All language subtitles for Project.X.1968.720p.BluRay.x264-SPOOKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,814 --> 00:03:11,101 Miss Dennis, please. 2 00:03:19,241 --> 00:03:22,279 Dr. Crowther, Intelligence wants you to begin at once. 3 00:03:22,452 --> 00:03:25,069 Colonel, you are asking the impossible. 4 00:03:25,247 --> 00:03:27,489 I'm not asking, doctor. I'm relaying an order. 5 00:03:27,666 --> 00:03:30,249 - Process has never been reversed. - Well, it's got to be done. 6 00:03:30,419 --> 00:03:31,455 And immediately. 7 00:03:31,628 --> 00:03:33,711 Hagen Arnold has been frozen for four days now. 8 00:03:33,880 --> 00:03:35,542 Yes, what have you been waiting for? 9 00:03:35,716 --> 00:03:38,129 I have been waiting for a decision. 10 00:03:38,301 --> 00:03:40,213 You don't realize high-level meetings on this 11 00:03:40,387 --> 00:03:42,253 have been held all over the Western world. 12 00:03:42,431 --> 00:03:44,423 Well, the orders have finally come through. 13 00:03:44,599 --> 00:03:47,091 Find out the meaning of Hagen Arnold's last message. 14 00:03:47,269 --> 00:03:49,010 Once the psycho-barrier has been activated, 15 00:03:49,187 --> 00:03:50,394 you cannot restore a memory. 16 00:03:50,564 --> 00:03:52,521 Have you ever tried? 17 00:03:53,984 --> 00:03:56,067 Yes, we have. 18 00:03:56,236 --> 00:03:58,478 Then try again. 19 00:03:59,406 --> 00:04:01,819 Let's close the capsule. 20 00:04:04,244 --> 00:04:07,828 Dr. Craig, Miss Dennis, will you excuse us, please? 21 00:04:16,131 --> 00:04:18,748 Will you please tell me what the head of Security is doing here? 22 00:04:18,925 --> 00:04:20,336 How much has Crowther told you? 23 00:04:20,510 --> 00:04:24,254 Only that Hagen Arnold was on a special mission in Sino-Asia. 24 00:04:24,431 --> 00:04:25,797 - Did he fail? - Oh, no. 25 00:04:25,974 --> 00:04:27,966 On the contrary, he was quite successful. 26 00:04:28,143 --> 00:04:29,600 He was sent to confirm a rumor 27 00:04:29,770 --> 00:04:32,308 that the Sinoese were mass-producing male babies. 28 00:04:32,814 --> 00:04:34,055 Only boys? 29 00:04:34,232 --> 00:04:35,643 Scientific breakthrough. 30 00:04:35,817 --> 00:04:37,729 Hagen Arnold sent back the information 31 00:04:37,903 --> 00:04:41,021 and then, apparently, he stumbled onto something bigger. 32 00:04:41,198 --> 00:04:43,406 What could be bigger than that? 33 00:04:44,618 --> 00:04:46,450 Stover. 34 00:04:47,496 --> 00:04:50,284 Dr. Crowther, I would like to see a much more positive attitude. 35 00:04:50,457 --> 00:04:54,417 Colonel Holt, whatever Hagen Arnold knew has been erased from his mind. 36 00:04:54,586 --> 00:04:57,829 - Are you sure? - Absolutely sure? No, I'm not. 37 00:04:58,006 --> 00:05:01,044 It could conceivably be lurking in the depths of his subconscious. 38 00:05:01,218 --> 00:05:03,130 But how on earth are we gonna dredge it up? 39 00:05:03,303 --> 00:05:05,169 - You're the scientist. - We have ten days. 40 00:05:05,347 --> 00:05:07,930 And the earth was created in six. Thank you, gentlemen. 41 00:05:08,099 --> 00:05:12,139 - This is serious. This is damn serious. - You Security boys, you come in here 42 00:05:12,312 --> 00:05:15,180 and you ask us to develop a serum that will obliterate the memory. 43 00:05:15,357 --> 00:05:18,441 Then you come back and you demand the impossible. 44 00:05:18,777 --> 00:05:21,611 All right, all right, Dr. Crowther. 45 00:05:21,780 --> 00:05:24,022 You're right, of course. 46 00:05:24,199 --> 00:05:26,361 But do we have a choice? 47 00:05:28,537 --> 00:05:31,450 No, I suppose not. 48 00:05:32,290 --> 00:05:33,326 We'll try. 49 00:05:33,792 --> 00:05:34,873 Good. 50 00:05:35,043 --> 00:05:38,161 I don't care what method you use, but the less people involved, the better. 51 00:05:38,338 --> 00:05:41,081 Well, there won't be any outsiders but I've gotta have my staff. 52 00:05:41,258 --> 00:05:42,294 All right. 53 00:05:42,467 --> 00:05:45,756 Colonel Cowen will remain here as liaison if there's anything you need. 54 00:05:46,638 --> 00:05:48,345 We must be getting back to the Capitol. 55 00:05:48,515 --> 00:05:49,596 Thank you, Dr. Crowther. 56 00:05:49,766 --> 00:05:51,473 I'll show you out. 57 00:05:51,685 --> 00:05:52,801 Excuse me, colonel. 58 00:05:52,978 --> 00:05:54,970 That's quite all right. 59 00:06:25,677 --> 00:06:27,509 Are you all right, colonel? 60 00:06:27,679 --> 00:06:28,965 Why, yes, I... 61 00:06:29,139 --> 00:06:30,675 I... 62 00:06:31,308 --> 00:06:34,642 Well, I'm not very comfortable here, doctor. 63 00:06:34,811 --> 00:06:39,852 I'm sorry, I... I know it's immature, but I have a feeling about death. 64 00:06:40,025 --> 00:06:42,187 I understand. 65 00:06:42,652 --> 00:06:46,942 But you see, we consider this just a sort of waiting period. 66 00:06:47,449 --> 00:06:49,566 All the men and women here served the country 67 00:06:49,743 --> 00:06:51,826 with great distinction in their various fields, 68 00:06:51,995 --> 00:06:56,535 and they all died of ailments for which we have as yet no cures. 69 00:06:56,708 --> 00:06:58,745 But some day we will. 70 00:06:58,919 --> 00:07:03,163 And then we'll be able to thaw them out and extend their lives. 71 00:07:03,340 --> 00:07:05,332 But Hagen Arnold? 72 00:07:05,508 --> 00:07:07,841 Well, Hagen Arnold is a kind of exception. 73 00:07:08,011 --> 00:07:11,129 He's really a temporary lodger. 74 00:07:11,306 --> 00:07:15,550 - How? I mean, well... - How do we do it? 75 00:07:15,810 --> 00:07:19,520 Well, when it's been decided that the person dying is to be preserved, 76 00:07:19,689 --> 00:07:24,605 we start freezing as close as possible to the actual moment of clinical death, 77 00:07:24,778 --> 00:07:29,022 so that the tissue remains in a nearly perfect state until the thaw. 78 00:07:29,199 --> 00:07:32,783 And after-effects? Are there any? 79 00:07:33,453 --> 00:07:38,369 Almost none if the process begins soon enough after death. 80 00:07:38,541 --> 00:07:41,158 This is our vital statistics room. 81 00:07:41,336 --> 00:07:45,205 All of our subjects in trial biology have had their lives minutely examined 82 00:07:45,382 --> 00:07:47,715 and, of course, recorded. 83 00:07:50,261 --> 00:07:51,468 I am Charles Bingham. 84 00:07:51,638 --> 00:07:53,345 This is a sample of my voice. 85 00:07:53,515 --> 00:07:56,178 I was born in Virginia and lived there most of my life 86 00:07:56,351 --> 00:08:00,015 with the exception of diplomatic service in various countries. 87 00:08:01,356 --> 00:08:03,643 Besides these voice reproductions, we have data 88 00:08:03,817 --> 00:08:05,979 on all the important incidents in their lives. 89 00:08:06,152 --> 00:08:08,815 We have their IQs, their school records, 90 00:08:08,989 --> 00:08:11,151 the results of the psychological tests. 91 00:08:11,324 --> 00:08:14,237 We know their preferences in reading, in friends, in dress. 92 00:08:14,411 --> 00:08:17,654 All the things that made up their total personalities during life. 93 00:08:17,831 --> 00:08:21,040 But why...? Why do you need so much detail? 94 00:08:21,209 --> 00:08:23,792 Well, suppose while we're extending a subject's life, 95 00:08:23,962 --> 00:08:25,624 we discover cellular damage 96 00:08:25,797 --> 00:08:28,289 or some unforeseen damage to the brain. 97 00:08:28,466 --> 00:08:30,378 We have to replace those cells, you see? 98 00:08:30,552 --> 00:08:34,592 So we keep a supply of cells and tissues on hand 99 00:08:34,764 --> 00:08:37,177 for just such contingencies. 100 00:08:37,350 --> 00:08:38,636 That's fascinating. 101 00:08:38,810 --> 00:08:40,847 I had... I had no idea. 102 00:08:41,021 --> 00:08:45,106 - You're not feeling quite so...? - Squeamish as I was? No, I'm not. 103 00:08:45,275 --> 00:08:48,609 Frankly, I'd like to know more about cryo-biology. It's an interesting subject. 104 00:08:48,778 --> 00:08:50,735 I think you're gonna learn a great deal about it 105 00:08:50,905 --> 00:08:53,488 before we're through with Hagen Arnold. 106 00:09:02,917 --> 00:09:05,955 Colonel Cowen, you've met Dr. Craig and Miss Dennis. 107 00:09:06,129 --> 00:09:08,712 I don't think you know Dr. George Tarvin, the radiologist, 108 00:09:08,882 --> 00:09:14,924 or Dr. Tony Verity, a behaviorist who doesn't always behave. 109 00:09:16,389 --> 00:09:18,426 Dr. Crowther, you have Hagen Arnold's voice print? 110 00:09:18,600 --> 00:09:19,636 Yes, we do have it. 111 00:09:19,809 --> 00:09:21,675 Thank you, doctor. 112 00:09:22,687 --> 00:09:23,803 His last words. 113 00:09:24,814 --> 00:09:27,522 West will be destroyed in 14 days. 114 00:09:27,692 --> 00:09:30,935 Repeat, 14 days! 115 00:09:32,655 --> 00:09:34,942 - What does it mean, sir? - We don't know. 116 00:09:35,116 --> 00:09:37,824 "West will be destroyed in 14 days." By whom? 117 00:09:37,994 --> 00:09:41,328 He was in Sino-Asia. I think we have to assume he meant the Sinoese. 118 00:09:41,498 --> 00:09:42,614 That's ridiculous. 119 00:09:42,791 --> 00:09:45,124 Well, Hagen Arnold was too responsible a man 120 00:09:45,293 --> 00:09:48,161 to make such a statement without fact to back it up. 121 00:09:48,338 --> 00:09:50,955 Gentlemen, Miss Dennis, 122 00:09:51,132 --> 00:09:55,467 you are involved in the single most important project in the world today. 123 00:09:55,637 --> 00:09:59,347 For the West, this may well mean a matter of survival. 124 00:09:59,516 --> 00:10:01,303 Dr. Crowther? 125 00:10:03,019 --> 00:10:04,760 Sino-Asia. 126 00:10:04,938 --> 00:10:07,521 Now, the Sinoese, like us, 127 00:10:07,690 --> 00:10:11,058 have been trying to solve the problem of overproduction of people. 128 00:10:11,236 --> 00:10:12,727 We're running out of space. 129 00:10:12,904 --> 00:10:14,611 Now, we knew that, sooner or later, 130 00:10:14,781 --> 00:10:18,240 the uneasy peace between East and West would end. 131 00:10:18,409 --> 00:10:21,322 But all are agreed that thermo-nuclear war is out of the question. 