All language subtitles for Peaky Blinders S4 EP2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,833 You can't live like this another year. 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,914 Tommy, you've never even seen Arthur's kid. NorJohn and Esme's. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,912 - I'm staying with Polly. - She's in a bad way. 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,070 I'll get through to her. 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,880 The union convenor causing all the trouble. Her name 'sJessie Eden. 6 00:00:12,960 --> 00:00:15,077 I will conduct myself as a businessman. 7 00:00:15,160 --> 00:00:16,560 Who says sweetheart. 8 00:00:16,640 --> 00:00:20,395 Today, everyone in the family received one of these. 9 00:00:20,480 --> 00:00:22,756 Changretta knows where we all live. We need to be together in a place 10 00:00:22,840 --> 00:00:24,479 even they won't dare to come. 11 00:00:24,560 --> 00:00:25,960 You mean back home? 12 00:00:26,040 --> 00:00:27,997 This is the New York Mafia we 're talking about! 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,753 And we 're the Peaky Blinders! 14 00:00:29,840 --> 00:00:32,275 We're not the Peaky Blinders unless we 're together. 15 00:00:32,360 --> 00:00:34,352 - What's the purpose of your visit? - Pleasure. 16 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:01:06,960 --> 00:01:10,237 # I began to warm and chill 18 00:01:11,120 --> 00:01:14,318 # To objects and their fields 19 00:01:14,760 --> 00:01:17,958 # A ragged cup, a twisted mop 20 00:01:18,800 --> 00:01:21,520 # The face ofJesus in my soup 21 00:01:22,960 --> 00:01:26,510 # Those sinister dinner deals 22 00:01:27,280 --> 00:01:30,591 # The meal trolley's wicked wheels 23 00:01:31,000 --> 00:01:34,516 # And the mercy seat is waiting 24 00:01:34,840 --> 00:01:38,550 # And I think my head is burning 25 00:01:38,640 --> 00:01:40,791 # And in a way I'm yearning 26 00:01:40,880 --> 00:01:46,000 # To be done with all this Weighing of the truth 27 00:01:46,360 --> 00:01:49,910 # An eye for an eye And a tooth for a tooth 28 00:01:50,160 --> 00:01:53,631 # And anyway I told the truth 29 00:01:53,960 --> 00:01:57,271 # And I'm not afraid to die 30 00:01:57,400 --> 00:02:00,950 # And the mercy seat is burning 31 00:02:01,040 --> 00:02:04,670 # And I think my head is glowing 32 00:02:04,760 --> 00:02:07,036 # And in a way I'm hoping 33 00:02:07,240 --> 00:02:11,951 # To be done with all this Weighing of the truth 34 00:02:12,360 --> 00:02:16,149 # An eye for an eye And a tooth for a tooth 35 00:02:16,520 --> 00:02:19,831 # And anyway I told the truth 36 00:02:20,280 --> 00:02:25,275 # And I'm afraid I told a lie # 37 00:02:27,960 --> 00:02:31,192 Please, can we get some help here? Please! 38 00:02:31,360 --> 00:02:33,477 It's all right Michael. It's all right Michael, I'm here. 39 00:02:33,560 --> 00:02:35,711 It's all right Michael, you're gonna be OK. 40 00:02:35,800 --> 00:02:38,360 Don't leave us now, just keep keep breathing. 41 00:02:41,720 --> 00:02:46,351 No, no, I don't want fucking kids in here, I want soldiers. 42 00:02:46,440 --> 00:02:48,875 I don't want fucking kids who joined just for the sport. 43 00:02:49,000 --> 00:02:49,956 Go on, go. 44 00:02:50,040 --> 00:02:51,713 I want men who've served in here. 45 00:02:51,840 --> 00:02:53,479 All right, Poll. 46 00:02:54,560 --> 00:02:56,040 Mrs Gray, please. 47 00:02:56,120 --> 00:02:57,952 Don't go, don't go... 48 00:02:58,800 --> 00:02:59,995 He's in good hands. 49 00:03:00,080 --> 00:03:02,470 Polly? Poll? Poll? 50 00:03:02,840 --> 00:03:05,514 Fuck those bastards responsible! 51 00:03:05,600 --> 00:03:07,034 All right, let them do their job, all right? 52 00:03:07,120 --> 00:03:09,077 Let them do their job, I'll get soldiers. 53 00:03:09,160 --> 00:03:11,152 I'll be back. I'll be back. 54 00:03:37,160 --> 00:03:38,355 Is it him? 55 00:03:40,400 --> 00:03:41,959 Yeah. 56 00:03:45,680 --> 00:03:47,558 On his own doorstep. 57 00:03:50,040 --> 00:03:52,236 His own fucking doorstep. 58 00:03:58,840 --> 00:04:01,674 Right, get out. And you, out. 59 00:04:09,960 --> 00:04:12,680 What the fuck? 60 00:04:21,400 --> 00:04:22,629 PoorJohn. 61 00:04:24,720 --> 00:04:26,279 Fucking gone. 62 00:04:27,880 --> 00:04:29,599 In the bleak midwinter. 63 00:04:32,160 --> 00:04:33,560 We promised, Arthur. 64 00:04:33,640 --> 00:04:35,040 I can't. 65 00:04:36,520 --> 00:04:38,113 In the hole we promised. 66 00:04:39,960 --> 00:04:43,510 - Can't look at him. - Come here brother. 67 00:04:47,480 --> 00:04:50,200 Come here. Come on, come here. 68 00:04:55,120 --> 00:04:56,793 Oh, my! 69 00:05:00,920 --> 00:05:02,320 Now say it. 70 00:05:06,480 --> 00:05:07,994 Say it, brother. 71 00:05:13,640 --> 00:05:15,871 In the bleak midwinter. 72 00:05:21,960 --> 00:05:25,112 You're cursed and I curse you again! 73 00:05:28,440 --> 00:05:30,636 Come here, come here. 74 00:05:47,280 --> 00:05:48,953 Leave me with him. 75 00:05:49,520 --> 00:05:53,150 You've spoken to him, now it's my turn. 76 00:05:56,640 --> 00:05:57,790 Arthur? 77 00:06:02,040 --> 00:06:04,953 No peace for either of you, ever. 78 00:06:21,000 --> 00:06:23,037 Our stuff will stay with me. 79 00:06:28,720 --> 00:06:30,598 Taking the children on the road... 80 00:06:31,560 --> 00:06:33,517 to live with decent people. 81 00:06:37,320 --> 00:06:39,596 They'll never know the curse side of this family. 82 00:06:43,360 --> 00:06:44,953 We're done with them, John. 83 00:07:18,960 --> 00:07:21,759 Tommy, they're gathered. 84 00:08:12,680 --> 00:08:13,875 John is dead. 85 00:08:17,120 --> 00:08:19,316 Esme's gone on the road with the Lees. 86 00:08:20,240 --> 00:08:21,993 She's taken the kids. 87 00:08:23,640 --> 00:08:27,554 Michael is badly wounded, they say it's 60/40 in his favour. 