Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
BASED ON REAL FACTS
2
00:00:07,212 --> 00:00:10,904
In 1916 Romania enters World War I.
3
00:00:11,056 --> 00:00:13,740
on the side of France, Russia and the United Kingdom,
4
00:00:14,036 --> 00:00:17,436
moved by the desire to reunite their fragmented provinces
5
00:00:17,572 --> 00:00:19,572
in a United Romania.
6
00:00:19,620 --> 00:00:22,212
despite the initial success in Transylvania
7
00:00:22,304 --> 00:00:26,632
the withdrawal of Russia from the war leaves the country isolated and exposed.
8
00:00:26,832 --> 00:00:29,516
Romanian forces suffer massive losses
9
00:00:29,612 --> 00:00:32,472
After the German invasion fierce that devastates the country
10
00:00:32,564 --> 00:00:35,252
and obliges the government to accept a humiliating treaty.
11
00:00:35,352 --> 00:00:38,104
Although it was never ratified by King Ferdinand,
12
00:00:38,108 --> 00:00:40,863
The treaty now used against Romania
13
00:00:40,864 --> 00:00:42,756
at the Peace Conference in Paris.
14
00:00:42,852 --> 00:00:45,384
The war ended, but there is no hope
15
00:00:45,388 --> 00:00:49,464
fot the international recognition of United Romania.
16
00:00:51,917 --> 00:00:59,917
"MARY, QUEEN OF ROMANIA"
17
00:02:57,800 --> 00:03:00,732
Your Majesty, it would be more amazing to return another day ...
18
00:03:01,756 --> 00:03:03,890
With ambulances recharged.
19
00:03:03,891 --> 00:03:07,891
BUCHAREST SUBURBS February 1919
20
00:03:43,108 --> 00:03:48,104
- Help me with the bread, Baliff. - Our children are starving to death.
21
00:03:50,960 --> 00:03:52,851
There is bread for everyone!
22
00:03:52,852 --> 00:03:55,099
- Atrs, quickly ATRS! - Here they are.
23
00:03:55,100 --> 00:03:58,456
Do not push. There is enough bread for everyone.
24
00:03:59,852 --> 00:04:01,904
Stop pushing!
25
00:04:03,600 --> 00:04:07,207
Please, bread and medicines.
26
00:04:07,208 --> 00:04:09,103
Please, Your Majesty enter the car.
27
00:04:09,104 --> 00:04:14,712
Read tomorrow will bring, more food and medicine. I promise.
28
00:04:15,100 --> 00:04:17,851
God bless you, have mercy on us.
29
00:04:17,852 --> 00:04:20,464
Atrs, maintainance Atrs!
30
00:04:32,328 --> 00:04:36,103
Romania only flourish as an independent country.
31
00:04:36,104 --> 00:04:38,503
Our borders must be restored
32
00:04:38,504 --> 00:04:42,252
those for who were our grandfathers fought and won.
33
00:04:42,756 --> 00:04:48,156
Borders, I remember them, they were promised by our allies
34
00:04:48,248 --> 00:04:49,960
before we went to war.
35
00:04:50,464 --> 00:04:55,264
The promise of great Romania was the essential reason
36
00:04:55,270 --> 00:05:00,460
because we sacrificed hundreds of thousands of lives of our soldiers.
37
00:05:00,960 --> 00:05:06,612
Now, gentlemen, we discovered that this promise has been removed
38
00:05:06,964 --> 00:05:09,716
It is absolutely intolerable.
39
00:05:24,460 --> 00:05:28,712
Also, Romania has the legitimate right for freedom ...
40
00:05:31,958 --> 00:05:35,208
Bucarest, Palacio COTROCENI
41
00:05:51,505 --> 00:05:53,385
�S�?
42
00:05:55,781 --> 00:05:59,781
His Majesty wanted to be informed for the Queen's arrival.
43
00:06:12,337 --> 00:06:14,233
Maria.
44
00:06:21,634 --> 00:06:24,234
The next time you leave the palace, no matter where you go,
45
00:06:24,835 --> 00:06:27,635
you must follow protocol and have a full escort for you.
46
00:06:27,936 --> 00:06:30,736
- We live in difficult times. - But they need our help.
47
00:06:32,437 --> 00:06:36,237
Sir your intentions are good and you are eager to help everyone ,
48
00:06:36,738 --> 00:06:39,238
but that doesn't mean that you must endanger your life.
49
00:06:39,639 --> 00:06:43,439
- Please be more cautious. - I am.
50
00:06:45,940 --> 00:06:48,240
Missy, I can't fight you, also!
51
00:06:48,881 --> 00:06:49,959
Thank you.
52
00:06:49,960 --> 00:06:51,708
With me and with whom else?
53
00:06:58,712 --> 00:07:04,460
Our politicians have no power. Negotiations are not going well in Paris.
54
00:07:04,716 --> 00:07:06,860
Maybe they haven't told me all the details.
55
00:07:07,000 --> 00:07:09,212
Maybe they don't want to meet.
56
00:07:10,712 --> 00:07:13,460
Now, the very future of the Great Romania is at stake.
57
00:07:15,960 --> 00:07:17,956
So what do you want to do?
58
00:07:18,712 --> 00:07:20,712
Take back our word?
59
00:07:21,512 --> 00:07:24,708
After thousands of soldiers killed on the front?
60
00:07:24,960 --> 00:07:27,960
No, but all everyone is against us:
61
00:07:28,708 --> 00:07:30,712
England, France, America.
62
00:07:30,960 --> 00:07:35,211
They are deciding our destiny with everyone else.
63
00:07:35,212 --> 00:07:39,712
All hide behind the "Bucharest treaty" with Germany.
64
00:07:40,408 --> 00:07:44,860
Treaty with which I didn't agree, one that I didn't even sign..
65
00:07:44,912 --> 00:07:50,460
Nando, you promised to be the king of the United Romania.
66
00:07:52,212 --> 00:07:56,711
We must respect our word. Remember who you are.
67
00:07:56,712 --> 00:08:00,460
You are a strong king and together we will find a way.
68
00:08:11,964 --> 00:08:16,460
Monsieur Prime Minister. Monsieur Bratianu, come, please!
69
00:08:18,208 --> 00:08:19,960
Your excellence...
70
00:08:20,972 --> 00:08:24,959
Don't you think a more diplomatic approach would be better?
71
00:08:24,960 --> 00:08:28,212
No! You 'll see what happened!
72
00:08:28,460 --> 00:08:33,959
- They make fun of us at the conference! - So, I apologize.
73
00:08:33,960 --> 00:08:36,960
Clemenceau and Lloyd George simply ignore us,
74
00:08:37,208 --> 00:08:40,960
and US President doesn't even know where is Romania on the map.
75
00:08:43,212 --> 00:08:45,212
I am sorry.
76
00:08:45,964 --> 00:08:51,712
I do my best, but I'm only one man.
77
00:08:54,708 --> 00:08:56,208
Do you have any idea?
78
00:09:11,977 --> 00:09:16,285
Majesty, His Highness Prince Stirbey has returned from his trip and asking to see her.
79
00:09:16,291 --> 00:09:18,085
In a moment.
80
00:09:24,973 --> 00:09:26,781
Make it happen.
81
00:09:32,481 --> 00:09:34,061
His majesty, Prince Stirbey.
82
00:09:34,481 --> 00:09:35,981
Majesty...
83
00:09:48,881 --> 00:09:50,481
How was your trip?
84
00:09:50,881 --> 00:09:52,977
Don't get me wrong, I am in favor of the Great Romania,
85
00:09:53,045 --> 00:09:55,485
but now the distances are twice what they used to be..
86
00:09:56,237 --> 00:09:58,493
May we don't have a Big Romania anymore.
87
00:09:58,781 --> 00:10:00,003
Have you read the newspapers?
88
00:10:00,013 --> 00:10:02,985
Those in Paris? Sir. I don't liked to be in the shoes of Bratianu now.
89
00:10:04,781 --> 00:10:08,732
Even so, there must be something we can do.
90
00:10:08,733 --> 00:10:12,237
What can we do? It all depends on the politicians now.
91
00:10:14,237 --> 00:10:19,485
I have an idea. What about if I write my cousin George?
92
00:10:19,833 --> 00:10:23,233
You should have a say something in this, after all, he is the King of England.
93
00:10:23,489 --> 00:10:24,985
What thing?
94
00:10:25,381 --> 00:10:28,873
- Without telling Ferdinand? - No time for that now.
95
00:10:29,325 --> 00:10:32,233
He doesn't let me do anything, anyway.
96
00:10:32,481 --> 00:10:36,993
"Missy, royalty isn't involved in politics.
97
00:10:37,513 --> 00:10:40,009
They are two separate issues.
98
00:10:40,381 --> 00:10:41,981
And he has his reasons.
99
00:10:42,053 --> 00:10:44,732
That's why I doubt your cousin the king can be helpful.
100
00:10:44,733 --> 00:10:49,733
If it were only Bratianu, I am sure we would have made ourselves heard..
101
00:10:50,233 --> 00:10:53,233
Barbu, why I 'm not a man?
102
00:10:53,733 --> 00:10:55,681
Well, you won't hear any complaints from me
103
00:10:56,981 --> 00:10:59,481
that His Majesty is not a man.
104
00:11:08,133 --> 00:11:14,980
But if you join this fight, I'm sure we'll win.
105
00:11:14,981 --> 00:11:18,981
He has the will and the heart of the nation.
106
00:11:30,029 --> 00:11:33,985
His Majesty requires the presence of His Majesty the Prince Stirbey.
107
00:11:36,249 --> 00:11:37,981
Majesty.
108
00:12:01,208 --> 00:12:04,864
My dear cousin George, I write to ask
109
00:12:04,960 --> 00:12:08,212
openly his support for our respectful reception in Paris.
110
00:12:27,781 --> 00:12:31,733
Mother, I'm not a child. you can't force me to do your will.
111
00:12:32,229 --> 00:12:34,233
Carol, darling, please change your attitude..
112
00:12:34,301 --> 00:12:36,981
It is not "my will" but it's your position.
113
00:12:37,873 --> 00:12:41,481
Thank God we stopped the misfortune and the marriage was annulled.
114
00:12:41,733 --> 00:12:44,729
However, even knowing what is at stake, you should still see that woman.
115
00:12:44,981 --> 00:12:47,233
Carol, for God's sake, why?
116
00:12:47,381 --> 00:12:51,729
Because I love her, man! Don't you realize that Zizi is my only happiness?
117
00:12:53,277 --> 00:12:54,981
Nothing can alienate me from it.
118
00:12:57,733 --> 00:13:00,229
But what you know about love?
119
00:13:06,985 --> 00:13:09,233
How can you tell me that?
120
00:13:11,733 --> 00:13:14,729
You know what I've been through?
121
00:13:15,285 --> 00:13:19,424
The point is that we are not "plebeians", we are the royal family.
122
00:13:19,425 --> 00:13:21,372
You have been educated to know the difference.
123
00:13:21,373 --> 00:13:22,872
So, remember who you are.
124
00:13:22,873 --> 00:13:24,125
Stop, ya!
125
00:14:26,373 --> 00:14:27,121
I understand!
126
00:14:48,529 --> 00:14:51,481
Count St. Aulaire is here, he came from Paris.
127
00:15:01,481 --> 00:15:04,124
They still maintain the Treaty of Bucharest with Romanian.
128
00:15:04,125 --> 00:15:06,881
And the Count of San Aulaire what is advising us?
129
00:15:07,125 --> 00:15:11,081
King should send additional help to Pars to save the situation.