132 00:10:21,496 --> 00:10:24,409 It was... It was just a matter of time before some other weapon, 133 00:10:24,582 --> 00:10:27,325 a means to impose the will of one side upon the other, 134 00:10:27,502 --> 00:10:29,539 would one day be found and used. 135 00:10:30,755 --> 00:10:33,589 We have reason to believe the Sinoese have such a weapon. 136 00:10:35,426 --> 00:10:38,885 But unfortunately, only one man knows for certain what that weapon is. 137 00:10:40,431 --> 00:10:47,179 And he, Hagen Arnold, has that awesome secret locked in his mind. 138 00:10:47,522 --> 00:10:49,058 We have ten days. 139 00:10:49,232 --> 00:10:50,268 Ten days? 140 00:10:50,441 --> 00:10:52,353 If it was ten months and then I'd give odds. 141 00:10:52,777 --> 00:10:54,814 We've had difficult assignments before. 142 00:10:54,988 --> 00:10:58,527 This project has top priority with every government in the West. 143 00:10:58,700 --> 00:11:02,489 George, you probably know more about holograms 144 00:11:02,662 --> 00:11:03,903 than any other man alive. 145 00:11:04,080 --> 00:11:05,946 Do you intend using laser holograms? 146 00:11:06,374 --> 00:11:08,115 I'd like to discuss that later. 147 00:11:09,586 --> 00:11:11,122 When we thaw Hagen Arnold out, 148 00:11:11,296 --> 00:11:15,711 we've got to able to keep him in one place without restraint 149 00:11:16,009 --> 00:11:17,375 as long as necessary. 150 00:11:18,052 --> 00:11:19,338 Tony, any ideas? 151 00:11:19,637 --> 00:11:20,798 You mean available? 152 00:11:20,972 --> 00:11:23,089 Any time of the day or night you might need him? 153 00:11:24,267 --> 00:11:25,428 That's a tall order. 154 00:11:25,810 --> 00:11:28,018 - That's why I brought you in. - Thank you. 155 00:11:29,522 --> 00:11:32,856 Well, to keep a man in one given place for any length of time, 156 00:11:33,026 --> 00:11:34,767 you have to create a state of apprehension. 157 00:11:34,944 --> 00:11:37,652 Excuse me, doctor, but will fear alone do it? 158 00:11:37,822 --> 00:11:39,563 No, we need more than that. 159 00:11:40,241 --> 00:11:43,405 Ideal situation is to get Hagen Arnold to believe he committed a crime. 160 00:11:43,578 --> 00:11:47,492 Crime? Why, it's been, well, at least three generations 161 00:11:47,665 --> 00:11:49,497 since we eliminated crime and violence. 162 00:11:49,667 --> 00:11:51,704 I know. I said the ideal situation. 163 00:11:53,129 --> 00:11:55,462 I'm laboring under a handicap, Dr. Crowther. 164 00:11:55,882 --> 00:11:57,919 I read the brief biography of Hagen Arnold, 165 00:11:58,092 --> 00:11:59,674 but I know very little about him. 166 00:11:59,844 --> 00:12:02,131 We can remedy that. 167 00:12:03,431 --> 00:12:08,643 Hagen Arnold, in the year 2100 at the age of 13. 168 00:12:08,811 --> 00:12:10,473 He'd already shown enough brilliance 169 00:12:10,647 --> 00:12:13,060 to attract the attention of the academic world. 170 00:12:16,069 --> 00:12:19,562 At the age of 20, he received his master's degree in history. 171 00:12:19,989 --> 00:12:21,321 I thought he was a geneticist. 172 00:12:21,491 --> 00:12:23,653 He took his degree in biology at the age of 16. 173 00:12:24,369 --> 00:12:25,985 Then he became so interested in history, 174 00:12:26,162 --> 00:12:28,074 he went on and took a degree in that. 175 00:12:32,085 --> 00:12:34,953 Arnold was widely recognized not only as a geneticist 176 00:12:35,129 --> 00:12:37,041 but also as an historian. 177 00:12:37,215 --> 00:12:39,582 In fact, he wrote and lectured on two decades: 178 00:12:39,759 --> 00:12:42,376 The 1950s and the 1960s. 179 00:12:42,553 --> 00:12:44,886 He was quite a man. 180 00:12:45,390 --> 00:12:46,881 Is. 181 00:12:47,058 --> 00:12:49,596 I forgot he was in that high-status refrigerator of yours. 182 00:12:50,770 --> 00:12:53,137 Hagen Arnold's 31, unmarried. 183 00:12:53,773 --> 00:12:57,187 I wish I knew more about the period Hagen taught. 184 00:13:23,720 --> 00:13:24,756 Break it up! Come on! 185 00:13:43,531 --> 00:13:46,490 Break it up! Break it up, come on! 186 00:13:48,661 --> 00:13:50,618 - Come on! - All right! 187 00:14:01,799 --> 00:14:03,461 What violence. 188 00:14:03,634 --> 00:14:05,375 When was that? 189 00:14:06,888 --> 00:14:10,381 Between 1965 and '68. 190 00:14:11,225 --> 00:14:13,558 We'll need a new matrix for Hagen Arnold. 191 00:14:13,728 --> 00:14:15,845 Yes, we will. 192 00:14:16,272 --> 00:14:19,765 Question is, what sort of matrix? 193 00:14:19,942 --> 00:14:22,434 I wish I understood all this. Matrix? 194 00:14:22,612 --> 00:14:24,319 A new personality, colonel. 195 00:14:24,489 --> 00:14:27,903 You see, Hagen Arnold's mind is as blank as a brand-new slate. 196 00:14:28,076 --> 00:14:30,739 We can program anything we want into it. 197 00:14:30,912 --> 00:14:32,528 Wait a minute. 198 00:14:33,623 --> 00:14:35,489 - Yes, sir? - Send Stover up, please. 199 00:14:35,666 --> 00:14:37,157 Yes, sir. 200 00:14:37,585 --> 00:14:39,121 You're aware, colonel, 201 00:14:39,295 --> 00:14:43,130 that before he left for Sino-Asia, Arnold was injected with a serum. 202 00:14:43,299 --> 00:14:46,337 The purpose of which was to block out memory in the event of extreme pain 203 00:14:46,511 --> 00:14:48,047 - at the hands of the enemy. - Yes. 204 00:14:48,221 --> 00:14:51,339 We have no idea what activated the serum. 205 00:14:54,519 --> 00:14:56,761 - Yes, sir? - Will you check the liquid nitrogen 206 00:14:56,938 --> 00:14:58,645 in Hagen Arnold's capsule? 207 00:14:59,023 --> 00:15:00,685 Yes, sir. 208 00:15:03,986 --> 00:15:07,024 I sent for Stover deliberately, colonel. I wanted you to see him. 209 00:15:07,198 --> 00:15:09,736 Stover is not his original name. 210 00:15:09,909 --> 00:15:12,367 He was one of our ablest military observers, 211 00:15:12,537 --> 00:15:14,574 but his plane was forced down in Sino-Asia. 212 00:15:14,747 --> 00:15:18,036 He fell into enemy hands and the serum was activated. 213 00:15:18,209 --> 00:15:20,417 We got him back but his mind was completely blank. 214 00:15:20,586 --> 00:15:22,418 So we gave him a new matrix. 215 00:15:22,588 --> 00:15:25,046 A whole new personality. 216 00:15:25,591 --> 00:15:28,049 I never knew. He looks so normal. 217 00:15:28,219 --> 00:15:30,506 He is perfectly normal. 218 00:15:30,680 --> 00:15:32,387 In every respect but one. 219 00:15:32,557 --> 00:15:34,139 His memories are not his own. 220 00:15:34,308 --> 00:15:39,053 In that sense, he is an artificial man. 221 00:15:40,231 --> 00:15:43,440 With Hagen Arnold, we have an entirely different situation. 222 00:15:43,609 --> 00:15:46,352 We can't do what we did with Stover 223 00:15:46,529 --> 00:15:50,068 because we wanna reach down deep into his subconscious mind. 224 00:15:50,241 --> 00:15:53,484 We don't wanna clutter things up with a lot of new data. 225 00:15:53,661 --> 00:15:58,122 We don't want any connecting link between the old life and the new. 226 00:15:58,499 --> 00:16:04,871 We want a new past, a new present, a new place, 227 00:16:05,923 --> 00:16:07,459 even a new time. 228 00:16:07,633 --> 00:16:10,000 Dr. Crowther, this new matrix... 229 00:16:10,178 --> 00:16:15,139 This new matrix must have a minimum of data. 230 00:16:15,308 --> 00:16:20,724 Just barely enough to let him function as a normal human being. 231 00:16:22,482 --> 00:16:27,193 All right, let's recap what we have so far. 232 00:16:27,361 --> 00:16:28,522 Hagen A. 233 00:16:28,696 --> 00:16:33,487 Confinement, fear, crime, historian. 234 00:16:37,788 --> 00:16:40,030 - Anything else? - The '60s. 235 00:16:50,760 --> 00:16:51,796 Those are inter-related. 236 00:16:51,969 --> 00:16:54,086 You're not thinking of making him a historian again? 237 00:16:54,263 --> 00:16:57,256 No, sir. We wanna use it if we can. 238 00:16:57,433 --> 00:17:00,221 Do you have any newspapers of the period? 239 00:17:27,838 --> 00:17:31,002 You've just had a glimpse of what's known as "the good old days." 240 00:17:31,175 --> 00:17:32,291 Please, go back. 241 00:17:37,098 --> 00:17:38,339 Not that. The one before. 242 00:17:41,269 --> 00:17:43,352 Let's see the story. 243 00:17:50,695 --> 00:17:52,732 That could be our matrix. 244 00:17:52,905 --> 00:17:55,864 Fear, crime, 1960s. 245 00:17:56,033 --> 00:17:59,447 - Where was the holdup? - Oakland, California. 246 00:17:59,620 --> 00:18:03,785 No good. For our purposes, we need a remote spot. 247 00:18:14,802 --> 00:18:16,338 Good locale. 248 00:18:17,263 --> 00:18:19,550 "Valley View, California, 1968." 249 00:18:19,724 --> 00:18:22,387 That's the present site of one of the country's largest kineries. 250 00:18:22,560 --> 00:18:24,222 Surrounding area is now completely remote. 251 00:18:25,062 --> 00:18:27,600 What in the world is that? 252 00:18:28,357 --> 00:18:30,815 That is what was called a farm. 253 00:18:30,985 --> 00:18:34,695 Believe it or not, people lived there and grew their own food. 254 00:18:35,197 --> 00:18:38,315 Colonel, could you duplicate that down to the last detail? 255 00:18:39,076 --> 00:18:41,113 If we had to. 256 00:18:41,412 --> 00:18:43,324 You have to. 257 00:18:43,497 --> 00:18:46,865 In that case, yes. In a few weeks. 258 00:18:48,419 --> 00:18:50,126 Not weeks, colonel. Days. 259 00:18:50,630 --> 00:18:52,246 What about details? 260 00:18:52,423 --> 00:18:54,961 Artifacts, clothes, utensils? Everything? 261 00:18:55,134 --> 00:18:57,171 Remember, it was 150 years ago. 262 00:18:57,345 --> 00:18:58,881 No problem. 263 00:18:59,055 --> 00:19:00,887 We'll contact every museum in the country, 264 00:19:01,057 --> 00:19:03,390 they'll fly down whatever we need in a matter of hours. 265 00:19:03,768 --> 00:19:07,887 Colonel, we have to be constantly aware of one thing. 