All language subtitles for PATTAS (2020) Tamil?TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,792 2 00:01:11,917 --> 00:01:14,875 Title: PATTAS (FIREWORKS) 3 00:01:22,417 --> 00:01:24,750 (Neyyattinkara Sub jail) 4 00:01:35,708 --> 00:01:37,583 Don’t presume her to be like other woman 5 00:01:37,667 --> 00:01:38,792 She has mastered the art of Adimurai ( ancient Tamil martial art) 6 00:01:38,833 --> 00:01:42,375 She has pierced the throat of the foreigner who killed her child 7 00:01:42,792 --> 00:01:43,667 Sakthi 8 00:01:43,708 --> 00:01:44,667 Sakthi 9 00:01:44,708 --> 00:01:45,875 Leave me 10 00:01:46,458 --> 00:01:47,708 I hate that laugh 11 00:01:48,000 --> 00:01:48,917 Sakthi 12 00:01:53,125 --> 00:01:54,458 Wake up Sakthi 13 00:01:57,708 --> 00:01:59,125 Sakthi! 14 00:02:11,500 --> 00:02:12,208 Sakthi 15 00:02:12,875 --> 00:02:13,708 Sakthi 16 00:02:16,875 --> 00:02:17,750 He broke my leg 17 00:02:55,292 --> 00:03:00,458 The new sun has come into my house 18 00:03:00,750 --> 00:03:05,625 It plays beautifully 19 00:03:06,167 --> 00:03:11,125 The shoulders are loaded with joy 20 00:03:11,750 --> 00:03:16,583 When I lift you, my hunger vanishes 21 00:03:16,708 --> 00:03:22,750 You are the shadow near me that will bloom to the dawn 22 00:03:22,875 --> 00:03:25,375 You are the one who spreads through the sky 23 00:03:25,417 --> 00:03:28,375 You are the abundant beauty that glows 24 00:03:28,500 --> 00:03:30,792 Come dear the best language 25 00:03:30,875 --> 00:03:33,875 The path that the flowers have opened 26 00:03:34,042 --> 00:03:36,292 I am the broken statue 27 00:03:36,375 --> 00:03:39,000 You are the life that blossomed from it 28 00:03:39,125 --> 00:03:44,583 Can the water go away from the sea 29 00:03:44,667 --> 00:03:50,125 Can the fish live on the shore 30 00:03:50,583 --> 00:03:56,167 Every second as I think of you, my heart melts 31 00:03:56,250 --> 00:04:01,625 This small face in its purity, wipes out all the pain that I endured 32 00:04:01,708 --> 00:04:07,125 To cherish you again in my lap, my womb is in penance 33 00:04:07,583 --> 00:04:12,792 To lead a life without you; where do I commence ? 34 00:04:13,083 --> 00:04:18,208 You are the only reason for my existence 35 00:04:18,417 --> 00:04:24,083 Will the sun ever vanish away from the sky? 36 00:04:24,167 --> 00:04:29,292 Is there a purest form of love better than a mother's love? 37 00:04:29,417 --> 00:04:34,208 Rest your head to this lullaby 38 00:04:34,750 --> 00:04:40,042 Close your eyes to this lullaby 39 00:04:40,500 --> 00:04:45,250 Rest your head to this lullaby 40 00:04:46,000 --> 00:04:51,583 Close your eyes to this lullaby 41 00:04:59,125 --> 00:05:00,125 In Bangkok 42 00:05:00,208 --> 00:05:05,667 This is the finals for the eight year of the MMA match 43 00:05:05,958 --> 00:05:08,708 MMA is mixed martial art 44 00:05:08,917 --> 00:05:12,792 It’s a game where within a cage people fight and win 45 00:05:12,917 --> 00:05:16,042 Anyone who knows martial arts can participate 46 00:05:16,375 --> 00:05:19,667 The rules and regulations for this is special 47 00:05:19,917 --> 00:05:22,083 Amongst the games which are money spinners 48 00:05:22,125 --> 00:05:27,250 This game occupies a very prominent spot MMA 49 00:05:28,500 --> 00:05:33,167 Richard is going to win the finals for the fourth consecutive time 50 00:05:33,625 --> 00:05:35,583 He's too ferocious in the fight 51 00:05:37,333 --> 00:05:39,333 Whoa! Adam is knocked down 52 00:05:41,417 --> 00:05:43,417 Richard won the match 53 00:05:43,958 --> 00:05:46,833 The success formula behind Richard is the person who leads him 54 00:05:46,875 --> 00:05:51,250 His father, his coach and former kickboxing champion Nilan 55 00:05:56,167 --> 00:05:58,292 I am very happy to announce that 56 00:05:58,667 --> 00:06:06,708 MR Nilan is going to be our contact in India 57 00:06:08,125 --> 00:06:10,125 The place will be Chennai 58 00:06:13,000 --> 00:06:15,250 I have being waiting for this moment for many years 59 00:06:15,667 --> 00:06:16,458 I am very happy 60 00:06:16,458 --> 00:06:18,833 How come your son is the champion for all these years 61 00:06:18,875 --> 00:06:21,167 Isn’t there anyone else in India ? 62 00:06:21,208 --> 00:06:24,833 I guess, there is no one in India who is as talented as my son 63 00:06:26,625 --> 00:06:27,125 Bro! 64 00:06:27,958 --> 00:06:29,042 Show your strength Bro 65 00:06:33,708 --> 00:06:34,583 Punch it on right 66 00:06:36,625 --> 00:06:37,875 87 67 00:06:38,708 --> 00:06:39,708 Punch on the left 68 00:06:39,958 --> 00:06:41,875 30...40...80... 69 00:06:42,125 --> 00:06:44,583 87...It shows the same power on both hands for you 70 00:06:44,667 --> 00:06:45,875 I think the machine is faulty 71 00:06:46,708 --> 00:06:48,042 Did we come here to check this? 72 00:06:48,208 --> 00:06:49,167 Come let’s get to work 73 00:06:51,167 --> 00:06:54,125 (Thambaram thailaya kuppi Kathi para kappi) 74 00:06:55,958 --> 00:06:57,750 Don’t you know when we are at work you should turn your phone off 75 00:06:57,792 --> 00:06:59,500 Sorry bro. Forgot to put it on silent mode 76 00:06:59,542 --> 00:07:00,792 It’s our guy, let me check what he wants 77 00:07:01,542 --> 00:07:02,708 - Tell me bro! - Dear! 78 00:07:03,292 --> 00:07:04,125 Can you please renew my internet 79 00:07:04,375 --> 00:07:07,167 As you are in jail, I took pity and recharged it for you 80 00:07:07,208 --> 00:07:09,083 First stop sharing your hotspot to these attendants 81 00:07:09,125 --> 00:07:11,250 What to do! Instead of money they want internet 82 00:07:11,375 --> 00:07:12,375 Next month I will come out 83 00:07:12,458 --> 00:07:13,375 Then you come and do it 84 00:07:13,667 --> 00:07:14,625 Dear! Listen, Puncture! 85 00:07:14,708 --> 00:07:16,875 Which is your best moment in India? 86 00:07:17,167 --> 00:07:18,417 My first championship cup 87 00:07:19,875 --> 00:07:21,833 It’s always a special moment for me 88 00:07:22,250 --> 00:07:26,250 And it has a special place in my heart and my academy in Chennai 89 00:07:27,458 --> 00:07:29,750 Why this one is treated special and kept in a glass box 90 00:07:35,083 --> 00:07:36,875 I think it’s silver 91 00:07:37,042 --> 00:07:38,333 We can pawn this 92 00:07:38,375 --> 00:07:39,042 Nonsense 93 00:07:40,208 --> 00:07:41,833 If it was silver he would have pawned it 94 00:07:41,917 --> 00:07:43,000 It’s rusted 95 00:07:43,417 --> 00:07:46,667 Then we will wash this well and use it for our restroom 96 00:07:47,250 --> 00:07:49,042 It’s very stressful without a mug 97 00:07:49,292 --> 00:07:50,042 Is it! 98 00:07:50,708 --> 00:07:52,667 Then pack everything 99 00:08:00,208 --> 00:08:01,333 Tik tok freak 100 00:08:01,875 --> 00:08:04,167 Hey Alexa! Play the song for funeral dance 101 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 See who I am! 102 00:08:15,583 --> 00:08:18,333 She’s clueless what’s happening around her! Look at her dance 103 00:08:22,792 --> 00:08:23,667 Give the phone 104 00:08:31,542 --> 00:08:32,042 Hello 105 00:08:32,083 --> 00:08:33,583 Sir I am from the police 106 00:08:33,667 --> 00:08:35,417 It’s at your academy that there’s a break in 107 00:08:35,500 --> 00:08:36,000 What? 108 00:08:36,667 --> 00:08:37,750 Theft at the academy ? 109 00:08:37,792 --> 00:08:40,458 - Tell him I am not here - No, you're not the thief 110 00:08:40,542 --> 00:08:42,667 - Don’t tell them I am here - Did we steal together 111 00:08:42,750 --> 00:08:43,250 Hello 112 00:08:43,292 --> 00:08:45,250 Your daughter is asking me not to tell you 113 00:08:45,333 --> 00:08:46,792 My daughter ? 114 00:08:46,875 --> 00:08:48,375 Sadhana is your daughter isn’t it ? 115 00:08:48,417 --> 00:08:51,250 She’s my staff. Give her the phone 116 00:08:52,708 --> 00:08:53,625 Staff? 117 00:08:54,667 --> 00:08:55,250 Doofus! 118 00:08:56,792 --> 00:08:58,167 But you were showing off like the owner! 119 00:08:58,417 --> 00:08:58,917 Hello 120 00:08:58,958 --> 00:09:00,042 Why did I leave you behind? 121 00:09:00,125 --> 00:09:01,458 What were you doing until everything was stolen? 122 00:09:01,500 --> 00:09:02,458 What's with the long face? 123 00:09:02,500 --> 00:09:04,167 Sir...That.. 124 00:09:05,583 --> 00:09:06,250 Sorry sir 125 00:09:06,250 --> 00:09:08,458 Go. Show them the CCTV footage 126 00:09:08,500 --> 00:09:12,458 They first targeted the CCTV 127 00:09:12,958 --> 00:09:15,458 Show them the hard disc.Should I tell you everything 128 00:09:15,542 --> 00:09:19,583 Not just the hard disc, they did not spare even the cable 129 00:09:19,667 --> 00:09:21,583 But the thieves who came are really dumb 130 00:09:21,667 --> 00:09:23,125 They didn’t take the cash from the office 131 00:09:23,292 --> 00:09:26,167 They just took away all these old cups and shields 132 00:09:26,292 --> 00:09:27,958 Idiot! Senseless! 133 00:09:28,333 --> 00:09:29,625 Do you know the value of that cup? 134 00:09:29,708 --> 00:09:32,125 Worthless tin! 135 00:09:32,417 --> 00:09:34,125 It won’t even total to RS 350 136 00:09:34,500 --> 00:09:36,125 What’s the pride in gathering all this ? 137 00:09:36,333 --> 00:09:39,250 Hey we took this for something else. Give me whatever you can 138 00:09:39,333 --> 00:09:40,833 Else you will shower in lakhs 139 00:09:40,917 --> 00:09:42,958 We are now millionaires 140 00:09:43,042 --> 00:09:45,125 - Like I'll believe that! - What are you blabbering? 141 00:09:45,417 --> 00:09:48,250 Sorry bro! Without your knowledge I swindled a big sum 142 00:09:49,292 --> 00:09:50,500 When? Where? 143 00:09:52,375 --> 00:09:53,333 This lunatic 144 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 Separate them 145 00:09:56,833 --> 00:09:57,542 Yes, come in 146 00:09:59,625 --> 00:10:00,125 What’s this? 147 00:10:00,375 --> 00:10:02,083 It’s a cheque for five lakhs 148 00:10:02,167 --> 00:10:04,417 They have signed it and left it there 149 00:10:04,500 --> 00:10:05,667 That’s why I just took it 150 00:10:05,750 --> 00:10:07,625 On the way here I spoke to the manager 151 00:10:07,792 --> 00:10:09,833 It will be shared in 70:30 ratio 152 00:10:09,875 --> 00:10:11,208 Did I show you my worth? 153 00:10:11,958 --> 00:10:12,833 It’s invalid 154 00:10:13,125 --> 00:10:14,125 Invalid? 155 00:10:14,375 --> 00:10:15,208 It’s invalid 156 00:10:15,375 --> 00:10:18,833 Then why on earth do 10 people give this after they play and pose for photographs 157 00:10:18,958 --> 00:10:21,000 That’s a dummy given for advertising 158 00:10:21,125 --> 00:10:21,958 It’s invalid 159 00:10:22,667 --> 00:10:25,000 - Are you sure? - Will they give such a big cheque 160 00:10:25,292 --> 00:10:27,875 As the value is big I assumed the cheque will also be big 161 00:10:29,042 --> 00:10:30,000 Shall I tell this out 162 00:10:30,875 --> 00:10:32,875 - No - No need? 163 00:10:32,917 --> 00:10:33,833 Can we leave? 164 00:10:34,375 --> 00:10:35,333 We will take it with us 165 00:10:35,458 --> 00:10:37,917 It’s smooth and can be used to sleep on 166 00:10:38,083 --> 00:10:39,792 Whatever! 167 00:10:40,542 --> 00:10:41,750 It’s really shameful 168 00:10:41,792 --> 00:10:44,083 Babu, find out who is behind this soon 169 00:10:44,167 --> 00:10:46,000 - The inspector is here - Catch the thief before I reach! 170 00:10:46,042 --> 00:10:46,833 I will take care 171 00:10:48,292 --> 00:10:48,917 Sir 172 00:10:50,250 --> 00:10:53,000 Don’t worry, they will be near the dump yard area 173 00:10:53,083 --> 00:10:54,708 - We will catch them - Impossible, sir! 174 00:10:55,125 --> 00:10:55,625 Sir 175 00:10:56,667 --> 00:11:00,000 - It’s the work of audio thief - Audio thief? Who are they? 176 00:11:00,042 --> 00:11:02,542 They are doing theft from 1990s 177 00:11:02,583 --> 00:11:05,833 They will acknowledge the theft and leave behind a gift for the house members 178 00:11:05,917 --> 00:11:08,875 We have taken 25 sovereigns of gold from your house 179 00:11:09,000 --> 00:11:13,333 As a token of our appreciation we are leaving this nosepin 180 00:11:13,417 --> 00:11:19,250 As you enjoyed the circus, we swindled everything 181 00:11:19,417 --> 00:11:24,875 For the children to celebrate we are leaving this gift pack of fireworks 182 00:11:24,958 --> 00:11:26,042 Happy Diwali! 