130
00:15:12,129 --> 00:15:15,729
- Someone whose voice is heavy. - Who?
131
00:15:16,708 --> 00:15:18,548
We will be the hammered from all.
132
00:15:18,552 --> 00:15:20,460
Bratianu you have to finish what you started!
133
00:15:21,208 --> 00:15:25,264
A woman, even a queen, has no meaning in such a political situation.
134
00:15:25,365 --> 00:15:26,465
It's outrageous!
135
00:15:26,490 --> 00:15:29,960
Sirs! Sirs, please!
136
00:15:49,464 --> 00:15:54,020
Your Excellence, has suggested exactly what queen has to do in Paris?
137
00:15:54,121 --> 00:15:55,621
Good...
138
00:15:55,908 --> 00:15:59,207
Your Majesty may improve the position of Romania.
139
00:15:59,208 --> 00:16:01,459
Considering the urgent current affairs.
140
00:16:01,460 --> 00:16:04,260
You are supported by the Romanian community in Paris,
141
00:16:04,956 --> 00:16:08,460
which for some years it is already quite influential and well organized.
142
00:16:09,864 --> 00:16:11,960
The "Seor Le Flers".
143
00:16:12,212 --> 00:16:15,460
Of course, my fellow journalists and I are
144
00:16:15,461 --> 00:16:17,961
French media is preparing to receive us.
145
00:16:18,708 --> 00:16:21,008
Why don't we not look for an alternative?
146
00:16:21,009 --> 00:16:23,209
Why is it better that I 'm not the one who goes to Paris?
147
00:16:28,012 --> 00:16:29,712
Senior Averescu?
148
00:16:30,212 --> 00:16:34,392
Your Majesty, we need someone with diplomatic experience.
149
00:16:34,412 --> 00:16:39,712
Don't forget that kings don't officially participate in the peace treaties.
150
00:16:40,112 --> 00:16:41,956
It's an absurd idea!
151
00:16:42,012 --> 00:16:45,212
Is the work of politicians to resolve the situation no matter how much it lasts.
152
00:16:45,712 --> 00:16:48,512
My man, Queen will pay such an expensive trip?
153
00:16:48,960 --> 00:16:51,964
- I didn't know that. - Seriously?
154
00:16:53,960 --> 00:16:56,460
Isn't it better to spend your money on aid,
155
00:16:57,212 --> 00:17:02,760
rather than spend it on such a useless trip, Mr. Moscovich?
156
00:17:06,208 --> 00:17:11,208
His Highness, bankers usually invest for profit.
157
00:17:11,512 --> 00:17:15,960
Her Majesty Queen will increase the benefits for Romania.
158
00:17:29,712 --> 00:17:34,960
If His Majesty is according to His Excellency, the Count of Saint-Aulaire,
159
00:17:35,208 --> 00:17:39,212
respectably and I accept his desire to go to Paris.
160
00:17:40,960 --> 00:17:42,224
It has been decided.
161
00:17:45,808 --> 00:17:47,960
Thank you gentlemen.
162
00:19:00,929 --> 00:19:06,269
Gentlemen, we have witnessed a severe violation of the Constitution.
163
00:19:06,273 --> 00:19:08,372
The law clearly stipulates that decisions are taken by the
164
00:19:08,373 --> 00:19:09,768
parties and politicians.
165
00:19:09,769 --> 00:19:11,620
- Okay, right. - Okay, s.
166
00:19:11,621 --> 00:19:13,620
We assume, this time the King has gone too far.
167
00:19:13,621 --> 00:19:16,228
You can not decide that for us, he is exceeding its authority.
168
00:19:16,229 --> 00:19:17,729
This could set a bad precedent.
169
00:19:17,921 --> 00:19:21,228
- We have already sent Bratianu. - l need more support.
170
00:19:21,229 --> 00:19:23,532
In the other hand, send more ministers, not the Queen.
171
00:19:23,533 --> 00:19:24,373
We're risking a lot.
172
00:19:24,374 --> 00:19:29,120
One of his spontaneous outbursts and we will be back in the pro-Bismark era..
173
00:19:29,121 --> 00:19:30,420
Yet our country divided.
174
00:19:30,421 --> 00:19:31,981
I'm not convinced.
175
00:19:32,173 --> 00:19:34,432
It is better Bratianu than the Queen. So far he has done nothing.
176
00:19:34,433 --> 00:19:36,624
You have to let her go!
177
00:19:36,625 --> 00:19:39,284
She speaks their language and knows how to reach them.
178
00:19:39,285 --> 00:19:43,981
What do we do now? Queen being on a train on March 1.
179
00:19:46,281 --> 00:19:48,481
Calm, wait a second.
180
00:19:48,601 --> 00:19:50,672
We do not have the local press from us?
181
00:19:50,673 --> 00:19:53,729
Not all, but yes, the most.
182
00:19:54,029 --> 00:19:56,480
We could commission some articles
183
00:19:56,481 --> 00:20:00,120
to throw serious doubts on the merits of this trip..
184
00:20:00,121 --> 00:20:02,233
What we really need ...
185
00:20:06,981 --> 00:20:09,229
It's the same Prince.
186
00:20:09,529 --> 00:20:11,872
We need to take Carol on our side.
187
00:20:11,873 --> 00:20:15,268
He has a growing influence in the court and could keep his mother in control..
188
00:20:15,269 --> 00:20:17,481
If we promise our support,
189
00:20:17,529 --> 00:20:23,729
it may prove a more flexible king, don't you think?
190
00:20:23,881 --> 00:20:26,872
Maybe that way, can be avoided Queen from going to Paris.
191
00:20:26,873 --> 00:20:27,521
No!
192
00:20:27,522 --> 00:20:30,729
Lord Cantacuzino, gentlemen!
193
00:21:00,981 --> 00:21:02,368
Any news from London?
194
00:21:02,369 --> 00:21:03,420
Unfortunately not.
195
00:21:03,421 --> 00:21:07,489
His Majesty King George hasn't responded to the telegram yesterday.
196
00:21:09,533 --> 00:21:12,481
Please ask to talk to London by telephone.
197
00:21:12,781 --> 00:21:15,029
If we can not contact George, it is in
198
00:21:15,030 --> 00:21:17,230
our embassy, perhaps Joe Boyle is all.
199
00:21:17,749 --> 00:21:18,989
Sir, Your Majesty.
200
00:21:23,129 --> 00:21:26,729
Really you are going to wear these rags of the past century in Paris?
201
00:21:29,981 --> 00:21:33,229
Really you don't have any concern for the fashion?
202
00:21:34,629 --> 00:21:38,229
If you don't want to come with us, you are free to stay home.
203
00:21:38,729 --> 00:21:41,981
Carol told me that you actually go on a political mission to Paris.
204
00:21:43,281 --> 00:21:46,481
Why mediaras something like that?
205
00:21:57,233 --> 00:21:59,481
We communicate with the Lord Boyle by phone.
206
00:22:00,029 --> 00:22:01,369
Thank you.
207
00:22:07,708 --> 00:22:10,212
Joseph, hello. Joe?
208
00:22:10,464 --> 00:22:11,512
Mara, is thatt you?
209
00:22:11,672 --> 00:22:14,212
- Sir, I am. - How are you?
210
00:22:14,408 --> 00:22:17,020
I'm fine, like I said in the telegram yesterday.
211
00:22:17,108 --> 00:22:18,908
- Are you o.k? - Of course.
212
00:22:19,012 --> 00:22:20,668
I'll go to Paris.
213
00:22:20,670 --> 00:22:25,219
These are wonderful news. Tell me, what is that I'll do in Paris?
214
00:22:25,220 --> 00:22:31,212
Not a whole an official visit, but I'll support our cause.
215
00:22:32,216 --> 00:22:36,716
I think it's an extraordinary idea. I bet you'll surprise them in Paris.
216
00:22:36,912 --> 00:22:41,212
Dear Joe, you don't know how much it means to me your trust.
217
00:22:43,164 --> 00:22:45,216
Also I 'll go to London to see Nicky.
218
00:22:45,964 --> 00:22:48,468
- How are you going to Eton? - You are doing great.
219
00:22:49,216 --> 00:22:53,720
Mara, your child is no longer a child. He is a handsome young man with great grace.
220
00:22:54,216 --> 00:22:55,720
I'm very proud of him.
221
00:22:56,733 --> 00:23:00,481
His Excellency the Conde de San Aulaire, and his wife the Marquis de Flers
222
00:23:00,737 --> 00:23:02,237
and they departed for Paris.
223
00:23:04,481 --> 00:23:09,229
- But ... - But?
224
00:23:10,229 --> 00:23:15,481
Your Majesty, please forgive me, it's sure a good idea
225
00:23:15,681 --> 00:23:19,228
Queen is send to such an important mission?
226
00:23:19,229 --> 00:23:24,729
"A good idea?" It's a disaster. A terrible mistake.
227
00:23:25,133 --> 00:23:29,733
You really think you're the most qualified to make that judgment?
228
00:23:33,985 --> 00:23:37,485
The plan is not to exempt from watering, but this is our last chance.
229
00:23:38,157 --> 00:23:48,489
- General, how soon can you leave? - The royal train is ready to leave.
230
00:23:56,237 --> 00:23:58,781
Please notify all official channels,
231
00:23:58,782 --> 00:24:01,482
our press and that in Paris.
232
00:24:02,281 --> 00:24:04,733
Gentlemen, please.
233
00:24:24,133 --> 00:24:26,481
Thank you, I 'll do.
234
00:24:44,208 --> 00:24:47,964
My people saw Carol dining with Zizi Lambrino in Capsa.
235
00:24:48,212 --> 00:24:51,112
After that, they disappeared together at home.
236
00:24:51,164 --> 00:24:53,712
Sir, I have seen before leaving from here her nonconformity.
237
00:24:53,876 --> 00:24:56,208
- And you didn't say anything? - What could I say?
238
00:24:56,460 --> 00:24:58,711
You could talk to stop the nonsense I have with that woman.
239
00:24:58,712 --> 00:25:02,208
I tried, now you have to do it, a talk from father to son.
240
00:25:02,212 --> 00:25:04,960
You know you could serve much in his life.
241
00:25:05,708 --> 00:25:06,956
Everything 'll be all right.
242
00:25:06,960 --> 00:25:09,912
JAMS listen to me. And you know I've tried everything.
243
00:25:10,708 --> 00:25:13,712
And when he gets angry, it is uncontrollable.
244
00:25:14,160 --> 00:25:16,436
You should have spent more time with him when I was a child,
245
00:25:16,460 --> 00:25:18,459
instead of leaving with that odious governess.
246
00:25:18,460 --> 00:25:20,208
As it is now is it my fault?
247
00:25:20,712 --> 00:25:23,212
You conveniently have forgotten about the rules for Carol.
248
00:25:23,660 --> 00:25:28,112
What would I do? Except wait for one day to give step.
249
00:25:28,708 --> 00:25:32,608
- You did? You did? - Okay, both our fault.
250
00:25:32,660 --> 00:25:34,964
- Now what? - Now I'll tell you what we do.
251
00:25:36,960 --> 00:25:39,208
I'll bring our son home.
252
00:25:39,412 --> 00:25:41,459
Then I'll look for an important post
253
00:25:41,460 --> 00:25:43,456
impressive enough to stay interested.
254
00:25:43,712 --> 00:25:45,464
To make him possible far away from Bucharest.
255
00:25:56,625 --> 00:26:00,741
How dare they call you traitor for just loving me?
256
00:26:07,481 --> 00:26:14,233
Beeing queen, try it, Zizi. Show them how justice is done.