266 00:19:08,522 --> 00:19:12,061 Hagen Arnold knows the '60s better than any of us can ever hope to. 267 00:19:12,234 --> 00:19:15,602 That means that when memories begin to rise from his subconscious, 268 00:19:15,780 --> 00:19:16,816 as we hope they will, 269 00:19:16,989 --> 00:19:22,109 one mistake, one overlooked detail, one wrong word can wreck the matrix. 270 00:19:22,286 --> 00:19:24,403 We'll be walking a tightrope, colonel. 271 00:19:24,580 --> 00:19:26,446 Every minute. 272 00:20:14,422 --> 00:20:16,505 Thaw is complete. 273 00:20:22,930 --> 00:20:24,717 Dr. Crowther? 274 00:20:25,558 --> 00:20:28,016 - Oscillator? - Normal. 275 00:20:29,395 --> 00:20:32,729 Stover, better get him ready. 276 00:20:47,204 --> 00:20:49,912 Will you bring him out now, please? 277 00:20:52,251 --> 00:20:54,243 - You all set, Lee? - Oh, yes. 278 00:20:54,420 --> 00:20:57,208 Miss Dennis and I will be in the cottage. 279 00:22:37,314 --> 00:22:39,897 Alan! Alan, it's the cops, come on! 280 00:22:40,067 --> 00:22:43,777 Come on, will you? Let's get out of here! 281 00:23:09,805 --> 00:23:13,719 - Hey, doc? - Is that you, Lee? 282 00:23:18,814 --> 00:23:21,227 - Doc. - You made it. 283 00:23:21,400 --> 00:23:24,984 There it is, a quarter of a million. 284 00:23:26,655 --> 00:23:29,864 Is that beautiful? 285 00:23:30,200 --> 00:23:31,816 Any trouble? 286 00:23:31,994 --> 00:23:35,203 - Jim Landon was shot. - Oh, no. Jim? 287 00:23:35,372 --> 00:23:36,954 You two don't know each other, do you? 288 00:23:37,124 --> 00:23:39,958 - Doc Crowther, this is Alan Fraser. - Hi, son. 289 00:23:40,127 --> 00:23:41,288 He's a good man, doc. 290 00:23:41,462 --> 00:23:42,919 Yeah. You drink? 291 00:23:43,088 --> 00:23:45,705 You look like you need it. 292 00:23:46,300 --> 00:23:49,839 A little booze will fix you up. 293 00:23:51,513 --> 00:23:54,472 - Where's my wife? - In the back. 294 00:23:55,142 --> 00:23:56,974 Sibyl? 295 00:23:58,854 --> 00:24:00,595 Sibyl? 296 00:24:00,773 --> 00:24:03,106 Is that you, Lee? 297 00:24:04,401 --> 00:24:06,358 Lee. 298 00:24:09,907 --> 00:24:11,193 Alan, you've met my wife. 299 00:24:11,367 --> 00:24:15,907 I'll just take care of this, I think. 300 00:24:19,291 --> 00:24:22,284 Don't you start drinking again. 301 00:24:24,922 --> 00:24:26,504 Alan? 302 00:24:28,676 --> 00:24:30,383 Alan, I wanna show you to your room. 303 00:24:36,350 --> 00:24:38,717 This is Doc Crowther's place. 304 00:24:39,311 --> 00:24:41,348 Just a few neighbors who mind their own business. 305 00:24:41,522 --> 00:24:44,185 We'll be okay here until the heat's off. You bunk in here. 306 00:24:44,358 --> 00:24:46,270 Ladies and gentlemen, we interrupt this program 307 00:24:46,443 --> 00:24:48,435 for a special bulletin. 308 00:24:48,612 --> 00:24:51,605 Although it was reported earlier that the slain bandit was Alan Fraser, 309 00:24:51,782 --> 00:24:54,991 fingerprints identified the dead man as James Landon. 310 00:24:55,160 --> 00:24:56,617 The two escaping bank robbers 311 00:24:56,787 --> 00:24:58,870 took an estimated quarter of a million dollars. 312 00:24:59,039 --> 00:25:00,621 The police have no definite leads, 313 00:25:00,791 --> 00:25:04,205 but Chief Murdoch promises a break by morning. 314 00:25:04,461 --> 00:25:06,578 Hear about Jim Landon? 315 00:25:07,006 --> 00:25:08,872 - Who? - Jim. 316 00:25:09,049 --> 00:25:11,792 He's dead. Trigger-happy jerk. 317 00:25:11,969 --> 00:25:14,131 Cops thought it was you at first. Isn't that a laugh? 318 00:25:14,304 --> 00:25:16,887 Poor Jimmy. 319 00:25:48,130 --> 00:25:50,122 Oh, sorry. I didn't know you had company. 320 00:25:50,299 --> 00:25:51,915 Come in. Did you bring the car? 321 00:25:52,092 --> 00:25:54,084 Sure did. Hope you got money. 322 00:25:54,261 --> 00:25:57,254 Have we got money. 323 00:25:57,431 --> 00:25:59,297 This is Lee and that's Alan. 324 00:25:59,475 --> 00:26:02,058 This is Tony and George. Old friends of mine. Shake hands. 325 00:26:02,227 --> 00:26:03,308 - Hi. - Hi. 326 00:26:03,479 --> 00:26:05,937 Hey, five makes for a good game of poker. 327 00:26:06,106 --> 00:26:07,517 Right. 328 00:26:07,691 --> 00:26:09,899 If you'll excuse me, I'm tired. 329 00:26:10,069 --> 00:26:11,276 Come on. Play some poker. 330 00:26:11,445 --> 00:26:12,686 No, no, let... Let him go. 331 00:26:12,863 --> 00:26:16,482 You go ahead, kid. You go in there and sleep it off. 332 00:26:16,658 --> 00:26:18,115 Yeah. 333 00:26:18,285 --> 00:26:19,947 Sorry. 334 00:26:23,665 --> 00:26:24,701 Is he sedated? 335 00:26:26,001 --> 00:26:27,458 We gave it to him in a drink. 336 00:26:27,628 --> 00:26:29,620 - Is he convinced? - Not quite. 337 00:26:29,797 --> 00:26:30,833 Stop worrying. 338 00:26:42,476 --> 00:26:45,514 Alan Fraser. 339 00:26:49,775 --> 00:26:52,188 Alan Fraser. 340 00:27:33,819 --> 00:27:38,985 Continuation of preliminary report, Hagen Arnold. 341 00:27:39,158 --> 00:27:40,865 Tarvin speaking. 342 00:27:41,034 --> 00:27:43,071 These holograms are images of pictures 343 00:27:43,245 --> 00:27:46,613 to be transmitted by laser beam instead of shortwave or microwave. 344 00:27:46,790 --> 00:27:49,282 We can send any image or we can record any image. 345 00:27:49,459 --> 00:27:51,621 These images appear to the eye to be in solid form, 346 00:27:51,795 --> 00:27:53,832 although they're not. 347 00:27:55,757 --> 00:27:57,669 Crowther continuing. 348 00:27:57,843 --> 00:28:01,007 Before he left on his Sino-Asian mission, 349 00:28:01,180 --> 00:28:04,093 Arnold took a crash course in the Oriental language. 350 00:28:04,266 --> 00:28:06,258 For several months, he was shown symbols 351 00:28:06,435 --> 00:28:08,267 as a method of instruction. 352 00:28:08,437 --> 00:28:10,804 Now we believe that this instruction 353 00:28:10,981 --> 00:28:13,268 has conditioned his mind to receive holograms. 354 00:28:13,442 --> 00:28:17,686 So we are going to transmit the facts we have 355 00:28:17,863 --> 00:28:21,027 in the hope that when we get to the episodes we don't know about, 356 00:28:21,200 --> 00:28:24,068 our action will reactivate his memory. 357 00:28:24,745 --> 00:28:28,955 The laser pictograph, as Dr. Tarvin has indicated, 358 00:28:29,124 --> 00:28:30,365 will be our means of input 359 00:28:30,542 --> 00:28:33,285 and it will also show us exactly what is going on 360 00:28:33,462 --> 00:28:35,294 in Hagen Arnold's mind. 361 00:28:35,464 --> 00:28:37,922 We have processed all the information we have, 362 00:28:38,091 --> 00:28:41,710 we have a complete delineation of Hagen Arnold, 363 00:28:41,887 --> 00:28:43,844 including his physical dimensions, 364 00:28:44,014 --> 00:28:48,179 his traits and habits as known before he left the country. 365 00:28:56,026 --> 00:28:58,063 That's enough for Security, isn't it? 366 00:28:58,237 --> 00:29:00,854 They won't understand one word of it anyway. 367 00:29:01,031 --> 00:29:03,648 There's something we must be careful of, gentlemen. 368 00:29:03,825 --> 00:29:05,111 We cannot, we dare not 369 00:29:05,285 --> 00:29:07,572 subject him to more than four minutes of this at one time. 370 00:29:08,205 --> 00:29:12,415 Any longer will almost certainly result in brain damage. 371 00:29:13,293 --> 00:29:16,832 All right, Miss Dennis. What about his heart rate and blood pressure? 372 00:29:17,005 --> 00:29:19,497 Normal. He's in a REM state. 373 00:29:19,675 --> 00:29:21,291 Good. 374 00:29:40,988 --> 00:29:42,604 What you are witnessing now, gentlemen, 375 00:29:42,781 --> 00:29:44,693 in that amorphous mass of brain tissue, 376 00:29:44,866 --> 00:29:47,483 is the formation of an image of Hagen Arnold. 377 00:29:47,661 --> 00:29:50,699 So here we see Hagen's own image of himself. 378 00:29:50,872 --> 00:29:53,831 Like all of us, his mind contains a visual impression of himself 379 00:29:54,001 --> 00:29:57,085 which may or may not coincide with the truth. 380 00:29:57,254 --> 00:29:59,837 The image a man sees in his mirror is one thing, 381 00:30:00,007 --> 00:30:02,875 and what the mind sees filtered through the mechanism of his ego 382 00:30:03,051 --> 00:30:05,509 is often quite another. 383 00:30:05,679 --> 00:30:08,467 What we see now is a combination of Hagen Arnold's own impressions, 384 00:30:08,640 --> 00:30:11,428 plus the data we have fed into his brain. 385 00:30:18,734 --> 00:30:20,726 Tony, let me have the hologram recording 386 00:30:20,902 --> 00:30:23,110 of Raymond Hicks' office. 387 00:30:23,530 --> 00:30:25,146 Thank you. 388 00:30:35,334 --> 00:30:36,825 He was interviewed by Raymond Hicks 389 00:30:37,002 --> 00:30:39,085 the day he had to make his decision. 390 00:30:39,254 --> 00:30:41,211 Hicks was in charge of the Sino-Asia Division 391 00:30:41,381 --> 00:30:42,417 of the State Department. 392 00:30:42,591 --> 00:30:45,709 He and Arnold had only met once before. 393 00:30:45,927 --> 00:30:49,841 Mr. Arnold, you've been chosen for this assignment 394 00:30:50,015 --> 00:30:53,349 because you are one of the world's leading geneticists. 395 00:30:53,518 --> 00:30:54,850 Thank you. 396 00:30:55,020 --> 00:30:57,558 Do you believe it's possible 397 00:30:57,731 --> 00:31:01,850 the Sinoese are mass-producing male children? 398 00:31:02,652 --> 00:31:03,768 Yes, I do. 399 00:31:03,945 --> 00:31:05,937 This can have serious consequences. 400 00:31:07,115 --> 00:31:10,199 Well, in a few years, we'll have the same capabilities. 401 00:31:10,535 --> 00:31:12,743 But it may be too late. 402 00:31:13,663 --> 00:31:16,326 Perhaps this is just propaganda. 403 00:31:16,708 --> 00:31:17,744 It's possible. 404 00:31:17,918 --> 00:31:20,456 But we should know beyond the shadow of a doubt. 405 00:31:21,296 --> 00:31:22,503 I agree. 406 00:31:25,884 --> 00:31:30,424 This is our new method of teaching Sinoese. 407 00:31:31,973 --> 00:31:34,010 It's a little confusing at first. 