183 00:11:26,167 --> 00:11:29,333 We came in search of you and took away all the wealth from your house 184 00:11:29,417 --> 00:11:36,042 In view of the upcoming festivals, here’s the pot to celebrate this pongal 185 00:11:36,250 --> 00:11:37,417 Wonder what they left for us? 186 00:11:37,875 --> 00:11:39,250 He has left dates for us 187 00:11:39,458 --> 00:11:40,792 - Seed-less? - What should we do? 188 00:11:41,500 --> 00:11:42,417 He'll tell us 189 00:11:42,458 --> 00:11:42,958 Sir 190 00:11:43,708 --> 00:11:44,875 Let’s take one each 191 00:11:45,083 --> 00:11:46,083 Don’t touch! 192 00:11:46,792 --> 00:11:47,917 - Fingerprints - Genius! 193 00:11:47,958 --> 00:11:50,208 You can't nab them even with their footprints 194 00:11:50,833 --> 00:11:52,583 They are not the one with the mind to theft 195 00:11:53,083 --> 00:11:54,750 Theft is their mind 196 00:11:54,917 --> 00:11:56,250 They are the incredibles! 197 00:12:31,417 --> 00:12:33,833 I am area boy I am a naughty boy 198 00:12:33,917 --> 00:12:37,250 Without any qualms I am man of the mass 199 00:12:37,417 --> 00:12:39,833 I am filled with love I am filled with glee 200 00:12:39,917 --> 00:12:42,958 Without money I am still happy 201 00:12:43,042 --> 00:12:47,792 Don’t try to show off with me 202 00:12:47,833 --> 00:12:50,417 You will be gone before you can think 203 00:12:50,792 --> 00:12:53,542 We will be hand in glove 204 00:12:53,750 --> 00:12:55,250 And celebrate our friendship 205 00:12:55,333 --> 00:12:57,833 Chill bro Super chill bro 206 00:12:57,875 --> 00:12:59,375 Go for kill bro 207 00:12:59,417 --> 00:13:01,250 We are winner winner chicken dinner 208 00:13:01,292 --> 00:13:03,792 Chill bro Super chill bro 209 00:13:03,875 --> 00:13:05,333 Go for kill bro 210 00:13:05,417 --> 00:13:07,583 We are winner winner chicken dinner 211 00:13:12,542 --> 00:13:13,250 Chill bro 212 00:13:17,958 --> 00:13:19,833 Winner winner chicken dinner 213 00:13:21,667 --> 00:13:22,917 Bro, chill bro 214 00:13:23,917 --> 00:13:26,417 Bro, chill bro 215 00:14:01,042 --> 00:14:04,375 The fuel price has shot up 216 00:14:04,458 --> 00:14:07,167 As we don’t have the car, it’s no problem 217 00:14:07,375 --> 00:14:10,333 In chennai there’s no water 218 00:14:10,375 --> 00:14:13,375 I don’t take a bath, so it’s no problem 219 00:14:13,542 --> 00:14:16,375 I won’t think about tomorrow 220 00:14:16,417 --> 00:14:19,458 When it’s a secret I won’t open my mouth 221 00:14:19,458 --> 00:14:22,292 Those who trust me will never be let down 222 00:14:22,542 --> 00:14:25,292 Those you ditch me I won’t take it to heart 223 00:14:25,333 --> 00:14:29,792 Don’t try to show off with me 224 00:14:29,833 --> 00:14:32,750 You will be gone before you can think 225 00:14:32,833 --> 00:14:35,750 We will be hand in glove 226 00:14:35,833 --> 00:14:37,292 And celebrate our friendship 227 00:14:37,375 --> 00:14:39,792 Chill bro Super chill bro 228 00:14:39,833 --> 00:14:41,208 Go for kill bro 229 00:14:41,250 --> 00:14:43,417 We are winner winner chicken dinner 230 00:14:43,458 --> 00:14:45,792 Chill bro Super chill bro 231 00:14:45,875 --> 00:14:47,333 Go for kill bro 232 00:14:47,417 --> 00:14:49,542 We are winner winner chicken dinner 233 00:14:49,583 --> 00:14:51,875 I am area boy I am a naughty boy 234 00:14:51,958 --> 00:14:55,042 Without any qualms I am man of the mass 235 00:14:55,292 --> 00:14:57,833 I am filled with love I am filled with glee 236 00:14:57,875 --> 00:15:01,208 Without money I am still happy 237 00:15:25,417 --> 00:15:27,833 Chill bro Super chill bro 238 00:15:27,875 --> 00:15:29,375 Go for kill bro 239 00:15:29,458 --> 00:15:31,375 We are winner winner chicken dinner 240 00:15:31,417 --> 00:15:33,833 Chill bro Super chill bro 241 00:15:33,875 --> 00:15:35,333 Go for kill bro 242 00:15:35,417 --> 00:15:37,292 We are winner winner chicken dinner 243 00:15:41,917 --> 00:15:43,583 Winner winner Chicken dinner 244 00:15:47,792 --> 00:15:49,750 Winner winner Chicken dinner 245 00:15:53,708 --> 00:15:55,333 I am telling you not to scream 246 00:15:55,417 --> 00:15:55,917 Shut up 247 00:15:57,458 --> 00:16:00,625 Gosh! So, you're finally getting released? 248 00:16:00,708 --> 00:16:01,917 At least now be sensible 249 00:16:03,083 --> 00:16:03,708 Keep it here 250 00:16:03,708 --> 00:16:06,583 At least now, after getting out from here, live a decent life 251 00:16:07,583 --> 00:16:08,917 - She’s an arrogant lady! - Go, mind your business 252 00:16:11,667 --> 00:16:13,542 Go Kanya! Finish him off! 253 00:16:13,583 --> 00:16:15,250 Have you checked her things properly 254 00:16:15,375 --> 00:16:15,875 Yes ma'am 255 00:16:16,000 --> 00:16:17,333 - Give it to her - Okay, ma'am 256 00:16:18,458 --> 00:16:20,167 You could have easily shortened it 257 00:16:20,292 --> 00:16:23,917 Unnecessarily you tried to escape 4 times and... 258 00:16:24,375 --> 00:16:26,042 extended this to 16 years 259 00:16:27,375 --> 00:16:28,375 Sign here 260 00:16:29,417 --> 00:16:31,208 Your PCP account is closed 261 00:16:31,375 --> 00:16:34,625 The salary that you worked for is RS 4.60 lakhs 262 00:16:34,708 --> 00:16:35,542 Your bag 263 00:16:36,458 --> 00:16:39,917 After you go out, control your anger. Calm down 264 00:16:41,250 --> 00:16:41,917 Will come back 265 00:16:43,125 --> 00:16:45,750 Never say that when you leave the jail or a place of death 266 00:16:45,958 --> 00:16:46,750 Leave now 267 00:16:48,000 --> 00:16:48,750 I will come back 268 00:16:53,625 --> 00:16:55,917 I think the cops have sniffed us 269 00:16:55,958 --> 00:16:57,833 Just pretend as if you know nothing! 270 00:16:57,958 --> 00:16:58,958 Those two sir 271 00:16:59,333 --> 00:17:00,083 How come! 272 00:17:00,750 --> 00:17:01,500 I know sir 273 00:17:01,792 --> 00:17:02,292 Hey! 274 00:17:02,375 --> 00:17:04,042 - Told you, don't mind them! You pothead! - We? 275 00:17:04,125 --> 00:17:04,625 Come here 276 00:17:04,750 --> 00:17:06,583 They are calling us bro 277 00:17:09,417 --> 00:17:11,458 Bro! My stomach is churning Can I go home and come? 278 00:17:11,542 --> 00:17:13,333 - Shut up and come - That’s a great idea bro 279 00:17:13,458 --> 00:17:13,958 Sir 280 00:17:14,375 --> 00:17:16,208 I heard about the two of you in this area 281 00:17:16,542 --> 00:17:18,125 Do you know about the audio thief 282 00:17:18,167 --> 00:17:20,333 The cassette companies have shut down ages ago 283 00:17:20,375 --> 00:17:21,750 Now it’s only about memory card 284 00:17:22,542 --> 00:17:23,458 I will tell them 285 00:17:23,583 --> 00:17:25,042 Audio thieves are those who steal from a house 286 00:17:25,250 --> 00:17:28,250 After that they sarcastically leave behind cash for the house expenses 287 00:17:28,292 --> 00:17:29,583 - Ever heard of them? - I don’t know 288 00:17:29,708 --> 00:17:30,542 They don’t know sir 289 00:17:31,042 --> 00:17:31,875 I am listening 290 00:17:32,125 --> 00:17:33,542 Will you do some work? 291 00:17:33,583 --> 00:17:34,750 It depends on the work 292 00:17:35,667 --> 00:17:36,500 - Yeah - Yes 293 00:17:36,625 --> 00:17:39,583 In this area if someone is loaded with money and spends it unreasonably 294 00:17:39,667 --> 00:17:40,542 You should inform us 295 00:17:40,667 --> 00:17:43,292 From today you both are police informers 296 00:17:43,625 --> 00:17:44,542 - Okay - Sir 297 00:17:44,875 --> 00:17:46,292 Thanks for giving us a Police job 298 00:17:48,375 --> 00:17:51,125 For your physique you want a police job 299 00:17:51,333 --> 00:17:52,458 He’s looking at me! 300 00:17:53,583 --> 00:17:54,542 Why, aren’t you doing? 301 00:17:54,958 --> 00:17:55,917 - Sorry sir - Salute sir 302 00:17:56,000 --> 00:17:57,208 - Be sincere while on duty! - Yes sir! 303 00:18:13,250 --> 00:18:14,875 Follow them 304 00:19:26,417 --> 00:19:27,833 What are you doing? 305 00:19:28,000 --> 00:19:28,792 What do you want? 306 00:19:28,875 --> 00:19:31,333 Look, two guys are peeing from your compound wall! 307 00:19:31,375 --> 00:19:33,208 - Peeing? - Yes. See there 308 00:19:33,250 --> 00:19:34,542 Look at them both spraying all over! 309 00:19:34,625 --> 00:19:37,125 - These fellows are trouble! - They are facing the camera and doing it 310 00:19:37,167 --> 00:19:37,917 Hey, who's that? 311 00:19:38,792 --> 00:19:40,000 He’s so dumb 312 00:19:41,167 --> 00:19:42,833 Guard, no hurry. Take your time 313 00:19:45,208 --> 00:19:47,000 Bro, this way 314 00:19:48,250 --> 00:19:49,958 Here is the MMA agreement copy 315 00:19:50,625 --> 00:19:51,375 Greetings master 316 00:19:51,875 --> 00:19:52,583 Come Vicky 317 00:19:54,292 --> 00:19:54,875 Your daughter? 318 00:19:55,625 --> 00:19:56,375 Yes master 319 00:19:56,583 --> 00:19:58,250 - What’s your name? - Mahirani 320 00:19:58,500 --> 00:20:00,458 Very nice name, what will you eat? 321 00:20:00,500 --> 00:20:02,250 - Chocolate or ice cream? - Chocolate 322 00:20:02,792 --> 00:20:04,333 Bring a chocolate 323 00:20:05,250 --> 00:20:06,042 Tell me Vicky 324 00:20:07,125 --> 00:20:08,500 Master, it’s about 325 00:20:08,625 --> 00:20:11,083 They have selected you to play in Australia through auction 326 00:20:12,375 --> 00:20:14,292 You have come here to get a code of conduct 327 00:20:14,625 --> 00:20:18,167 Because I haven’t taken you anywhere and promoting my son 328 00:20:18,208 --> 00:20:18,917 You are leaving from here? 329 00:20:19,000 --> 00:20:21,042 Yes master. Even I have a family 330 00:20:22,083 --> 00:20:23,083 What promotion is it? 331 00:20:23,167 --> 00:20:24,167 UFC 332 00:20:24,292 --> 00:20:26,208 Can you match their techniques? 333 00:20:26,542 --> 00:20:27,667 Let’s get into an agreement 334 00:20:27,875 --> 00:20:31,583 As you are going out I don’t know your skill level and condition 335 00:20:31,708 --> 00:20:34,583 You need to uphold the name of the academy 336 00:20:35,083 --> 00:20:35,833 - Babu - Sir 337 00:20:35,875 --> 00:20:37,583 - Get the agreement drafted - Okay sir 338 00:20:37,667 --> 00:20:38,167 Master 339 00:20:38,875 --> 00:20:39,833 That’s not necessary 340 00:20:40,333 --> 00:20:41,667 If you want the code of conduct 341 00:20:42,000 --> 00:20:43,208 Put the gloves and come up 342 00:20:51,250 --> 00:20:52,917 Boys continue 343 00:21:32,917 --> 00:21:34,208 Dad! 344 00:21:38,417 --> 00:21:39,708 Dad! 345 00:22:34,417 --> 00:22:36,000 Hey! Catch her 346 00:22:36,542 --> 00:22:37,167 Catch her! 347 00:22:39,667 --> 00:22:41,500 Fire! It’s burning 348 00:22:42,958 --> 00:22:44,667 Stop the fire 349 00:22:45,250 --> 00:22:46,667 Stop the fire 350 00:23:15,375 --> 00:23:16,375 Hold it! Hold it! 351 00:23:17,000 --> 00:23:17,875 Uh-oh! 352 00:23:28,042 --> 00:23:29,542 Look at these 353 00:23:29,583 --> 00:23:31,458 - Hey who is this - Come inside 354 00:23:32,625 --> 00:23:35,750 - Are you in a running race? - My dear, it’s you 355 00:23:36,292 --> 00:23:38,333 In sometime my heart almost exploded 356 00:23:39,417 --> 00:23:43,042 I though you will give me a grand reception as I come out of jail 357 00:23:43,125 --> 00:23:44,792 You guys are running for your life 358 00:23:45,167 --> 00:23:48,125 - Where did you keep your hand now? - It was itching so I just kept it here 359 00:23:48,167 --> 00:23:50,375 Scratching, just get lost 360 00:23:50,500 --> 00:23:53,792 Our firework, just blew up a big boxing academy 361 00:23:53,833 --> 00:23:54,333 Quiet! 