88 00:08:27,640 --> 00:08:30,314 There's no number, there's no percentages. 89 00:08:32,280 --> 00:08:35,876 So the hand, the hand beneath him stops him falling. 90 00:08:37,120 --> 00:08:38,679 Spoke to someone... 91 00:08:39,840 --> 00:08:41,069 my son will live. 92 00:08:43,600 --> 00:08:46,035 Michael and John were shot because we killed someone... 93 00:08:48,080 --> 00:08:49,594 Vincenzo Changretta. 94 00:08:49,920 --> 00:08:52,071 His son Luca has come to take revenge. 95 00:08:53,240 --> 00:08:55,960 Men from New York and Sicily are in Birmingham. 96 00:08:56,680 --> 00:08:59,912 These men will not leave our city until the whole family is dead. 97 00:09:00,480 --> 00:09:02,551 That's how it works, an eye for an eye. 98 00:09:03,920 --> 00:09:06,515 - It's called vendetta. - Yeah, well... 99 00:09:08,880 --> 00:09:10,519 The bullet's been written... 100 00:09:12,320 --> 00:09:14,039 It says Luca. 101 00:09:15,640 --> 00:09:17,154 When the time comes... 102 00:09:18,880 --> 00:09:20,394 and it will come... 103 00:09:22,200 --> 00:09:23,998 me as the oldest brother... 104 00:09:25,880 --> 00:09:29,760 will put this bullet into his fucking head. 105 00:09:37,040 --> 00:09:38,679 There's been some bad blood between us. 106 00:09:43,800 --> 00:09:45,120 Polly, please? 107 00:09:48,200 --> 00:09:51,591 Until this business is settled we stay together. 108 00:09:52,520 --> 00:09:53,840 We stay here... 109 00:09:54,800 --> 00:09:58,271 Small Heath, Bordesley, Hay Mills down to Greet. 110 00:09:58,400 --> 00:10:00,357 We know every face, 111 00:10:00,440 --> 00:10:02,272 every man is a soldier in this army. 112 00:10:03,920 --> 00:10:06,276 These men are professionals and they're good at what they do, 113 00:10:06,400 --> 00:10:08,960 so we're gonna need more than we have. 114 00:10:09,040 --> 00:10:11,316 We send a message to Aberama Gold. 115 00:10:12,200 --> 00:10:14,840 No. No, Tom. 116 00:10:15,320 --> 00:10:18,791 I'll get you 50 Lee boys. Good men, Tom. 117 00:10:18,880 --> 00:10:20,951 I don't need good men Johnny, for this I need bad men. 118 00:10:21,040 --> 00:10:23,509 Tommy, his people are fucking savages. 119 00:10:23,600 --> 00:10:25,478 You know, heathens, Tom. 120 00:10:25,560 --> 00:10:27,472 They don't even let them in the fair, 121 00:10:27,560 --> 00:10:30,917 so they come and steal our horses. You know, stealing from their own, Tom. 122 00:10:31,400 --> 00:10:33,835 So this is the plan, Thomas? 123 00:10:35,080 --> 00:10:36,594 This is the plan? 124 00:10:37,480 --> 00:10:41,872 Bullet with a name on it, help from a bunch of savages. 125 00:10:44,000 --> 00:10:45,593 We're gonna go on the offensive. 126 00:10:46,080 --> 00:10:48,914 - I've spoken to Moss. - Moss? 127 00:10:49,040 --> 00:10:50,520 I've spoken to Moss. 128 00:10:51,920 --> 00:10:57,040 Moss is putting out word. Eyes and ears so we can find them. 129 00:10:59,600 --> 00:11:02,274 Yeah, the truth is, the police are busy with the revolution. 130 00:11:03,000 --> 00:11:05,276 Moss says they're expecting strikes and riots 131 00:11:05,400 --> 00:11:07,119 when the weather gets warm and the Bolsheviks plan to... 132 00:11:07,200 --> 00:11:09,157 The Bolsheviks couldn't plan a fucking picnic. 133 00:11:09,280 --> 00:11:11,033 - He's reading the wrong papers. - Ada! 134 00:11:12,400 --> 00:11:16,553 Real, or not real, the coppers don't give a fuck about us, all right? 135 00:11:19,840 --> 00:11:21,433 Which means... 136 00:11:22,560 --> 00:11:24,358 that here today in this room... 137 00:11:25,680 --> 00:11:28,070 we have to agree to end this war between us. 138 00:11:32,480 --> 00:11:33,596 Take a vote. 139 00:11:36,760 --> 00:11:37,989 Peace. 140 00:11:39,400 --> 00:11:41,631 I was never a part of this, but... 141 00:11:41,720 --> 00:11:42,949 peace. 142 00:11:43,600 --> 00:11:44,954 Peace. 143 00:11:46,080 --> 00:11:47,639 Peace. 144 00:11:48,520 --> 00:11:49,920 Peace. 145 00:11:50,000 --> 00:11:51,639 Shut up, Finn. 146 00:11:51,720 --> 00:11:52,790 Why can't I say peace? 147 00:11:53,280 --> 00:11:55,636 Arthur, let him have his say. 148 00:11:56,200 --> 00:11:58,635 Finn? Sit at the table. 149 00:12:03,400 --> 00:12:04,470 Little bastard... 150 00:12:06,960 --> 00:12:09,077 Sending a fucking kid, Sergeant Major... 151 00:12:10,360 --> 00:12:11,589 to do men's work. 152 00:12:15,160 --> 00:12:17,436 My son's not here to speak... 153 00:12:23,400 --> 00:12:25,710 So I'll speak on behalf of us both. 154 00:12:31,480 --> 00:12:32,960 Truce. 155 00:12:38,600 --> 00:12:39,920 Five for peace. 156 00:12:40,560 --> 00:12:42,438 Two for truce, one abstension. 157 00:12:43,160 --> 00:12:45,470 Let's get on with the war. 158 00:12:56,000 --> 00:12:59,038 Whoa. Curly, how are ya? 159 00:12:59,120 --> 00:13:01,077 Here, catch. 160 00:13:04,720 --> 00:13:08,634 Right, come on then, boys, unload, unload. 161 00:13:41,840 --> 00:13:43,752 Hat. 162 00:13:46,880 --> 00:13:48,234 Blues and Villa goalkeeper? 163 00:13:49,080 --> 00:13:51,356 Dan Tremelling plays in goal for the Blues 164 00:13:51,440 --> 00:13:52,999 and TommyJackson for the Villa. 165 00:13:54,240 --> 00:13:55,390 Fair enough. 166 00:14:03,600 --> 00:14:05,353 - Charlie? - What is it, Curly? 167 00:14:05,600 --> 00:14:07,034 We've run out of bullets Charlie. 168 00:14:08,520 --> 00:14:10,034 We need more ammunition. 169 00:14:10,640 --> 00:14:12,074 More ammunition. 170 00:14:12,480 --> 00:14:14,392 Johnny, more ammo. 171 00:14:27,280 --> 00:14:29,397 We're like sitting ducks here if the wops come. 172 00:14:29,840 --> 00:14:32,674 Yeah, well, Tommy said we should do it in the open. 173 00:14:48,160 --> 00:14:50,038 This is howJohn wanted to go. 174 00:14:51,480 --> 00:14:52,675 On the smoke. 175 00:14:53,440 --> 00:14:54,760 And the truth is... 176 00:14:55,680 --> 00:14:59,117 we died together once before. 