408 00:31:34,184 --> 00:31:37,143 But you'd be surprised how much of it sticks. 409 00:31:39,981 --> 00:31:42,268 Now I must tell you of the risks involved. 410 00:31:43,485 --> 00:31:45,852 A volunteer is injected with a serum 411 00:31:46,321 --> 00:31:50,656 which, in event of capture and extreme pain inflicted upon him, 412 00:31:50,826 --> 00:31:52,658 is rendered unconscious. 413 00:31:52,828 --> 00:31:56,287 When he awakens, he no longer remembers who he is 414 00:31:56,456 --> 00:31:58,243 or anything of his past. 415 00:31:58,417 --> 00:31:59,908 What happens to the men who...? 416 00:32:00,085 --> 00:32:02,793 If a man escapes, we give him a new life, 417 00:32:02,963 --> 00:32:04,420 a new personality, 418 00:32:04,589 --> 00:32:06,000 new skills. 419 00:32:06,174 --> 00:32:08,211 We call it creating a new matrix. 420 00:32:10,762 --> 00:32:14,722 What I mean is, what happens to those who lose their memory 421 00:32:14,891 --> 00:32:16,177 and don't escape? 422 00:32:17,686 --> 00:32:19,598 We don't know. 423 00:32:19,813 --> 00:32:22,772 For instance, one of our best men, Gregory Gallea, 424 00:32:22,941 --> 00:32:25,433 has been missing for two years. 425 00:32:26,194 --> 00:32:28,902 Perhaps you'll find the answer. 426 00:32:29,614 --> 00:32:31,321 Well, Mr. Arnold? 427 00:32:33,326 --> 00:32:34,783 I'll go. 428 00:32:36,246 --> 00:32:37,612 - Ashley? - Yes, sir. 429 00:33:03,899 --> 00:33:05,765 All right, George. 430 00:33:36,765 --> 00:33:38,097 Well, it wasn't culture, 431 00:33:38,266 --> 00:33:40,929 but they do say it was popular. 432 00:33:44,564 --> 00:33:46,055 How's our star boarder this morning? 433 00:33:46,233 --> 00:33:47,974 Oh, chipper. He made breakfast. 434 00:33:48,151 --> 00:33:51,895 Something called bacon and eggs. Greasy. 435 00:33:52,072 --> 00:33:53,608 Oh, you're not leaving, are you? 436 00:33:53,782 --> 00:33:55,819 Dr. Crowther and I have got work to do. 437 00:33:55,992 --> 00:33:58,029 You're not gonna leave me here alone with...? 438 00:33:58,203 --> 00:33:59,819 Come here. 439 00:34:09,256 --> 00:34:10,622 Now, you won't be alone. 440 00:34:10,799 --> 00:34:12,882 I'll be in the barn. 441 00:34:25,188 --> 00:34:28,522 "Potato. 442 00:34:29,025 --> 00:34:32,439 Potato." 443 00:35:08,523 --> 00:35:12,688 Hagen Arnold, I know you're there. 444 00:35:12,861 --> 00:35:15,695 This is Gregory Gallea. 445 00:35:15,864 --> 00:35:17,480 Who? 446 00:36:24,182 --> 00:36:25,923 Where you off to, Alan? 447 00:36:26,101 --> 00:36:28,058 Let me go! 448 00:36:39,698 --> 00:36:42,816 I just went out the barn to see Dr. Craig. 449 00:36:43,284 --> 00:36:47,119 I only wanted to find out what a potato looked like. 450 00:36:47,288 --> 00:36:49,746 Miss Dennis, did you leave before or after the phone call? 451 00:36:49,916 --> 00:36:52,454 - Phone call? - Yes. 452 00:36:52,627 --> 00:36:54,368 The communicator said the phone rang, 453 00:36:54,546 --> 00:36:56,583 a man asked to speak to Hagen Arnold 454 00:36:56,756 --> 00:36:58,873 and identified himself as Gregory Gallea. 455 00:36:59,050 --> 00:37:02,293 Well, isn't that the man that Hagen was told to look for in Sino-Asia? 456 00:37:02,470 --> 00:37:03,802 - The one who was missing? - Yes. 457 00:37:03,972 --> 00:37:08,387 Lee, if it really was Gallea, either Security is lying to us or... 458 00:37:08,560 --> 00:37:10,802 - There must be some mistake. - No. 459 00:37:10,979 --> 00:37:12,971 The communicator monitored the call himself. 460 00:37:13,148 --> 00:37:15,105 He's positive. 461 00:37:23,575 --> 00:37:26,784 Come on, George. Wouldn't it be best to wait for natural sleep? 462 00:37:26,953 --> 00:37:29,821 No, we've got to find out what's going on. 463 00:37:42,343 --> 00:37:45,757 His training completed, Hagen Arnold's mission began. 464 00:37:45,930 --> 00:37:48,764 He proceeded to Sino-Asia by submarine, 465 00:37:48,933 --> 00:37:50,674 traveling at incredible depths 466 00:37:50,852 --> 00:37:54,391 to evade Sinoese sonar detection devices. 467 00:38:03,281 --> 00:38:05,989 Finally reaching a remote coast on the Asian continent, 468 00:38:06,159 --> 00:38:07,570 the submarine surfaced 469 00:38:07,744 --> 00:38:11,704 and Hagen said his goodbyes to the officers and men of the craft. 470 00:38:16,503 --> 00:38:17,960 We can only guess what determination 471 00:38:18,129 --> 00:38:21,793 it must have taken for Arnold to lower himself into that raft 472 00:38:21,966 --> 00:38:24,754 and paddle alone to the Sino-Asian shore. 473 00:38:25,011 --> 00:38:27,173 We know that his mission was to learn 474 00:38:27,347 --> 00:38:30,761 whether the Sinoese had indeed broken the genetic barrier, 475 00:38:30,934 --> 00:38:35,269 or if these reports were based on propaganda or mere speculation. 476 00:38:56,251 --> 00:38:58,868 From the sea coast, Arnold made his way somehow 477 00:38:59,045 --> 00:39:00,911 into the crowded city. 478 00:39:01,089 --> 00:39:03,422 At this point, the problem of escape and return 479 00:39:03,591 --> 00:39:05,958 must have entered his mind. 480 00:39:13,977 --> 00:39:16,640 Nonetheless, he not only persevered, 481 00:39:16,813 --> 00:39:19,351 he actually succeeded into insinuating himself 482 00:39:19,524 --> 00:39:21,811 into laboratories and hospitals. 483 00:39:21,985 --> 00:39:24,819 How he accomplished that incredible feat, we don't know. 484 00:39:24,988 --> 00:39:28,072 But he did see... He must have seen the progress of the Sinoese 485 00:39:28,241 --> 00:39:30,324 with his own eyes. 486 00:39:47,093 --> 00:39:50,336 Tony, Miss Dennis, would you check Arnold, please? 487 00:39:50,513 --> 00:39:51,594 And induce normal sleep? 488 00:39:51,764 --> 00:39:53,801 That told us very little we didn't already know. 489 00:39:53,975 --> 00:39:55,841 Gentlemen, there are only five days left. 490 00:39:56,019 --> 00:40:00,389 Colonel Cowen, are you sure Security is being quite frank with us? 491 00:40:00,565 --> 00:40:02,431 About Gregory Gallea. 492 00:40:02,609 --> 00:40:05,852 Oh, that phone call. 493 00:40:06,029 --> 00:40:07,895 It couldn't have been Gregory Gallea. 494 00:40:08,072 --> 00:40:09,938 He's listed as missing, he's probably dead. 495 00:40:10,116 --> 00:40:13,700 - Then who was it? - We don't know. 496 00:40:13,870 --> 00:40:16,704 Has it occurred to you that someone might wanna sabotage this project? 497 00:40:16,873 --> 00:40:18,614 Are you questioning our security methods? 498 00:40:18,791 --> 00:40:21,033 We've been working under great pressure. 499 00:40:21,210 --> 00:40:23,748 Lee, that is a pretty wild idea. 500 00:40:23,922 --> 00:40:26,665 - Nevertheless, there was a phone call. - What are you suggesting? 501 00:40:26,841 --> 00:40:28,924 Only that the matrix is being threatened. 502 00:40:29,093 --> 00:40:32,586 Now, surely you don't deny that, Dr. Crowley, do you? 503 00:40:33,264 --> 00:40:35,301 No, I don't. 504 00:41:14,681 --> 00:41:16,798 - Hello. - It's Gregory Gallea. 505 00:41:16,975 --> 00:41:19,467 Listen, Hagen, you've got to get out of there. 506 00:41:19,644 --> 00:41:21,055 Your life is in danger. 507 00:41:21,229 --> 00:41:24,017 Hello? Hello! 508 00:41:25,858 --> 00:41:27,645 Who was that? 509 00:41:28,528 --> 00:41:30,269 Nobody answered. 510 00:41:30,446 --> 00:41:32,859 - Nobody answered? - Nobody answered! 511 00:41:33,032 --> 00:41:35,740 That was a foolish thing to do with every cop looking for you. 512 00:41:35,910 --> 00:41:37,196 I don't like being cooped up. 513 00:41:37,370 --> 00:41:40,204 Well, you took a chance at being cooped up for 20 years. 514 00:41:40,373 --> 00:41:42,990 Why don't you get off my back? 515 00:41:52,010 --> 00:41:54,093 Crowther speaking. 516 00:41:54,762 --> 00:41:56,253 Yes? 517 00:41:58,057 --> 00:41:59,764 I see. 518 00:42:03,479 --> 00:42:05,141 Communicator says the same man called, 519 00:42:05,314 --> 00:42:07,977 gave his name as Gallea and warned Arnold his life was in danger. 520 00:42:08,151 --> 00:42:11,269 - Why did Hagen lie? - Let's not jump to conclusions. 521 00:42:11,446 --> 00:42:14,484 It was a warning. His reaction's perfectly normal. 522 00:42:14,657 --> 00:42:16,398 Well, what's gonna happen now? 523 00:42:16,576 --> 00:42:18,659 We'll have to clear this up. 524 00:42:19,328 --> 00:42:23,197 Let's get Security to call off the patrol and set up an ordam scanner 525 00:42:23,374 --> 00:42:26,242 so we can follow his movements if he leaves again. 526 00:43:47,166 --> 00:43:48,282 Who are you? 527 00:43:54,549 --> 00:43:55,756 What's wrong? 528 00:43:55,925 --> 00:43:57,632 Haven't you ever seen a kinery worker? 529 00:43:57,802 --> 00:43:59,509 Kinery worker? 530 00:43:59,679 --> 00:44:01,511 You're very strange. 531 00:44:01,681 --> 00:44:04,094 Did you come to work here? 532 00:44:04,684 --> 00:44:06,095 You couldn't. 533 00:44:06,269 --> 00:44:08,727 Not dressed like that. 534 00:44:11,149 --> 00:44:13,983 What's wrong with the way I'm dressed? 535 00:44:14,819 --> 00:44:16,685 - What's that? - Cigarette. 536 00:44:16,863 --> 00:44:19,480 - Cigarette? - Yeah, here. 537 00:44:24,954 --> 00:44:28,118 It's a cigarette lighter. You light your cigarettes with it. 538 00:44:32,712 --> 00:44:35,170 - Lighter? - Yeah. 539 00:44:40,469 --> 00:44:43,212 Hey, my name's Alan Fraser. 540 00:44:47,643 --> 00:44:49,760 Alan Fraser. 541 00:44:52,481 --> 00:44:54,313 I'm Karen Summers. 542 00:44:54,859 --> 00:44:56,771 What are you doing here? 543 00:44:56,944 --> 00:44:58,185 Well, I'm resting. 544 00:44:58,362 --> 00:45:00,524 I'm leaving tomorrow or the next day. 545 00:45:00,698 --> 00:45:02,485 Are you a 3R or T? 546 00:45:02,658 --> 00:45:03,819 3R or T? 547 00:45:03,993 --> 00:45:06,736 Retraining, retired, reserved or transferred? 548 00:45:06,913 --> 00:45:08,620 I'm between jobs. 549 00:45:08,789 --> 00:45:10,906 - I'm an A. - An A? 550 00:45:11,542 --> 00:45:14,285 - Absent. - Absent? 