257
00:26:51,873 --> 00:26:52,621
What happens?
258
00:26:52,622 --> 00:26:55,733
Please excuse me, madame. Her Majesty the Queen is here.
259
00:26:56,249 --> 00:26:59,233
She demands to speak to His Royal Highness immediately.
260
00:27:05,129 --> 00:27:08,621
I want to clarify something, Your Majesty, I'm not a commoner.
261
00:27:08,969 --> 00:27:12,281
The family of Lambrino are aristocrats.
262
00:27:14,533 --> 00:27:17,981
Dselo, honey. Tell her what I meant for you.
263
00:27:23,777 --> 00:27:25,728
It may not be real family,
264
00:27:25,729 --> 00:27:30,740
but you must understand that Europe and the world is changing.
265
00:27:30,741 --> 00:27:33,733
Russia understood that. No one can reverse history.
266
00:27:39,077 --> 00:27:41,732
Carol really loves me.
267
00:27:41,733 --> 00:27:45,372
I love him with all my heart. I feel happy.
268
00:27:45,373 --> 00:27:48,480
What else could a mother ask for her child?
269
00:27:48,481 --> 00:27:53,981
Carol, dear, I beg you. Leave and come home with me.
270
00:28:01,489 --> 00:28:06,977
Honey, tell him what I mean to you. Please.
271
00:28:07,981 --> 00:28:11,481
If you want to be worthy of your role as heir to the throne of Romania,
272
00:28:11,585 --> 00:28:14,729
you're going to raise now and return with me to the palace.
273
00:28:14,997 --> 00:28:16,281
Now, Carol.
274
00:28:20,237 --> 00:28:21,733
Why?
275
00:28:24,981 --> 00:28:28,732
Because I'm the heir? Do you understand?
276
00:28:28,733 --> 00:28:30,733
Since it is like that, I want you to know
277
00:28:30,989 --> 00:28:35,480
that the King has appointed your brother as the new heir to the crown.
278
00:28:35,481 --> 00:28:38,985
- Can she do that? Can you? - You do agree!
279
00:28:42,733 --> 00:28:46,993
Do you? Nicky 'll take my crown?
280
00:28:51,981 --> 00:28:56,333
Nicky's "a fucking nobody"!
281
00:28:58,481 --> 00:29:01,233
Adnde going? Do not go please.
282
00:29:05,981 --> 00:29:09,481
How far you can go, mother.
283
00:29:35,981 --> 00:29:39,753
Father! Father! Father?
284
00:29:40,604 --> 00:29:42,154
Father!
285
00:29:42,489 --> 00:29:43,737
Sir.
286
00:29:44,985 --> 00:29:47,260
- Have you agreed to that? - A what?
287
00:29:47,261 --> 00:29:51,237
To put Nicky on the throne if I keep seeing Zizi?
288
00:29:51,981 --> 00:29:53,756
Carol, your mother and I have discussed this and decided
289
00:29:53,757 --> 00:29:57,229
the best thing for you right now is to go to Transylvania.
290
00:29:57,749 --> 00:30:00,733
You are en-charged on the relief supplies foundations of your mother.
291
00:30:01,485 --> 00:30:04,484
It's not enough to destroy us Zizi yam,
292
00:30:04,485 --> 00:30:07,229
are you sending me to the other side of the country?
293
00:30:07,729 --> 00:30:09,981
What am I to take the bread of the poor?
294
00:30:10,233 --> 00:30:13,233
No, you'll bring relief to the less fortunate ones.
295
00:30:14,981 --> 00:30:17,581
Mother is going on a trip to Paris with my sisters,
296
00:30:17,729 --> 00:30:19,481
Nicky is in the pattern for London,
297
00:30:19,741 --> 00:30:24,120
and you send me, your firstborn, to the provinces.
298
00:30:24,121 --> 00:30:28,629
Carol, you'll behave as it benefits for a future king,
299
00:30:28,981 --> 00:30:32,981
showing compassion and concern for the fate of your people.
300
00:30:34,229 --> 00:30:35,729
It that clear?
301
00:30:46,164 --> 00:30:48,216
Dear Diary:
302
00:30:48,544 --> 00:30:52,008
I feel that everyone has put their hopes in me on this trip.
303
00:30:54,508 --> 00:31:00,260
But will I succeed? Could I bring the victory we need to my people?
304
00:31:01,260 --> 00:31:06,508
It is strange to me as I'm prepared to fight for the unity of my country,
305
00:31:08,760 --> 00:31:13,008
it seems that I almost lost my family unit.
306
00:31:14,460 --> 00:31:17,760
It's not that really that should be fighting so?
307
00:31:36,260 --> 00:31:38,012
Nando, are you awake?
308
00:31:39,012 --> 00:31:43,512
I couldn't sleep, I keep thinking about this trip.
309
00:31:44,516 --> 00:31:46,008
What do you mean?
310
00:31:47,260 --> 00:31:51,016
Missy, I need you to be careful.
311
00:31:51,760 --> 00:31:55,012
Don't misunderstand me, but sometimes you win the passion.
312
00:31:56,012 --> 00:31:58,260
Always take the advice of St. Aulaire.
313
00:31:58,504 --> 00:32:01,164
If you want to go give a speech to the press,
314
00:32:01,260 --> 00:32:02,759
Bratianu let you advise.
315
00:32:02,760 --> 00:32:05,012
They are there for you, let them quide you.
316
00:32:05,760 --> 00:32:08,760
But please, don't improvise.
317
00:32:10,512 --> 00:32:12,512
Don't trust me.
318
00:32:13,008 --> 00:32:14,511
Nando, but you agreed.
319
00:32:14,512 --> 00:32:16,511
It's not about that, but ...
320
00:32:16,512 --> 00:32:20,508
The stakes are high, even political experts haven't been successful.
321
00:32:23,008 --> 00:32:24,712
No regrets.
322
00:32:26,260 --> 00:32:28,260
We can not have doubts now.
323
00:32:28,756 --> 00:32:31,508
I am determined to be successful and achieve results.
324
00:32:32,008 --> 00:32:35,008
Nando, you'll see. The truth is
325
00:32:38,276 --> 00:32:40,764
unshakable, isn't it?
326
00:32:46,548 --> 00:32:54,516
- Do you want to spend the night here? - We both need rest.
327
00:32:55,012 --> 00:32:56,760
See you in the morning.
328
00:33:01,764 --> 00:33:04,260
- Goodnight. - Goodnight.
329
00:35:55,092 --> 00:36:01,758
PARS, Gare de Lyon
330
00:37:10,260 --> 00:37:11,764
Welcome, Your Majesty.
331
00:37:15,733 --> 00:37:18,093
Misu sir, I'm glad to see you again.
332
00:37:18,094 --> 00:37:21,094
The joy and honor are we, Your Majesty.
333
00:37:24,985 --> 00:37:31,020
- Lord Bratianu, what pleasure. - Welcome, Your Majesty.
334
00:37:31,021 --> 00:37:33,733
Glad to see you again, Mr. Prime Minister.
335
00:38:48,733 --> 00:38:52,880
I'm a princess and I have a small tiara cute.
336
00:38:52,881 --> 00:38:56,168
And I liked to give me a face.
337
00:38:56,169 --> 00:39:02,633
Mam taught me to be good and I'm happy as a swallow.
338
00:39:04,977 --> 00:39:08,484
Dinner with the British ambassador in Paris.
339
00:39:08,485 --> 00:39:11,237
Inauguration in the Rodin Museum.
340
00:39:11,737 --> 00:39:17,232
Conference, reception at our embassy inauguration of my show,
341
00:39:17,233 --> 00:39:18,980
reception in the house of his Seora the Marquise de Flers.
342
00:39:18,981 --> 00:39:22,229
Inauguration of the statue of Victor Hugo?
343
00:39:24,481 --> 00:39:28,977
Reunion meeting with madame. Reception at the Academy of Fine Arts.
344
00:39:29,277 --> 00:39:31,985
Opening of the exhibition of flowers.
345
00:39:33,281 --> 00:39:36,253
Bratianu Lord, for how many days is this agenda?
346
00:39:36,529 --> 00:39:38,733
- For the next four days. - Four days?
347
00:39:39,033 --> 00:39:40,480
Sir, and this is a list of
348
00:39:40,481 --> 00:39:42,937
they would like to be presented to you as soon as possible:
349
00:39:43,029 --> 00:39:46,980
Marquises, counts and countesses also important American and English,
350
00:39:46,981 --> 00:39:49,481
also known as "entrepreneurs."
351
00:39:49,981 --> 00:39:52,737
Joining them for breakfast, lunch and dinner.
352
00:39:52,805 --> 00:39:54,837
But the Prime Minister Clemenceau is not in the list.
353
00:39:54,997 --> 00:39:56,733
No, he isn't.
354
00:39:56,889 --> 00:40:00,621
I'm sorry I could not make an appointment with him still.
355
00:40:00,885 --> 00:40:03,240
Even the Count of San Aulaire could organize anything?
356
00:40:03,241 --> 00:40:04,988
No they can't
357
00:40:04,989 --> 00:40:08,737
He has been out of Pars days ago, but he's back tomorrow.
358
00:40:10,333 --> 00:40:12,233
Thank you.
359
00:40:16,281 --> 00:40:20,509
- Lord Bratianu, a moment. - Your Majesty.
360
00:40:23,785 --> 00:40:27,237
Is my presence here in Paris upsetting you?
361
00:40:31,237 --> 00:40:33,237
At all.
362
00:40:34,237 --> 00:40:37,240
I want to be honest.
363
00:40:37,241 --> 00:40:38,985
I do not want to mediate in politics.
364
00:40:39,985 --> 00:40:44,981
But if I can help Romania in away, I need your full support.
365
00:40:46,873 --> 00:40:48,485
You get it.
366
00:40:48,565 --> 00:40:50,980
We have enough enemies,
367
00:40:50,981 --> 00:40:54,233
no sense to be adversaries as well.
368
00:40:54,285 --> 00:41:03,733
His Majesty has my loyalty. Being frank, I don't envy.
369
00:41:05,733 --> 00:41:09,981
- Thank you. - I thank you.
370
00:41:22,082 --> 00:41:25,982
Sorry? Sorry?
371
00:41:26,103 --> 00:41:28,383
Sorry. One moment, please.
372
00:41:31,121 --> 00:41:35,481
Girls. Girls, please stop. Put that back, please.
373
00:41:37,002 --> 00:41:41,482
- Where did all this came from? - It's because of me, Your Majesty.
374
00:41:41,483 --> 00:41:44,283
My name is Alice Alleaume and I'm at your service
375
00:41:44,284 --> 00:41:48,284
for any wardrobe that you and your daughters need.
376
00:41:49,485 --> 00:41:51,785
Courtesy of Mrs. Ch Ruit..
377
00:41:53,073 --> 00:41:54,232
Did you know this?
378
00:41:54,233 --> 00:41:57,241
Sir, Your Majesty, and there are more on the way.
379
00:42:03,329 --> 00:42:05,233
Thank you, madame.
380
00:42:19,512 --> 00:42:23,960
I was very surprised how many people were in the reception.
381
00:42:24,012 --> 00:42:25,860
My forgiveness. Did the brought their children?
382
00:42:26,760 --> 00:42:30,256
- is here for the premiere of the play? - It is not a play, it's ballet.
383
00:42:30,760 --> 00:42:32,259
She heard he was shopping.
384
00:42:32,260 --> 00:42:36,412
Nerd. My diary is convinced that came for peace talks.
385
00:42:37,268 --> 00:42:39,808
Peace talks? And what about Braianu?