362 00:23:54,833 --> 00:23:57,583 How did this mode of terrorism brew within you? 363 00:23:57,917 --> 00:24:00,167 When we go to get some stuff we should just get that 364 00:24:00,208 --> 00:24:01,375 We cannot burn things down 365 00:24:01,458 --> 00:24:02,917 If we didn’t burn it it would bend 366 00:24:02,958 --> 00:24:04,833 Can you tell me something that I will understand 367 00:24:04,917 --> 00:24:07,583 The one responsible for all this is the girl Sadhana in the opposite house 368 00:24:07,667 --> 00:24:08,708 Yes that girl 369 00:24:09,042 --> 00:24:10,083 That girl! 370 00:24:10,375 --> 00:24:12,292 What’s your problem with that girl? 371 00:24:12,583 --> 00:24:15,167 She’s a timid girl who does not raise her head as she walks 372 00:24:19,333 --> 00:24:21,292 It’s because of girls like this that we have rains 373 00:24:21,333 --> 00:24:23,583 ( talking) 374 00:24:25,167 --> 00:24:26,542 How docile 375 00:24:27,042 --> 00:24:28,417 You take it. You keep it 376 00:24:28,542 --> 00:24:29,042 Hey! 377 00:24:29,625 --> 00:24:30,958 Sister you get the water 378 00:24:32,875 --> 00:24:35,208 Hey you are standing here for long. What do you want ? 379 00:24:35,375 --> 00:24:36,958 Give me a Re 1 shampoo sachet 380 00:24:37,375 --> 00:24:38,708 What’s this nonsense through the night 381 00:24:38,750 --> 00:24:40,250 - It’s gas bro - Then join a cylinder company 382 00:24:40,292 --> 00:24:41,875 For subsidy I can’t pledge my pride 383 00:24:41,958 --> 00:24:43,292 From when did you have pride? 384 00:24:43,333 --> 00:24:45,208 - Seriously - Hey firework 385 00:24:45,417 --> 00:24:46,542 - walk by the side - Why? 386 00:24:46,917 --> 00:24:48,625 For how long will this girl walk behind you 387 00:24:48,667 --> 00:24:49,167 Oh God! 388 00:24:49,208 --> 00:24:52,250 You are going to school Can’t you ring the bell? 389 00:24:52,292 --> 00:24:54,250 No uncle if if I ring the bell it will be noisy 390 00:24:54,333 --> 00:24:56,833 They might be discussing something important and it will disturb them 391 00:24:57,042 --> 00:24:58,583 - That’s why - You go my dear 392 00:25:00,167 --> 00:25:04,167 See in the age of liptop, Facebook 393 00:25:04,292 --> 00:25:05,625 Look at this girl in our street 394 00:25:07,083 --> 00:25:08,583 - Flashback? - Yes 395 00:25:08,625 --> 00:25:10,208 That was during the time she went to college 396 00:25:10,375 --> 00:25:13,750 When she started working, that petty thing developed horns 397 00:25:15,750 --> 00:25:18,292 Uncle who posted memes got arrested. Puncture, you're next 398 00:25:18,375 --> 00:25:20,000 How come you are leaving early ? 399 00:25:20,000 --> 00:25:22,042 I am getting 70K salary 400 00:25:22,125 --> 00:25:23,292 Don’t I need to leave early 401 00:25:24,875 --> 00:25:27,375 Do you know what’s 70K? 402 00:25:27,583 --> 00:25:28,958 It’s seventy thousand 403 00:25:30,333 --> 00:25:31,208 Hey shopkeeper 404 00:25:31,250 --> 00:25:33,458 Do you have shampoo in a 5 liter pack? 405 00:25:34,542 --> 00:25:36,417 I have kerosene in 5 liter pack 406 00:25:36,583 --> 00:25:39,125 Then pour it out and burn down your shop. Good day 407 00:25:39,833 --> 00:25:43,625 Ladyfingers , brinjal, potatoes ,Carrots 408 00:25:43,708 --> 00:25:44,792 Hey vegetable man 409 00:25:45,250 --> 00:25:46,208 Do you have broccoli 410 00:25:46,292 --> 00:25:47,458 I don’t sell country chicken 411 00:25:47,542 --> 00:25:50,292 Country brute, you ask for something else 412 00:25:50,458 --> 00:25:55,292 Iceberg lettuce,jackfruit, avocado, black olives Do you have any of these? 413 00:25:55,417 --> 00:25:56,750 I have nothing like this? 414 00:25:56,833 --> 00:25:58,500 Then why the onions did you come? 415 00:25:59,458 --> 00:26:00,625 I came here to sell onions 416 00:26:00,708 --> 00:26:02,000 Then give half a kilo of that 417 00:26:04,958 --> 00:26:05,708 It’s okay leave it 418 00:26:06,208 --> 00:26:08,958 She’s a working girl She’s earning something 419 00:26:09,042 --> 00:26:11,000 She will show off for sometime 420 00:26:11,042 --> 00:26:12,000 Is it a big deal? 421 00:26:12,042 --> 00:26:13,667 If she shows it someone else it’s fine 422 00:26:13,917 --> 00:26:16,042 If she shows it to us! Oh my god 423 00:26:16,708 --> 00:26:17,750 What did she do? 424 00:26:18,625 --> 00:26:20,292 Where will everyone keep the alarm? 425 00:26:20,542 --> 00:26:22,125 Near the head or near the ear 426 00:26:23,125 --> 00:26:25,042 She kept it for the entire area 427 00:26:27,000 --> 00:26:28,417 Bro, the show's over. Let's go home 428 00:26:29,167 --> 00:26:31,125 Sadhana alarm has gone off 429 00:26:31,208 --> 00:26:32,875 Now we all need to get to work 430 00:26:32,917 --> 00:26:34,708 First, we must find a place to bury you! 431 00:26:34,833 --> 00:26:37,417 As if he’s a big agitator trying to change the world 432 00:26:43,208 --> 00:26:45,042 She wants to exercise and for that... 433 00:26:45,917 --> 00:26:46,875 Take that stone 434 00:26:51,708 --> 00:26:54,083 - Take that! - Game over! 435 00:26:54,292 --> 00:26:55,042 You! 436 00:26:55,125 --> 00:26:56,250 You broke it off. Now what? 437 00:26:56,792 --> 00:26:59,125 Don’t talk in between, listen fully 438 00:27:03,625 --> 00:27:06,458 Bro if we are angry she annoys us further 439 00:27:06,542 --> 00:27:09,250 I was just wondering why Sadhana’s alarm didn’t go off 440 00:27:09,292 --> 00:27:11,708 - There you go - Why is he promoting her everyday? 441 00:27:17,250 --> 00:27:18,000 Break it dude 442 00:27:20,292 --> 00:27:22,083 You are screaming as if you have an electric shot 443 00:27:22,417 --> 00:27:23,125 What happened? 444 00:27:34,958 --> 00:27:35,583 What’s this? 445 00:27:35,625 --> 00:27:37,625 - You just gave it for few people and closing it down - There’s no water 446 00:27:37,667 --> 00:27:39,792 Give me half a pot it’s urgent 447 00:27:39,833 --> 00:27:40,667 It's empty 448 00:27:40,792 --> 00:27:43,625 Hey she’s having a separate tube for herself 449 00:27:43,833 --> 00:27:46,042 She’s taken more than half of it 450 00:27:46,292 --> 00:27:49,208 If they ask her to do rainwater harvesting, she’s harvesting it for herself 451 00:27:50,292 --> 00:27:50,792 Come 452 00:27:51,167 --> 00:27:52,708 Bro, my stomach is churning 453 00:27:53,333 --> 00:27:53,833 Bro! 454 00:27:54,167 --> 00:27:54,917 Go 455 00:27:55,667 --> 00:27:57,250 Why are you going into my house bathroom? 456 00:27:57,375 --> 00:27:59,167 Don’t let him in. I am going 457 00:27:59,250 --> 00:28:00,500 - You wait - Dad, you go 458 00:28:00,583 --> 00:28:02,000 Will someone go to the bathroom to keep a bomb? 459 00:28:02,042 --> 00:28:03,083 He’s going to attend nature’s call 460 00:28:03,125 --> 00:28:05,583 Go to your house Dad, you go 461 00:28:05,625 --> 00:28:06,125 Let me go 462 00:28:06,625 --> 00:28:08,792 If you get all the water in this area where will we go 463 00:28:08,833 --> 00:28:11,458 Why are you talking in this volume? Reduce it. Else it will explode 464 00:28:11,542 --> 00:28:13,458 Bro, the storm is going to leash out 465 00:28:13,458 --> 00:28:15,583 Don't fear bro 466 00:28:15,750 --> 00:28:19,250 Let me use the bathroom for this 467 00:28:22,083 --> 00:28:22,917 Look 468 00:28:23,292 --> 00:28:25,750 If I take a bath in salt water it does not suit me 469 00:28:26,042 --> 00:28:29,667 So I am paying RS 2000 and buying water 470 00:28:30,500 --> 00:28:33,125 If you want, you pay and get water 471 00:28:33,458 --> 00:28:34,042 Understood? 472 00:28:34,958 --> 00:28:36,083 Sadhana 473 00:28:37,042 --> 00:28:39,375 You don’t know whom you are locking horns with 474 00:28:39,833 --> 00:28:42,708 Time to get some brand new clothes 475 00:28:43,333 --> 00:28:45,417 Who is this parking the vehicle right in the middle? 476 00:28:45,458 --> 00:28:47,708 Instead of the middle can I park it in your mouth? 477 00:28:48,875 --> 00:28:51,458 What are you doing in my area? I will fly pigeons on your face. Get out of here 478 00:28:51,750 --> 00:28:54,500 This is the pick up point for Sadhana madam 479 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 It’s her order to park the car here 480 00:28:57,333 --> 00:28:59,875 Bro, the election money is playing in full swing 481 00:28:59,958 --> 00:29:02,000 We need not go for jobs for at least a month 482 00:29:02,458 --> 00:29:03,375 We can have a blast! 483 00:29:03,708 --> 00:29:05,375 I need to go for the job Move the vehicle 484 00:29:05,458 --> 00:29:05,958 Hello! 485 00:29:06,542 --> 00:29:09,000 Madam gives RS 500 above the meter 486 00:29:09,208 --> 00:29:12,667 I am watching you, you’re talking like *#$& 487 00:29:12,958 --> 00:29:14,917 Move the vehicle else will stamp it over 488 00:29:15,083 --> 00:29:16,625 Keep quite. Madam is coming 489 00:29:20,417 --> 00:29:21,958 What’s this they are wearing coordinated costumes 490 00:29:22,042 --> 00:29:23,500 Still their dresses are incomplete! 491 00:29:24,333 --> 00:29:26,000 It stinks of garbage 492 00:29:26,167 --> 00:29:28,167 For our standards should we live here? 493 00:29:28,208 --> 00:29:29,458 You don’t have to, you can live in the graveyard 494 00:29:29,500 --> 00:29:33,750 Ignore him, we should live in posh areas like Poes garden 495 00:29:33,958 --> 00:29:35,958 At the age of being in the pyre he wants to be in Poes garden 496 00:29:36,083 --> 00:29:39,042 Alexa play the song ( old Tamil song mocking them) 497 00:29:39,292 --> 00:29:40,375 Who is Alexa? 498 00:29:40,375 --> 00:29:41,750 Must be her dad's mistress 499 00:29:44,875 --> 00:29:45,542 Awesome dear 500 00:29:47,333 --> 00:29:48,875 Come on, dear 501 00:29:49,292 --> 00:29:50,208 Leave 502 00:29:51,875 --> 00:29:55,417 We were struggling but the entire area was glorifying her 503 00:29:55,708 --> 00:29:56,167 #New moon Festival 504 00:29:57,625 --> 00:29:58,542 # Cricket 505 00:30:00,500 --> 00:30:01,792 Let’s take a selfie 506 00:30:01,875 --> 00:30:04,042 We decided to show her who is the real show off! 507 00:30:04,167 --> 00:30:05,792 We have donated RS 5000 for the temple offering 508 00:30:05,917 --> 00:30:07,583 Are you delighted with the flex hoarding? 509 00:30:07,625 --> 00:30:08,708 Yes! Looks good 510 00:30:09,500 --> 00:30:12,250 Why can’t you just say Puncture? You say it’s Puncture alias Puncture 511 00:30:12,292 --> 00:30:13,833 You call yourself Firework alias Sakthi 512 00:30:13,917 --> 00:30:16,500 I don’t have a second name That’s why 513 00:30:16,792 --> 00:30:17,750 Get lost 514 00:30:17,875 --> 00:30:19,875 Now you will know who’s eminent in this area 515 00:30:19,875 --> 00:30:21,042 When she sees our banner 516 00:30:23,625 --> 00:30:26,625 RS 10000 for porridge drinking 517 00:30:26,875 --> 00:30:28,042 Sadhana Sha 518 00:30:28,208 --> 00:30:29,625 As if she’s from the family that ruled the capital 519 00:30:29,708 --> 00:30:33,917 Changing it from a porridge pouring to a porridge drinking festival 520 00:30:33,958 --> 00:30:39,417 We invite Sadhana Sha to bring cheer and joy to this area 521 00:30:39,792 --> 00:30:43,542 Sadhana madam is going to drink the porridge now. Is everyone ready? 522 00:30:43,750 --> 00:30:46,208 "3 2 1" 523 00:30:52,917 --> 00:30:56,417 A special thanks to all who have come for this porridge drinking festival 524 00:30:56,792 --> 00:31:02,250 I can’t participate in today’s musical function 525 00:31:02,333 --> 00:31:04,750 As my owner is traveling abroad 526 00:31:04,792 --> 00:31:13,375 I am responsible for his movable and immovable properties 527 00:31:13,875 --> 00:31:15,292 We will be responsible to bring it down 528 00:31:15,333 --> 00:31:17,958 We went there to damage her academy 529 00:31:18,083 --> 00:31:21,458 The police who came to investigate made us informers and roped us with her 530 00:31:21,750 --> 00:31:23,542 You are police informers? 531 00:31:24,417 --> 00:31:25,208 Reduce the shock 532 00:31:25,292 --> 00:31:29,333 To find the cups stolen under your management I have assigned two informers 533 00:31:29,833 --> 00:31:31,375 See my informers 534 00:31:33,125 --> 00:31:34,125 Notice their style 535 00:31:35,875 --> 00:31:38,208 They are the useless scoundrels near my house 536 00:31:38,250 --> 00:31:39,708 They are not worthy of a penny 537 00:31:39,792 --> 00:31:41,833 For a person drawing 70K I don’t need their help 538 00:31:42,000 --> 00:31:44,417 Didn't I give you a clue that thieves used sneezing powder 539 00:31:44,417 --> 00:31:45,333 These guys are useless 540 00:31:45,333 --> 00:31:46,625 That’s from your point of view 541 00:31:47,000 --> 00:31:49,417 From my point of view they are good informers 542 00:31:49,583 --> 00:31:50,958 Greetings. I'm fine 543 00:31:51,000 --> 00:31:52,042 What’s this ? 