551 00:45:14,879 --> 00:45:16,916 The kinery is not really a bad job. 552 00:45:17,089 --> 00:45:19,081 Sometimes it does get a little bit boring. 553 00:45:19,258 --> 00:45:21,215 But when you're really being disciplined... 554 00:45:21,385 --> 00:45:22,466 Disciplined? 555 00:45:22,637 --> 00:45:25,755 I don't obey rules. Do you? 556 00:45:26,515 --> 00:45:30,555 Well, if I did, I... I wouldn't be here talking to you now. 557 00:45:30,770 --> 00:45:33,183 Are you absent too? 558 00:45:35,441 --> 00:45:37,057 In a way. 559 00:45:38,110 --> 00:45:39,897 I see. 560 00:45:50,998 --> 00:45:52,910 What is a kinery? 561 00:45:53,084 --> 00:45:57,249 We process dairy products and reduce them to pills. 562 00:46:06,889 --> 00:46:08,380 Dr. Crowther. 563 00:46:08,557 --> 00:46:10,970 The ordam shows Hagen's made contact with someone. 564 00:46:11,143 --> 00:46:12,634 That must be our man. 565 00:46:12,812 --> 00:46:14,474 But there's only the people at the kinery. 566 00:46:14,647 --> 00:46:16,809 And that's five miles away. 567 00:46:16,983 --> 00:46:18,690 Have Security check the kinery. 568 00:46:18,859 --> 00:46:20,270 See if there are any absentees. 569 00:46:20,444 --> 00:46:21,560 Yes, sir. 570 00:46:28,202 --> 00:46:29,818 What's wrong? 571 00:46:31,414 --> 00:46:34,498 These buildings are from ages ago. 572 00:46:36,377 --> 00:46:39,120 The place is old. Nobody denies that. 573 00:46:40,172 --> 00:46:42,004 They don't build any like that anymore. 574 00:47:03,779 --> 00:47:05,441 - It's a laser gun! - Karen! 575 00:47:05,614 --> 00:47:08,277 Let me go, Alan! Run! 576 00:47:24,925 --> 00:47:28,339 Don't make a move. All right, up against the tree. 577 00:47:35,478 --> 00:47:36,594 Come on, get in the house! 578 00:47:36,771 --> 00:47:40,185 Come on, I just blasted a cop! I'll get rid of him. 579 00:47:45,071 --> 00:47:46,937 All right, Tyrell. 580 00:47:50,242 --> 00:47:53,201 Thanks. That's just what we wanted. 581 00:48:23,192 --> 00:48:26,606 Attention, SQ4. 582 00:48:26,779 --> 00:48:31,899 SQ4, the Overseer is coming to talk to you. 583 00:48:32,660 --> 00:48:34,401 Attention, SQ4. 584 00:48:34,578 --> 00:48:39,869 SQ4, the Overseer is coming to talk to you. 585 00:48:49,093 --> 00:48:51,710 You're to go with him. 586 00:48:53,722 --> 00:48:55,805 - Why? - No questions. 587 00:48:55,975 --> 00:49:00,015 - If it's about this morning, I can... - No more. Go. 588 00:49:00,187 --> 00:49:01,223 Where? 589 00:49:01,397 --> 00:49:03,138 She is a curious one, isn't she? 590 00:49:03,315 --> 00:49:06,058 She's been nothing but trouble ever since she came. 591 00:49:15,119 --> 00:49:18,032 Your belongings will be sent to you. 592 00:49:18,205 --> 00:49:21,198 Well, wherever it is, it can't be worse than this. 593 00:49:21,375 --> 00:49:22,957 Good riddance. 594 00:49:23,377 --> 00:49:27,462 You know, you're the only one who really belongs in a kinery. 595 00:49:37,016 --> 00:49:44,016 HA-513. HA-513. HA-513. 596 00:49:48,944 --> 00:49:55,944 "Sinoese solved secret of chromatin 597 00:49:56,160 --> 00:49:59,073 in nucleus of cells." 598 00:50:02,750 --> 00:50:07,040 I told you, I don't know anyone by the name of Gregory Gallea! 599 00:50:07,213 --> 00:50:08,670 Or Hagen Arnold. 600 00:50:08,839 --> 00:50:12,003 That name means nothing to you too, I suppose. 601 00:50:12,176 --> 00:50:13,883 I've been at the kinery a month. 602 00:50:14,053 --> 00:50:16,090 I hardly know the people I work with. 603 00:50:16,263 --> 00:50:18,346 So you met Alan Fraser. 604 00:50:18,516 --> 00:50:20,553 You talked. 605 00:50:20,976 --> 00:50:23,013 What about? 606 00:50:23,354 --> 00:50:24,970 Casual things. 607 00:50:25,147 --> 00:50:27,764 His neighbors, the people he stayed with. 608 00:50:27,942 --> 00:50:29,274 - Where he stayed... - You said... 609 00:50:29,443 --> 00:50:31,981 You said that you asked to see his house. 610 00:50:32,154 --> 00:50:34,020 - Why? - I was curious. 611 00:50:34,198 --> 00:50:36,064 You saw the house? 612 00:50:36,242 --> 00:50:37,449 Then what? 613 00:50:37,618 --> 00:50:40,907 I was about to tell him that such houses are no longer built 614 00:50:41,080 --> 00:50:42,946 when someone fired a laser gun at us. 615 00:50:43,123 --> 00:50:45,786 The only personnel with weapons are my men. 616 00:50:49,463 --> 00:50:51,500 Miss Summers, 617 00:50:52,007 --> 00:50:54,124 I don't wanna punish you. 618 00:50:54,301 --> 00:50:57,214 Now, why don't you cooperate? 619 00:50:59,223 --> 00:51:01,385 What lies do you want me to tell you? 620 00:51:01,559 --> 00:51:04,222 - I want the truth. - I told you the truth! 621 00:51:08,023 --> 00:51:09,559 - Miss Dennis. - Yes, sir? 622 00:51:09,733 --> 00:51:12,521 - Would you come in here, please? - Yes, sir. 623 00:51:13,571 --> 00:51:16,188 And where am I being sent this time? 624 00:51:16,365 --> 00:51:20,200 Nowhere. For the time being. 625 00:51:20,869 --> 00:51:23,111 Take her to her room. 626 00:51:28,877 --> 00:51:29,913 Yes, sir. 627 00:51:30,087 --> 00:51:32,500 Put me through to Colonel Holt at the Capitol. 628 00:51:32,673 --> 00:51:34,505 Yes, sir. 629 00:51:45,019 --> 00:51:46,931 Is... Is Alan all right? 630 00:51:47,104 --> 00:51:48,640 You're not to worry about him. 631 00:51:48,814 --> 00:51:51,557 And please, you're not to ask any questions. 632 00:51:52,901 --> 00:51:54,267 What's happening here? 633 00:51:54,445 --> 00:51:56,687 No questions. 634 00:51:57,072 --> 00:51:58,813 You're very pretty. 635 00:51:58,991 --> 00:52:00,152 Are you a sterry? 636 00:52:00,659 --> 00:52:01,820 Nope. 637 00:52:01,994 --> 00:52:06,113 I'm permitted to have two children when I get married. 638 00:52:09,084 --> 00:52:10,996 Synthitine? 639 00:52:11,170 --> 00:52:12,411 Thank you. 640 00:52:12,588 --> 00:52:14,329 Good night. 641 00:52:16,342 --> 00:52:18,129 If you see Alan, 642 00:52:18,302 --> 00:52:21,511 tell him it would be nice if we could meet again someday. 643 00:52:21,680 --> 00:52:23,091 Don't try to leave your room. 644 00:52:23,265 --> 00:52:26,178 They've posted an armed guard with orders to shoot. 645 00:52:52,419 --> 00:52:55,207 - Here's the whole message. - Thank you. 646 00:52:56,632 --> 00:53:01,423 "Sinoese solved secret of chromatin 647 00:53:01,595 --> 00:53:04,679 in nucleus of cells." 648 00:53:04,848 --> 00:53:07,465 - That's all? - Yes. 649 00:53:09,311 --> 00:53:10,847 Tell me, Lee. 650 00:53:11,021 --> 00:53:14,230 Between the time that Arnold sent this message 651 00:53:14,400 --> 00:53:16,016 about the Sinoese and their male babies, 652 00:53:16,193 --> 00:53:18,685 and the time that his plane reached the northern radar belt. 653 00:53:18,862 --> 00:53:21,445 Hagen wasn't heard from for over two months. 654 00:53:21,615 --> 00:53:24,653 Oh, well, no wonder they gave him up for dead. 655 00:53:24,827 --> 00:53:25,908 And what about this fellow 656 00:53:26,078 --> 00:53:28,240 that identified himself as Gallea on the phone? 657 00:53:28,414 --> 00:53:30,326 I checked with Central Data. 658 00:53:30,499 --> 00:53:32,912 Now, when Hagen's plane reached the radar belt, 659 00:53:33,085 --> 00:53:35,168 he reported having a copilot. 660 00:53:35,337 --> 00:53:38,205 But when they found the plane, Hagen was alone. 661 00:53:38,382 --> 00:53:41,796 And Security still insists that Gallea's dead? 662 00:53:41,969 --> 00:53:43,881 They're hardly ever wrong. 663 00:54:30,809 --> 00:54:33,426 I'm not going to hurt you. 664 00:54:33,645 --> 00:54:38,515 I'll release you if you promise not to make a sound. 665 00:54:40,235 --> 00:54:42,693 Nod if you agree. 666 00:55:00,380 --> 00:55:01,746 All right. 667 00:55:01,924 --> 00:55:03,961 Now we can talk. 668 00:55:04,301 --> 00:55:06,884 They have micro-mics and scanners planted all over. 669 00:55:07,054 --> 00:55:09,797 This forms a protective shield. 670 00:55:11,308 --> 00:55:13,265 I need your help. 671 00:55:13,435 --> 00:55:15,597 My name is Gregory Gallea. 672 00:55:15,771 --> 00:55:17,387 You said you need my help. 673 00:55:17,564 --> 00:55:21,558 Yes. You must help me get Alan away from here. 674 00:55:21,902 --> 00:55:23,609 Why? 675 00:55:23,862 --> 00:55:26,479 What did Colonel Cowen say to you? 676 00:55:27,825 --> 00:55:29,361 He asked me if I know you. 677 00:55:31,036 --> 00:55:33,619 And you said you've never heard of me and he said... 678 00:55:33,789 --> 00:55:35,496 Cowen's a fool. 679 00:55:36,291 --> 00:55:38,123 Who is Hagen Arnold? 680 00:55:38,293 --> 00:55:41,832 Alan Fraser. They're one and the same. 681 00:55:42,089 --> 00:55:43,796 That's why you are in danger. 682 00:55:44,424 --> 00:55:48,168 Danger? I only met Alan once. 683 00:55:48,345 --> 00:55:50,007 Hagen Arnold was in Sino-Asia. 684 00:55:50,180 --> 00:55:54,015 While there, he learned something which will cost him his life 685 00:55:54,184 --> 00:55:56,927 if we don't get him away from Dr. Crowther. 686 00:55:57,229 --> 00:55:58,265 Who? 687 00:55:58,689 --> 00:56:01,102 You haven't met the esteemed Dr. Crowther? 688 00:56:02,359 --> 00:56:05,067 He's one of the leading scientists in the West. 689 00:56:05,237 --> 00:56:08,025 But Hagen learned that Crowther and Sen Chiu planned an alliance 690 00:56:08,198 --> 00:56:11,782 which will deliver the West to Sen Chiu without a shot being fired. 691 00:56:11,952 --> 00:56:13,534 That's why Crowther brought Hagen here. 692 00:56:13,704 --> 00:56:15,195 To keep him from revealing the truth. 693 00:56:15,372 --> 00:56:17,989 He'll destroy Hagen's mind. 694 00:56:18,166 --> 00:56:19,702 That's the reason for all of this. 695 00:56:19,877 --> 00:56:21,914 The house of 150 years ago. 696 00:56:22,087 --> 00:56:24,170 The clothes. 697 00:56:25,883 --> 00:56:30,594 You stumbled onto it accidentally. 