386
00:42:40,012 --> 00:42:41,560
What about Bratianu?
387
00:42:55,256 --> 00:42:59,260
Ladies and gentlemen, the Queen Mary of Romania!
388
00:43:37,760 --> 00:43:39,464
It's a pleasure to know.
389
00:43:43,264 --> 00:43:45,712
On behalf of the French and foreign press,
390
00:43:45,713 --> 00:43:48,013
we would like to welcome you to Paris, Your Majesty.
391
00:43:48,560 --> 00:43:50,764
Thank you. Please join us.
392
00:43:54,512 --> 00:43:57,760
I start. My name is Gabrielle de Jouvenel, of the daily Le Matin.
393
00:43:58,260 --> 00:44:02,664
He came to the opening night of the play inspired by her fairytale:
394
00:44:02,764 --> 00:44:04,012
"The Lily of Life"?
395
00:44:04,508 --> 00:44:07,260
I came to make sure I do it properly.
396
00:44:07,764 --> 00:44:09,008
Thank you, Your Majesty.
397
00:44:09,009 --> 00:44:12,009
- Your Majesty? - Your Majesty?
398
00:44:13,860 --> 00:44:19,008
His Majesty, Bernard Fresh, The New York Times. What places will you visit in Paris?
399
00:44:19,760 --> 00:44:22,912
More than places, I'm visiting people.
400
00:44:23,112 --> 00:44:25,764
Good People, interested in helping our country
401
00:44:25,765 --> 00:44:28,565
recover from the horrors of war.
402
00:44:30,260 --> 00:44:31,898
Thank you, Your Majesty.
403
00:44:31,899 --> 00:44:34,299
- Your Majesty? - Your Majesty?
404
00:44:35,060 --> 00:44:39,460
Wickham Steed, The Times in London. Participate in peace talks?
405
00:44:40,760 --> 00:44:44,512
Sadly no, but please inform the politicians
406
00:44:44,760 --> 00:44:47,908
that if they need my advice i'll be happy to help.
407
00:44:49,060 --> 00:44:50,660
They 'll be informed, madame.
408
00:44:51,012 --> 00:44:55,512
From last year, more and more attention is paid to women in England.
409
00:44:56,512 --> 00:44:59,764
Maybe it's time for the rest of the world follow them.
410
00:45:00,260 --> 00:45:02,260
Clearly it is.
411
00:45:04,560 --> 00:45:06,808
Paul Bratanu, from Romania.
412
00:45:07,008 --> 00:45:09,708
Have you had the opportunity to speak with Prime Minister Bratianu?
413
00:45:10,008 --> 00:45:13,508
- All in due time. - Thank you.
414
00:45:18,012 --> 00:45:19,612
Valbelle, The Journal.
415
00:45:19,756 --> 00:45:23,960
What is the main purpose of his coming to Paris, Your Majesty?
416
00:45:35,760 --> 00:45:39,760
My main goal is to gather support for my people.
417
00:45:40,012 --> 00:45:42,492
I am here to appeal to the kindness of your country
418
00:45:42,508 --> 00:45:45,668
and gather as much support as possible for our new nation.
419
00:45:45,756 --> 00:45:48,512
Our soldiers fight an in front of Transylvania.
420
00:45:52,581 --> 00:45:54,229
On the table, please.
421
00:46:01,333 --> 00:46:03,241
Thank you.
422
00:46:09,433 --> 00:46:11,081
Queen Mary loves reporters.
423
00:46:13,669 --> 00:46:14,881
Queen is in a party in Paris.
424
00:46:15,085 --> 00:46:17,581
External policy is deviating subject to internal policy.
425
00:46:27,081 --> 00:46:29,333
Where are the aid wagons promised by the Queen?
426
00:46:31,377 --> 00:46:33,729
Queen of Romania dazzles Paris.
427
00:46:53,597 --> 00:46:55,837
Queen Mara seduces reporters.
428
00:46:58,460 --> 00:47:00,988
It's very beautiful, is not it?
429
00:47:02,208 --> 00:47:04,960
It's only a woman flaunting her wardrobe in Paris.
430
00:47:06,460 --> 00:47:08,580
He doesn't look like his grandmother at all.
431
00:47:08,708 --> 00:47:13,208
Queen Victoria's force was something we had to acknowledge.
432
00:47:14,212 --> 00:47:17,460
Some admire her and others criticize her.
433
00:47:17,960 --> 00:47:20,460
That's what you have in common with politicians.
434
00:47:21,208 --> 00:47:26,712
I am very pressured by everyone around me to give you a hearing.
435
00:47:28,208 --> 00:47:29,959
It's very persistent.
436
00:47:29,960 --> 00:47:34,708
- I feel I'm being hunted. - You're not the only one.
437
00:47:42,733 --> 00:47:44,481
- Majesty. - Prime Minister.
438
00:47:47,460 --> 00:47:48,988
Your Majesty.
439
00:47:50,716 --> 00:47:55,460
Majesty, just arrived and is already Pars at his feet.
440
00:47:56,772 --> 00:48:00,456
It may be, but news talk very little about my request for help.
441
00:48:00,712 --> 00:48:03,712
They seem more interested in my social agenda or in my closet.
442
00:48:04,460 --> 00:48:06,708
But I find the same journalistic concern
443
00:48:06,760 --> 00:48:10,208
clothing for Lloyd George, Clemenceau or any other dignitary.
444
00:48:11,712 --> 00:48:14,712
- You know what the Americans say. - What say?
445
00:48:14,964 --> 00:48:17,512
Any publicity is good publicity.
446
00:48:20,213 --> 00:48:21,613
Good...
447
00:48:22,712 --> 00:48:26,960
I guess if you want to be Oda, must be first sight.
448
00:48:53,261 --> 00:48:54,480
What do you think?
449
00:48:54,481 --> 00:48:57,481
Pudiramos find something in Parsa Lisbeh what to do?
450
00:48:57,985 --> 00:48:59,740
What is in your mindin mind?
451
00:48:59,741 --> 00:49:03,729
Given their passion for music, perhaps you could study singing or piano.
452
00:49:04,481 --> 00:49:09,981
- Find something, for how long? - Until he finds a suitable husband.
453
00:49:13,460 --> 00:49:17,208
His great contribution to the war and the great unification.
454
00:49:22,960 --> 00:49:28,208
Romanian territories are currently under Austro-Hungarian occupation.
455
00:49:37,712 --> 00:49:41,216
On behalf of the Supreme Council is decided
456
00:49:42,208 --> 00:49:49,468
that the special interest of Romania should be handled by dedicated committees.
457
00:49:50,212 --> 00:49:54,012
Invited the following partners to speak, please.
458
00:50:10,860 --> 00:50:13,512
Gentlemen, how are things going with the peace talks?
459
00:50:14,912 --> 00:50:16,760
It's a farce, Your Majesty.
460
00:50:17,260 --> 00:50:20,512
Four Great Powers divide the world as they please.
461
00:50:23,760 --> 00:50:27,764
Now that the Ottoman Empire disappeared, the new powers dismantle the grounds
462
00:50:28,008 --> 00:50:31,008
with no consideration for anyone.
463
00:50:31,260 --> 00:50:33,820
What about my meeting with Prime Minister Clemenceau?
464
00:50:33,960 --> 00:50:38,272
My apologies, Your Majesty. Please wait for a few more days.
465
00:50:38,760 --> 00:50:40,512
Clemenceau seems to avoid me.
466
00:50:40,760 --> 00:50:44,260
"El Tigre", as they called him, knows exactly what I want from him.
467
00:50:44,960 --> 00:50:46,212
"El Tigre"?
468
00:50:46,713 --> 00:50:49,413
Majesty, have communication with Prncipe Stirbey in Buftea.
469
00:50:49,589 --> 00:50:50,985
Right away.
470
00:50:51,212 --> 00:50:53,460
Please arrange the meeting.
471
00:50:58,373 --> 00:50:59,633
Thank you.
472
00:51:01,305 --> 00:51:03,485
My dear Barbu. How's everything at home?
473
00:51:03,997 --> 00:51:06,997
Carol has come to Transylvania and Zizi. He stood in Bucharest.
474
00:51:07,733 --> 00:51:10,281
Apparently he doesn't like such a journey.
475
00:51:10,761 --> 00:51:14,256
Sir, yesterday he spoke with Nando. It was pretty tense.
476
00:51:14,257 --> 00:51:16,736
The government is responsible for your trip to Paris.
477
00:51:16,737 --> 00:51:18,733
But I thought everyone agreed Haban.
478
00:51:18,985 --> 00:51:21,729
Yes and no. The opposition is protesting saying:
479
00:51:21,881 --> 00:51:25,237
"The Queen is partying in Pars while the country is in famine."
480
00:51:25,389 --> 00:51:28,977
So, I will. Please report to the Government
481
00:51:29,033 --> 00:51:31,496
the first shipment of relief supplies is leaving the morning for Romania.
482
00:51:31,497 --> 00:51:35,485
Clothing for the poor and food. Medicines and hospital equipment follow.
483
00:51:36,493 --> 00:51:37,781
That will appease them a little.
484
00:51:39,433 --> 00:51:43,481
Thank you for being direct as ever. You talk later.
485
00:51:44,081 --> 00:51:45,585
Good luck.
486
00:52:06,065 --> 00:52:07,729
Thank you.
487
00:52:14,481 --> 00:52:18,145
He was the Chief of the General Staff of Clemenceau, the General Mordacq.
488
00:52:18,541 --> 00:52:23,481
It is impossible, Your Majesty, have more than 20 minutes. Please stop.
489
00:52:24,537 --> 00:52:26,233
20 minutes isn't much.
490
00:52:26,533 --> 00:52:33,233
Gentlemen, I need all the information they have about "El Tigre".
491
00:53:02,660 --> 00:53:05,460
- Caf, Your Majesty? - Tea, please.
492
00:53:06,220 --> 00:53:09,216
An apology, I forgot from where you come from.
493
00:53:10,249 --> 00:53:12,485
Bring tea, please.
494
00:53:13,560 --> 00:53:18,220
- How did you find Paris, Your Majesty? - Splendid, but very busy.
495
00:53:18,744 --> 00:53:19,608
As it is.
496
00:53:19,616 --> 00:53:23,312
Monsieur Prime Minister, we are very grateful to France
497
00:53:23,416 --> 00:53:25,476
for their help during the war.
498
00:53:25,960 --> 00:53:29,412
As you know, thousands of soldiers have given their lives in front,
499
00:53:29,712 --> 00:53:32,964
but it seems that their sacrifice was in vain.
500
00:53:33,460 --> 00:53:36,964
Romanian traditionally enjoyed respect and favor of the French,
501
00:53:37,068 --> 00:53:39,232
I was surprised with as much knowledge
502
00:53:39,728 --> 00:53:43,212
You don't even have the attention which deserves in peace talks.
503
00:53:43,412 --> 00:53:50,160
His Majesty, Rumana signed the Treaty of Bucharest last year
504
00:53:50,164 --> 00:53:54,464
with the Germans and that was a colossal mistake.
505
00:53:56,020 --> 00:53:58,460
Therefore, the allies no longer feel compelled
506
00:53:58,464 --> 00:54:01,740
to respect the territorial promises of 1916.
507
00:54:02,216 --> 00:54:04,463
Lord, I remind you that the Treaty
508
00:54:04,464 --> 00:54:08,708
It was signed under German occupation and was never ratified by the King.
509
00:54:09,464 --> 00:54:11,216
We were abandoned and surrounded,
510
00:54:11,712 --> 00:54:14,212
waiting in vain for help from France and England.