177 00:15:00,320 --> 00:15:01,390 Arthur, 178 00:15:02,240 --> 00:15:03,390 me, 179 00:15:04,800 --> 00:15:06,075 Danny Whizzbang, 180 00:15:07,360 --> 00:15:08,589 Freddie Thorne, 181 00:15:09,520 --> 00:15:10,670 Jeremiah, 182 00:15:11,440 --> 00:15:12,635 and John. 183 00:15:14,760 --> 00:15:16,433 We were cut off from the retreat... 184 00:15:17,720 --> 00:15:21,396 No bullets left, waiting for the Prussian cavalry 185 00:15:21,480 --> 00:15:23,233 to come and to finish us off. 186 00:15:25,720 --> 00:15:27,279 And while we waited... 187 00:15:29,280 --> 00:15:33,115 Jeremiah said, "We should sing, 'In the Bleak Midwinter.'" 188 00:15:36,040 --> 00:15:37,360 But we were spared. 189 00:15:38,600 --> 00:15:39,920 The enemy never came. 190 00:15:40,680 --> 00:15:42,080 And we all agreed... 191 00:15:45,160 --> 00:15:48,119 that everything after that was extra. 192 00:15:49,760 --> 00:15:51,274 And when our time came... 193 00:15:52,200 --> 00:15:53,429 we'd all remember. 194 00:15:53,520 --> 00:15:55,557 You remember that God spared you. 195 00:15:57,000 --> 00:15:59,720 But what did you do with that extra time that he gave you, eh, Thomas? 196 00:17:29,560 --> 00:17:31,950 At ease! At ease. 197 00:17:32,080 --> 00:17:33,912 Do not return fire. 198 00:17:34,000 --> 00:17:38,552 I repeat, do not return fire. Stand down. 199 00:17:39,120 --> 00:17:41,954 The men doing the firing are on our side. 200 00:18:02,840 --> 00:18:04,160 I took the trouble... 201 00:18:04,920 --> 00:18:08,630 of giving an invitation to Aberama Gold. 202 00:18:09,560 --> 00:18:12,280 Oh fuck! Now it's begun. 203 00:18:17,680 --> 00:18:19,876 Put it out in the open on purpose. 204 00:18:21,680 --> 00:18:24,434 You used John's funeral fire as a fucking beacon. 205 00:18:25,400 --> 00:18:26,880 We were never in any danger Polly. 206 00:18:26,960 --> 00:18:28,030 You set a trap. 207 00:18:28,320 --> 00:18:32,553 Finn? Finn? Go to the yard and light the fires. 208 00:18:32,680 --> 00:18:35,434 You set a trap with us as fucking bait. 209 00:18:37,440 --> 00:18:38,590 Who's dead? 210 00:18:40,000 --> 00:18:41,354 Our enemies. 211 00:18:45,360 --> 00:18:48,432 - Who's dead? - You wanna know, Poll? 212 00:18:48,960 --> 00:18:51,555 Two fucking no good Italians heard about the vendetta, 213 00:18:51,680 --> 00:18:54,115 tried to make a fucking name for themselves, that's who. 214 00:18:54,280 --> 00:18:57,079 We got word to them about the funeral, 215 00:18:57,160 --> 00:18:58,435 the where, the when... 216 00:18:59,080 --> 00:19:01,037 Told them where to stand for the best shot. 217 00:19:02,400 --> 00:19:04,756 And Aberama Gold would do the rest. 218 00:19:05,640 --> 00:19:07,393 That's the language of vendetta, 219 00:19:07,480 --> 00:19:10,439 they take one of ours, we take two of theirs. 220 00:19:11,720 --> 00:19:15,157 You used your own brother's funeral. 221 00:19:19,880 --> 00:19:22,315 When did we vote on this, Tommy? 222 00:19:25,000 --> 00:19:29,074 Curly, get a boat ready to take the bodies to the city. 223 00:19:29,160 --> 00:19:31,675 And another boat for anyone, 224 00:19:31,760 --> 00:19:34,400 anyone who wants no more part of this. 225 00:19:34,520 --> 00:19:36,113 'Cause this is how it's gonna be. 226 00:19:37,560 --> 00:19:39,313 Polly? 227 00:19:40,880 --> 00:19:44,191 I'm not staying for this, Arthur, I'm going home. 228 00:19:44,640 --> 00:19:47,872 Oh, yeah? Home's 57, Watery Lane. 229 00:19:48,600 --> 00:19:53,197 You go there, lock the doors, you wait for me. 230 00:20:06,280 --> 00:20:07,316 Key to number 57. 231 00:20:07,400 --> 00:20:08,550 I'm going home to the country. 232 00:20:08,640 --> 00:20:11,439 You will stay here until it's over. Take the fucking key, Linda. 233 00:20:11,920 --> 00:20:14,435 Look, away from here you are a weakness to all of us. 234 00:20:14,520 --> 00:20:17,160 They will take you hostage and the baby, 235 00:20:17,240 --> 00:20:19,038 they will use the baby. 236 00:20:20,120 --> 00:20:25,036 Take it. Put the kettle on, wait for your husband. 237 00:20:31,440 --> 00:20:33,716 The only way any of you Shelbys will leave this place 238 00:20:33,840 --> 00:20:35,911 is on a cloud of smoke like John. 239 00:20:36,440 --> 00:20:38,671 Well, you're a Shelby now too, Linda. 240 00:20:43,240 --> 00:20:45,118 Five hundred each. A thousand for the brace. 241 00:20:46,000 --> 00:20:47,400 Where do you want them? 242 00:20:47,480 --> 00:20:49,551 Charlie, take him to the yard. 243 00:21:23,120 --> 00:21:24,998 Not too far and not too deep, Curly, 244 00:21:25,080 --> 00:21:26,514 I need the message to get through. 245 00:21:26,600 --> 00:21:27,920 Okay, Tommy. 246 00:21:28,400 --> 00:21:30,835 Finn, you go with him. 247 00:21:32,320 --> 00:21:34,551 Go on. Go with him. 248 00:21:36,360 --> 00:21:39,273 Oh, Tom, uh, tellJanet to save me some goose, please. 249 00:21:58,560 --> 00:22:00,631 On your feet. 250 00:22:15,840 --> 00:22:17,240 Wait outside. 251 00:22:28,640 --> 00:22:30,040 Hello, Mum. 252 00:22:34,200 --> 00:22:36,032 They said you'd be out cold. 253 00:22:39,760 --> 00:22:41,797 No, don't move. 254 00:22:42,600 --> 00:22:44,557 The doctor said they've sewn you up like a football. 255 00:22:45,040 --> 00:22:46,315 What else did he say? 256 00:22:47,960 --> 00:22:49,440 He said you took four bullets. 257 00:22:50,760 --> 00:22:54,151 Only one was live, one was ricochet... 258 00:22:56,880 --> 00:22:58,234 Two were already spent. 259 00:23:01,680 --> 00:23:03,478 Two had passed through John. 260 00:23:06,480 --> 00:23:09,154 Last thing I remember was his face. 261 00:23:13,720 --> 00:23:15,359 I watched him go. 262 00:23:21,800 --> 00:23:23,757 Where's Tommy? 263 00:23:23,840 --> 00:23:25,911 Oh, don't worry about Tommy, just get better. 264 00:23:26,000 --> 00:23:27,480 Where is he? 265 00:23:29,400 --> 00:23:31,517 Tommy's back. 266 00:23:31,600 --> 00:23:35,753 We're all back. Garrison, Watery Lane, Charlie's... 267 00:23:41,120 --> 00:23:43,271 - I need a cigarette. - No. 268 00:23:46,920 --> 00:23:47,831 I made a decision. 