698 00:56:31,680 --> 00:56:33,672 Will you help me? 699 00:56:34,016 --> 00:56:37,555 Oh, you've seen too much. You know, you... 700 00:56:38,020 --> 00:56:40,353 They'll have to get rid of you. 701 00:57:01,209 --> 00:57:04,327 A trained, skilled killer is loose on a top-security project. 702 00:57:04,504 --> 00:57:07,167 Well, every member of my staff has been accounted for, colonel. 703 00:57:07,341 --> 00:57:09,128 I can personally vouch for all of them. 704 00:57:09,301 --> 00:57:11,338 Colonel Holt should fly down here immediately. 705 00:57:11,511 --> 00:57:13,047 Meanwhile, I'll tighten security 706 00:57:13,221 --> 00:57:15,759 so that you can work without interruption. 707 00:57:20,062 --> 00:57:23,555 Lower the protective shield for cremation. 708 00:57:38,538 --> 00:57:41,201 I want my share of the money. What did that old drunk do with it? 709 00:57:41,375 --> 00:57:42,832 Easy, Alan, easy. 710 00:57:43,001 --> 00:57:45,288 Listen, I'm sick of this place and of you! 711 00:57:45,462 --> 00:57:46,873 And that old lush with his cronies 712 00:57:47,047 --> 00:57:49,664 sitting around playing penny ante poker. I want out. 713 00:57:49,841 --> 00:57:52,299 - Couple of days. - Now! 714 00:57:52,469 --> 00:57:54,364 Bank robbery's one thing. Killing a cop is another. 715 00:57:54,388 --> 00:57:57,847 Now, I killed that cop to save your hide. The least you can do is wait. 716 00:58:13,615 --> 00:58:15,197 All right. 717 00:58:16,159 --> 00:58:17,445 A couple of days. 718 00:58:18,203 --> 00:58:19,785 Right. 719 00:58:19,955 --> 00:58:23,574 We'll split, and you can spend your share any way you see fit. 720 00:58:38,390 --> 00:58:42,179 Three more days. That's all we have left. 721 00:58:44,271 --> 00:58:47,309 We've searched the entire area. There's no sign of anyone. 722 00:58:47,482 --> 00:58:49,348 A man is dead and no sign of his killer. 723 00:58:49,526 --> 00:58:51,688 Now, there's answer to all of this and we'll find it, 724 00:58:51,862 --> 00:58:53,103 I assure you, Colonel Holt. 725 00:58:53,280 --> 00:58:55,021 You'd better, Cowen. 726 00:58:55,198 --> 00:58:57,315 Dr. Crowther, before I leave for the Capitol, 727 00:58:57,492 --> 00:58:58,949 I'd like to ask a favor of you. 728 00:58:59,453 --> 00:59:01,570 I'd like to see this experiment of yours. 729 00:59:01,747 --> 00:59:05,240 Oh, I'm afraid we've reached a very critical moment, colonel. 730 00:59:05,417 --> 00:59:08,455 Tonight will decide whether we're going to succeed or fail. 731 00:59:08,628 --> 00:59:10,711 But you said things were going fine. 732 00:59:10,881 --> 00:59:12,122 Well, they have been. 733 00:59:12,299 --> 00:59:13,790 But so far, all we've been doing 734 00:59:13,967 --> 00:59:15,924 is feeding in information we already have. 735 00:59:16,428 --> 00:59:18,169 Tonight, if our theory's correct, 736 00:59:18,346 --> 00:59:22,181 we hope that Arnold's brain will begin to tell us the rest of the story. 737 00:59:22,934 --> 00:59:25,301 Well, if this is going to be a historic night, 738 00:59:25,479 --> 00:59:27,971 all the more reason I should be there. 739 00:59:28,148 --> 00:59:31,186 - Why, yes, but... - Thank you, Dr. Crowther. 740 00:59:34,112 --> 00:59:36,024 Is he drugged? 741 00:59:37,240 --> 00:59:40,278 He's been given a mild sedative in his food. 742 00:59:43,663 --> 00:59:45,029 George? 743 00:59:45,207 --> 00:59:48,325 - He isn't responding. - This is what I've been afraid of. 744 00:59:48,502 --> 00:59:50,334 Do you realize how much time we have left? 745 00:59:50,504 --> 00:59:53,463 How little time, colonel. Yes, I do. 746 00:59:54,174 --> 00:59:56,006 This may be it. 747 00:59:59,054 --> 01:00:02,138 - Well, now, this thing really works. - Quiet, quiet. 748 01:00:41,179 --> 01:00:42,636 He's signaling someone. 749 01:01:51,374 --> 01:01:53,912 Gregory Gallea, I presume. 750 01:01:55,378 --> 01:01:57,916 So Hagen did find Gallea. 751 01:01:58,089 --> 01:02:00,957 This happened only months ago. 752 01:02:57,148 --> 01:02:59,265 Doctor, you're to be congratulated. 753 01:04:03,965 --> 01:04:07,003 Welcome, Mr. Arnold. 754 01:04:08,094 --> 01:04:10,586 I am Sen Chiu. 755 01:04:12,349 --> 01:04:14,432 What's wrong? I can't see Sen Chiu's face. 756 01:04:14,601 --> 01:04:16,388 Adjust it. 757 01:04:20,732 --> 01:04:22,644 We can't see it because Arnold's having trouble 758 01:04:22,817 --> 01:04:24,103 remembering what he looks like. 759 01:04:24,277 --> 01:04:26,360 We only see what Arnold remembers. 760 01:04:31,117 --> 01:04:35,077 You are surprised, Mr. Arnold, that I know of you. 761 01:04:35,246 --> 01:04:38,205 You are as well known to us as in your own country. 762 01:04:38,375 --> 01:04:41,288 I myself have read your books and articles, 763 01:04:41,461 --> 01:04:45,421 and I have found your theories most useful. 764 01:04:47,342 --> 01:04:49,584 What have you done to Gallea? 765 01:04:50,720 --> 01:04:53,258 Why worry about him? 766 01:04:53,431 --> 01:04:55,468 You have been here for several months. 767 01:04:55,642 --> 01:04:58,885 Are you impressed by what you've seen? 768 01:04:59,854 --> 01:05:01,436 Yes. 769 01:05:01,606 --> 01:05:03,563 And no. 770 01:05:04,234 --> 01:05:08,103 A curious reply from an Occidental. 771 01:05:10,115 --> 01:05:14,860 I've seen progress and feudalism side by side. 772 01:05:15,036 --> 01:05:17,244 Feudalism. 773 01:05:18,206 --> 01:05:21,290 You Occidentals are so fond of that word. 774 01:05:21,459 --> 01:05:25,203 Well, we shall show you what a feudal people can do. 775 01:05:25,380 --> 01:05:27,793 We will conquer you. 776 01:05:28,550 --> 01:05:30,257 What do you say about us? 777 01:05:30,427 --> 01:05:35,673 Yes. We are inscrutable, indeed. 778 01:05:35,849 --> 01:05:39,138 I shall not disappoint you and will remain inscrutable 779 01:05:39,310 --> 01:05:44,396 and tell you, Mr. Arnold, that we shall conquer the West. 780 01:05:45,692 --> 01:05:48,309 You find that amusing? 781 01:05:49,112 --> 01:05:50,853 Frankly, I do. 782 01:05:51,030 --> 01:05:56,276 You will not provoke me into revealing what I have in store for your people. 783 01:05:56,828 --> 01:06:00,447 The age of secret weapons is long gone. 784 01:06:00,623 --> 01:06:02,990 Our scientists know as much as yours. 785 01:06:03,168 --> 01:06:04,625 And vice versa. 786 01:06:04,794 --> 01:06:08,003 I won't quarrel. Perhaps, perhaps not. 787 01:06:08,173 --> 01:06:12,133 I would only say that we in Sino-Asia will do as you did 788 01:06:12,302 --> 01:06:15,215 when you first harnessed nuclear energy. 789 01:06:15,388 --> 01:06:19,723 We shall use whatever we have, as you did. 790 01:06:29,777 --> 01:06:34,363 It was a pleasure meeting you, Mr. Arnold. 791 01:06:36,743 --> 01:06:38,735 What is this plan Sen Chiu spoke about? 792 01:06:38,912 --> 01:06:41,245 - We'll soon see. - I'm afraid not. Time's up. 793 01:06:41,414 --> 01:06:43,576 No, let it continue. Sen Chiu never boasts. 794 01:06:43,750 --> 01:06:45,742 Let the hologram continue a little longer, doctor. 795 01:06:45,919 --> 01:06:47,160 Can't risk brain damage. 796 01:06:47,337 --> 01:06:49,545 - I insist. - I'm sorry, George. 797 01:06:49,714 --> 01:06:51,046 Let it continue. That's an order. 798 01:06:51,216 --> 01:06:54,254 - You'll destroy him! - You hear me? That's an order! 799 01:10:06,994 --> 01:10:08,110 Thanks. 800 01:10:08,287 --> 01:10:09,573 Put that on. 801 01:10:09,747 --> 01:10:11,909 - What is this place? - Underwater prison colony. 802 01:10:12,083 --> 01:10:13,199 They've had them for years. 803 01:10:13,376 --> 01:10:15,413 Land's too valuable to waste on convicts. 804 01:10:15,586 --> 01:10:18,420 Besides, they grow some of the food here for those above. 805 01:10:18,589 --> 01:10:20,080 All set. 806 01:10:20,258 --> 01:10:21,965 Let's go. 807 01:10:46,659 --> 01:10:49,527 Help! 808 01:10:49,746 --> 01:10:52,159 Help! 809 01:12:48,990 --> 01:12:51,277 Gallea was his copilot. 810 01:13:07,675 --> 01:13:11,794 If we can get through the Sino-Asia radiation defenses, we'll be home free. 811 01:13:25,192 --> 01:13:26,308 Higher. 812 01:13:26,485 --> 01:13:29,569 Higher, Hagen! It's our only chance. 813 01:14:26,837 --> 01:14:28,703 Alan. 814 01:14:32,343 --> 01:14:33,424 What happened? 815 01:14:33,594 --> 01:14:37,008 I... I think you must've had a nightmare. 816 01:14:37,181 --> 01:14:38,388 You all right? 817 01:14:38,557 --> 01:14:40,173 Something in my head. 818 01:14:40,351 --> 01:14:42,764 I've never had such pain. 819 01:14:43,354 --> 01:14:45,596 Lie down, Alan. 820 01:14:51,529 --> 01:14:54,488 Can you describe this pain? 821 01:14:54,949 --> 01:14:58,943 Something seemed to explode inside my head. 822 01:15:00,371 --> 01:15:02,033 As if... 823 01:15:02,498 --> 01:15:08,290 As if something locked inside wanted to break out. 824 01:15:14,844 --> 01:15:17,632 Well, you'll be asleep very soon. 825 01:15:30,735 --> 01:15:32,271 What went wrong? 826 01:15:32,445 --> 01:15:34,027 Was it the extension of time? 827 01:15:34,196 --> 01:15:37,530 There's no point in recriminations, colonel, or trying to place the blame. 828 01:15:37,700 --> 01:15:41,410 Oh, come on, doctor. I want straight answers, not evasions. 829 01:15:41,579 --> 01:15:44,196 All right, then, it could have been the extension of time, 830 01:15:44,373 --> 01:15:46,831 in which case, of course it was entirely your fault. 831 01:15:47,001 --> 01:15:50,210 In all fairness, I must say it could've been a hundred other factors. 832 01:15:50,379 --> 01:15:51,961 We still have a full day. 833 01:15:52,131 --> 01:15:53,918 I'm sorry, we don't. 834 01:15:54,091 --> 01:15:56,299 For us, time's run out. 835 01:15:56,469 --> 01:15:58,131 I refuse to admit defeat. 836 01:15:58,304 --> 01:16:00,796 Look at these, colonel. Look at them. 837 01:16:03,184 --> 01:16:05,267 These were taken the very moment 838 01:16:05,436 --> 01:16:07,553 the image of the brain appeared in the pictograph. 