544 00:31:52,417 --> 00:31:53,833 - Handle - Did she ask police to handle her? 545 00:31:53,875 --> 00:31:56,500 No it’s the handle of the cup lost by your owner 546 00:31:57,500 --> 00:31:59,000 You know who found it? 547 00:31:59,125 --> 00:32:00,875 My intelligent informers 548 00:32:02,208 --> 00:32:02,750 Yes baby 549 00:32:03,250 --> 00:32:05,792 Irrespective of what you say I won’t go with them 550 00:32:06,417 --> 00:32:09,583 Don’t you have to change the taint on you 551 00:32:13,542 --> 00:32:14,333 It has to change 552 00:32:14,417 --> 00:32:16,458 Then you should travel with them 553 00:32:16,708 --> 00:32:19,958 She was boasting of her 70K salary 554 00:32:20,208 --> 00:32:23,167 Just see I will make her spend the entire 70K on us 555 00:32:23,917 --> 00:32:27,042 (Thambaram thailaya kuppi Kathi para kappi) 556 00:32:27,958 --> 00:32:29,833 Will the thief be in such places? 557 00:32:29,875 --> 00:32:31,250 Will the thief be on the streets? 558 00:32:31,292 --> 00:32:33,917 He will come to places like this to spend the money. Come inside 559 00:32:37,292 --> 00:32:41,958 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 560 00:32:42,333 --> 00:32:46,875 You are slightly glamours So what’s the big deal 561 00:32:47,375 --> 00:32:52,083 You’re a XXL torture You are the movie running theater 562 00:32:52,458 --> 00:32:56,917 Your are the daughter of Peter Don’t boast lady! 563 00:32:57,542 --> 00:33:02,417 If you cover her with a cloth she’s a tiger If you catch her with a net she’s a rat 564 00:33:02,500 --> 00:33:04,708 If you offer her grains she will fly away like a pigeon 565 00:33:04,792 --> 00:33:06,958 She’s the smart kid 566 00:33:07,625 --> 00:33:12,333 If you go near her she will splutter She’s a certified rowdy 567 00:33:12,667 --> 00:33:14,792 She will give us the same glares 568 00:33:14,875 --> 00:33:16,667 My goodness she’s a tough nut 569 00:33:18,125 --> 00:33:23,083 She’s a cool smart pants 570 00:33:23,167 --> 00:33:27,958 She’s a jubilant gem 571 00:33:28,292 --> 00:33:33,333 She’s a cool smart pants 572 00:33:33,417 --> 00:33:38,208 She’s a jubilant gem 573 00:33:39,375 --> 00:33:44,167 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 574 00:33:44,417 --> 00:33:48,875 You are slightly glamours So what’s the big deal 575 00:33:49,375 --> 00:33:54,417 You’re a XXL torture You are the movie running theater 576 00:33:54,625 --> 00:33:59,083 Your are the daughter of Peter Don’t boast lady! 577 00:34:19,583 --> 00:34:24,417 The headquarters of cheating I am way smarter than you 578 00:34:24,542 --> 00:34:29,208 Your head weight add eight kilos to you 579 00:34:29,583 --> 00:34:34,292 There’s no business to insta if you are not there 580 00:34:34,708 --> 00:34:39,375 In installments I will burn your money my dear 581 00:34:39,875 --> 00:34:42,333 She’s a doll for me now 582 00:34:42,417 --> 00:34:45,000 It’s now our job to steal 583 00:34:45,083 --> 00:34:47,083 The town will be painted red of my smart pants 584 00:34:47,292 --> 00:34:49,625 She’s the smart kid 585 00:34:50,000 --> 00:34:54,917 If you go near her she will splutter She’s a certified rowdy 586 00:34:55,042 --> 00:34:59,208 She will give us the same glares My goodness she’s a tough nut 587 00:35:00,250 --> 00:35:05,083 She’s a cool smart pants 588 00:35:05,333 --> 00:35:10,500 She’s a jubilant gem 589 00:35:10,583 --> 00:35:15,292 She’s a cool smart pants 590 00:35:15,375 --> 00:35:21,250 She’s a jubilant gem 591 00:35:21,542 --> 00:35:26,333 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 592 00:35:26,625 --> 00:35:31,375 You are slightly glamours So what’s the big deal 593 00:35:31,625 --> 00:35:36,417 You’re a XXL torture You are the movie running theater 594 00:35:36,625 --> 00:35:41,208 Your are the daughter of Peter How much is the juice? 595 00:35:51,583 --> 00:35:52,792 How much is the juice? 596 00:35:52,958 --> 00:35:53,875 RS 200 597 00:35:56,125 --> 00:35:56,833 With the glass? 598 00:35:57,333 --> 00:35:58,375 Rs 500 599 00:35:59,917 --> 00:36:00,875 It will be fine 600 00:36:02,167 --> 00:36:03,875 - Cheers! - Uh-oh! It broke 601 00:36:04,208 --> 00:36:06,458 - Sorry Cylinder! - The accounts will tally 602 00:36:07,000 --> 00:36:11,917 Until we recover everything from the accused your salary will not be 70K 603 00:36:12,042 --> 00:36:13,167 It will be 7K 604 00:36:13,333 --> 00:36:15,333 It you try to go elsewhere for a job 605 00:36:15,917 --> 00:36:17,625 Your certificates are all with us 606 00:36:17,667 --> 00:36:19,125 How dare he refuse to give my certificates! 607 00:36:19,417 --> 00:36:20,958 - Firework - Who is it? 608 00:36:21,458 --> 00:36:22,125 Puncture 609 00:36:22,333 --> 00:36:23,292 Coming. In a minute 610 00:36:24,583 --> 00:36:25,792 The missing cheque 611 00:36:27,667 --> 00:36:29,458 If it’s open will you just barge in 612 00:36:29,583 --> 00:36:30,333 What’s this ? 613 00:36:31,583 --> 00:36:36,667 This? Puncture is basically a sports person 614 00:36:36,750 --> 00:36:39,333 They gave it to him when he was man of the match 615 00:36:39,917 --> 00:36:40,417 What sport? 616 00:36:42,667 --> 00:36:43,333 Pubg 617 00:36:43,542 --> 00:36:45,750 - Pubg sport! - Pubg sport? 618 00:36:45,792 --> 00:36:46,292 Of course 619 00:36:46,625 --> 00:36:49,833 They are jumping, running, chasing,shooting. It’s a sport 620 00:36:51,042 --> 00:36:53,792 Then why have they given the cheque in the name of my boss Nilan 621 00:36:54,500 --> 00:36:55,625 Is it written like that? 622 00:36:56,583 --> 00:36:58,500 He must have given so they must have put his name 623 00:36:58,542 --> 00:37:01,125 You have stolen the cheque and lying to me 624 00:37:01,292 --> 00:37:04,125 What’s this noise? Won’t you let me relieve in peace? 625 00:37:04,250 --> 00:37:07,750 He’s telling you and you are questioning him. 626 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 Puncture! 627 00:37:09,708 --> 00:37:12,417 You’re doubting us? Won’t you believe us? 628 00:37:13,708 --> 00:37:14,833 It’s the washroom cup 629 00:37:14,917 --> 00:37:18,750 It’s shinning because of the fantastic maintenance 630 00:37:19,292 --> 00:37:20,667 It’s not the washroom cup 631 00:37:20,750 --> 00:37:22,917 It’s my boss cup, it’s his sentimental cup 632 00:37:23,042 --> 00:37:25,958 For a year, I polished it everyday 633 00:37:27,375 --> 00:37:29,125 Bro, she found out 634 00:37:29,375 --> 00:37:31,667 - I told you so many times to throw it out - Then how will I clean up? 635 00:37:31,708 --> 00:37:33,042 Run you crack head! 636 00:37:33,542 --> 00:37:36,458 You both are the ones who stole at our academy 637 00:37:37,125 --> 00:37:39,458 Wait I will get you caught with the police right now 638 00:37:39,833 --> 00:37:40,708 Call him 639 00:37:41,083 --> 00:37:42,875 Before that there’s a short film. Do you want to see it? 640 00:37:43,042 --> 00:37:44,417 It will be interesting 641 00:37:48,458 --> 00:37:48,958 Here 642 00:37:49,667 --> 00:37:50,958 Hold it. It will be comfortable 643 00:37:51,000 --> 00:37:53,667 Hey owner do you have a conscience? 644 00:37:53,875 --> 00:37:55,375 Or at least some brains 645 00:37:55,500 --> 00:37:58,167 If you had why would you make that dumb guy the manager 646 00:37:58,417 --> 00:38:00,042 He’s asking me to sweep, to mop 647 00:38:00,417 --> 00:38:02,958 And he’s asking me to polish the cup that you got 648 00:38:03,042 --> 00:38:06,208 Watch one day I will get people to steal it and will then dump it at the dump yard 649 00:38:06,292 --> 00:38:07,250 Is it nice? 650 00:38:07,792 --> 00:38:12,042 At the palatial bungalow young girl’s street dance 651 00:38:12,083 --> 00:38:13,708 We will also tell the police 652 00:38:13,792 --> 00:38:16,375 It was this girl who drew the plan for us and asked us to steal 653 00:38:16,500 --> 00:38:19,750 You are in the opposite house. The manager already doubts you 654 00:38:19,875 --> 00:38:21,333 The police will easily believe it 655 00:38:21,542 --> 00:38:25,250 They will handcuff you. They will drag you across the streets 656 00:38:25,333 --> 00:38:28,667 Those who kept the flex for you. Sadhana sha army 657 00:38:28,750 --> 00:38:30,583 They will smear your flex with cow dung 658 00:38:30,875 --> 00:38:33,292 From the time you got this job, how audacious you were 659 00:38:33,375 --> 00:38:35,250 That’s why we did this. Got it? 660 00:38:35,292 --> 00:38:37,375 You created a ruckus. In return I created a ruckus 661 00:38:37,625 --> 00:38:38,750 That's it. Go now 662 00:38:40,250 --> 00:38:41,125 Hey Cylinder! 663 00:38:43,167 --> 00:38:46,292 Broccoli! Do you want some broccoli 664 00:38:46,542 --> 00:38:48,375 There’s the five liter shampoo 665 00:38:48,667 --> 00:38:50,542 No give me the one rupee sachet 666 00:38:53,875 --> 00:38:57,000 Bro, as this Sadhana has toned down 667 00:38:57,208 --> 00:38:58,708 The entire neighborhood is dull 668 00:39:00,167 --> 00:39:01,250 Where's everyone? 669 00:39:01,542 --> 00:39:03,208 Yes. The whole place looks empty 670 00:39:03,292 --> 00:39:05,042 You seem to have feelings for that girl 671 00:39:05,292 --> 00:39:06,583 Feelings? 672 00:39:06,708 --> 00:39:08,250 Never 673 00:39:08,292 --> 00:39:11,250 My eyes are always sturdy. It never waters 674 00:39:11,917 --> 00:39:15,625 Bro that hot head is talking to the rouges 675 00:39:15,708 --> 00:39:17,292 What are they doing here? 676 00:39:19,333 --> 00:39:21,542 Bro, I think they are coming for us 677 00:39:21,958 --> 00:39:22,792 Let’s check 678 00:39:25,750 --> 00:39:26,958 - Hey Sadhana - Here 679 00:39:27,250 --> 00:39:28,625 Why are you giving them money? 680 00:39:28,833 --> 00:39:30,583 Why do you care? 681 00:39:30,875 --> 00:39:32,875 Because of you guys my certificate is locked up 682 00:39:33,125 --> 00:39:35,167 I thought I will steal it with their help 683 00:39:35,375 --> 00:39:36,792 I got a job in another place 684 00:39:37,000 --> 00:39:38,750 1 lakh salary, certificate must 685 00:39:39,375 --> 00:39:41,250 If I ask they wont give. That’s why 686 00:39:42,833 --> 00:39:45,292 We will get the file Send them back 687 00:39:45,625 --> 00:39:47,208 It’s because of us that you have this trouble 688 00:39:47,292 --> 00:39:48,792 We will get it for you Send them away 689 00:39:49,667 --> 00:39:50,708 What's Cylinder thinking? 690 00:39:52,250 --> 00:39:53,375 - One minute - Yeah 691 00:39:54,208 --> 00:39:54,708 Get out 692 00:39:54,750 --> 00:39:55,375 Get out 693 00:39:55,500 --> 00:39:59,292 - Hey Puncture - You are taking away our client! 694 00:39:59,583 --> 00:40:00,708 Hey! 695 00:40:00,958 --> 00:40:04,000 I will bathe you without water and will wipe you without towel 696 00:40:04,042 --> 00:40:06,500 Leave. We know how to take care of our area girl 697 00:40:06,667 --> 00:40:07,875 - Am I right, dude? - Damn it! 698 00:40:08,250 --> 00:40:11,750 Area? If I slit you 699 00:40:13,583 --> 00:40:14,625 Should I hold it? 700 00:40:21,125 --> 00:40:23,333 Do you know what’s kung fu? 701 00:40:23,375 --> 00:40:25,000 He’s a black belt in it 702 00:40:25,083 --> 00:40:27,667 He’s showing us a circus. Let’s teach him a lesson 703 00:40:27,750 --> 00:40:28,542 Come on 704 00:40:28,667 --> 00:40:30,250 - Police - Bro, they got scared 705 00:40:30,417 --> 00:40:32,583 Come Will come later 706 00:40:32,667 --> 00:40:34,292 Why? Come now 707 00:40:35,250 --> 00:40:36,792 - Police! Police! - Who cares! 708 00:40:37,250 --> 00:40:37,750 Sir 709 00:40:38,667 --> 00:40:39,750 Is sister fine? 710 00:40:40,333 --> 00:40:42,583 You have become friends? 