511
00:54:15,220 --> 00:54:17,716
Despite all that, we remain loyal to the Allies.
512
00:54:21,464 --> 00:54:25,460
The king had to act even against his own family, Mr. Clemenceau
513
00:54:26,460 --> 00:54:31,208
and still hold on to the treaty unofficially with Germany.
514
00:54:31,772 --> 00:54:33,960
Perdneme, Mr. Clemenceau, but it does not make sense
515
00:54:34,212 --> 00:54:36,215
followed by removing most of your limited time.
516
00:54:36,237 --> 00:54:39,477
Your Majesty, do not cry.
517
00:54:41,960 --> 00:54:44,708
It makes no sense to rush these important issues.
518
00:54:45,212 --> 00:54:47,460
Please sit down.
519
00:54:52,512 --> 00:54:57,508
For you I have all the time in the world.
520
00:55:00,260 --> 00:55:04,260
The policy is an intricate quite game.
521
00:55:06,260 --> 00:55:10,360
But you seem to learn pretty fast, isn't it?
522
00:55:11,012 --> 00:55:13,012
I came to you as a simple woman ...
523
00:55:14,080 --> 00:55:17,160
Which it happens to be the Queen of a country destroyed by war.
524
00:55:17,764 --> 00:55:21,412
I hope that a man of his position with considerable influence,
525
00:55:21,520 --> 00:55:25,012
can you help me to see justice done, Mr. Clemenceau.
526
00:55:25,508 --> 00:55:28,512
Justice? In what is that exactly?
527
00:55:29,260 --> 00:55:30,760
Just what belongs to us:
528
00:55:30,864 --> 00:55:35,008
From Transylvania to Tisa, Besarabia, Dobrogea and Banat.
529
00:55:35,508 --> 00:55:37,508
All territories inhabited by Romanians.
530
00:55:38,981 --> 00:55:40,733
That's all?
531
00:55:43,960 --> 00:55:49,212
Bessarabia is a Russian problem, but I think it could be solved.
532
00:55:49,712 --> 00:55:55,464
Dobrogea is already being discussed, probably Romania will retrieve it.
533
00:55:56,960 --> 00:56:00,712
Transylvania is a different matter.
534
00:56:01,712 --> 00:56:06,212
Relations with Hungary are deteriorating at this time.
535
00:56:09,912 --> 00:56:12,712
But all Banat?
536
00:56:17,216 --> 00:56:21,460
He really claims the chair of Lion, Your Majesty.
537
00:56:23,960 --> 00:56:26,260
That is why, Prime Minister,
538
00:56:26,264 --> 00:56:30,460
Lioness has come to see her cousin the tiger.
539
00:56:33,964 --> 00:56:41,964
While I can not promise anything, I express my deep admiration.
540
00:56:43,964 --> 00:56:51,964
I'm flattered by her admiration, but I want something more concrete.
541
00:56:54,712 --> 00:56:57,212
Thanks for your time, Mr. Prime Minister.
542
00:57:04,708 --> 00:57:10,208
Dear Nando, I had my first big test today.
543
00:57:11,212 --> 00:57:13,212
I getting together with Clemenceau.
544
00:57:13,712 --> 00:57:16,460
Both were very direct,
545
00:57:16,712 --> 00:57:20,708
but I'm not sure if he is willing or if he can help.
546
00:57:23,712 --> 00:57:26,463
If only you were here with me
547
00:57:26,464 --> 00:57:31,208
You've probably talked better than me to understand our misfortune.
548
00:57:31,960 --> 00:57:34,460
I miss your guidance a lot.
549
00:57:35,464 --> 00:57:39,560
I hope it will be easier with my countrymen.
550
00:57:39,661 --> 00:57:43,461
Today I have lunch with Lloyd George.
551
00:58:03,485 --> 00:58:10,237
- Lleana, my love, what happened? - I had a nightmare.
552
00:58:10,553 --> 00:58:14,237
- What do you expect? - I don't remember.
553
00:58:16,029 --> 00:58:20,985
- okay, stay with me. - Good evening, Your Majesty.
554
00:58:23,529 --> 00:58:26,633
It was only a dream. Now you are with me, okay?
555
00:58:42,233 --> 00:58:44,729
That happens in life also.
556
00:58:45,481 --> 00:58:49,480
We have nightmares, but fortunately we also have good dreams.
557
00:58:49,481 --> 00:58:54,729
The secret is to hold on to the good and forget the bad.
558
00:59:25,777 --> 00:59:28,989
Lloyd George planed the way we sat, by the way.
559
00:59:37,960 --> 00:59:44,712
As is, the countries of the Balkans are water and land, I don't know what they want.
560
00:59:45,860 --> 00:59:50,212
On the contrary, Prime Minister, Romania knows exactly what he wants.
561
00:59:50,472 --> 00:59:53,739
You must hear Bratianu's speech in peace talks.
562
00:59:53,740 --> 00:59:57,980
Sir, clear. It was a splendid speech.
563
01:00:01,116 --> 01:00:04,960
Your Majesty, I have heard that is enjoying a great vacation in Paris.
564
01:00:05,908 --> 01:00:09,460
I'm glad you're lucky enough to enjoy such a good climate.
565
01:00:15,468 --> 01:00:17,192
We both know well that we are not here
566
01:00:17,193 --> 01:00:19,493
to talk about the weather, Mr. Prime Minister.
567
01:00:19,960 --> 01:00:22,711
No, no, of course.
568
01:00:22,712 --> 01:00:26,476
I knew also received the distinction of the Academy of Fine Arts.
569
01:00:27,216 --> 01:00:28,960
Congratulations, madame.
570
01:00:34,460 --> 01:00:36,707
The question is whether the British will honor
571
01:00:36,708 --> 01:00:40,212
the sacrifice made by the Romanian people during the war.
572
01:00:41,716 --> 01:00:48,690
I think His Majesty King George V could answer better than me.
573
01:00:48,708 --> 01:00:51,216
As you know, my cousin can't be here.
574
01:00:51,720 --> 01:00:54,463
Therefore, I direct my request directly to you, sir,
575
01:00:54,464 --> 01:00:58,716
to take into account the urgent needs of Romania.
576
01:00:59,716 --> 01:01:03,272
- Well, you transmit the request. - A Queen exactly?
577
01:01:05,464 --> 01:01:10,764
Have you heard of the latest talks between the Arabs?
578
01:01:11,408 --> 01:01:17,959
It seems that now we have stalled because of a few acres of desert.
579
01:01:17,960 --> 01:01:18,960
It's ridiculous.
580
01:01:18,961 --> 01:01:22,959
Be careful where you draw the boundaries, Mr. Prime Minister.
581
01:01:22,960 --> 01:01:26,960
The consequences can be felt in a hundred years.
582
01:01:31,060 --> 01:01:33,712
Thank you for your generous invitation to lunch.
583
01:01:33,972 --> 01:01:38,364
Unfortunately, we gotta go. Other delegations await us,
584
01:01:38,460 --> 01:01:41,708
people who take seriously the fate of Romania.
585
01:01:49,472 --> 01:01:51,208
Anyone want more wine?
586
01:02:00,752 --> 01:02:02,103
- Your Majesty! - How was the meeting?
587
01:02:02,104 --> 01:02:03,604
Your Majesty!
588
01:02:05,156 --> 01:02:07,212
Paris love her.
589
01:02:11,712 --> 01:02:13,460
In what I can help?
590
01:02:16,233 --> 01:02:18,332
The Peace Treaty is drafted by the 4: USA, UK, France, Italy,
591
01:02:18,333 --> 01:02:19,889
and submitted for signature to the delegates.
592
01:02:33,633 --> 01:02:35,241
Elena...
593
01:02:38,281 --> 01:02:41,993
Please prepare my luggage. We go to London.
594
01:02:42,381 --> 01:02:44,305
Sir, Your Majesty.
595
01:03:01,912 --> 01:03:06,008
He is really claiming the chair of the Lion, isn't that so, Your Majesty??
596
01:03:06,009 --> 01:03:07,609
No improvises...
597
01:03:07,885 --> 01:03:09,581
But if you get into the fight ...
598
01:03:09,604 --> 01:03:14,352
Honrarn the britnicos the sacrifice of the Romanian people during the war?
599
01:03:14,356 --> 01:03:20,042
His Majesty King George V could answer better than me.
600
01:03:20,208 --> 01:03:24,708
LONDON, BUCKINGHAM PALACE
601
01:03:27,812 --> 01:03:31,212
My dear May, we've not seen in a long time.
602
01:03:32,212 --> 01:03:38,460
As it is. Tell me Mara, how is Paris in these days?
603
01:03:38,812 --> 01:03:40,456
Frightfully busy.
604
01:03:40,460 --> 01:03:43,212
Remember the exhibition? Three times more crowded.
605
01:03:45,164 --> 01:03:50,208
Because the Germans bastards. Nearly they destroyed Europe.
606
01:03:54,060 --> 01:04:02,068
I'm a very nice guy. Take a stick, which can come Cot.
607
01:04:02,460 --> 01:04:06,960
What strange, strange qu! The doll is dead, and that's how is done.
608
01:04:23,121 --> 01:04:24,873
Exactly
609
01:04:24,874 --> 01:04:30,474
- How it is called, Winsor? - Come here, princess. I'll explain.
610
01:04:30,869 --> 01:04:32,281
And and.
611
01:04:32,782 --> 01:04:35,282
Very good. Yes it is.
612
01:04:37,460 --> 01:04:40,608
Well, during the war the Germans bombed London
613
01:04:40,712 --> 01:04:43,212
with a large plane called Gotha-GIV, a name
614
01:04:43,213 --> 01:04:45,213
which seemed to be part of our name.
615
01:04:45,460 --> 01:04:48,152
- Albert, Prince Consort. - Right.
616
01:04:49,864 --> 01:04:53,512
Because of the war, nobody wanted more the Germans here,
617
01:04:53,712 --> 01:04:57,460
as that two years ago, decided to change our name to "Windsor".
618
01:04:58,264 --> 01:05:01,212
Always the damned Germans! Only bring trouble!
619
01:05:01,960 --> 01:05:05,212
Cario, Djame I remind you that you have German blood too.
620
01:05:06,708 --> 01:05:08,708
We were the Windsor family for quite some time.
621
01:05:09,012 --> 01:05:12,208
We are not and will never be German!
622
01:05:12,460 --> 01:05:16,212
Is Ahab, is a new era for our family.
623
01:05:18,776 --> 01:05:23,460
- But why Windsor? - It is a beautiful castle.
624
01:05:23,712 --> 01:05:27,472
When you marry, you will live there with your wife?
625
01:05:27,873 --> 01:05:28,973
Good...
626
01:05:29,716 --> 01:05:31,716
If she chooses it.
627
01:05:32,460 --> 01:05:35,248
Who chooses your wife? Your parents?
628
01:05:35,608 --> 01:05:41,960
Well, Princess, I want to choose my future wife myself.
629
01:05:45,712 --> 01:05:47,708
And do not listen to that, I assure you!
630
01:05:50,808 --> 01:05:53,960
You know Nicky had permission, so you will be here on Saturday.
631
01:05:54,260 --> 01:05:55,496
That's wonderful!
632
01:06:02,408 --> 01:06:04,240
- Like London? - Much. Thank you.
633
01:06:04,264 --> 01:06:09,812
May, I think. We can find a good school in London to Mignon?
634
01:06:10,212 --> 01:06:14,860
I take care of that, we can be sure to find you something you like.
635
01:06:31,160 --> 01:06:33,708
Mary tell me, what worries you?