839 01:16:07,730 --> 01:16:08,971 Notice the spindles. 840 01:16:09,148 --> 01:16:11,265 They're different from anything we've recorded. 841 01:16:11,442 --> 01:16:13,183 They show violent discharges, 842 01:16:13,360 --> 01:16:16,023 delta rhythms that indicate changes in the cortical neurons. 843 01:16:16,197 --> 01:16:18,780 Would you please translate that into language I can understand? 844 01:16:18,949 --> 01:16:22,442 Obviously, the sensor in Hagen Arnold's brain's subconscious 845 01:16:22,620 --> 01:16:25,738 tried to prevent the conscious mind from revealing the truth. 846 01:16:25,915 --> 01:16:28,703 So the subconscious came into his room? 847 01:16:28,876 --> 01:16:32,460 Well, put in those words, it does sound fantastic. 848 01:16:33,047 --> 01:16:35,039 At least he admits it. 849 01:16:35,216 --> 01:16:36,957 Well, doctor, I appreciate this lecture, 850 01:16:37,134 --> 01:16:39,046 - but I see... - Look at these lines, colonel. 851 01:16:39,220 --> 01:16:43,931 Colonel, the lines on these EEGs are impulses, aren't they? 852 01:16:44,100 --> 01:16:46,217 Impulses which we measure electrically. 853 01:16:46,393 --> 01:16:47,975 - In other words, energy. - All right. 854 01:16:48,145 --> 01:16:52,014 Then you do admit the brain is capable of producing a form of energy? 855 01:16:52,191 --> 01:16:53,631 - Yes, I understand, but... - Why...? 856 01:16:53,776 --> 01:16:56,268 Why cannot this energy, under certain circumstances, 857 01:16:56,445 --> 01:17:00,234 become so strong it develops its own motive power? 858 01:17:00,783 --> 01:17:04,242 - To move at its own will? - Yes. Why not? 859 01:17:05,955 --> 01:17:08,072 There is still one-third of the brain 860 01:17:08,249 --> 01:17:10,161 that's an absolute mystery to us, colonel. 861 01:17:10,334 --> 01:17:13,953 I submit to you that the phenomenon we saw in that room 862 01:17:14,130 --> 01:17:17,919 is really a form of energy created by Hagen Arnold's brain. 863 01:17:18,843 --> 01:17:21,256 Next you'll be talking about the id and the superego. 864 01:17:21,428 --> 01:17:23,135 Call it anything you like. 865 01:17:23,305 --> 01:17:26,719 I believe our use of holograms released an energy 866 01:17:26,892 --> 01:17:29,680 and that that energy now stands between us and the truth. 867 01:17:31,856 --> 01:17:33,267 Thank you, doctor. 868 01:17:33,440 --> 01:17:35,648 But I still have a job to do. 869 01:17:36,068 --> 01:17:37,730 Why don't you stop behaving 870 01:17:37,903 --> 01:17:40,896 as though you're pushing tin soldiers around on a battle map, colonel? 871 01:17:42,533 --> 01:17:43,819 We have failed. 872 01:17:47,830 --> 01:17:49,412 It's over. 873 01:17:49,582 --> 01:17:51,824 Defeat is not in my vocabulary. 874 01:17:52,001 --> 01:17:55,119 - Colonel, what Dr. Crowther is... - You stay out of this. 875 01:17:55,588 --> 01:17:57,250 You listen to me, Dr. Crowther. 876 01:17:57,423 --> 01:17:58,789 You heard Hagen's warning. 877 01:17:58,966 --> 01:18:00,582 The fate of the West rests in our hands. 878 01:18:00,759 --> 01:18:02,671 Our very existence is at stake. 879 01:18:02,845 --> 01:18:05,553 Now, if you're not going to do the job, I'll get someone who will. 880 01:18:05,723 --> 01:18:08,261 - That's your prerogative. - I know your reputation. 881 01:18:08,434 --> 01:18:10,517 But you can be wrong too. 882 01:18:10,686 --> 01:18:13,520 I'm relieving you of duty, doctor. 883 01:18:14,231 --> 01:18:16,393 Dr. Craig, take over. 884 01:18:16,567 --> 01:18:19,480 - But, Colonel Holt... - Now, I don't want schoolboy loyalties. 885 01:18:19,653 --> 01:18:22,020 - I'm giving you an order. - Yes, sir. 886 01:18:22,198 --> 01:18:25,362 Colonel, what about the girl? From the kinery. She was to be taken... 887 01:18:25,534 --> 01:18:28,993 We'll worry about her later, after we're finished here. 888 01:18:32,625 --> 01:18:35,789 Dr. Crowther, I don't want this job. 889 01:18:35,961 --> 01:18:38,954 Well, you'll have to give it a try, Lee. 890 01:18:39,131 --> 01:18:41,248 Is there a chance? 891 01:18:41,425 --> 01:18:43,633 You heard the colonel. 892 01:18:45,888 --> 01:18:48,426 I could be wrong. 893 01:19:22,174 --> 01:19:24,291 We're wasting our time. It's no use, sir. 894 01:19:24,468 --> 01:19:26,050 Is there anything else we can do? 895 01:19:26,220 --> 01:19:28,382 Well, I've injected Hagen Arnold with neural hormones. 896 01:19:28,555 --> 01:19:30,672 That's the only thing we hadn't tried, beyond that... 897 01:19:30,849 --> 01:19:33,182 We've got to find out what that message meant. 898 01:19:33,352 --> 01:19:34,593 We've tried. 899 01:19:34,770 --> 01:19:36,602 As far as I can see, not hard enough. 900 01:19:36,772 --> 01:19:40,857 There's resistance, and that resistance is in Hagen Arnold's brain. 901 01:19:41,026 --> 01:19:42,142 Dr. Crowther was right. 902 01:19:42,319 --> 01:19:44,777 I'm not interested in who's right or wrong. I want results. 903 01:19:44,947 --> 01:19:49,408 There's nothing else we can do. You've got to reconcile yourself to that fact. 904 01:19:50,744 --> 01:19:55,330 It'll be a cold day in hell before I ever get involved with scientists again. 905 01:19:59,169 --> 01:20:00,705 We've got to keep Hagen Arnold under 906 01:20:00,879 --> 01:20:02,711 until the powers that be decide what to do. 907 01:20:02,881 --> 01:20:04,497 What will happen to him? 908 01:20:04,675 --> 01:20:06,792 Time will run out in a matter of minutes. 909 01:20:06,969 --> 01:20:09,382 What will happen to all of us? 910 01:20:51,472 --> 01:20:54,590 I have to get Hagen out tonight, while he's still alive. 911 01:20:54,767 --> 01:20:56,258 The head of Security's here. 912 01:20:56,435 --> 01:20:59,769 Crowther won't take the chance of his finding out what's really going on. 913 01:20:59,938 --> 01:21:01,679 Now, will you help? 914 01:21:01,857 --> 01:21:04,691 You've got to decide now. 915 01:21:05,444 --> 01:21:07,151 I... 916 01:23:27,002 --> 01:23:29,790 Are you convinced now, colonel? 917 01:23:32,591 --> 01:23:34,833 Why was he in your room? 918 01:23:35,260 --> 01:23:37,627 Do you know who he was? 919 01:23:38,764 --> 01:23:40,050 I asked you a question. 920 01:23:40,224 --> 01:23:43,433 - Colonel Holt... - I'll thank you not to interfere, doctor. 921 01:23:44,394 --> 01:23:46,386 All right, Miss Summers. 922 01:23:46,605 --> 01:23:48,722 He was Gregory Gallea. 923 01:23:48,899 --> 01:23:51,642 He's been identified. I wanna know your connection with him. 924 01:23:51,818 --> 01:23:53,730 He was trying to help Hagen escape. 925 01:23:53,904 --> 01:23:55,065 Why? 926 01:23:55,239 --> 01:23:57,401 He said Dr. Crowther was trying to destroy him. 927 01:23:58,075 --> 01:24:00,988 Dr. Crowther was trying to destroy Hagen Arnold? 928 01:24:01,161 --> 01:24:03,619 Because Hagen found out about the agreement 929 01:24:03,789 --> 01:24:06,327 Dr. Crowther made to deliver the West to Sino-Asia. 930 01:24:07,417 --> 01:24:09,909 So that's why you failed, because you had to. 931 01:24:10,087 --> 01:24:12,795 Ask her if Gallea told her what happened between the time 932 01:24:12,965 --> 01:24:16,549 he and Arnold left Sino-Asia and the time we found their plane. 933 01:24:16,718 --> 01:24:18,175 That's all he said. 934 01:24:18,345 --> 01:24:20,257 Doctor, you're under arrest. 935 01:24:20,430 --> 01:24:22,638 It's absurd. 936 01:24:23,058 --> 01:24:25,175 How could I make an agreement with Sino-Asia? 937 01:24:25,352 --> 01:24:26,934 I'm a scientist. 938 01:24:27,104 --> 01:24:28,640 And what would I gain? 939 01:24:28,814 --> 01:24:30,646 We'll let a board of inquiry determine that. 940 01:24:30,816 --> 01:24:33,980 - With you at the head of it? - All you've got is this girl's word. 941 01:24:34,152 --> 01:24:37,065 Under the present circumstances, that's enough. 942 01:24:37,239 --> 01:24:39,777 Cowen, take the girl to her room. 943 01:24:42,995 --> 01:24:46,614 All right, Dr. Tarvin, cremate the body. 944 01:24:51,545 --> 01:24:53,081 No, don't! 945 01:24:53,255 --> 01:24:55,417 Don't destroy the body. 946 01:24:55,591 --> 01:24:57,002 This may be our chance. 947 01:24:57,175 --> 01:24:59,383 Chance? For what? 948 01:24:59,553 --> 01:25:02,091 Gallea and Arnold were together. They share the secret. 949 01:25:02,264 --> 01:25:05,223 Doctor, this man is dead. He's stone-dead. 950 01:25:05,392 --> 01:25:07,099 - All right, Tarvin... - Wait. 951 01:25:07,269 --> 01:25:10,433 The body is clinically dead, that's correct, colonel, 952 01:25:10,606 --> 01:25:12,347 but the brain cells are alive. Lee. 953 01:25:12,524 --> 01:25:13,605 No, no, no. Wait a minute. 954 01:25:13,775 --> 01:25:15,061 If we oxygenate quickly, 955 01:25:15,235 --> 01:25:17,192 there's a chance, colonel. A slim chance. 956 01:25:17,362 --> 01:25:19,228 Look at it this way, colonel. 957 01:25:19,406 --> 01:25:20,738 You have nothing to lose. 958 01:25:20,907 --> 01:25:22,148 If necrosis hasn't set in, 959 01:25:22,326 --> 01:25:24,818 if the skull fracture hasn't destroyed too much tissue, 960 01:25:24,995 --> 01:25:26,327 we may succeed. 961 01:25:26,496 --> 01:25:28,954 In getting a dead man's brain to reveal information? 962 01:25:29,124 --> 01:25:32,868 Yes. By the same use of holograms. 963 01:25:33,920 --> 01:25:35,161 All right, doctor. 964 01:25:35,339 --> 01:25:37,080 As you say, I have nothing to lose. 965 01:25:37,382 --> 01:25:40,750 But consider what you have to lose. 966 01:26:02,741 --> 01:26:04,403 Laser. 967 01:26:19,424 --> 01:26:21,165 Power. 968 01:26:27,182 --> 01:26:29,390 Power on. 969 01:26:39,069 --> 01:26:40,605 Slow surge. 970 01:27:09,683 --> 01:27:11,720 Power off. 971 01:28:27,928 --> 01:28:30,966 Well, that's all the information we have to feed in. 972 01:28:31,139 --> 01:28:34,473 Now we'll see if the brain's going to respond. 