711 00:40:42,750 --> 00:40:44,708 We sing the song of friendship 712 00:40:44,833 --> 00:40:46,458 Don’t let go of him. He’s a brilliant boy 713 00:40:47,042 --> 00:40:48,708 He won't spare the audio thief 714 00:40:48,833 --> 00:40:50,333 - Like you will ever do that! - Come 715 00:40:51,042 --> 00:40:52,875 There’s a spark on his face 716 00:40:52,958 --> 00:40:55,208 Till this man is the police there’s no problem for us 717 00:40:56,000 --> 00:40:59,708 Then take the file and burn down everything 718 00:41:00,000 --> 00:41:01,792 If my file alone goes missing they will have their doubts 719 00:41:02,500 --> 00:41:05,083 Bro, she’s a seasoned house burner 720 00:41:05,958 --> 00:41:10,500 So you took that girl’s file and burnt down the place 721 00:41:11,583 --> 00:41:13,167 This is your file right? Here 722 00:41:14,083 --> 00:41:14,583 Thank you 723 00:41:14,750 --> 00:41:17,042 Also don’t quit immediately from the job 724 00:41:17,083 --> 00:41:19,625 Just go for few days. Then quietly leave the job 725 00:41:20,750 --> 00:41:21,542 Did you call me? 726 00:41:22,083 --> 00:41:23,458 - No - That’s fine 727 00:41:23,625 --> 00:41:26,000 Puncture told me that you have taken great pain to get the file 728 00:41:26,000 --> 00:41:27,333 She might develop feelings for you 729 00:41:27,375 --> 00:41:30,500 Look Cylinder, basically I don’t like this nonsense 730 00:41:31,292 --> 00:41:31,792 Get lost 731 00:41:31,875 --> 00:41:32,875 Cool buddy. Take care 732 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 A lemon juice for me 733 00:41:34,042 --> 00:41:35,208 - Bro, what did she say? - She said "Get lost!" 734 00:41:35,292 --> 00:41:36,000 Cool buddy! 735 00:41:42,708 --> 00:41:45,292 No need for a complaint. We will take care of it 736 00:41:45,375 --> 00:41:47,375 I enquired about the Kanyakumari 737 00:41:47,500 --> 00:41:49,417 She was in Kerala sub jail for 6 years 738 00:41:49,625 --> 00:41:51,333 Then they shifted her to Kannur Jail 739 00:41:51,542 --> 00:41:52,625 Have asked for the details 740 00:41:56,833 --> 00:41:59,000 - Hello - Sir , retired commissioner Gangadharan? 741 00:41:59,083 --> 00:41:59,792 Yes 742 00:41:59,917 --> 00:42:02,250 Sir you enquired about Kanyakumari 743 00:42:02,458 --> 00:42:04,750 - She was released 4 days ago - Thank you 744 00:42:05,167 --> 00:42:06,958 Nilan, she was released 4 days back 745 00:42:07,167 --> 00:42:09,625 Your doubts are right. The one who came was Kanyakumari 746 00:42:16,708 --> 00:42:18,167 Did this work for you? 747 00:42:18,417 --> 00:42:19,708 It won’t work for me 748 00:42:20,417 --> 00:42:24,500 She get 70K, for her a guy who gets 90K will suit best 749 00:42:24,625 --> 00:42:28,417 For our range, we need to work hard 750 00:42:28,500 --> 00:42:29,875 Work hard? 751 00:42:30,083 --> 00:42:32,542 Is it easy to steal? Do you know how much we need to work for that? 752 00:42:32,583 --> 00:42:33,958 True true that’s our duty 753 00:42:34,042 --> 00:42:37,917 With this hard earned money the girl should know how to run the family 754 00:42:37,958 --> 00:42:40,542 Else it should be someone sharp who runs the business with me 755 00:42:40,583 --> 00:42:41,167 Then it will be double okay 756 00:42:41,708 --> 00:42:44,375 I am proud to have brought you up 757 00:42:44,417 --> 00:42:45,500 Thank you buddy 758 00:42:45,583 --> 00:42:46,583 Fine you said 759 00:42:46,958 --> 00:42:50,917 Neither Love nor money invoved yet you have risked so much and burnt it down 760 00:42:51,042 --> 00:42:52,750 If your face gets caught on CCTV 761 00:42:52,833 --> 00:42:56,833 Are we animals at the zoo to show our faces to the camera 762 00:42:58,708 --> 00:43:00,542 Who is this? Looking just like a monkey 763 00:43:00,625 --> 00:43:02,333 Sir, a person’s face is captured here 764 00:43:03,458 --> 00:43:06,000 Dad Our MMA website is blocked 765 00:43:06,333 --> 00:43:09,292 They spoke to me from the technical department. What’s happening dad? 766 00:43:09,917 --> 00:43:10,708 What’s happening? 767 00:43:10,792 --> 00:43:12,167 I will take care. You go 768 00:43:16,542 --> 00:43:18,917 One person has covered his face cleverly and escaped 769 00:43:30,792 --> 00:43:32,167 If two people have come along 770 00:43:32,792 --> 00:43:34,083 Then she has some major plans 771 00:43:35,375 --> 00:43:36,875 Sorry sir. I am late 772 00:43:36,958 --> 00:43:40,458 I offered prayers for the MMA to go well 773 00:43:40,625 --> 00:43:41,583 Here’s the offering 774 00:43:45,250 --> 00:43:47,708 I told them to burn the files They have burnt the academy 775 00:43:50,000 --> 00:43:50,750 Puncture 776 00:43:52,417 --> 00:43:53,750 We should not spare her 777 00:43:53,917 --> 00:43:54,417 Nilan 778 00:43:54,833 --> 00:43:56,958 Leave it I will handle this. You take care of MMA 779 00:44:01,667 --> 00:44:02,333 Greetings sir 780 00:44:02,458 --> 00:44:04,000 Unofficially I need a small favor 781 00:44:04,083 --> 00:44:06,292 Why are you using such phrases. Please tell will get it done 782 00:44:06,500 --> 00:44:08,583 I will send a photo of a lady through WhatsApp 783 00:44:08,667 --> 00:44:09,167 Yes sir 784 00:44:09,250 --> 00:44:11,125 Our men need to find her 785 00:44:11,292 --> 00:44:11,917 Definitely sir 786 00:44:12,000 --> 00:44:14,333 Either alive or dead 787 00:44:14,375 --> 00:44:14,875 Alright sir 788 00:44:15,458 --> 00:44:16,208 Get your license 789 00:44:16,750 --> 00:44:19,083 I don’t have proper papers. If they catch me they will fine me heavily 790 00:44:19,125 --> 00:44:21,292 Please get down. Your address is close by 791 00:44:21,500 --> 00:44:23,792 Please get down. It’s just close by 792 00:44:24,083 --> 00:44:25,750 Nearby sir 793 00:44:26,292 --> 00:44:27,667 - Leave - Okay sir. Thanks 794 00:44:27,833 --> 00:44:28,833 Lady! Come here 795 00:44:29,250 --> 00:44:29,750 Come 796 00:44:29,875 --> 00:44:31,875 Which locality? Where’s your house? 797 00:44:31,958 --> 00:44:33,417 Just close by in Kanchipuram 798 00:44:33,500 --> 00:44:34,458 Where are going at this time? 799 00:44:34,583 --> 00:44:35,417 To my relatives house 800 00:44:35,458 --> 00:44:36,375 What’s in your bag? 801 00:44:36,500 --> 00:44:37,667 Just clothes 802 00:44:37,708 --> 00:44:39,167 Open your bag 803 00:44:39,250 --> 00:44:41,458 Wait, that Cylinder is caling me 804 00:44:41,542 --> 00:44:42,375 Show what’s inside 805 00:44:42,625 --> 00:44:43,125 Hello 806 00:44:43,167 --> 00:44:45,500 I told you to just burn the files. There’s another woman who has come with you 807 00:44:45,750 --> 00:44:46,917 I didn’t take anyone with me 808 00:44:46,917 --> 00:44:48,625 - You didn’t? - Did I say that in Hindi? 809 00:44:48,667 --> 00:44:50,000 Alright. Be careful 810 00:44:50,250 --> 00:44:52,042 Oh! I know how to take care of myself 811 00:44:52,250 --> 00:44:53,542 I will blow it once please 812 00:44:53,750 --> 00:44:55,250 - Please sir - Me? 813 00:44:55,667 --> 00:44:56,917 Let me do it first 814 00:44:58,125 --> 00:45:00,167 Careful don’t suck up the machine 815 00:45:00,625 --> 00:45:01,417 There's nothing, sir 816 00:45:04,208 --> 00:45:06,500 - How come you have so much cash? - It’s my cash 817 00:45:06,875 --> 00:45:08,958 - You need to see the higher officer - Hang up. I'll take care 818 00:45:09,333 --> 00:45:10,292 Shut up 819 00:45:10,500 --> 00:45:11,875 I felt something was fishy when I saw you 820 00:45:14,875 --> 00:45:16,583 Take everything and follow me 821 00:45:17,917 --> 00:45:20,250 Sir, the driver must not be drunk but the passengers can be 822 00:45:20,292 --> 00:45:21,958 Here sir, you're looking for this, right? 823 00:45:22,208 --> 00:45:24,417 - You guys go home. I'll come later - Aren't you coming with us? 824 00:45:25,167 --> 00:45:27,292 Buy more booze while coming home 825 00:45:28,083 --> 00:45:29,000 - Sir - What is it? 826 00:45:29,125 --> 00:45:30,958 That lady has a lot of money 827 00:45:31,083 --> 00:45:32,292 She appears to be strange 828 00:45:33,417 --> 00:45:33,917 Who is that? 829 00:45:35,000 --> 00:45:36,542 I asked her to come behind 830 00:45:37,792 --> 00:45:40,000 She was here. It was this lady 831 00:45:40,875 --> 00:45:42,833 - This one? - Yes 832 00:45:58,542 --> 00:45:59,125 Leave it 833 00:46:04,042 --> 00:46:06,833 You look like a respectable person 834 00:46:07,167 --> 00:46:10,292 Just give the bag and leave. It’s best for both of us 835 00:46:27,167 --> 00:46:28,792 My hand! My hand! 836 00:46:28,875 --> 00:46:30,875 Let go of my hand! It won't look good if I hit you 837 00:47:01,083 --> 00:47:02,458 It’s intimidating? 838 00:47:05,375 --> 00:47:08,958 You don’t know about me. Get lost. I am sparing you out of pity 839 00:47:11,250 --> 00:47:13,500 Looks like someone we know 840 00:47:14,083 --> 00:47:16,125 What Bro? Did you manage to get something 841 00:47:16,667 --> 00:47:17,917 Well, dude... 842 00:47:18,542 --> 00:47:22,250 I went. Think that lady is awesome. She just gathered over a dozen people 843 00:47:22,583 --> 00:47:24,750 That’s why just handled them and came 844 00:47:24,958 --> 00:47:26,125 Who, you? 845 00:47:26,625 --> 00:47:27,708 I saw it 846 00:47:28,083 --> 00:47:32,125 I saw your style. I also her supremacy there 847 00:47:32,417 --> 00:47:33,750 Look, he's feeling embarrassed 848 00:47:33,750 --> 00:47:36,000 When we when to pee we saw it 849 00:47:38,375 --> 00:47:39,708 Don’t talk about this to anyone 850 00:47:39,792 --> 00:47:42,542 She might be a rowdy baby 851 00:47:42,625 --> 00:47:47,417 In our job if we get caught we are doomed 852 00:47:47,792 --> 00:47:49,708 Aren't you ashamed to talk like this? 853 00:47:50,292 --> 00:47:52,667 That lady has loads of money 854 00:47:52,792 --> 00:47:56,167 Thought I'll trap her somehow but she got me 855 00:48:12,625 --> 00:48:13,625 - Sir - Yes Sanjeevi 856 00:48:14,000 --> 00:48:16,167 - Sir we saw the lady in the picture - Okay 857 00:48:16,167 --> 00:48:17,375 But when we tried to catch her 858 00:48:17,458 --> 00:48:18,875 Just say it! 859 00:48:19,375 --> 00:48:21,000 She was hurt on the head and she died 860 00:48:21,083 --> 00:48:22,750 We were about to do that 861 00:48:22,875 --> 00:48:25,125 You bring the corpse to Ennore yard. We will talk there 862 00:48:25,375 --> 00:48:25,875 Okay sir 863 00:48:29,292 --> 00:48:31,417 If we take her there it’s of no use 864 00:48:31,542 --> 00:48:32,625 If we finish her off 865 00:48:33,125 --> 00:48:34,833 At least we will get that money 866 00:48:35,208 --> 00:48:37,417 Let's get done with this. These guys! 867 00:48:40,833 --> 00:48:42,000 Get down 868 00:48:42,125 --> 00:48:44,125 The station is close by. You need to sign 869 00:48:44,375 --> 00:48:44,958 Get down 870 00:48:56,417 --> 00:48:58,750 The police are going to do something. Take a video of it 871 00:49:01,542 --> 00:49:02,458 Give that bag 872 00:49:03,292 --> 00:49:04,208 Give it! 873 00:49:04,583 --> 00:49:05,417 Zoom 874 00:49:05,542 --> 00:49:06,542 If you don’t give it 875 00:49:08,750 --> 00:49:09,250 Give it! 876 00:49:13,208 --> 00:49:14,875 Hey, trying to assault the police! 877 00:50:14,875 --> 00:50:16,667 Just see how viral this is going to be 878 00:50:30,208 --> 00:50:31,792 It's fake one 879 00:50:35,083 --> 00:50:36,542 This is the real one 880 00:50:37,125 --> 00:50:38,625 It's not fake. It's real 881 00:50:44,000 --> 00:50:45,167 This is Adimurai 882 00:50:45,333 --> 00:50:47,292 Mother of all martial arts 883 00:50:47,667 --> 00:50:50,458 Adimurai evolved from South of India in Tamilnadu 884 00:50:50,708 --> 00:50:51,875 It’s the mother of all self defense martial arts 885 00:50:52,333 --> 00:50:57,875 From Adimurai evolved Cailat, Veronkai, Puttupiruvu, Eduteri 886 00:50:58,083 --> 00:51:02,208 All these have transformed world wide as Silat, Karate, Judo, Akiton 887 00:51:02,792 --> 00:51:05,375 Our Muay Thai also evolved from Adimurai. 