269 00:23:47,920 --> 00:23:49,593 Give me a cigarette, Mum. 270 00:23:49,760 --> 00:23:52,320 - It's not allowed. - It's not allowed? 271 00:24:04,400 --> 00:24:07,359 - I've decided we're gonna get away. - Mm, yeah? 272 00:24:08,400 --> 00:24:11,074 Just me and you, Australia. 273 00:24:12,920 --> 00:24:15,435 I've been to the Cunard office and I've got a magazine. 274 00:24:16,000 --> 00:24:18,469 - Hmm. - Now, America's no good 275 00:24:18,560 --> 00:24:21,200 because that's where they are, but there's no Italians in Australia. 276 00:24:21,280 --> 00:24:22,953 I think there are, Mum. 277 00:24:23,920 --> 00:24:25,240 Bad ones, I mean. 278 00:24:26,160 --> 00:24:27,799 Have you stopped taking those prison tablets? 279 00:24:27,880 --> 00:24:29,280 Don't you worry about me. 280 00:24:29,360 --> 00:24:30,589 Well, I do. 281 00:24:31,040 --> 00:24:32,918 And just you get better. 282 00:24:33,680 --> 00:24:36,912 The doctor says it'll be five weeks, then you'll be up and walking. 283 00:24:37,680 --> 00:24:40,957 Now, there's a boat that leaves on February the 13th. 284 00:24:41,040 --> 00:24:42,872 Tell Tommy I need to see him. 285 00:24:43,680 --> 00:24:46,514 Tell him to bring a gun small enough to fit in the chamber pot, in case... 286 00:24:46,600 --> 00:24:48,831 I've banned Tommy from coming. 287 00:24:51,560 --> 00:24:53,074 The factory's coming back to work tomorrow. 288 00:24:53,160 --> 00:24:54,560 Just forget about the fucking factories. 289 00:24:54,640 --> 00:24:56,199 Is there any word of them going out on strike? 290 00:24:56,280 --> 00:24:57,509 We can go to Australia, 291 00:24:58,520 --> 00:25:00,876 it'll just be you, me, and your sister, 292 00:25:01,000 --> 00:25:03,993 'cause I've found out where she was buried, somewhere outside Melbourne. 293 00:25:04,120 --> 00:25:05,349 Listen, Mum... 294 00:25:09,280 --> 00:25:11,272 I'm gonna get better slowly. 295 00:25:12,400 --> 00:25:14,198 But you need to get better fast. 296 00:25:15,960 --> 00:25:18,600 Without you he falls apart and without him... 297 00:25:21,600 --> 00:25:23,432 without him, they'll take us all. 298 00:25:25,200 --> 00:25:27,317 You've got to get us through this. 299 00:25:30,240 --> 00:25:31,754 And I promise... 300 00:25:32,600 --> 00:25:35,274 I'll board that train with you and we'll go to Australia. 301 00:26:10,600 --> 00:26:14,594 I like your yard, Mr Strong. How much would you take for it? 302 00:26:16,880 --> 00:26:18,314 It's not for sale. 303 00:26:18,720 --> 00:26:19,995 Not for sale? 304 00:26:20,760 --> 00:26:22,035 Okay. 305 00:26:34,120 --> 00:26:38,160 I just took a look around. I like this place. 306 00:26:39,960 --> 00:26:43,351 Fire for melting silver, canal to get it away. 307 00:26:44,440 --> 00:26:45,556 How much? 308 00:26:49,480 --> 00:26:51,597 Nothing you see here is for sale, Mr Gold. 309 00:26:51,720 --> 00:26:54,280 Oh, everything's for sale, everything. 310 00:26:59,800 --> 00:27:03,430 You tell Mr Strong I'm going to buy his yard. 311 00:27:05,120 --> 00:27:07,351 This yard has been in his family since they settled. 312 00:27:07,480 --> 00:27:09,836 But I've decided to make it part of our deal. 313 00:27:16,520 --> 00:27:17,795 Charlie? 314 00:27:20,320 --> 00:27:21,640 Charlie, come here. 315 00:27:26,840 --> 00:27:28,718 I'm gonna spin a coin for your yard, Charlie. 316 00:27:29,880 --> 00:27:31,075 You're going to what? 317 00:27:31,600 --> 00:27:32,954 If it's heads... 318 00:27:33,760 --> 00:27:36,992 Abbie here takes all of this with my blessing. 319 00:27:37,560 --> 00:27:38,676 Tommy? 320 00:27:39,920 --> 00:27:41,400 And if it's tails... 321 00:27:44,040 --> 00:27:45,838 I fuck your daughter, Mr Gold. 322 00:27:50,680 --> 00:27:52,399 You have three daughters I hear, 323 00:27:52,960 --> 00:27:56,556 and Esmeralda is the oldest and also the prettiest, 324 00:27:56,680 --> 00:27:58,353 so I'll have her. 325 00:27:58,440 --> 00:28:01,319 So make her part of the deal and spin against the yard. 326 00:28:02,040 --> 00:28:03,872 Tommy, for fuck's sake. 327 00:28:04,320 --> 00:28:07,711 Here, you toss the coin, Mr Gold. 328 00:28:21,680 --> 00:28:22,875 No. 329 00:28:24,880 --> 00:28:27,031 Please don't believe this is a joke, 330 00:28:27,160 --> 00:28:30,039 the coin to us is sacred, yes, Arthur? 331 00:28:30,120 --> 00:28:31,395 Sacred. 332 00:28:35,240 --> 00:28:38,438 You toss that coin, you take a bet before witnesses, 333 00:28:38,840 --> 00:28:40,194 and if I win... 334 00:28:41,240 --> 00:28:42,640 Then we'll insist 335 00:28:43,400 --> 00:28:49,636 that the terms of this agreement... wager are fulfilled. 336 00:28:54,080 --> 00:28:55,355 Toss the coin, Mr Gold. 337 00:29:12,960 --> 00:29:16,237 Tommy Shelby, OBE... 338 00:29:20,560 --> 00:29:22,233 No wager today... 339 00:29:23,240 --> 00:29:26,597 but with this penny I will buy a flower to put on your grave... 340 00:29:29,400 --> 00:29:30,880 When the time comes. 341 00:29:33,560 --> 00:29:35,040 And before that time... 342 00:29:36,360 --> 00:29:41,276 please don't again disrespect my friends or their valued property. 343 00:29:43,600 --> 00:29:46,195 We missed Christmas, let's have it now. 344 00:29:47,920 --> 00:29:50,151 Peace on earth, goodwill to all men. 345 00:29:53,600 --> 00:29:54,875 Drink? 346 00:30:00,360 --> 00:30:01,919 Rum, Curly? 347 00:30:02,520 --> 00:30:05,797 Toast to my brother, John, raise your glasses all of you. 348 00:30:05,880 --> 00:30:08,839 Raise them up, all of you. 349 00:30:09,520 --> 00:30:10,749 John Shelby. 350 00:30:11,880 --> 00:30:15,112 I've got wire, I've got chains, I've got the steel rods. Now what? 351 00:30:15,240 --> 00:30:17,755 Right, put the steel rods up the geese's arse there, 352 00:30:17,880 --> 00:30:20,076 and then you put those steel rods above the fire, 353 00:30:20,160 --> 00:30:22,356 spinning the rod to stop the bird from burning. 