636
01:06:35,260 --> 01:06:39,964
Romania has suffered terribly from war and in some way is your fault.
637
01:06:40,460 --> 01:06:43,212
We have the help of England when we were under siege.
638
01:06:43,512 --> 01:06:47,011
Unfortunately, we could not do anything.
639
01:06:47,012 --> 01:06:51,212
I do not ask you to go back time. I ask you to help us now.
640
01:06:53,460 --> 01:06:59,256
I envy you, struggles with such passion for your Rumana.
641
01:06:59,260 --> 01:07:03,456
George, please, do not be patronizing me. T fighting for your country.
642
01:07:03,712 --> 01:07:05,712
Sir, but I was born here.
643
01:07:05,960 --> 01:07:09,464
Inherited the crown of my family and all are born here for generations.
644
01:07:10,960 --> 01:07:13,516
I know the habits, political games,
645
01:07:13,517 --> 01:07:16,217
the outlook and character of the entourage.
646
01:07:16,312 --> 01:07:17,712
What?
647
01:07:20,708 --> 01:07:28,460
You tied yourself to a completely foreign country and gave it all your heart..
648
01:07:29,712 --> 01:07:31,964
George, do something to help.
649
01:07:33,956 --> 01:07:36,212
You know that there is very little you can do,
650
01:07:36,213 --> 01:07:38,613
we are a constitutional monarchy like yours.
651
01:07:41,456 --> 01:07:44,216
I think I can speak with your old friend, Churchill.
652
01:07:45,512 --> 01:07:48,982
But Mara, please, in the future prevents
653
01:07:48,983 --> 01:07:54,983
your political sign more treaties with the Germans ....
654
01:07:56,464 --> 01:07:59,712
Thank you, George. Thank you.
655
01:08:05,608 --> 01:08:08,388
I said, you stop talking as I remember my first husband.
656
01:08:10,612 --> 01:08:12,180
Thank you.
657
01:08:21,485 --> 01:08:22,985
Thanks for coming.
658
01:08:25,112 --> 01:08:27,960
- Mary, dear! - Nancy!
659
01:08:30,460 --> 01:08:33,964
I am very happy to see you again! Thanks!
660
01:08:35,012 --> 01:08:36,212
No thanks.
661
01:08:36,960 --> 01:08:39,712
- Joe, dear friend. - Your Majesty.
662
01:08:40,460 --> 01:08:43,207
Every year that passes is more beautiful.
663
01:08:43,208 --> 01:08:44,960
And t more charming.
664
01:08:47,160 --> 01:08:50,208
Nancy, where's Waldorf? Thought to come with you.
665
01:08:50,260 --> 01:08:54,460
Senta unfortunately not good. He said he would apologize.
666
01:08:54,660 --> 01:08:57,708
Cuntame what have you done in Paris so far.
667
01:08:57,712 --> 01:09:01,212
I'm afraid not much, it's like pushing against a brick wall.
668
01:09:01,408 --> 01:09:05,460
Dear, it's time for women to make their voices heard directly.
669
01:09:05,660 --> 01:09:08,600
Not stop until you get a seat in Parliament in London.
670
01:09:08,708 --> 01:09:11,959
And you, Mary, you have to explain what to be done for your country
671
01:09:11,960 --> 01:09:16,976
from an official position, not from lounges, restaurants and hotels.
672
01:09:19,025 --> 01:09:20,749
- Your Majesty. - Thank you.
673
01:09:22,016 --> 01:09:26,508
Kings can not do what politicians. You know, it's just here.
674
01:09:26,760 --> 01:09:28,360
Who gave you the biggest headaches?
675
01:09:28,460 --> 01:09:31,260
Quin has made me not? Lloyd George cavalierly ignores me.
676
01:09:31,572 --> 01:09:33,760
Clemenceau is hiding behind his courtly,
677
01:09:33,812 --> 01:09:36,012
and Wilson simply can not be contacted.
678
01:09:36,260 --> 01:09:40,760
Make Lloyd George in front of your authority as queen.
679
01:09:41,264 --> 01:09:43,256
All English are equal.
680
01:09:43,760 --> 01:09:47,008
Reprimand them harshly and they will bow before the superiors..
681
01:09:48,072 --> 01:09:49,760
What about Wilson, Mr. Boyle?
682
01:09:49,860 --> 01:09:53,011
Well, on the one hand it is an unknown conservative,
683
01:09:53,212 --> 01:09:54,780
On the other hand, respects much
684
01:09:54,860 --> 01:09:58,260
the enrgicas women who are not afraid to fight for their ideas.
685
01:09:58,560 --> 01:10:01,040
And His Majesty is certainly a strong woman.
686
01:10:02,260 --> 01:10:04,760
The policy is undoubtedly an intricate game.
687
01:10:05,012 --> 01:10:09,260
That's right, dear, you can not play the game if you do not know the rules.
688
01:10:09,508 --> 01:10:13,508
I am quite sure that jugars the game to win.
689
01:10:16,060 --> 01:10:23,512
Friends, guests, acrquense. I'd like to introduce you to a dear friend.
690
01:10:26,760 --> 01:10:28,588
An intrepid adventurer.
691
01:10:31,764 --> 01:10:34,612
- The daring archeologist. - What?
692
01:10:38,168 --> 01:10:40,012
The successful businessman..
693
01:10:44,860 --> 01:10:47,820
And the ever gallant warrior.
694
01:10:52,012 --> 01:10:55,764
Ladies and gentlemen, I present to the Lord Joe Boyle!
695
01:10:59,160 --> 01:11:02,512
Ningn sacrifice is too great for His Majesty.
696
01:11:06,764 --> 01:11:08,812
Joe, I really need your help.
697
01:11:08,884 --> 01:11:11,344
Well, I'm completely at your service, but ...
698
01:11:12,608 --> 01:11:15,012
Now I want ensearte a new dance.
699
01:11:18,012 --> 01:11:19,312
Well.
700
01:11:19,760 --> 01:11:25,764
1, 2, 3. Again. And again...
701
01:11:45,533 --> 01:11:51,233
Mara, do not want to worry you, but I must be honest.
702
01:11:51,981 --> 01:11:54,984
The Hungarian danger in Transylvania has worsened.
703
01:11:54,985 --> 01:11:56,981
The Hungarians Bolsheviks have crossed the border
704
01:11:57,261 --> 01:11:59,241
and they are devastating entire towns and villages.
705
01:12:00,309 --> 01:12:03,997
King has already asked for help from the General Berthelot.
706
01:12:05,393 --> 01:12:08,769
Probably we have to bring Carol to Bucharest.
707
01:12:10,233 --> 01:12:12,985
Try to win as many allies as possible to the Romanian cause,
708
01:12:15,229 --> 01:12:17,745
otherwise our country will fall apart.
709
01:12:30,133 --> 01:12:32,785
I admire with all my heart.
710
01:12:32,856 --> 01:12:34,460
I love you, my Mara.
711
01:13:19,733 --> 01:13:23,233
- And he has a castle. - S, one large and beautiful.
712
01:13:24,481 --> 01:13:26,981
- And how it is called? - His name is David.
713
01:13:27,033 --> 01:13:28,981
David is a beautiful name.
714
01:13:30,737 --> 01:13:33,481
- I'm very happy. - I also.
715
01:13:41,224 --> 01:13:42,964
Nicky, Nicky!
716
01:13:46,712 --> 01:13:47,964
What's going on?
717
01:13:49,112 --> 01:13:51,960
- One day I 'll marry David. - Seriously?
718
01:13:55,968 --> 01:13:58,960
Hello, mam. Nicky, m rate.
719
01:14:01,212 --> 01:14:04,208
You are handsome! Come sit down.
720
01:14:05,260 --> 01:14:09,460
Finally, we can talk in peace. It's very depressing when George is here.
721
01:14:10,460 --> 01:14:13,708
- In fact, I really like. - To what do you mean?
722
01:14:14,708 --> 01:14:18,480
Exactly what I said. I like being here at Eton.
723
01:14:19,164 --> 01:14:24,492
I made some friends and do not want to return to Romania.
724
01:14:25,112 --> 01:14:26,216
Why?
725
01:14:29,964 --> 01:14:34,960
Because here it is as if war had never been.
726
01:14:35,468 --> 01:14:36,960
It's very civilized.
727
01:14:37,708 --> 01:14:41,708
I hated the terrible years of war, exile miserable cowards.
728
01:14:42,508 --> 01:14:46,460
Why he wants to return to that poor country, ugly and backward?
729
01:14:46,556 --> 01:14:49,460
Qu will do in Bucharest surrounded by miserable political
730
01:14:49,572 --> 01:14:50,851
who they spend fighting?
731
01:14:50,852 --> 01:14:53,712
My own brother does not love me at all, mother.
732
01:14:53,722 --> 01:14:55,992
You want to wait to act on this impulse?
733
01:14:58,121 --> 01:15:00,233
Girls, vmonos a while. Ileana.
734
01:15:15,964 --> 01:15:20,860
I have no future in that hole you call pas mother.
735
01:15:27,208 --> 01:15:29,464
I no longer recognize.
736
01:15:31,464 --> 01:15:33,968
Of course I'm glad ests happy here in England.
737
01:15:35,212 --> 01:15:38,956
I was not surprised to see our war and exile as well.
738
01:15:39,968 --> 01:15:43,220
Can you understand how you feel about your brother.
739
01:15:45,964 --> 01:15:49,964
But do not ever disrespect your country.
740
01:16:10,042 --> 01:16:12,750
PARS, FRANCE
741
01:16:20,264 --> 01:16:22,216
His Majesty, Prime Minister Bratianu.
742
01:16:23,781 --> 01:16:25,233
Thank you.
743
01:16:28,769 --> 01:16:30,240
Your Majesty.
744
01:16:30,241 --> 01:16:34,233
- Bratianu Lord, please take a seat. - Thank you, I prefer standing.
745
01:16:34,745 --> 01:16:36,513
How to leave the peace talks?
746
01:16:36,901 --> 01:16:40,481
No one dir nothing while the US President He is not convinced.
747
01:16:40,993 --> 01:16:43,232
When you open your mouth all hush.
748
01:16:43,233 --> 01:16:43,873
What?
749
01:16:43,874 --> 01:16:47,233
Majesty months since it's the same routine:
750
01:16:48,481 --> 01:16:53,237
Every day we will Quai d'Orsay, like all dems delegations.
751
01:16:53,405 --> 01:16:56,981
Each reiterates its desires and present their claims over and over again.
752
01:16:57,033 --> 01:17:02,237
We negotiate, we cite examples histricos, pressed and what do they do?
753
01:17:02,533 --> 01:17:05,484
They eat, drink, smoke and simply ignore us,
754
01:17:05,485 --> 01:17:09,233
and spends another day without progress or decisions.
755
01:17:12,281 --> 01:17:16,985
Please forgive my temper. Being honest, he wished to resign.
756
01:17:24,133 --> 01:17:25,817
Senior Bratianu ...
757
01:17:26,985 --> 01:17:31,501
I have been here much less time and have achieved even less, but ...
758
01:17:33,229 --> 01:17:36,248
Believe me if I had resigned also possible.
759
01:17:36,249 --> 01:17:41,477
His Majesty, a telegram from Lloyd George.
760
01:17:41,893 --> 01:17:43,229
Open it, please.
761
01:17:52,733 --> 01:17:54,244
He is requesting a hearing.
762
01:17:54,245 --> 01:17:57,485
Waiting morning to noontime in the "Le Tour DArgent" restaurant.
763
01:17:57,673 --> 01:17:59,477
- No no no. - Your Majesty.