888 00:51:05,875 --> 00:51:08,917 When foreigners conquered India they banned Adimurai 889 00:51:09,208 --> 00:51:12,458 Slowly it vanished from the Indian soil 890 00:51:12,958 --> 00:51:14,458 People started to forget it 891 00:51:14,708 --> 00:51:19,042 Now when I see someone performing it with such precision 892 00:51:19,125 --> 00:51:20,250 I am taken aback 893 00:51:26,250 --> 00:51:29,250 How’s it? When you tried to catch her, she got hurt on the head and died 894 00:51:29,833 --> 00:51:30,833 - Sorry sir - You! 895 00:51:31,125 --> 00:51:33,417 As they tried to extract money and since the video went viral 896 00:51:33,542 --> 00:51:36,500 The commissioner asked the case to closed as the fault was on them 897 00:51:38,792 --> 00:51:40,167 Your treatment won’t work 898 00:51:41,125 --> 00:51:42,333 Adimurai will only cure it 899 00:51:46,667 --> 00:51:48,167 As the academy was hit by fire 900 00:51:49,292 --> 00:51:51,917 They fear the safety of the players and ask us to shut down MMA 901 00:51:53,500 --> 00:51:55,833 I am going to meet the technical director in person 902 00:51:56,792 --> 00:51:58,500 By the time I am back from Bangkok 903 00:51:58,958 --> 00:52:00,833 I should hear the news that she’s dead 904 00:52:13,000 --> 00:52:14,417 Who are you? What do you want? 905 00:52:15,167 --> 00:52:15,667 This? 906 00:52:16,917 --> 00:52:17,417 This one? 907 00:52:18,000 --> 00:52:20,125 My son Puncture, my older son Firework 908 00:52:20,167 --> 00:52:22,000 That’s me Kolusu. How’s the combo? 909 00:52:25,083 --> 00:52:27,667 If I had taken something from you, let me know will return it 910 00:52:27,875 --> 00:52:29,750 Don’t come in search and hit me 911 00:52:29,958 --> 00:52:31,750 Are you new to the job? 912 00:52:41,792 --> 00:52:42,625 Forgive me 913 00:52:44,083 --> 00:52:45,083 It was my situation 914 00:52:45,750 --> 00:52:47,458 I brought him up a thief 915 00:52:49,833 --> 00:52:50,875 I thought he was dead 916 00:52:52,083 --> 00:52:54,000 You have brought him back in-front of my eyes 917 00:52:54,208 --> 00:52:55,292 I don’t know how to say... 918 00:52:58,708 --> 00:52:59,292 Where is he? 919 00:52:59,625 --> 00:53:02,125 - Take a big one - Big 920 00:53:02,333 --> 00:53:03,875 - This? - Ok,bro 921 00:53:03,958 --> 00:53:05,042 Don't snatch like monkey! 922 00:53:05,417 --> 00:53:08,750 In matters of food I am a monkey 923 00:53:08,833 --> 00:53:10,792 I didn’t deny that 924 00:53:11,917 --> 00:53:14,333 One guy is eyeing me for long 925 00:53:14,625 --> 00:53:15,708 Let me check him out 926 00:53:15,750 --> 00:53:17,792 - Go! Got Kinder joy? - I don't sell those 927 00:53:17,917 --> 00:53:19,042 Then why run a shop like this? 928 00:53:19,042 --> 00:53:21,458 What dear ? You’re eyeing me for long? 929 00:53:21,500 --> 00:53:23,708 I want to check if you are the same monkey face? 930 00:53:24,000 --> 00:53:26,083 Hey that’s me 931 00:53:26,167 --> 00:53:28,333 The quality is so far. Can’t you get a new phone? 932 00:53:29,125 --> 00:53:32,417 He burnt the academy and look at his audacity 933 00:53:32,500 --> 00:53:35,167 Bro they found out that we burnt down the academy 934 00:53:35,208 --> 00:53:35,917 Catch them 935 00:53:36,000 --> 00:53:37,708 - Dude, take off! - Bro, run! 936 00:53:37,792 --> 00:53:38,833 Catch them! 937 00:53:49,208 --> 00:53:56,125 ( recorded message to recharge the phone) 938 00:53:56,833 --> 00:53:58,042 There’s no signal 939 00:53:58,625 --> 00:54:01,542 They should be roaming somewhere around. Wait here will get them 940 00:54:01,792 --> 00:54:04,792 Yes it’s a good salary. They want me to join in two days 941 00:54:10,167 --> 00:54:11,292 Ms. Sumathi, you've put on weight 942 00:54:11,333 --> 00:54:12,750 Firecracker, you'll explode soon 943 00:54:12,833 --> 00:54:14,542 But looks like you'll explode first 944 00:54:16,583 --> 00:54:17,417 Did see two guys run this way? 945 00:54:17,500 --> 00:54:19,750 They went to the right! 946 00:54:26,333 --> 00:54:27,000 Tell me 947 00:54:27,208 --> 00:54:29,083 How many times should I call? Won’t you answer ? 948 00:54:29,208 --> 00:54:30,375 Four times! What’s it? 949 00:54:30,417 --> 00:54:32,625 That day I asked about that lady. You said you didn’t know 950 00:54:32,708 --> 00:54:35,833 Now she’s in your house. What are you both plotting ? 951 00:54:35,958 --> 00:54:38,667 We are running for our life. They have identified punture's face 952 00:54:38,708 --> 00:54:42,083 If I get caught, I will definitely rope you and your father in 953 00:54:43,833 --> 00:54:45,792 Come soon. They are here 954 00:54:45,875 --> 00:54:47,500 We have been hiding for a long time 955 00:54:55,583 --> 00:54:56,083 Hello 956 00:54:56,083 --> 00:54:57,667 Sir, I saw the lady who came to kill you 957 00:54:58,083 --> 00:54:59,250 Saw her? Where? 958 00:55:00,250 --> 00:55:01,208 Ennore yard 959 00:55:01,958 --> 00:55:02,667 I will take care 960 00:55:03,375 --> 00:55:04,000 Yes Nilan 961 00:55:04,042 --> 00:55:06,958 Ganga I got the information that Kanyakumari is in Ennore yard 962 00:55:07,125 --> 00:55:08,583 Kill her! Kill her! Kill her! 963 00:55:15,208 --> 00:55:16,542 You’re Kanyakumari? 964 00:55:17,500 --> 00:55:19,958 Uncle wanted you to come to Ennore yard 965 00:55:20,625 --> 00:55:22,167 I don’t know where it is? 966 00:55:22,250 --> 00:55:24,042 I can take you. Come 967 00:55:34,417 --> 00:55:35,750 You go get the car 968 00:55:43,583 --> 00:55:45,750 Drop her near Ennore yard 969 00:55:50,292 --> 00:55:51,917 Puncture, why are you inviting trouble? 970 00:55:52,083 --> 00:55:53,583 - Yes, chief? - Where are you guys? 971 00:55:53,708 --> 00:55:56,042 We got that guy. We are chasing him 972 00:55:56,292 --> 00:55:58,500 We found that lady. Come near Ennore yard 973 00:55:58,625 --> 00:55:59,875 That guy is just close by 974 00:55:59,958 --> 00:56:01,250 That lady is most important. Come soon 975 00:56:01,375 --> 00:56:02,625 Take the vehicle to Ennore yard 976 00:56:03,667 --> 00:56:04,500 Quick! Quick! 977 00:56:10,042 --> 00:56:10,542 Bro! 978 00:56:12,708 --> 00:56:16,083 That day you were boasting that’s it your area girl 979 00:56:16,250 --> 00:56:17,917 Come now 980 00:56:18,042 --> 00:56:21,333 Get lost. Do you know how many of them are chasing us from morning? 981 00:56:21,417 --> 00:56:23,208 - I didn’t get caught with anyone - Firework! 982 00:56:23,458 --> 00:56:25,417 Move 983 00:56:25,792 --> 00:56:27,375 I was searching for you all over 984 00:56:27,625 --> 00:56:29,375 This is his father 985 00:56:30,083 --> 00:56:31,292 - Hey! Firework - Hey! 986 00:56:31,333 --> 00:56:32,792 Show your skills dear 987 00:56:33,917 --> 00:56:35,500 I have no sentiments 988 00:56:35,625 --> 00:56:36,292 That’s for you 989 00:56:36,792 --> 00:56:38,542 My eyes never tear up 990 00:56:38,750 --> 00:56:41,292 Don’t lose focus while talking. Finish my dad 991 00:56:41,792 --> 00:56:43,792 Do a clean job. Don’t be angry dad 992 00:56:43,917 --> 00:56:44,792 Watch out! 993 00:56:45,750 --> 00:56:46,583 Get lost! 994 00:56:46,708 --> 00:56:48,542 - Don't leave me! - Catch them 995 00:57:02,458 --> 00:57:02,958 Look there 996 00:57:06,708 --> 00:57:09,583 Bro she won’t leave without giving the money 997 00:57:10,958 --> 00:57:13,500 Someone is chasing there. Someone is chasing here 998 00:57:13,625 --> 00:57:16,375 Let’s loot the money from her and get away from here for sometime 999 00:57:16,417 --> 00:57:18,417 Our brains are the best! 1000 00:57:21,125 --> 00:57:22,667 Where did she go? 1001 00:57:25,958 --> 00:57:26,750 What uncle? 1002 00:57:26,875 --> 00:57:29,833 A lady came in search of me Did you see her? 1003 00:57:29,917 --> 00:57:30,583 No uncle 1004 00:57:31,333 --> 00:57:32,875 - Fine - Who is she? 1005 00:57:34,167 --> 00:57:35,750 That’s Firework’s mother 1006 00:57:43,458 --> 00:57:46,000 - Please play the radio - Really? You want to hear songs now? 1007 00:57:46,250 --> 00:57:47,708 Shut up and sit down 1008 00:58:53,333 --> 00:58:53,833 Bro... 1009 00:58:54,375 --> 00:58:55,042 Steal it 1010 00:59:27,458 --> 00:59:29,000 You’re stop is next 1011 00:59:50,708 --> 00:59:52,583 You let go in the end 1012 00:59:54,125 --> 00:59:57,833 I don’t know why. I feel something strange when I see her 1013 00:59:57,875 --> 01:00:00,167 Why are you looking at her face? Look at the money 1014 01:00:00,542 --> 01:00:01,958 There’s no passion 1015 01:00:02,000 --> 01:00:03,375 Put your papers and leave 1016 01:00:37,333 --> 01:00:37,833 Hey 1017 01:00:38,083 --> 01:00:40,292 Hey, that day I was in a good mood and didn’t steal 1018 01:00:40,292 --> 01:00:42,333 Today I will definitely do it. Let go of the bag 1019 01:00:43,583 --> 01:00:44,708 (Sakthi) 1020 01:00:49,083 --> 01:00:50,792 - Wait listen to me - Leave it 1021 01:00:50,875 --> 01:00:52,833 - Listen to me - Leave it 1022 01:00:53,625 --> 01:00:54,667 You should have that fear 1023 01:00:54,750 --> 01:00:56,542 - If I see you in my area - Wait 1024 01:00:57,708 --> 01:00:58,375 One minute 1025 01:01:33,958 --> 01:01:35,792 Did you nab it 1026 01:01:35,875 --> 01:01:37,000 Super bro 1027 01:01:37,292 --> 01:01:38,042 Hold her hands 1028 01:01:39,667 --> 01:01:41,208 Leave me 1029 01:01:42,292 --> 01:01:42,833 Leave me 1030 01:01:45,292 --> 01:01:47,542 This is our biggest sum so far 1031 01:01:47,833 --> 01:01:48,958 It’s in bundles 1032 01:02:05,792 --> 01:02:06,458 Leave me 1033 01:02:09,958 --> 01:02:10,375 Bro 1034 01:02:10,958 --> 01:02:12,542 - What happened? - Nothing 1035 01:02:14,667 --> 01:02:17,750 On her hand my name Sakthi was tattooed. That’s why! 1036 01:02:17,917 --> 01:02:19,958 Are you the only Sakthi? 1037 01:02:20,417 --> 01:02:21,583 Stop worrying for all this 1038 01:02:21,667 --> 01:02:23,250 First we need to discard this bag 1039 01:02:23,333 --> 01:02:25,292 Else they will sniff out with a dog 1040 01:02:25,458 --> 01:02:26,250 Fly away 1041 01:04:35,625 --> 01:04:37,000 Three dimensional rule 1042 01:04:47,250 --> 01:04:49,125 Just get him killed 1043 01:04:56,250 --> 01:04:59,708 Learnt to escape from the jungle 1044 01:05:00,042 --> 01:05:03,708 Will break all the handcuffs to save the pride of the clan 1045 01:05:04,167 --> 01:05:08,000 Will take up Adimurai to wage this war 1046 01:05:08,250 --> 01:05:10,750 Will play in this arena 1047 01:05:11,667 --> 01:05:14,875 This is the group that fed on bravery 1048 01:06:22,750 --> 01:06:23,917 Why isn’t Ganga answering the phone? 1049 01:06:23,917 --> 01:06:26,875 Brother don’t know who he is He’s creating a rampage here 1050 01:06:29,458 --> 01:06:31,292 Who is he? Show me his face 1051 01:06:31,333 --> 01:06:32,042 Will show now 1052 01:07:14,000 --> 01:07:23,708 Diraveyaperumal 1053 01:07:25,875 --> 01:07:29,542 What kindled you from inside and make you fight is Adimurai 1054 01:07:29,792 --> 01:07:31,750 It’s the first self defense martial art of Tamilnadu 1055 01:07:31,792 --> 01:07:34,292 It’s was in the army of the Cheran, Cholas and the Pandya kings 1056 01:07:34,500 --> 01:07:37,250 From your ancestor Vellappa Mentor, came Muthaiya Mentor 1057 01:07:37,583 --> 01:07:38,958 He was a master of the craft 1058 01:07:39,167 --> 01:07:40,958 Even when the invaders cut his fingers 1059 01:07:41,250 --> 01:07:43,500 He thought the craft to others and spread its greatness 1060 01:07:43,833 --> 01:07:46,875 One such student who surpassed the mentor 1061 01:07:47,917 --> 01:07:50,125 Was your father, Diraveyaperumal 1062 01:08:28,083 --> 01:08:29,583 Diraveyam lost his parents 1063 01:08:29,708 --> 01:08:33,042 The dynasty and pride left behind by them was his wealth 1064 01:08:34,958 --> 01:08:38,625 There’s no one here to unlock the knots of Diraveyaperumal 1065 01:08:38,833 --> 01:08:42,125 If you challenge him, this is bound to happen 1066 01:08:42,458 --> 01:08:44,875 The only son of Muthaiya Mentor was Nilaparai 1067 01:08:45,042 --> 01:08:46,750 But he was not skilled in Adimurai 1068 01:08:47,333 --> 01:08:50,375 Our mentor always dreamt of him learning the craft 1069 01:09:01,000 --> 01:09:05,458 Don’t you know the pulse points where one will flip and fall 1070 01:09:05,667 --> 01:09:07,792 There’s a rule written for the action and reaction for each hit 1071 01:09:07,833 --> 01:09:09,292 and the Subsequent reaction on each nerve, vein and muscle 1072 01:09:09,333 --> 01:09:11,875 It was written on the palm leaves 1000 years ago 1073 01:09:12,000 --> 01:09:12,833 Why was it written? 