354 00:30:22,840 --> 00:30:24,399 Cheers! 355 00:30:24,800 --> 00:30:26,120 You did get potatoes, Charlie? 356 00:30:26,200 --> 00:30:28,396 No, I didn't get fucking potatoes, what's the matter with you? 357 00:30:28,560 --> 00:30:31,519 I don't want that bastard Aberama Gold 358 00:30:31,600 --> 00:30:33,956 putting it around that we live like Diddycoys. 359 00:30:34,040 --> 00:30:38,353 I want him to see that we live proper, that we eat proper, in the proper way. 360 00:30:38,440 --> 00:30:40,477 What the fuck are you talking about? 361 00:30:40,560 --> 00:30:42,472 I'll get the potatoes meself. 362 00:30:49,760 --> 00:30:52,320 Never thought my high fucking heels from Paris 363 00:30:52,400 --> 00:30:56,235 would be stepping through the horse shit of Small Heath ever again. 364 00:30:56,360 --> 00:30:57,999 Temporary, Polly. 365 00:30:58,080 --> 00:31:00,390 Yeah, until hell freezes over. 366 00:31:40,160 --> 00:31:41,753 How's Michael? 367 00:31:42,320 --> 00:31:46,075 You said eight men from New York, seven from Sicily, at £500 each? 368 00:31:47,040 --> 00:31:48,633 Course you can afford it. 369 00:31:49,120 --> 00:31:50,600 Most we'll do ourselves. 370 00:31:51,800 --> 00:31:54,156 How many of your factories are in the safe territories? 371 00:31:54,240 --> 00:31:55,435 Seventy percent. 372 00:31:56,360 --> 00:31:59,034 Shelby Company Limited will continue to manufacture. 373 00:32:01,480 --> 00:32:03,790 Lizzie says its only whores these days? 374 00:32:05,000 --> 00:32:06,116 Yeah. 375 00:32:08,520 --> 00:32:10,512 Have them smuggled in, I suppose. 376 00:32:14,040 --> 00:32:15,394 I need you back, Polly. 377 00:32:15,520 --> 00:32:17,557 Paying whores for sex. 378 00:32:17,640 --> 00:32:19,233 Paying killers to kill. 379 00:32:19,320 --> 00:32:20,515 Yep, nothing for nothing. 380 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 Poor Thomas. 381 00:32:25,400 --> 00:32:26,880 You know, our mother went this way. 382 00:32:27,000 --> 00:32:31,199 Spirits and ghosts, tablets, fucking... fucking séances, 383 00:32:31,280 --> 00:32:33,237 scaring us kids halfway to fuckin' death. 384 00:32:33,320 --> 00:32:36,279 Yeah, well. I'm not going that way. 385 00:32:38,160 --> 00:32:40,436 'Cause in the smoke I realised something. 386 00:32:43,440 --> 00:32:44,954 I'm just like you now. 387 00:32:45,840 --> 00:32:47,354 You and Arthur. 388 00:32:49,640 --> 00:32:53,520 I was dead in that noose and then I was saved, 389 00:32:53,640 --> 00:32:55,597 so everything from now on is extra. 390 00:32:56,120 --> 00:32:58,476 But what I didn't understand until today 391 00:32:59,400 --> 00:33:01,312 is when you're dead already... 392 00:33:03,600 --> 00:33:05,000 you're free. 393 00:33:09,240 --> 00:33:10,879 Fucking love it. 394 00:33:14,120 --> 00:33:16,635 I'll help you because Michael wants me to help you. 395 00:33:18,800 --> 00:33:20,280 Starting now... 396 00:33:21,360 --> 00:33:25,718 Get your whores vetted by Lizzie, they'll use your weakness. 397 00:33:25,840 --> 00:33:27,559 Don't take any new men on in the factories 398 00:33:27,640 --> 00:33:29,632 unless you know their families. 399 00:33:32,440 --> 00:33:37,310 And your new friend, Mr Aberama Gold... 400 00:33:38,400 --> 00:33:41,199 he wants something other than just money. 401 00:33:41,840 --> 00:33:45,675 I see things in the air around people, but it's not just the tablets. 402 00:33:48,200 --> 00:33:49,554 It's real. 403 00:33:50,640 --> 00:33:52,996 Ask him what he really wants. 404 00:34:32,880 --> 00:34:35,156 She's a fine beast this one. 405 00:34:37,520 --> 00:34:39,910 Nothing you see is for sale, Mr Shelby. 406 00:34:45,560 --> 00:34:48,155 You know your grandfather camped with mine for a while? 407 00:34:48,920 --> 00:34:50,149 Yep... 408 00:34:50,760 --> 00:34:51,876 And didn't last. 409 00:34:51,960 --> 00:34:56,113 No, it ended badly in a pub called the Wenlock. 410 00:34:57,160 --> 00:34:59,755 We were owed money, still are. 411 00:35:07,800 --> 00:35:12,397 Other than money, and this scrapyard that's clearly not for sale, 412 00:35:14,400 --> 00:35:16,039 what is it that you want from me, Mr Gold? 413 00:35:18,160 --> 00:35:20,072 How do you know I want anything from you? 414 00:35:21,520 --> 00:35:25,400 Well, because my company treasurer 415 00:35:25,480 --> 00:35:29,156 is a certified accountant and also apparently, a witch. 416 00:35:31,680 --> 00:35:33,353 You're a sporting man. 417 00:35:35,600 --> 00:35:38,035 - Yes, I am. - And a gambling man. 418 00:35:41,760 --> 00:35:43,911 Bonnie, take off your shirt. 419 00:35:48,480 --> 00:35:52,918 What I want from you, Mr Shelby, is for you to take a gamble on him. 420 00:35:53,240 --> 00:35:56,233 I want you to help my son achieve his ambition. 421 00:36:03,760 --> 00:36:05,831 What ambition might that be? 422 00:36:50,560 --> 00:36:51,630 Who is it? 423 00:36:51,960 --> 00:36:54,031 Inspector Moss. 424 00:37:01,920 --> 00:37:04,480 - I'm looking for Tommy. - He's at Charlie's. 425 00:37:05,120 --> 00:37:07,874 But I wouldn't go there, some bad men have arrived. 426 00:37:08,520 --> 00:37:09,715 Yes, I've heard. 427 00:37:09,840 --> 00:37:12,958 They'll be drunk by now, or worse. 428 00:37:13,960 --> 00:37:15,474 Can you take a message? 429 00:37:16,560 --> 00:37:18,756 The, uh, intelligence service in London 430 00:37:18,840 --> 00:37:21,150 have sent seven officers up to Birmingham 431 00:37:21,320 --> 00:37:24,757 to check out the investigation into communists and seditionists. 432 00:37:24,840 --> 00:37:28,038 They've got a list of people of great interest and, uh, 433 00:37:28,120 --> 00:37:31,636 top of that list is Ada Thorne, formerly Shelby. 