973 01:28:37,437 --> 01:28:41,226 To Vector 7 aircraft, identify. Identify, please. 974 01:28:42,859 --> 01:28:45,442 Hagen Arnold. Request landing instructions. 975 01:28:45,612 --> 01:28:48,104 Yes, Hagen Arnold. Please give code. 976 01:28:48,698 --> 01:28:51,236 HA-513. 977 01:28:51,409 --> 01:28:55,028 Roger, 513. Congratulations. Gave you up as missing. 978 01:28:55,205 --> 01:28:57,288 - Are you alone? - No. 979 01:28:57,457 --> 01:28:58,993 Am with copilot. 980 01:28:59,167 --> 01:29:01,910 Identify copilot, please. 981 01:29:02,629 --> 01:29:07,749 To HA-513, please identify copilot. 982 01:29:10,679 --> 01:29:15,140 To HA-513, please identify copilot. 983 01:29:15,308 --> 01:29:18,392 Repeat. Please identify copilot. 984 01:29:18,562 --> 01:29:22,932 HA-513, are you reading me? Over. 985 01:29:24,150 --> 01:29:25,186 What's wrong? 986 01:29:25,485 --> 01:29:28,444 Do you recall your conversation with Sen Chiu? 987 01:29:28,613 --> 01:29:29,729 Yeah. 988 01:29:29,906 --> 01:29:32,068 The West expects some new secret weapon. 989 01:29:32,242 --> 01:29:34,825 A satellite bomb, perhaps. A new missile? 990 01:29:34,995 --> 01:29:36,031 The Sinoese have created 991 01:29:36,204 --> 01:29:38,116 the least expected weapon in this age. 992 01:29:38,290 --> 01:29:39,406 A bacterial culture 993 01:29:39,583 --> 01:29:42,576 combining all the plague diseases of the Middle Ages. 994 01:29:42,752 --> 01:29:44,038 The smallpox. 995 01:29:44,212 --> 01:29:46,545 Cholera. Bubonic. 996 01:29:46,715 --> 01:29:47,922 So, what can they do with it? 997 01:29:48,091 --> 01:29:51,675 Our scientists destroyed disease, all disease, decades ago. 998 01:29:51,845 --> 01:29:53,837 Exactly. Panic. 999 01:29:54,014 --> 01:29:55,221 Panic, Hagen! 1000 01:29:55,390 --> 01:29:58,349 Because whole generations have not even known sickness, 1001 01:29:58,518 --> 01:30:01,477 there will be panic such as this world has never seen. 1002 01:30:01,646 --> 01:30:03,512 We still have the antitoxins. 1003 01:30:03,690 --> 01:30:04,897 The vaccines. 1004 01:30:05,066 --> 01:30:07,479 That's true, Hagen. That's true. 1005 01:30:08,236 --> 01:30:10,228 But only if they knew to use them. 1006 01:30:14,492 --> 01:30:19,704 In addition to the plague bacteria, the injection will also induce pain. 1007 01:30:19,873 --> 01:30:21,409 You understand me, Hagen? 1008 01:30:21,583 --> 01:30:24,496 Enough pain to destroy your memory. 1009 01:30:24,669 --> 01:30:27,207 Good God, Gallea activated the serum. 1010 01:30:29,382 --> 01:30:31,590 No one will suspect Hagen Arnold, 1011 01:30:31,760 --> 01:30:34,298 the carrier triggered to destroy them. 1012 01:30:34,471 --> 01:30:38,215 Millions will die before your scientists realize what's happened. 1013 01:30:38,391 --> 01:30:42,135 Chaos, Hagen. The West will be paralyzed with fear. 1014 01:30:42,729 --> 01:30:45,096 So that's what Sen Chiu meant. 1015 01:30:45,273 --> 01:30:46,730 And the capture? 1016 01:30:46,900 --> 01:30:49,187 The rescue, the escape, that was all part of it. 1017 01:30:49,361 --> 01:30:51,603 We were waiting for you, Hagen. 1018 01:30:51,780 --> 01:30:54,568 You're a living, breathing bomb of death. 1019 01:30:54,741 --> 01:30:58,155 Set to go off in 14 days. 1020 01:30:58,328 --> 01:31:01,366 You're a defector. A traitor. 1021 01:31:01,539 --> 01:31:03,997 I was captured. Life, Hagen. 1022 01:31:04,167 --> 01:31:07,751 Any life is better than having my mind destroyed. 1023 01:31:19,516 --> 01:31:21,929 The West will be destroyed in 14 days. 1024 01:31:22,102 --> 01:31:25,095 Repeat, 14 days... 1025 01:31:41,621 --> 01:31:44,364 The 14 days were up hours ago. 1026 01:31:44,541 --> 01:31:46,828 Every one of us has been in contact with Hagen Arnold. 1027 01:31:47,002 --> 01:31:48,709 Cowen, let's go. 1028 01:31:48,878 --> 01:31:50,835 - Where are you going, colonel? - The Capitol. 1029 01:31:51,006 --> 01:31:54,044 Oh, to spread the diseases? 1030 01:31:54,217 --> 01:31:55,833 You heard Dr. Verity. 1031 01:31:56,011 --> 01:32:00,381 The 14 days have elapsed. We are all of us now infected. 1032 01:32:00,557 --> 01:32:03,846 The West is saved, I'm happy to say, gentlemen, 1033 01:32:04,102 --> 01:32:07,220 but we, personally, are lost, I'm afraid. 1034 01:32:07,397 --> 01:32:08,433 Crowther speaking. 1035 01:32:08,606 --> 01:32:11,599 I'm posting a quarantine on this entire complex. 1036 01:32:11,776 --> 01:32:14,143 - If anyone tries to leave, shoot him. - Yes, sir. 1037 01:32:14,320 --> 01:32:16,027 - By what authority? - Oh, shut up, Holt! 1038 01:32:16,197 --> 01:32:18,439 You're forgetting yourself, Cowen. I'm in command here. 1039 01:32:18,616 --> 01:32:22,075 Then have Dr. Crowther do something. 1040 01:32:23,538 --> 01:32:25,495 Dr. Crowther, 1041 01:32:27,000 --> 01:32:28,992 you can't just let us die. 1042 01:32:29,169 --> 01:32:32,583 Oh, it can't be helped, unfortunately. 1043 01:32:32,756 --> 01:32:34,918 But if we all keep our heads, 1044 01:32:35,091 --> 01:32:38,835 I think we can confine these diseases to our own little group. 1045 01:32:39,012 --> 01:32:40,628 Our own little group? 1046 01:32:40,805 --> 01:32:43,639 We must remain absolutely calm. 1047 01:32:43,808 --> 01:32:45,765 The fever will come on slowly. 1048 01:32:45,935 --> 01:32:48,803 At first, it'll be hardly noticeable. 1049 01:32:48,980 --> 01:32:51,142 Then there'll be physical signs. 1050 01:32:51,316 --> 01:32:54,809 Swelling, sores, bone-crushing pain. 1051 01:32:54,986 --> 01:32:56,227 Oh, my God. 1052 01:32:56,404 --> 01:33:00,739 The dead must be cremated by their surviving companions 1053 01:33:00,909 --> 01:33:03,743 who will, in turn, of course, be disposed of 1054 01:33:03,912 --> 01:33:07,496 by their survivors, and so on. 1055 01:33:07,999 --> 01:33:09,865 Clothing should be burned also. 1056 01:33:10,043 --> 01:33:11,830 Ultimately, the buildings. 1057 01:33:12,003 --> 01:33:18,170 Until finally, the last man dies in what will be, I'm afraid 1058 01:33:19,052 --> 01:33:22,636 indescribable agony. 1059 01:33:22,806 --> 01:33:24,672 I'd rather be shot. 1060 01:33:24,849 --> 01:33:25,965 So would I. 1061 01:33:26,142 --> 01:33:27,804 Wait. 1062 01:33:27,977 --> 01:33:32,517 Colonel, I apologize. I... I... I'm terribly sorry. 1063 01:33:32,690 --> 01:33:35,103 I... I apologize to you both. I... 1064 01:33:35,276 --> 01:33:36,938 There is something I've overlooked. 1065 01:33:37,112 --> 01:33:41,857 I... I'm really quite ashamed of myself. It's so obvious. 1066 01:33:42,033 --> 01:33:43,319 Hagen Arnold was frozen. 1067 01:33:43,493 --> 01:33:44,734 We know that, doctor. 1068 01:33:44,911 --> 01:33:46,277 The virus was inactive. 1069 01:33:46,454 --> 01:33:49,413 For seven days, including the time it took to build this farm. 1070 01:33:49,582 --> 01:33:51,574 Now, wait a minute. We don't know 1071 01:33:51,751 --> 01:33:54,209 if the Sinoese didn't infect another man and smuggle him in. 1072 01:33:54,379 --> 01:33:57,087 It's unlikely, but, of course, they might try again. 1073 01:33:57,257 --> 01:33:59,419 We have seven days to find the antitoxin. 1074 01:33:59,592 --> 01:34:02,050 - That'll be easy. - What's not so easy, Lee, 1075 01:34:02,220 --> 01:34:04,883 is to distribute it to every man, woman and child in the West. 1076 01:34:05,056 --> 01:34:06,672 Can that be done in seven days? 1077 01:34:06,850 --> 01:34:09,092 The Earth was created in six, colonel. 1078 01:34:09,269 --> 01:34:11,727 We'll need a specimen of Hagen Arnold's blood. 1079 01:34:11,896 --> 01:34:14,889 Tony, you must contact every laboratory in the country. 1080 01:34:15,066 --> 01:34:18,901 Have them make their facilities available immediately. 1081 01:34:28,997 --> 01:34:30,909 Thank you. 1082 01:34:33,126 --> 01:34:34,662 Will he be the same? 1083 01:34:34,836 --> 01:34:39,797 Except for a few minor details, exactly the same. 1084 01:34:39,966 --> 01:34:41,707 We've given him a new mind, of course. 1085 01:34:41,885 --> 01:34:44,252 And you'll have to get used to calling him David. 1086 01:34:44,429 --> 01:34:46,546 David. Why? 1087 01:34:46,723 --> 01:34:48,259 David Graham. 1088 01:34:48,433 --> 01:34:52,222 He's an engineer now and he has a wife named Karen. 1089 01:34:52,395 --> 01:34:54,728 That's his new matrix. 1090 01:34:55,190 --> 01:34:56,726 It's perfectly legal. 1091 01:34:56,900 --> 01:35:00,064 Your marriage was registered three days ago. Do you mind? 1092 01:35:00,236 --> 01:35:02,353 No, not at all. 1093 01:35:02,530 --> 01:35:03,771 Thank you. 1094 01:35:03,948 --> 01:35:06,907 He's the one ought to be thanking me. 1095 01:35:07,285 --> 01:35:09,197 Here he comes. 1096 01:35:13,583 --> 01:35:15,199 Hello, you. 1097 01:35:15,376 --> 01:35:16,867 Hi. 1098 01:35:19,172 --> 01:35:22,040 - We haven't met before, have we? - I came to see you in the hospital, 1099 01:35:22,217 --> 01:35:24,630 but you were in no condition to remember. I'm Dr. Crowther. 1100 01:35:24,802 --> 01:35:26,668 Very nice meeting you. 1101 01:35:27,639 --> 01:35:30,882 I imagine you two would like to get along home now. 1102 01:35:31,267 --> 01:35:32,724 You remember the address? 1103 01:35:32,894 --> 01:35:34,681 Oh, yes. My mind's absolutely clear now. 1104 01:35:34,854 --> 01:35:36,265 Memory's perfect. 1105 01:35:36,439 --> 01:35:38,021 I wish mine were. 1106 01:35:38,566 --> 01:35:41,149 Well, if there's anything you've forgotten, Karen, 1107 01:35:41,319 --> 01:35:45,279 I'm sure David will be more than happy to remind you. 1108 01:35:45,448 --> 01:35:47,280 Thank you, doctor. 1109 01:36:10,765 --> 01:36:13,348 Gallea was an incredible man. 1110 01:36:13,518 --> 01:36:16,431 Incredible is an understatement. 1111 01:36:20,400 --> 01:36:21,766 Strange. 1112 01:36:21,943 --> 01:36:26,187 He'll reveal more to us dead than he would've dared alive. 84549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.