1074 01:09:13,167 --> 01:09:15,458 Only to pass it on for the next generations to come 1075 01:09:15,625 --> 01:09:17,125 Let’s see if it has reached you? 1076 01:09:18,917 --> 01:09:21,333 Recite the scriptures for this technique 1077 01:09:21,875 --> 01:09:22,375 Tell 1078 01:09:22,625 --> 01:09:27,042 ( reciting the scriptures in ancient Tamil about the technique of twist) 1079 01:09:28,250 --> 01:09:28,833 Complete it 1080 01:09:28,958 --> 01:09:32,833 They will press it with four fingers 1081 01:09:33,500 --> 01:09:34,417 Diraveyum 1082 01:09:34,500 --> 01:09:35,208 Yes master? 1083 01:09:37,625 --> 01:09:39,167 Recite the scripture 1084 01:09:40,000 --> 01:09:41,042 No need Master 1085 01:09:42,667 --> 01:09:44,458 I forgot, learnt it long back 1086 01:09:44,542 --> 01:09:46,167 Forgot! You? 1087 01:09:46,875 --> 01:09:47,875 Recite it 1088 01:09:50,542 --> 01:09:59,417 ( reciting the action and reaction to tackle the know in ancient Tamil) 1089 01:10:00,667 --> 01:10:01,333 Heard it? 1090 01:10:02,375 --> 01:10:04,708 He knows it. He just... 1091 01:10:06,208 --> 01:10:07,958 Trying to protect him? 1092 01:10:08,333 --> 01:10:10,250 He can’t receipt a word 1093 01:10:10,500 --> 01:10:13,000 I will do it, if I have a competent companion 1094 01:10:15,250 --> 01:10:16,708 Competent companion 1095 01:10:17,292 --> 01:10:20,875 Kanya the craft of weaponry and mastering the skill these scriptures 1096 01:10:21,333 --> 01:10:24,667 When you perform recite the scriptures. Let our man hear it as well 1097 01:10:24,917 --> 01:10:28,917 (Reciting ) The pride and devotion with with one performs the skills 1098 01:10:30,167 --> 01:10:31,333 Come on my man 1099 01:10:33,333 --> 01:10:39,208 (Reciting ) In lighting speed will the attack be for 1100 01:10:39,542 --> 01:10:44,750 It will split into two and one will sustain the war 1101 01:10:45,333 --> 01:10:48,500 Will pounce like a tiger and capture the crown 1102 01:10:50,708 --> 01:10:51,958 Did you see your friend? 1103 01:10:52,042 --> 01:10:54,250 He deliberately lost. Can’t you see? 1104 01:10:54,542 --> 01:10:55,042 Get lost 1105 01:10:55,208 --> 01:10:57,500 Get lost. You heard the master! 1106 01:10:57,583 --> 01:11:00,458 She learnt after you. You have lost to her 1107 01:11:01,208 --> 01:11:03,625 Learn at least something from Diraveyam 1108 01:11:04,333 --> 01:11:04,958 Leave it 1109 01:11:05,375 --> 01:11:07,750 In the second part instead of parting left you parted right 1110 01:11:07,792 --> 01:11:09,333 Else your knife would have raised high 1111 01:11:11,542 --> 01:11:14,000 Our master says this only for you to excel 1112 01:11:14,042 --> 01:11:16,667 How can I learn? 1113 01:11:17,292 --> 01:11:18,667 Only if I am skilled can I perform 1114 01:11:19,417 --> 01:11:20,917 Leave it. It’s your father 1115 01:11:21,125 --> 01:11:23,625 When I failed in 10th grade As he insulted me before everyone 1116 01:11:23,667 --> 01:11:25,500 I should have stabbed him with the knife 1117 01:11:26,042 --> 01:11:27,208 It’s a mistake to have spared him 1118 01:11:27,250 --> 01:11:28,167 What are you talking? 1119 01:11:28,208 --> 01:11:29,542 Did I stab? 1120 01:11:29,958 --> 01:11:30,958 I am only taling in anger 1121 01:11:31,250 --> 01:11:33,292 Don’t you have some decorum even when you’re angry? 1122 01:11:33,417 --> 01:11:34,417 Talking like a lunatic 1123 01:11:36,500 --> 01:11:37,000 Yes 1124 01:11:37,208 --> 01:11:37,875 I am a lunatic 1125 01:11:38,250 --> 01:11:40,417 You won’t understand the pain and insults of this lunatic 1126 01:11:41,667 --> 01:11:43,792 If you keep back answering. What should I say? 1127 01:11:43,833 --> 01:11:46,292 What junior master, standing alone? 1128 01:11:46,542 --> 01:11:47,708 Didn’t find a partner? 1129 01:11:47,958 --> 01:11:49,792 Will you partner with Kanya? 1130 01:11:49,875 --> 01:11:50,375 What? 1131 01:11:51,000 --> 01:11:52,500 Asked if you will partner in a fight? 1132 01:11:52,625 --> 01:11:55,292 Morning won over your friend. Next in line is you 1133 01:11:55,458 --> 01:11:57,875 I wanted to ask you. Do you have some sense ? 1134 01:11:57,917 --> 01:11:59,417 At least you could have let go! 1135 01:11:59,458 --> 01:12:02,250 Junior master, should I let go because he’s Mentor’s son? 1136 01:12:02,375 --> 01:12:05,458 More than that the faith my mentor has in me is Supreme 1137 01:12:05,667 --> 01:12:07,542 I am sorry. Give way 1138 01:12:07,667 --> 01:12:10,083 Where are the powder box and nits comb going now? 1139 01:12:11,167 --> 01:12:13,583 We are going to find her a groom like a superhero 1140 01:12:13,667 --> 01:12:15,208 Oh she’s a dream girl 1141 01:12:15,250 --> 01:12:17,500 Irrespective of what you say I am a dream girl 1142 01:12:17,542 --> 01:12:19,625 Come and see the number of men eyeing me 1143 01:12:19,667 --> 01:12:22,042 Where, where? 1144 01:12:22,625 --> 01:12:24,542 Come with us will show you the crowd 1145 01:12:24,583 --> 01:12:26,125 Will come tomorrow 1146 01:12:30,792 --> 01:12:32,708 - How are you grandma? - I'm fine 1147 01:12:32,833 --> 01:12:35,583 - Give this medicine to Angalam when he comes home - Ok 1148 01:12:35,667 --> 01:12:37,208 Don't drink it thinking it's some juice 1149 01:12:37,583 --> 01:12:39,958 - Then it'll affect your health - Ok, dear 1150 01:12:40,917 --> 01:12:42,042 See you, grandma 1151 01:12:44,417 --> 01:12:48,042 What dream girl, there’s seems to less powder on your face? 1152 01:12:48,458 --> 01:12:50,042 Did they shut down the powder company? 1153 01:12:50,083 --> 01:12:53,083 There’s no dearth for this teasing. You forget what we discussed 1154 01:12:53,250 --> 01:12:54,667 Master! Greetings 1155 01:12:55,250 --> 01:12:56,750 Is she taking like a graduated girl? 1156 01:12:57,042 --> 01:12:59,250 I want unburden the responsibility and get her married 1157 01:12:59,250 --> 01:13:01,250 She’s adamant that she doesn’t like anyone 1158 01:13:01,542 --> 01:13:04,625 She’s already going for martial arts like other men 1159 01:13:05,250 --> 01:13:07,500 Why is self defense only for men? 1160 01:13:07,792 --> 01:13:11,375 Just see, will marry a man whose a master of Adimurai 1161 01:13:11,458 --> 01:13:13,292 Will teach my child in my womb the craft 1162 01:13:13,333 --> 01:13:14,917 I will make him the master of masters 1163 01:13:15,000 --> 01:13:16,417 Fine 1164 01:13:16,542 --> 01:13:18,042 What did I say, I forgot! 1165 01:13:18,125 --> 01:13:19,917 You said you will help me find a groom 1166 01:13:20,875 --> 01:13:22,917 We will get her married according to her wish 1167 01:13:23,083 --> 01:13:25,958 Wherever he is we will bring him here 1168 01:13:30,208 --> 01:13:32,042 He got the right grasp and struck him well 1169 01:13:32,083 --> 01:13:33,542 How’s this groom? 1170 01:13:34,042 --> 01:13:34,667 Rejected 1171 01:13:34,833 --> 01:13:37,042 The pride of a man is his mustache. He does not have that 1172 01:13:37,792 --> 01:13:38,292 I see 1173 01:13:38,958 --> 01:13:40,125 You wanted a man with moustache, right? 1174 01:13:40,208 --> 01:13:41,750 How’s this groom, Kanniappan? 1175 01:13:41,792 --> 01:13:44,250 If I get married to him, before me he will deliver a child 1176 01:13:44,417 --> 01:13:46,667 They brought a person in the last trimester for the game 1177 01:13:47,125 --> 01:13:47,792 Rejected 1178 01:13:47,833 --> 01:13:48,750 Name: Subramani 1179 01:13:49,458 --> 01:13:51,375 He has a mustache and no belly 1180 01:13:51,542 --> 01:13:52,625 I don’t like his name 1181 01:13:52,625 --> 01:13:54,500 What’s the name that you like? 1182 01:13:55,083 --> 01:13:56,875 Junior mentor can we have a sword fight? 1183 01:13:57,375 --> 01:13:58,833 With you 1184 01:13:59,083 --> 01:14:01,667 You will get it to my neck and it will bring me shame 1185 01:14:03,208 --> 01:14:04,625 What? Remove that knife and talk 1186 01:14:04,792 --> 01:14:06,042 Single sword, parting scripture 1187 01:14:19,958 --> 01:14:21,458 You asked the name that I like 1188 01:14:23,250 --> 01:14:23,833 Diraveyum 1189 01:14:27,875 --> 01:14:29,208 From my younger days I like you 1190 01:14:29,917 --> 01:14:31,000 That why I learnt Adimurai 1191 01:14:31,875 --> 01:14:34,250 I feared our status disparity and did not tell you 1192 01:14:35,667 --> 01:14:36,542 Now I am telling you 1193 01:14:37,083 --> 01:14:37,917 I like you a lot 1194 01:14:38,792 --> 01:14:39,833 I too like her 1195 01:14:39,875 --> 01:14:41,708 I think it’s only right that I tell you 1196 01:15:04,875 --> 01:15:09,833 There are some many desires Don’t know how to express it 1197 01:15:10,458 --> 01:15:15,042 It’s because of you the eyes didn’t rest Can’t find the reason 1198 01:15:15,833 --> 01:15:20,458 The world is ours If you are with me 1199 01:15:21,167 --> 01:15:26,000 The heaven will open If I walk with you 1200 01:15:26,500 --> 01:15:31,333 The life is sweet When I rest on your shoulders 1201 01:15:31,542 --> 01:15:36,375 The wings will come out When I hold your hands 1202 01:15:36,458 --> 01:15:41,167 There’s no need to utter a word This is love 1203 01:15:41,500 --> 01:15:46,750 Inseparable you are always there in my thoughts 1204 01:15:46,833 --> 01:15:52,000 Irreplaceable you are always glued to my heart 1205 01:15:52,042 --> 01:15:57,292 Don’t leave my heart You are always in my thoughts 1206 01:15:57,500 --> 01:16:02,458 Without a loss With guard you in my heart 1207 01:16:25,917 --> 01:16:29,458 The feud between Master and his son exploded during the baby shower 1208 01:16:30,000 --> 01:16:31,292 Why can’t you get me married? 1209 01:16:31,583 --> 01:16:32,917 What’s this in public? 1210 01:16:35,792 --> 01:16:38,917 A wife is not just for sleeping She should be for the heart and the mind 1211 01:16:39,333 --> 01:16:40,417 Do you have it? 1212 01:16:41,000 --> 01:16:42,125 Useless fellow! 1213 01:16:52,042 --> 01:16:53,375 What’s all this? Why are you doing this? 1214 01:16:53,458 --> 01:16:55,750 Despite your father’s words he did not listening 1215 01:16:56,917 --> 01:16:58,000 You are reason for all this 1216 01:16:58,083 --> 01:17:00,292 He’s constantly comparing with you and humiliating me 1217 01:17:00,417 --> 01:17:03,167 To get away from this humiliation I decided to go away from this place 1218 01:17:03,250 --> 01:17:04,708 But you won't let me do that either! 1219 01:17:36,083 --> 01:17:40,958 With my hands I capture the sky 1220 01:17:41,167 --> 01:17:46,292 When you look I fold my hands 1221 01:17:46,583 --> 01:17:51,667 I never call out my name 1222 01:17:51,792 --> 01:17:57,458 There’s not a day where I have not called out your name 1223 01:17:57,667 --> 01:18:02,750 I should cross seven lives I should shoulder you every time 1224 01:18:02,917 --> 01:18:07,583 Even when I age, my eyes should search for you 1225 01:18:08,292 --> 01:18:13,417 When my life leaves the body Your face should come infront of me 1226 01:18:13,667 --> 01:18:18,375 Don’t leave my heart You are always in my thoughts 1227 01:18:20,333 --> 01:18:24,458 Muthaiya mentor, Nagarkoil small town Special tournament 1228 01:18:24,792 --> 01:18:26,542 Mathanda Marpor competition 1229 01:18:26,750 --> 01:18:27,708 What’s this? 1230 01:18:27,875 --> 01:18:31,375 Will you furnish copies of sports that you played on the streets? 1231 01:18:31,500 --> 01:18:32,792 Where’s your sports certificate? 1232 01:18:32,833 --> 01:18:34,250 Sir this is Adimurai 1233 01:18:34,458 --> 01:18:37,000 It’s our martial arts. It’s in existence for over one thousand years 1234 01:18:37,083 --> 01:18:38,458 I am learning it for over 12 years 1235 01:18:38,750 --> 01:18:40,167 My father was also a tutor 1236 01:18:40,333 --> 01:18:43,292 The branches of this are karate , Muay Thai 1237 01:18:43,417 --> 01:18:45,292 Did I ask you for the history? 