434 00:37:31,720 --> 00:37:35,191 Now, they seem to think that she came back from New York 435 00:37:35,280 --> 00:37:37,840 to organise a revolution in Birmingham. 436 00:37:38,000 --> 00:37:39,480 Well, tell them they're wrong. 437 00:37:40,000 --> 00:37:42,754 Ada Shelby's now firmly back in place in the family business. 438 00:37:42,840 --> 00:37:45,753 Thing is, when you get a mark against your name... 439 00:37:46,400 --> 00:37:48,596 it's very hard to shift it. 440 00:37:49,480 --> 00:37:50,914 They will come looking for her. 441 00:37:51,000 --> 00:37:54,630 Well, tell them there's a queue. Everybody wants a Shelby. 442 00:37:55,880 --> 00:37:57,314 Mrs Shelby... 443 00:37:58,480 --> 00:38:03,191 These are military men, no less dangerous than any Italians. 444 00:38:04,160 --> 00:38:07,676 You tell Tommy, I think he'll understand. 445 00:38:09,680 --> 00:38:11,319 Say goodnight to you then. 446 00:38:47,320 --> 00:38:49,915 - Hello, Curly. - Oh, hello. 447 00:38:50,000 --> 00:38:53,437 I'm here to collect Mr Shelby's horse. I'm a little early, I think. 448 00:38:53,560 --> 00:38:56,553 Are you going to train the horse to race? 449 00:38:56,680 --> 00:38:57,750 Yes. 450 00:38:58,240 --> 00:39:00,471 Don't use a crop, she's very gentle. 451 00:39:01,320 --> 00:39:03,039 - I won't. - Yo. 452 00:39:03,120 --> 00:39:04,349 I, I... 453 00:39:08,040 --> 00:39:09,872 How is Mr Shelby? 454 00:39:10,360 --> 00:39:13,831 Well, now he's got the Americans after him, he's a bit hard on people. 455 00:39:14,160 --> 00:39:16,550 - The Americans? - Yeah, they call them the Mafia. 456 00:39:17,880 --> 00:39:18,950 Dear God. 457 00:39:19,080 --> 00:39:22,198 Yeah, there's 15 of them. Yeah, they want to kill us all, 458 00:39:22,280 --> 00:39:24,476 but we got guns and grenades and, and Polly's back, 459 00:39:24,560 --> 00:39:26,472 so it's gonna be okay, yeah. 460 00:39:27,320 --> 00:39:28,754 I'll get the horse. 461 00:39:49,680 --> 00:39:52,070 Mr Shelby, thank God you're back, we've got real trouble. 462 00:39:52,600 --> 00:39:53,920 What meetings do I have today? 463 00:39:54,000 --> 00:39:57,471 Um, well, uh, there's a supplier from Coventry at 10:00, 464 00:39:57,560 --> 00:39:59,836 uh, the convener with the boiler makers unit at 11:00, 465 00:39:59,960 --> 00:40:01,440 and then Chamber of Commerce at 1:00. 466 00:40:01,560 --> 00:40:02,630 But that isn't the thing... 467 00:40:02,720 --> 00:40:05,030 Right. Clear a space here, move this car back, 468 00:40:05,160 --> 00:40:07,311 give me a hundred feet of rope and a bell. 469 00:40:07,400 --> 00:40:09,232 - Rope? - Yep, and a bell. 470 00:40:09,800 --> 00:40:11,837 Mr Shelby, this place is about to explode. 471 00:40:12,000 --> 00:40:13,593 A rope and a bell, Devlin. 472 00:40:13,720 --> 00:40:15,074 Bonnie, this way. 473 00:40:15,240 --> 00:40:16,515 Yes, Mr Shelby. 474 00:40:17,640 --> 00:40:21,270 And by the way, the revolution is scheduled to begin at noon. 475 00:40:23,520 --> 00:40:26,160 There he is, Billy Mills, 476 00:40:26,240 --> 00:40:28,232 former heavyweight champion, 477 00:40:28,320 --> 00:40:30,277 Staffordshire, Warwickshire and Worcestershire. 478 00:40:30,400 --> 00:40:31,436 Hello, Billy. 479 00:40:31,760 --> 00:40:32,637 Yeah. 480 00:40:33,120 --> 00:40:35,510 And now I work for you, Mr Shelby, 481 00:40:35,640 --> 00:40:37,233 for not enough money. 482 00:40:38,640 --> 00:40:41,394 Right. That enough for you? 483 00:40:43,240 --> 00:40:44,435 Enough for what? 484 00:40:44,520 --> 00:40:48,196 Someone here who wants to fight you. Bonnie Gold, come here, son. 485 00:40:49,720 --> 00:40:51,313 I'm a heavyweight, 486 00:40:51,440 --> 00:40:52,954 he's a welterweight at best. 487 00:40:53,080 --> 00:40:54,958 Nevertheless, he wants to fight you. 488 00:40:56,720 --> 00:41:00,509 Yeah. And then when I damage him, the Blinders will take my eyes. 489 00:41:01,160 --> 00:41:04,551 No comeback, Billy, just a fight, Queensbury Rules. 490 00:41:05,560 --> 00:41:07,358 - When? - Now. 491 00:41:07,440 --> 00:41:08,760 - Where? - Here! 492 00:41:08,840 --> 00:41:11,435 Right, you lot, come here. 493 00:41:11,520 --> 00:41:15,070 Let's make it interesting. Come place a wager with me. 494 00:41:15,160 --> 00:41:16,799 I'll give you good odds. 495 00:41:16,880 --> 00:41:20,510 I'll give you good odds on the boy, even better on the big lad. 496 00:41:20,720 --> 00:41:22,632 There you go, what you want? 497 00:41:25,480 --> 00:41:27,392 Bonnie, come here, son. 498 00:41:38,960 --> 00:41:41,600 - Give him one! - Let's have it then! 499 00:42:10,680 --> 00:42:13,195 Your boy knows he can hit back, right? 500 00:42:13,920 --> 00:42:16,435 Told him in the professional game people want their money's worth, 501 00:42:16,520 --> 00:42:18,000 don't win too fast. 502 00:42:22,280 --> 00:42:23,760 But if you've seen enough... 503 00:42:26,480 --> 00:42:28,119 Finish it, Bonnie. 504 00:42:34,640 --> 00:42:37,553 Fuck me. That was a punch. 505 00:42:38,240 --> 00:42:40,232 What's he got, horseshoes in those gloves or what? 506 00:42:40,400 --> 00:42:43,837 No, just his dad's strength and his mother's temper. 507 00:42:48,920 --> 00:42:51,310 - Does he have fits? - No. 508 00:42:51,440 --> 00:42:53,079 - Asthma? - No. 509 00:42:53,160 --> 00:42:54,355 How's he cut? 510 00:42:54,440 --> 00:42:56,636 Well, no one's cut him yet, but his skin's thick. 511 00:42:56,920 --> 00:42:59,833 - Does he drink? - Water, sometimes. 512 00:42:59,920 --> 00:43:02,151 - How many fights? - Twenty-five, bare knuckle, 513 00:43:02,240 --> 00:43:05,551 all knockouts, five with gloves in pastures, all knockouts. 514 00:43:05,640 --> 00:43:07,552 Against Romany fighters? 515 00:43:07,640 --> 00:43:09,632 That's why they won't let us in the fairs no more, he keeps winning. 516 00:43:09,720 --> 00:43:12,110 I could fight a fucking tree and knock it out, Mr Shelby. 