764
01:17:59,545 --> 01:18:02,624
Please tell us here to meet at the same time at the reception.
765
01:18:02,625 --> 01:18:04,233
Sir, Your Majesty.
766
01:18:19,360 --> 01:18:21,460
Welcome, Mr. Lloyd George.
767
01:18:23,216 --> 01:18:24,460
Thank you.
768
01:18:27,156 --> 01:18:32,464
You want some tea or perhaps something stronger?
769
01:18:34,360 --> 01:18:36,460
A cup of coffee will be fine. Thank you.
770
01:18:43,712 --> 01:18:49,460
I understand that this is an emergency, Your Majesty?
771
01:18:49,508 --> 01:18:54,208
We discussed the current situation with King George and Lord Churchill.
772
01:18:54,712 --> 01:18:56,571
We all found time to reach
773
01:18:56,572 --> 01:18:59,960
a satisfactory understanding of the political situation of Romania.
774
01:19:00,256 --> 01:19:03,464
I think also told him about that information.
775
01:19:03,968 --> 01:19:09,212
The urgent problem is the same: the recognition of the United Romania.
776
01:19:11,208 --> 01:19:17,208
I promised Mr Churchill to take care of the problem of their country.
777
01:19:17,268 --> 01:19:18,960
Do you mean it?
778
01:19:18,964 --> 01:19:21,860
Well, in principle ...
779
01:19:24,208 --> 01:19:27,212
Most of my colleagues are of the opinion
780
01:19:27,464 --> 01:19:30,960
that the United Romania will bring stability to the region ...
781
01:19:31,812 --> 01:19:35,212
Especially now, in the light of the Bolshevik threat.
782
01:19:35,408 --> 01:19:37,460
Now that you fully understand
783
01:19:37,564 --> 01:19:40,712
In our view we have been supporting for 3 months ...
784
01:19:41,212 --> 01:19:43,464
What seems to be the problem?
785
01:19:45,465 --> 01:19:46,865
Good...
786
01:19:48,012 --> 01:19:58,912
See, President Wilson seems to have an unshakable opinion Of Romania.
787
01:20:00,316 --> 01:20:05,712
I said to the authority of the president of the United States to which it is subject?
788
01:20:05,964 --> 01:20:09,212
Not tell in those terms, Your Majesty.
789
01:20:10,460 --> 01:20:15,960
It's complicated, there are subtle differences diplomticas.
790
01:20:16,460 --> 01:20:18,456
I am very familiar with diplomacy!
791
01:20:18,560 --> 01:20:22,220
I want to know what is the position of England on the Romanian cause!
792
01:20:24,060 --> 01:20:27,808
Your Majesty, we will give the highest priority.
793
01:20:28,612 --> 01:20:29,712
Well.
794
01:20:32,360 --> 01:20:37,812
Thank you, Prime Minister. Dir Enjoy your stay in our conversation that much.
795
01:20:38,416 --> 01:20:42,808
We hope his vehement support for the Romanian cause.
796
01:20:49,312 --> 01:20:56,512
And nothing more ... I am the granddaughter of Queen Victoria.
797
01:20:57,808 --> 01:20:59,808
JAMS forget that.
798
01:21:09,308 --> 01:21:12,460
That was ... really interesting.
799
01:21:27,581 --> 01:21:28,845
Seor Mass.
800
01:21:29,737 --> 01:21:34,609
- Any response from President Wilson? - An no, Your Majesty.
801
01:21:35,829 --> 01:21:37,837
Majesty, if I may.
802
01:21:38,129 --> 01:21:43,084
There is a meeting with war invalids in the Franco-American workshop today.
803
01:21:43,085 --> 01:21:46,721
First Lady of the US, Edith Wilson, is the guest of honor.
804
01:22:14,812 --> 01:22:16,312
Majesty!
805
01:22:17,308 --> 01:22:19,560
I can introduce you to a dear friend?
806
01:22:19,564 --> 01:22:21,059
Of course, Mr. Moscovici.
807
01:22:21,060 --> 01:22:24,812
This is the Lord Nelson Cromwell, the founder of this philanthropic initiative.
808
01:22:25,064 --> 01:22:26,311
Cmo the will, SEOR Cromwell.?
809
01:22:26,312 --> 01:22:29,808
Majesty, it is an honor.
810
01:22:30,312 --> 01:22:32,912
Tuviramos expected fortunate to know each other.
811
01:22:33,308 --> 01:22:37,860
Well, Mr. Cromwell, philanthropic initiative has my respect.
812
01:22:37,960 --> 01:22:43,360
Thank you, Your Majesty. I would like to introduce our first lady?
813
01:22:43,812 --> 01:22:46,812
Please Zohar Cromwell. Estara delighted.
814
01:22:47,312 --> 01:22:48,312
Please.
815
01:22:51,060 --> 01:22:56,560
Majesty, Mrs. Edith Wilson, First Lady of the US
816
01:22:57,560 --> 01:23:01,312
Mrs. Wilson, Her Majesty Queen Mara Rumana.
817
01:23:01,560 --> 01:23:07,348
- A pleasure to meet you, Mrs. Wilson. - The pleasure is mine, Your Majesty.
818
01:23:07,812 --> 01:23:10,812
I heard that is fighting fervently for his Rumana.
819
01:23:11,060 --> 01:23:12,308
I am trying.
820
01:23:13,312 --> 01:23:17,864
Mrs. Wilson, I would like to be honest with you ...
821
01:23:18,812 --> 01:23:21,560
I came here because I need your support.
822
01:23:21,712 --> 01:23:24,308
Of course. How can I help you, Your Majesty?
823
01:23:24,560 --> 01:23:25,908
Since I came to Paris,
824
01:23:26,060 --> 01:23:29,760
I tried but in vain, to meet with her husband.
825
01:23:30,560 --> 01:23:32,059
I do not want to be inopportune,
826
01:23:32,060 --> 01:23:35,256
but I was wondering if I could talk to respect for m.
827
01:23:35,812 --> 01:23:37,312
Considrelo done.
828
01:23:37,812 --> 01:23:39,311
I make sure that my husband finds time
829
01:23:39,312 --> 01:23:42,940
to sit with Queen Mary, the heroine of Romania.
830
01:23:43,560 --> 01:23:44,960
Thank you.
831
01:23:45,064 --> 01:23:46,312
A photo? Why not?
832
01:24:12,125 --> 01:24:13,925
"LILY OF LIFE"
833
01:24:17,126 --> 01:24:18,926
Loie Fuller did incredible.
834
01:24:21,312 --> 01:24:24,311
I liked very much the fairy tale written by you, Your Majesty.
835
01:24:24,312 --> 01:24:26,340
It was wonderful, no?
836
01:24:30,064 --> 01:24:32,056
No, no, caf, caf.
837
01:24:32,324 --> 01:24:35,660
I understand, Mr. President, your time is very limited.
838
01:24:36,060 --> 01:24:38,856
Please permtanme highlight some quick things.
839
01:24:39,060 --> 01:24:42,807
First, I admire the visionary idea of the League of Nations.
840
01:24:42,808 --> 01:24:46,059
It is a fundamental project for the future peace of the world.
841
01:24:46,060 --> 01:24:48,108
It is one of my special projects.
842
01:24:48,308 --> 01:24:50,807
And it is essential, especially for pequeos passes.
843
01:24:50,808 --> 01:24:52,860
Loa which we expect to remain pequeos.
844
01:24:56,808 --> 01:25:00,811
I think the League of Nations to give a new feeling of power
845
01:25:00,812 --> 01:25:03,059
passes facing chaos left by the war.
846
01:25:03,060 --> 01:25:05,280
Especially with the Bolshevik threat.
847
01:25:05,564 --> 01:25:08,290
I remind the essential role
848
01:25:08,316 --> 01:25:11,311
a large and powerful Rumana in the fight against this threat.
849
01:25:11,312 --> 01:25:15,612
The theme of the United Rumana has been touched several times in the peace talks.
850
01:25:16,312 --> 01:25:20,298
- But his Minister, how is called? - Ion Bratianu.
851
01:25:20,312 --> 01:25:24,488
That. Neither the French nor the British were able to convince me.
852
01:25:24,560 --> 01:25:28,860
Now, with all due respect, you think you can make me change my opinin?
853
01:25:29,316 --> 01:25:30,780
You do not believe that it is better
854
01:25:30,808 --> 01:25:34,528
continue to be the queen that all journalists love and admire ...
855
01:25:34,812 --> 01:25:37,460
And leave the politics to the politicians?
856
01:25:50,312 --> 01:25:52,812
Lord President, I imagine
857
01:25:53,308 --> 01:25:56,860
that it is overwhelmed by the dozens of applications received daily.
858
01:25:56,916 --> 01:25:59,815
And it is not always easy to make the right decisions.
859
01:25:59,816 --> 01:26:05,228
As it is, for months we have received delegates from many different countries.
860
01:26:05,312 --> 01:26:07,260
Everyone wants new frontiers,
861
01:26:07,312 --> 01:26:10,212
but most of their applications are purely utpicas.
862
01:26:10,308 --> 01:26:16,660
In fact, Europe will be much better as a federation, like the United States.
863
01:26:17,060 --> 01:26:21,212
A congress, a president, much less problems.
864
01:26:21,312 --> 01:26:22,564
Exactly.
865
01:26:22,660 --> 01:26:25,807
So simple solucinms is the recognition of the Great Rumana.
866
01:26:25,808 --> 01:26:28,060
Especially as is the desire of our people.
867
01:26:28,224 --> 01:26:31,060
Your Majesty, what about ethnic minorities?
868
01:26:31,312 --> 01:26:33,808
She heard that his country has serious problems with them.
869
01:26:34,060 --> 01:26:36,560
The restless minorities are a reality worldwide.
870
01:26:36,564 --> 01:26:38,812
No, no, I'm talking about Romania,
871
01:26:39,060 --> 01:26:43,260
of its minorities and give them the Romanian citizen.
872
01:26:43,312 --> 01:26:45,988
I'm sure he knows the report and the Lord Bratianu
873
01:26:46,064 --> 01:26:49,712
remember that I had such problems during the German occupation.
874
01:26:49,808 --> 01:26:53,336
Currently, all minorities have received their rights.
875
01:26:56,408 --> 01:26:58,408
Look, why not come and convince?
876
01:26:58,616 --> 01:27:01,756
I would love to see him with his wife to visit my country.
877
01:27:02,012 --> 01:27:03,708
Of course, I liked it a lot
878
01:27:03,812 --> 01:27:05,812
receive a pacific and united Romanian.
879
01:27:06,208 --> 01:27:08,660
S if this is not quite correct.
880
01:27:08,812 --> 01:27:11,560
Lord President, is a wonderful country.
881
01:27:12,060 --> 01:27:15,808
From the mountains with slopes to the Danube Delta.
882
01:27:16,312 --> 01:27:20,808
From ancient fortresses to magnficos monasteries of the north.
883
01:27:21,072 --> 01:27:23,835
Not to mention all the natural wealth:
884
01:27:23,836 --> 01:27:30,760
Soil, unspoilt forests, water and much, much oil. Fertile
885
01:27:31,560 --> 01:27:35,307
I see. Well, if your country is so rich,
886
01:27:35,308 --> 01:27:37,560
Then why people starve?
887
01:27:37,812 --> 01:27:41,472
For riches of my country were looted by the Germans.
888
01:27:41,812 --> 01:27:43,059
And now, the danger Bolshevik
889
01:27:43,060 --> 01:27:45,560
it can spread like the plague throughout Europe.
