:19:04,370 --> 01:19:06,340
[LAUGHS]
1785
01:19:31,560 --> 01:19:32,530
(ANNIE) Come on, Sam.
1786
01:19:32,560 --> 01:19:34,130
We're opening presents!
1787
01:19:34,170 --> 01:19:36,230
Be right there!
1788
01:19:45,580 --> 01:19:48,180
[LAUGHS]
1789
01:19:52,750 --> 01:19:54,950
Thank you.
1790
01:20:12,540 --> 01:20:14,200
And this one is for you, Sam.
1791
01:20:14,240 --> 01:20:15,640
Thank you, dad.
1792
01:20:15,670 --> 01:20:17,640
Oh, it's not from me.
1793
01:20:17,680 --> 01:20:18,640
Oh.
1794
01:20:20,280 --> 01:20:21,950
It's from Nana.
1795
01:20:21,980 --> 01:20:23,950
There's one for each
of you girls.
1796
01:20:25,850 --> 01:20:28,520
Bringing us all back
together again.
1797
01:20:28,550 --> 01:20:30,450
That was her real gift.
1798
01:20:32,660 --> 01:20:34,720
You go first, mom.
1799
01:20:34,760 --> 01:20:35,760
Okay.
1800
01:20:40,600 --> 01:20:42,300
Oh!
1801
01:20:42,330 --> 01:20:45,340
What did you get, mom?
1802
01:20:45,370 --> 01:20:47,540
I love it.
1803
01:20:47,570 --> 01:20:49,910
It's our last Christmas.
1804
01:20:49,940 --> 01:20:50,710
Oh!
1805
01:20:50,740 --> 01:20:53,680
I love it! It's beautiful!
1806
01:20:56,750 --> 01:20:58,080
Okay, my turn.
1807
01:20:58,150 --> 01:21:00,680
[LAUGHS]
1808
01:21:00,720 --> 01:21:03,250
Just like when we were kids.
1809
01:21:08,130 --> 01:21:09,390
It's her old recipe book.
1810
01:21:09,430 --> 01:21:11,090
That's great.
1811
01:21:11,160 --> 01:21:13,000
Ooh, wow.
1812
01:21:13,030 --> 01:21:14,600
Wait, and she marked it…
1813
01:21:14,630 --> 01:21:15,930
Oh!
1814
01:21:15,970 --> 01:21:17,170
(MARK) Gingerbread men!
1815
01:21:17,240 --> 01:21:19,240
It's her gingerbread recipe!
1816
01:21:19,940 --> 01:21:21,440
I want that recipe.
1817
01:21:21,470 --> 01:21:24,010
Yes, of course.
1818
01:21:24,040 --> 01:21:25,740
Oh my gosh.
1819
01:21:27,050 --> 01:21:27,940
Okay, dad.
1820
01:21:27,980 --> 01:21:29,980
What did you get?
Open yours.
1821
01:21:30,020 --> 01:21:31,180
Okay.
1822
01:21:38,120 --> 01:21:40,090
She must have known that
I would never have the heart
1823
01:21:40,160 --> 01:21:41,060
to sell this place.
1824
01:21:41,130 --> 01:21:42,390
Aww.
1825
01:21:42,460 --> 01:21:44,190
Yeah.
1826
01:21:44,260 --> 01:21:45,260
Aww.
1827
01:21:48,400 --> 01:21:50,930
Well, what did you get Sam?
1828
01:21:50,970 --> 01:21:52,440
Let's see.
1829
01:21:52,500 --> 01:21:53,500
Yeah.
1830
01:22:12,960 --> 01:22:13,960
Oh!
1831
01:22:18,460 --> 01:22:20,530
It's the Christmas Star.
1832
01:22:20,570 --> 01:22:21,230
There it is.
1833
01:22:21,270 --> 01:22:22,670
Of course
1834
01:22:22,700 --> 01:22:24,230
[LAUGHING]
1835
01:22:24,300 --> 01:22:25,300
It's perfect!
1836
01:22:27,170 --> 01:22:28,540
Oh, it's a card.
1837
01:22:28,610 --> 01:22:29,970
Let's see.
1838
01:22:33,710 --> 01:22:38,350
"Traditions are the stories
that families write together.
1839
01:22:38,380 --> 01:22:41,280
"Keep writing our story."
1840
01:22:48,590 --> 01:22:52,900
I think there's one tradition
left to do, of course.
1841
01:22:52,970 --> 01:22:54,800
Yes.
1842
01:22:54,830 --> 01:22:55,800
Can you help me?
1843
01:22:55,830 --> 01:22:56,830
Yes.
1844
01:23:10,120 --> 01:23:12,520
Thank you, Nana.
1845
01:23:12,580 --> 01:23:14,550
For everything.
1846
01:23:19,930 --> 01:23:22,030
And the list is complete.
1847
01:23:22,060 --> 01:23:23,330
Yep.
1848
01:23:23,360 --> 01:23:25,630
The list is complete.
1849
01:23:25,660 --> 01:23:27,000
So, what do you say, folks?
1850
01:23:27,030 --> 01:23:28,330
Same time next year?
1851
01:23:28,400 --> 01:23:29,900
I will bring the gingerbread.
1852
01:23:29,940 --> 01:23:32,040
I wouldn't miss it.
1853
01:23:32,070 --> 01:23:33,240
I'm in.
1854
01:23:36,810 --> 01:23:42,010
How would you guys feel
about a Christmas wedding?
1855
01:23:42,080 --> 01:23:42,950
Oh!
1856
01:23:42,980 --> 01:23:43,710
Yes!
1857
01:23:43,750 --> 01:23:44,480
Really?
1858
01:23:44,550 --> 01:23:45,450
What?
1859
01:23:45,480 --> 01:23:46,280
Yes!
1860
01:23:46,350 --> 01:23:47,350
Of course!
1861
01:23:47,390 --> 01:23:49,820
[LAUGHS]
1862
01:23:51,220 --> 01:23:52,290
Merry Christmas.
1863
01:23:52,320 --> 01:23:55,130
Merry Christmas.
1864
01:23:55,160 --> 01:23:56,630
Merry Christmas my loves.
1865
01:23:56,660 --> 01:23:57,490
Merry Christmas.
1866
01:23:57,560 --> 01:23:58,500
Merry Christmas.
1867
01:23:58,560 --> 01:23:59,700
Merry Christmas.
1868
01:23:59,730 --> 01:24:01,030
Merry Christmas.
1869
01:24:01,070 --> 01:24:01,970
Merry Christmas.
1870
01:24:02,000 --> 01:24:03,930
Merry Christmas.
1871
01:24:04,000 --> 01:24:05,070
Merry Christmas.
1872
01:24:05,140 --> 01:24:06,540
Merry Christmas.
1873
01:24:07,000 --> 01:24:13,080
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
114774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.