517 00:43:12,200 --> 00:43:14,556 I like him. I like it. 518 00:43:14,680 --> 00:43:18,230 - Mrs Eden is waiting upstairs - I'll be there in a minute. Arthur? 519 00:43:33,920 --> 00:43:35,400 Mr Shelby's on his way. 520 00:43:35,480 --> 00:43:36,960 Fight in the workshop? 521 00:43:37,160 --> 00:43:39,914 No, no, just a bit of sport. 522 00:43:40,000 --> 00:43:40,990 Do you want some more tea? 523 00:43:41,120 --> 00:43:42,554 No, what kind of sport? 524 00:43:44,320 --> 00:43:46,710 Sport between men, Mrs Eden. 525 00:43:48,120 --> 00:43:49,713 Actually, I'm Miss Eden. 526 00:43:51,600 --> 00:43:54,274 Be patient, a good man will come. 527 00:43:55,280 --> 00:43:58,193 - What do you think? - No, that was over fast. 528 00:43:58,280 --> 00:43:59,999 Yeah, but you can tell, eh? 529 00:44:00,080 --> 00:44:02,549 I'd give him to the Irish boys at Digbeth, they can teach him. 530 00:44:02,720 --> 00:44:05,394 - And then what? - We promote him. 531 00:44:05,760 --> 00:44:08,559 Big money in London, New York, if he's good. 532 00:44:08,680 --> 00:44:10,114 We control him. 533 00:44:10,200 --> 00:44:13,034 On the book, control the odds, like a horse. 534 00:44:13,160 --> 00:44:17,279 Control when he wins, when he loses. Alfie Solomon runs a fighter, 535 00:44:17,360 --> 00:44:21,036 says it's fuckin' money for nothing, fighting's been good for us, 536 00:44:21,120 --> 00:44:22,634 better if you know who's gonna win. 537 00:44:24,320 --> 00:44:26,676 But we got a lot going on, that's all. 538 00:44:26,800 --> 00:44:30,111 Yeah. That's why it'd be good to have the kid around. 539 00:44:31,120 --> 00:44:32,600 We take the fucking kid on, 540 00:44:33,320 --> 00:44:35,880 one day he may end up fucking taking a bullet for you. 541 00:44:36,360 --> 00:44:38,397 Can't afford to lose another brother, can I? 542 00:44:40,400 --> 00:44:43,677 No one else is like him, so he's all right. 543 00:44:44,360 --> 00:44:45,555 Come on. 544 00:44:49,640 --> 00:44:51,393 All right, I'll do it. 545 00:44:51,880 --> 00:44:54,270 But we need to do a deal about money. 546 00:44:54,360 --> 00:44:56,795 - Hmm. - Yeah. Speak to my accountant. 547 00:44:56,920 --> 00:44:58,274 - The witch? - Yeah. 548 00:44:58,360 --> 00:45:00,829 So when will my first real fight be do you think, Mr Shelby? 549 00:45:00,960 --> 00:45:04,192 Soon as we can find anyone stupid enough to get in the ring with you. 550 00:45:05,360 --> 00:45:06,589 God help him. 551 00:45:07,680 --> 00:45:09,114 There you go, Bonnie. 552 00:45:11,920 --> 00:45:13,639 You're a Peaky Blinder now, son. 553 00:45:22,720 --> 00:45:27,511 - There you go, the lion's share. - Thank you. 554 00:45:40,320 --> 00:45:44,234 Mr Shelby... I understand you've had a bereavement. 555 00:45:46,240 --> 00:45:48,232 I'm here to talk business. 556 00:45:49,440 --> 00:45:50,840 Then I'll be blunt. 557 00:45:51,800 --> 00:45:52,790 As will I. 558 00:45:52,920 --> 00:45:54,673 What you're doing here is robbery. 559 00:45:54,760 --> 00:45:56,240 Every man is free to leave. 560 00:45:56,320 --> 00:45:59,711 You cut five shillings from the weekly wage. 561 00:46:02,000 --> 00:46:04,834 And you said, if I did that 562 00:46:04,960 --> 00:46:08,237 you'd bring every man and woman in all my factories out on strike. 563 00:46:08,920 --> 00:46:10,115 Yes. 564 00:46:12,600 --> 00:46:14,796 Do you have a whistle? 565 00:46:16,080 --> 00:46:18,436 If so, blow it. 566 00:46:24,000 --> 00:46:26,390 I thought at least we might have a discussion, 567 00:46:27,280 --> 00:46:28,999 as I do with other owners. 568 00:46:29,680 --> 00:46:31,353 I'm not other owners. 569 00:46:31,920 --> 00:46:32,956 No. 570 00:46:34,440 --> 00:46:37,956 You believe because coal is expensive and it's been a cold winter 571 00:46:38,040 --> 00:46:40,236 and because wages have been cut over the past twelve months, 572 00:46:40,320 --> 00:46:44,997 you think because of all that nobody will walk out on strike, 573 00:46:46,080 --> 00:46:47,639 because no one can afford to. 574 00:46:49,280 --> 00:46:51,476 And until recently that would've been true. 575 00:46:52,960 --> 00:46:55,031 But something has changed this past year. 576 00:46:56,520 --> 00:47:01,800 Cold winter in the east, people are not afraid anymore. 577 00:47:04,520 --> 00:47:06,477 I have it on very good authority 578 00:47:06,560 --> 00:47:09,519 that the Bolsheviks couldn't organise a fucking picnic. 579 00:47:12,920 --> 00:47:14,639 You know, Mr Shelby... 580 00:47:16,160 --> 00:47:18,356 It's almost as if you want trouble. 581 00:47:25,560 --> 00:47:28,029 If the rule of law in Birmingham were to break down 582 00:47:28,120 --> 00:47:32,672 during this period of turmoil for my family, 583 00:47:32,760 --> 00:47:36,470 then yes, that would indeed have its benefits 584 00:47:37,320 --> 00:47:40,279 for reasons you could not understand. 585 00:47:40,360 --> 00:47:41,714 I've heard rumours. 586 00:47:42,840 --> 00:47:44,513 Sport between men. 587 00:47:44,840 --> 00:47:47,480 Just blow your fucking whistle, eh? 588 00:48:10,680 --> 00:48:12,751 Tools down, we've had a clearing! 589 00:48:14,080 --> 00:48:16,515 Right, come on you lot, put your tools down! 590 00:48:29,320 --> 00:48:30,879 Everyone out! 591 00:48:33,520 --> 00:48:35,193 I said, everyone out. 592 00:48:36,760 --> 00:48:38,752 Stop working immediately. 593 00:48:53,400 --> 00:48:54,436 Yeah, come in. 594 00:49:03,360 --> 00:49:04,794 I did say this would happen. 595 00:49:07,080 --> 00:49:08,594 Who's next? 596 00:49:08,680 --> 00:49:14,358 Um, he's a, a delegate from the European Council for Trade. 597 00:49:15,720 --> 00:49:18,633 He's here to talk about the import of car parts to France. 598 00:49:18,760 --> 00:49:21,195 - Right. - He's come all the way from Paris, 599 00:49:22,080 --> 00:49:25,437 but given the circumstances I could send him away? 600 00:49:28,800 --> 00:49:30,996 Given what circumstances? Send him in. 601 00:49:50,640 --> 00:49:56,272 Mr Shelby, this is Monsieur Paz from Paris. 