890
01:27:46,308 --> 01:27:49,063
I remind you, Mr. President, last year
891
01:27:49,064 --> 01:27:51,815
destroyed the Romanov family, part of my family.
892
01:27:51,816 --> 01:27:54,468
Therefore, it is of interest to all European nations
893
01:27:54,580 --> 01:27:56,712
as US stop them.
894
01:27:56,812 --> 01:28:00,063
You know why I can not and I will not
895
01:28:00,064 --> 01:28:02,080
rest until I save my country from the oppression.
896
01:28:03,560 --> 01:28:06,068
With your help or without it.
897
01:28:09,820 --> 01:28:13,560
Majesty, take back his certainty that knows how to express his idea.
898
01:28:16,060 --> 01:28:18,716
See what I can do.
899
01:28:28,233 --> 01:28:29,577
Thank you.
900
01:28:30,816 --> 01:28:33,559
Nando was about to call you.
901
01:28:33,560 --> 01:28:35,060
You were going to call me?
902
01:28:36,064 --> 01:28:37,620
Sorry, to what do you mean?
903
01:28:37,808 --> 01:28:40,011
Cundo exactly planning on telling me that
904
01:28:40,012 --> 01:28:42,311
you agreed to our daughters move to other countries?
905
01:28:42,312 --> 01:28:46,216
And you assumed you decide your fate?
906
01:28:46,308 --> 01:28:48,808
Well, you never thought you cared about these issues.
907
01:28:49,312 --> 01:28:51,068
Well, you thought wrong, s me interested in those topics.
908
01:28:51,560 --> 01:28:53,512
You do not think you have major concerns
909
01:28:53,513 --> 01:28:55,713
the place where Lisbeth Sern Mignon and educated?
910
01:28:55,820 --> 01:28:58,816
What worries me now is that ests taking too many decisions alone.
911
01:29:00,160 --> 01:29:04,568
Remember that your first priority is to be a good mother to your children.
912
01:29:08,320 --> 01:29:12,084
Nando, really what this is about?
913
01:29:18,808 --> 01:29:21,056
I feel very isolated, Missy.
914
01:29:21,560 --> 01:29:24,320
My Prime Minister has been absent for many months.
915
01:29:26,068 --> 01:29:29,556
I spend days waiting for news and one nights.
916
01:29:29,857 --> 01:29:31,957
Digress with the same thoughts over and over again.
917
01:29:35,820 --> 01:29:39,812
I need you here, Missy, next to me.
918
01:29:41,560 --> 01:29:43,560
I hear you, Nando.
919
01:29:46,060 --> 01:29:48,308
Ir home.
920
01:29:56,812 --> 01:30:01,060
Thank you my dear friend. You were a great help to our cause.
921
01:30:01,556 --> 01:30:03,360
Saba to conquer Paris.
922
01:30:05,285 --> 01:30:09,085
- Thank you, Mr. Bratianu. - Your Majesty.
923
01:30:23,560 --> 01:30:27,559
Prime Minister sir, what honor to see him again.
924
01:30:27,560 --> 01:30:32,308
The honor is all mo. Pars always welcome.
925
01:30:33,060 --> 01:30:35,560
Perhaps back in happy times ms.
926
01:30:36,560 --> 01:30:38,308
Algrese, Your Majesty.
927
01:30:38,560 --> 01:30:43,412
He has left a great footprint here, perhaps much greater than you think.
928
01:30:44,308 --> 01:30:51,408
And Djeme give a tip of the Tiger to Leona:
929
01:30:51,812 --> 01:30:53,808
Never give up the fight.
930
01:30:54,708 --> 01:30:56,208
Thank you.
931
01:32:10,789 --> 01:32:14,873
I have given our country a vivid image.
932
01:32:15,745 --> 01:32:21,484
I have the promises of Woodrow Wilson, Lloyd George and Clemenceau
933
01:32:21,485 --> 01:32:24,980
that reconsiderarn their positions relative to the Great Rumana.
934
01:32:24,981 --> 01:32:29,481
And we went back, you know, with many loads of food and equipment.
935
01:32:39,781 --> 01:32:41,241
Bravo.
936
01:32:42,881 --> 01:32:44,997
Bravo, mother.
937
01:32:46,729 --> 01:32:50,289
They did not expect applause?
938
01:32:55,881 --> 01:32:57,733
I thought that s.
939
01:32:58,381 --> 01:33:04,733
Let's see ... you returned from Paris with promises of politicians.
940
01:33:05,729 --> 01:33:11,237
And creste? Even worse, you expect also create them?
941
01:33:11,685 --> 01:33:15,233
Djame tell the truth about your journey, mother.
942
01:33:19,233 --> 01:33:21,981
It was useless.
943
01:33:22,545 --> 01:33:25,732
Worse, while you were prowling around Pars,
944
01:33:25,733 --> 01:33:28,496
seguamos fighting here in Transylvania.
945
01:33:28,497 --> 01:33:34,241
Maybe you were too busy parading your new clothes in fancy restaurants.
946
01:33:34,733 --> 01:33:39,480
Well, Djame say that Blah Kun and his Bolsheviks came to Budapest
947
01:33:39,481 --> 01:33:41,981
and they have been killing people right and left.
948
01:33:42,885 --> 01:33:48,233
What's that for a "living image" mother?
949
01:33:51,981 --> 01:33:55,989
Nobody told you?
950
01:33:58,989 --> 01:34:02,233
Tenan perhaps fear of ruining your party.
951
01:34:03,529 --> 01:34:12,481
But I tell you now: Your trip was a total waste of time and money.
952
01:34:26,181 --> 01:34:28,481
Ms someone here agrees with that?
953
01:34:55,393 --> 01:34:59,989
What happens, Father? Ests also upset?
954
01:35:03,745 --> 01:35:05,733
Djenme in peace, please.
955
01:35:58,308 --> 01:36:01,760
Dear, Nando, I think is best for
956
01:36:01,761 --> 01:36:04,761
both in Pelisor me to stay for a while.
957
01:36:08,212 --> 01:36:10,396
This is how I can be alone with my thoughts
958
01:36:10,397 --> 01:36:12,997
and analyze the situation more closely.
959
01:36:16,108 --> 01:36:19,364
He returned the raw ms fight of my life
960
01:36:20,708 --> 01:36:24,988
ms harder than exile, war, hospitals in the front,
961
01:36:26,312 --> 01:36:28,956
atrev and I think that had won.
962
01:36:29,404 --> 01:36:35,808
Pars enfrent superficiality, maliciousness, dishonesty desdny,
963
01:36:36,412 --> 01:36:41,716
all without blinking because he knew how much my people needed my victory.
964
01:36:43,240 --> 01:36:47,216
And when he finally fingertips.Registering and brought it home as a precious gift,
965
01:36:48,708 --> 01:36:51,460
my own son and husband crushed me more
966
01:36:51,712 --> 01:36:55,716
painfully that all I had to endure indifference in Paris.
967
01:36:58,212 --> 01:37:02,460
Too many times I have yielded to your needs and desires, Nando.
968
01:37:02,712 --> 01:37:04,960
Too often listened to my sense of duty
969
01:37:05,228 --> 01:37:09,972
and confidence in the team that the two branches.
970
01:37:10,816 --> 01:37:12,216
no longer ms.
971
01:37:16,212 --> 01:37:21,460
Now take what I need, time and distance According needed.
972
01:37:27,212 --> 01:37:31,220
And at the end, I hope to find the right way to go.
973
01:37:45,881 --> 01:37:47,497
Come, come.
974
01:38:07,933 --> 01:38:09,145
You went to the woods?
975
01:38:09,245 --> 01:38:11,977
- And what did you find? - Snails and flowers.
976
01:38:12,133 --> 01:38:13,989
- �Qu� m�s? - M�s flores.
977
01:38:14,133 --> 01:38:15,481
- you have a good? - S.
978
01:38:15,581 --> 01:38:17,331
- And what you picked? - Flowers.
979
01:38:17,333 --> 01:38:18,353
�Y qu� m�s?
980
01:38:29,485 --> 01:38:31,485
Let's go girls.
981
01:38:48,586 --> 01:38:50,486
Before you say anything, please, escchame.
982
01:38:51,487 --> 01:38:54,687
S you need space. S and disappointed that wound ests.
983
01:38:54,708 --> 01:38:58,464
You left it very clear in your letter, but we can talk?
984
01:39:17,264 --> 01:39:19,216
You know what's ironic, Missy?
985
01:39:20,468 --> 01:39:22,656
We all admire, but they have no idea
986
01:39:22,667 --> 01:39:24,917
what we went through to get here.
987
01:39:27,716 --> 01:39:30,212
It was not even our decision to casramos us.
988
01:39:30,428 --> 01:39:32,708
Apenanos nos conocamos, recuerdas?
989
01:39:33,212 --> 01:39:35,464
Even tena to have this throne.
990
01:39:37,464 --> 01:39:42,216
We had to come to this foreign country. The to Carol, war ...
991
01:39:46,460 --> 01:39:49,960
But after all I think we did pretty well.
992
01:39:50,664 --> 01:39:52,708
We have five healthy children.
993
01:39:57,712 --> 01:40:01,216
And most importantly we have been together.
994
01:41:02,460 --> 01:41:05,964
Listen, Missy, I regret not being fair to you.
995
01:41:06,416 --> 01:41:11,208
Ms deserve. You deserve all the admiration worldwide.
996
01:41:12,964 --> 01:41:17,216
To be honest, I'm grateful to have you as my lifemate life.
997
01:41:18,716 --> 01:41:21,456
As the mother of my children as my Queen.
998
01:41:22,964 --> 01:41:28,960
I admire your confidence and dynamism.
999
01:41:32,468 --> 01:41:35,716
I guess I'm trying to say is that ...
1000
01:41:37,168 --> 01:41:43,964
I love you, Missy. In my own way, but with all my heart.
1001
01:41:46,416 --> 01:41:50,484
I think we are more stronger together.
1002
01:42:00,212 --> 01:42:03,268
However, there is something more I came to tell you.
1003
01:42:03,969 --> 01:42:05,969
Qu what?
1004
01:42:06,216 --> 01:42:09,460
I have wonderful news of Paris, Saint-Aulaire.
1005
01:42:10,712 --> 01:42:13,456
The wind is blowing in our favor.
1006
01:42:14,216 --> 01:42:17,212
Against all pronsticos we have succeeded.
1007
01:42:18,216 --> 01:42:21,236
�Ganaste, Missy! �Ganaste!
1008
01:42:21,960 --> 01:42:23,964
And now you tell me?
1009
01:42:24,808 --> 01:42:27,712
If I had said from the beginning, you had not odo the rest.
1010
01:43:11,960 --> 01:43:13,711
In June 1919,
1011
01:43:13,712 --> 01:43:16,784
the Treaty of Versailles ending World War.
1012
01:43:17,376 --> 01:43:21,872
Allied powers recognized the union of all Romanian territories.
1013
01:43:22,312 --> 01:43:23,744
In June 1920,
1014
01:43:23,872 --> 01:43:29,532
after hundreds of years, it became a reality the dream of a United Rumana.
1015
01:43:29,660 --> 01:43:31,711
At that time, Rumana have arrived
1016
01:43:31,712 --> 01:43:33,760
the most extensive borders ever had.
1017
01:43:34,460 --> 01:43:37,864
In October 1922, in Alba Iulia
1018
01:43:38,052 --> 01:43:40,488
King Ferdinand and Queen Mara were
1019
01:43:40,489 --> 01:43:43,589
crowned monarchs of Great Rumana.
1020
01:44:21,082 --> 01:45:25,338
.. [In Axel7902].:.
79902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.