602 00:50:02,960 --> 00:50:04,519 I heard you had trouble. 603 00:50:06,720 --> 00:50:08,040 It's good of you to see me. 604 00:50:10,360 --> 00:50:12,079 You just came from Paris, eh? 605 00:50:17,800 --> 00:50:19,280 You know Paris? 606 00:50:20,800 --> 00:50:22,757 I left Paris in a cattle truck. 607 00:50:27,360 --> 00:50:28,953 They said you were French. 608 00:50:31,080 --> 00:50:33,720 Well, I came here from Paris. 609 00:50:35,040 --> 00:50:37,032 That does not mean I'm French. 610 00:50:43,280 --> 00:50:44,839 Guess where I'm from. 611 00:50:50,000 --> 00:50:52,834 Well, in my cattle truck in Paris... 612 00:50:55,240 --> 00:51:00,474 There were American soldiers who played cards. 613 00:51:06,440 --> 00:51:07,954 They sound like you. 614 00:51:08,640 --> 00:51:11,872 Yeah. Did you win? 615 00:51:14,280 --> 00:51:17,830 You didn't come on a train. Your suit is pressed, your shoes are clean. 616 00:51:18,760 --> 00:51:21,070 Where do you get your suits made? 617 00:51:21,880 --> 00:51:25,635 I have a tailor in New York City. 618 00:51:27,480 --> 00:51:28,596 Look. 619 00:51:32,080 --> 00:51:35,357 Funacci, Italian. 620 00:51:36,400 --> 00:51:38,039 He's my uncle. 621 00:51:38,120 --> 00:51:40,510 He makes suits in the basement of Madge Street. 622 00:51:42,240 --> 00:51:43,674 He is my uncle, 623 00:51:44,800 --> 00:51:47,713 so every stitch, stitched with blood. 624 00:51:50,720 --> 00:51:52,951 I heard you dress well, Mr Shelby, 625 00:51:56,040 --> 00:51:57,360 but now I see... 626 00:51:58,920 --> 00:52:00,639 not so well as me. 627 00:52:07,720 --> 00:52:09,632 You know, I have uncles as well... 628 00:52:13,480 --> 00:52:18,191 But they're not the sort of men who would, who would work in a basement 629 00:52:19,000 --> 00:52:20,639 with a needle and thread, 630 00:52:21,800 --> 00:52:23,029 Mr Changretta. 631 00:52:30,720 --> 00:52:34,680 I am surprised how easy it was to get into a room with you. 632 00:52:37,320 --> 00:52:39,710 And now? 633 00:52:42,080 --> 00:52:44,151 And now? 634 00:52:47,360 --> 00:52:49,352 And now you should know 635 00:52:50,320 --> 00:52:54,473 that during the trouble you had earlier on your factory floor 636 00:52:54,600 --> 00:52:58,833 I sent an accomplice into your office in overalls. 637 00:53:02,080 --> 00:53:03,480 He found your gun... 638 00:53:06,080 --> 00:53:07,514 and unloaded it. 639 00:53:15,160 --> 00:53:16,560 Arthur Shelby. 640 00:53:19,120 --> 00:53:19,997 Polly Gray. 641 00:53:23,920 --> 00:53:25,320 Michael Gray. 642 00:53:28,480 --> 00:53:29,914 John Shelby. 643 00:53:37,960 --> 00:53:39,314 Spent. 644 00:53:41,120 --> 00:53:43,032 Ada Thorne. 645 00:53:43,520 --> 00:53:45,432 And finally... 646 00:53:51,920 --> 00:53:53,479 Tommy Shelby. 647 00:53:59,120 --> 00:54:00,998 None of you will survive. 648 00:54:04,240 --> 00:54:06,880 You're level of security is pitiful 649 00:54:09,280 --> 00:54:14,230 and we are an organisation of a different dimension. 650 00:54:17,680 --> 00:54:20,514 I could've killed you when I walked through the door. 651 00:54:21,920 --> 00:54:23,274 But you see... 652 00:54:25,680 --> 00:54:27,512 I want you to be the last. 653 00:54:30,480 --> 00:54:34,793 I want you to be alive after your entire family is dead 654 00:54:35,640 --> 00:54:37,996 'cause my mother says 655 00:54:38,880 --> 00:54:41,349 that is what will hurt you the most. 656 00:54:44,720 --> 00:54:49,397 You people have traditions of honour, as do we. 657 00:54:54,480 --> 00:54:58,520 Instead of sending you a black hand, I could've had you killed in the night. 658 00:54:59,240 --> 00:55:00,993 I don't know why... 659 00:55:07,640 --> 00:55:10,109 But I want you to know why 660 00:55:12,640 --> 00:55:19,399 and I wanna suggest to you that we fight this vendetta with honour. 661 00:55:30,480 --> 00:55:33,473 No civilians, no children. 662 00:55:35,440 --> 00:55:37,033 No police. 663 00:55:39,280 --> 00:55:42,273 Welcome to Birmingham, Mr Changretta. 664 00:55:44,240 --> 00:55:45,754 Grazie. 665 00:55:50,680 --> 00:55:52,911 # Where the road is dark 666 00:55:54,360 --> 00:55:58,593 # And the seed is sown Where the gun is cocked... # 667 00:55:58,680 --> 00:56:02,879 Ah, that smell. I miss it. 668 00:56:03,000 --> 00:56:04,559 What, the shithouse? 669 00:56:06,040 --> 00:56:10,080 No. I don't know what it is. 670 00:56:11,280 --> 00:56:14,637 Birmingham, I suppose. Small Heath. 671 00:56:16,360 --> 00:56:19,671 - That smell. - The smell brings it back. 672 00:56:21,160 --> 00:56:22,719 Where'sJohn do you think, Tom? 673 00:56:23,960 --> 00:56:25,440 Fuck knows. 674 00:56:26,240 --> 00:56:28,471 Well, he's gone, though. 675 00:56:28,560 --> 00:56:30,279 Like a hole behind your head. 676 00:56:32,640 --> 00:56:34,711 Thought you thought there was are heaven. 677 00:56:35,240 --> 00:56:38,995 No. More like hell for ourJohn. 678 00:56:40,440 --> 00:56:41,920 No, neither one. 679 00:56:44,160 --> 00:56:45,913 He's just not here anymore. 680 00:56:49,760 --> 00:56:51,592 # Now I been out in the desert 681 00:56:53,800 --> 00:56:56,190 # Just doin' my time 682 00:56:57,760 --> 00:57:00,070 # Searchin' through the dust 683 00:57:01,560 --> 00:57:03,631 # Lookin' for a sign 684 00:57:05,000 --> 00:57:07,117 # If there's a light up ahead... # 685 00:57:07,200 --> 00:57:09,999 It's like with Grace, Arthur... 686 00:57:11,040 --> 00:57:12,440 They're just gone, 687 00:57:13,000 --> 00:57:14,719 just fucking gone. 688 00:57:14,840 --> 00:57:18,390 # I got this fever burnin ' in my soul # 689 00:57:44,320 --> 00:57:48,872 # On a gathering storm comes a tall handsome man # 690 00:57:49,000 --> 00:57:53,074 # In a dusty black coat with a red right hand # 691 00:57:54,305 --> 00:58:00,265 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.