1238 01:18:45,667 --> 01:18:46,750 - Amarnath - Sir 1239 01:18:46,875 --> 01:18:48,583 - How many years did you learn Karate for? - Three years 1240 01:18:48,708 --> 01:18:51,500 In three years he learnt karate and became a police 1241 01:18:51,792 --> 01:18:53,083 Go and drink his **** 1242 01:18:53,875 --> 01:18:55,833 Like a crazy man learnt it for 12 years 1243 01:18:56,083 --> 01:18:58,333 Are you and father mad to have learnt it. Useless **** 1244 01:18:59,333 --> 01:19:00,667 Raising your hand with me 1245 01:19:02,125 --> 01:19:02,958 Take this away! 1246 01:19:03,125 --> 01:19:04,917 Bringing in garbage like this 1247 01:19:05,042 --> 01:19:06,917 Is there a government recognition for all this ? 1248 01:19:08,250 --> 01:19:10,625 Sir I was telling you because you were unaware of it 1249 01:19:10,792 --> 01:19:13,083 Sir I can perform with skill 1250 01:19:13,167 --> 01:19:15,417 Sir my mother is of hope that I will become a policeman 1251 01:19:15,500 --> 01:19:17,833 - I fall at your feet - Get lost 1252 01:19:19,042 --> 01:19:19,833 Please sir 1253 01:19:20,375 --> 01:19:22,375 Elango who learnt Adimurai from your father 1254 01:19:22,708 --> 01:19:25,417 Committed suicide as his police dream did not materialize 1255 01:19:25,667 --> 01:19:28,917 For our performers of Adimurai It was a huge shock 1256 01:19:32,208 --> 01:19:35,292 You used to always pamper him 1257 01:19:35,458 --> 01:19:37,667 I told you will get you a police uniform. Here have it 1258 01:19:38,458 --> 01:19:40,625 Next time I should see you in this uniform 1259 01:19:41,167 --> 01:19:44,708 See him with all the respect and garland 1260 01:19:44,750 --> 01:19:47,792 Did you buy the police uniform to see him in this state 1261 01:19:48,458 --> 01:19:51,000 You gave me hope that I will get my dream job ,Master 1262 01:19:51,292 --> 01:19:53,375 I only received humiliation and rejection 1263 01:19:53,458 --> 01:19:55,708 Several sports from other regions are recognized 1264 01:19:55,875 --> 01:19:57,833 But the sport of our soil Adimurai is not recognized 1265 01:19:58,000 --> 01:19:59,417 This should not continue 1266 01:19:59,625 --> 01:20:02,208 You should take care of those dependent on Adimurai my master 1267 01:20:03,000 --> 01:20:04,250 Good morning 1268 01:20:04,292 --> 01:20:05,500 Regarding the petition I gave 1269 01:20:05,583 --> 01:20:07,042 I read your petition 1270 01:20:07,083 --> 01:20:10,750 If the Government helps all those who learnt Adimurai will get jobs in schools 1271 01:20:10,833 --> 01:20:12,208 Many families will prosper 1272 01:20:12,375 --> 01:20:14,167 It has to be handled by the minister 1273 01:20:14,167 --> 01:20:16,417 Sir, you had promised to talk about Adimurai in assembly 1274 01:20:16,583 --> 01:20:18,375 Assuming I talk in the Assembly about this 1275 01:20:18,542 --> 01:20:21,958 The opposition party will ask what is Adimurai 1276 01:20:22,208 --> 01:20:24,208 See, even I am unaware of it 1277 01:20:24,917 --> 01:20:27,708 See, pertaining to this you prepare a report 1278 01:20:27,875 --> 01:20:30,417 Of all involved,some videos and some papers 1279 01:20:30,500 --> 01:20:32,083 Then will take this to the government 1280 01:20:32,125 --> 01:20:35,583 To gain government recognition, we decided to do all they asked for 1281 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 For Adimurai we built a community 1282 01:20:41,375 --> 01:20:43,417 This community is not just my dream 1283 01:20:43,458 --> 01:20:47,292 Having learnt the craft of Adimurai and waiting the government approval 1284 01:20:47,333 --> 01:20:48,375 It’s the dream of all those in pain 1285 01:20:48,500 --> 01:20:50,292 We can lose our wealth and materials 1286 01:20:50,833 --> 01:20:52,375 We should not lose our identity 1287 01:20:53,167 --> 01:20:56,833 We aped the western and wore pants and shirt. That’s not a mistake 1288 01:20:57,167 --> 01:21:00,333 For that we should not degrade those wearing our traditional attire 1289 01:21:00,458 --> 01:21:03,833 In the name of modernity we are forgetting our traditions and customs 1290 01:21:04,125 --> 01:21:08,417 If we continue this we will have to see our traditional millets in showcase boxes 1291 01:21:08,500 --> 01:21:11,917 What’s good for us, our soil knows 1292 01:21:12,125 --> 01:21:15,250 Isn’t it our responsibility to preserve the pride of this soil 1293 01:21:15,458 --> 01:21:18,417 And we should take it to the next generation 1294 01:21:19,042 --> 01:21:22,625 To teach the world the pride of warriors our ancestors built the Kamdalur salai 1295 01:21:24,708 --> 01:21:27,875 To teach the world the pride of Adimurai is this institution 1296 01:21:30,208 --> 01:21:31,917 ( instructing with the phrases of Adimurai) 1297 01:21:34,167 --> 01:21:37,042 Just as we were preparing for the government authorization 1298 01:21:37,083 --> 01:21:40,958 Nilaparai returned home after five years with foreigners 1299 01:21:51,250 --> 01:21:54,958 Oh my! You have almost become a foreigner 1300 01:21:55,083 --> 01:21:56,625 These people came with you? 1301 01:21:56,625 --> 01:21:58,875 Yes they have come here asking us a favor 1302 01:21:59,333 --> 01:22:00,792 - Will tell you later - Okay 1303 01:22:01,500 --> 01:22:02,250 This is Catherine 1304 01:22:02,375 --> 01:22:04,333 - My wife - Greetings sister. Yes, you told me over phone 1305 01:22:04,750 --> 01:22:06,208 My son Richard 1306 01:22:06,458 --> 01:22:09,042 Richard, can’t you give him a Tamil name? 1307 01:22:09,125 --> 01:22:10,542 This is also nice. Come 1308 01:22:10,667 --> 01:22:13,083 Diraveyam , this is Edward, Catherine’s brother 1309 01:22:13,125 --> 01:22:13,875 Fine 1310 01:22:14,292 --> 01:22:17,375 For sometime I was in Madras. Samuel father’s son went to Italy to be a pastor 1311 01:22:17,500 --> 01:22:19,500 I went with him and learnt it there 1312 01:22:19,542 --> 01:22:20,792 In five years? 1313 01:22:21,625 --> 01:22:22,125 Yes 1314 01:22:23,000 --> 01:22:24,250 This is called kickboxing 1315 01:22:25,167 --> 01:22:27,875 To explain in your parlance, it’s like wresting here 1316 01:22:28,500 --> 01:22:30,125 But it’s world famous 1317 01:22:30,417 --> 01:22:31,792 I am a champion in this 1318 01:22:33,042 --> 01:22:33,917 Happy for you 1319 01:22:34,000 --> 01:22:35,583 There’s something else within you 1320 01:22:35,667 --> 01:22:39,208 Our master did not understand that 1321 01:22:39,625 --> 01:22:41,708 All your companions do the same? 1322 01:22:41,958 --> 01:22:43,042 - Yes - Nice 1323 01:22:43,083 --> 01:22:45,292 I want to start a kickboxing school pan India 1324 01:22:45,583 --> 01:22:47,083 Got permission from the government 1325 01:22:47,542 --> 01:22:48,583 Then I remembered you 1326 01:22:49,125 --> 01:22:54,167 Those who know Adimurai like you will learn kickboxing quickly 1327 01:22:54,417 --> 01:22:58,000 If you come as tutors for the academy, we can mint money 1328 01:22:58,458 --> 01:22:59,250 What do you say? 1329 01:23:00,500 --> 01:23:01,417 What are you thinking? 1330 01:23:05,083 --> 01:23:05,667 Will tell you 1331 01:23:14,292 --> 01:23:16,417 What are you wondering? Come in, I'll explain 1332 01:23:18,208 --> 01:23:20,125 Pinnal Nilai pose. Remember? 1333 01:23:20,417 --> 01:23:21,458 My favorite 1334 01:23:25,750 --> 01:23:27,458 - What's that? - The doll I made 1335 01:23:27,750 --> 01:23:29,375 Our pride 1336 01:23:29,917 --> 01:23:31,125 - Here - No, thanks 1337 01:23:31,667 --> 01:23:34,083 Coconut water. Very hot; body cool 1338 01:23:34,625 --> 01:23:37,292 There are 1200 students studying under us 1339 01:23:37,625 --> 01:23:39,250 This is master's favorite section 1340 01:23:39,500 --> 01:23:41,208 At times, he sleeps here 1341 01:23:46,250 --> 01:23:48,250 How’s our institution? 1342 01:23:48,375 --> 01:23:49,792 You wanted me to know why I was silent in the car 1343 01:23:49,917 --> 01:23:50,625 See that? 1344 01:23:50,750 --> 01:23:52,208 You have made my task easier 1345 01:23:55,750 --> 01:23:57,500 With just some small alterations 1346 01:23:58,583 --> 01:23:59,417 A ring set up there 1347 01:23:59,625 --> 01:24:01,917 A kickboxing storeroom, an office there 1348 01:24:02,375 --> 01:24:05,292 In three months this will become the main academy for India 1349 01:24:06,958 --> 01:24:08,208 Can earn in crores 1350 01:24:08,625 --> 01:24:09,125 Then... 1351 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 I will be Number 1 1352 01:24:11,625 --> 01:24:13,917 You should be the next in line and take care of everything 1353 01:24:19,792 --> 01:24:22,167 Hey. Respond 1354 01:24:25,125 --> 01:24:27,167 As a friend I can give you my life 1355 01:24:27,917 --> 01:24:28,583 But... 1356 01:24:29,583 --> 01:24:31,083 what you’re asking for is above my life 1357 01:24:31,167 --> 01:24:32,583 Hey sorry 1358 01:24:32,958 --> 01:24:35,458 I just felt like asking 1359 01:24:35,875 --> 01:24:37,500 Fine. I will leave 1360 01:24:37,667 --> 01:24:38,958 When our place is here, where do you want to go? 1361 01:24:38,958 --> 01:24:41,375 I came here only to gather people for kickboxing 1362 01:24:41,500 --> 01:24:43,667 I don’t think it will be appropriate 1363 01:24:43,667 --> 01:24:44,958 Gather good people 1364 01:24:45,458 --> 01:24:46,625 Why do you think otherwise? 1365 01:24:46,750 --> 01:24:49,167 Whatever suits you do it. Stay back here and do it 1366 01:24:49,292 --> 01:24:52,917 I will do all that you and your partners need 1367 01:25:03,458 --> 01:25:04,292 Saw this? 1368 01:25:05,167 --> 01:25:05,667 Van Damme 1369 01:25:05,875 --> 01:25:07,667 Today he’s the world’s greatest action hero 1370 01:25:07,833 --> 01:25:09,125 How is the fight in the movie? 1371 01:25:09,167 --> 01:25:09,917 Super 1372 01:25:10,083 --> 01:25:11,667 Do you know the name of this fight? 1373 01:25:12,167 --> 01:25:13,167 Kickboxing 1374 01:25:13,792 --> 01:25:15,208 This is the world’s leading sport 1375 01:25:16,208 --> 01:25:19,375 Just say it’s popular don’t say it’s the best 1376 01:25:20,500 --> 01:25:22,458 Is it even a sport when you shield your hands? 1377 01:25:22,750 --> 01:25:24,333 Our Adimurai is no way inferior 1378 01:25:24,708 --> 01:25:27,792 Which one? After learning for 12 years You all fight with hunger and poverty 1379 01:25:27,833 --> 01:25:29,417 Is that what you’re talking about. Look at me 1380 01:25:29,458 --> 01:25:31,792 I went out. After five years see how I have come back 1381 01:25:31,958 --> 01:25:34,750 This is not just a fight. It’s a money spinner 1382 01:25:36,000 --> 01:25:38,583 To sell yourself for money is not bravery 1383 01:25:44,750 --> 01:25:47,708 If what you have learnt is superior, can we fight one on one? 1384 01:25:48,458 --> 01:25:50,417 I am ready. Are you ready? 1385 01:25:52,375 --> 01:25:55,208 - We will never fight with **** woman - What? 1386 01:25:55,292 --> 01:25:57,125 He’s using foul language with our sister 1387 01:25:57,167 --> 01:25:57,667 What? 1388 01:25:58,125 --> 01:25:59,292 How dare you? 1389 01:25:59,667 --> 01:26:00,375 Muruga! 1390 01:26:01,458 --> 01:26:02,542 Was it a good punch? 1391 01:26:02,625 --> 01:26:05,125 What’s this? Getting into trouble with the host? 1392 01:26:06,125 --> 01:26:06,875 Look here 1393 01:26:07,208 --> 01:26:10,375 If you and your companions have to leave this place alive 1394 01:26:10,542 --> 01:26:12,292 Ask him to fall at his feet and apologize 1395 01:26:13,083 --> 01:26:13,792 What's he saying? 1396 01:26:13,875 --> 01:26:15,542 He’s asking you to say sorry and leave 1397 01:26:18,125 --> 01:26:19,250 I never ask sorry 1398 01:26:19,542 --> 01:26:22,708 If you want and if you’re able hit me back 1399 01:26:22,917 --> 01:26:23,875 What’s he saying? 1400 01:26:24,250 --> 01:26:25,583 Asking you to hit if you can 1401 01:26:27,083 --> 01:26:29,042 Take these gloves. You're like a leper 1402 01:26:32,417 --> 01:26:35,167 It’s a broken hand, so wear a glove 1403 01:26:38,000 --> 01:26:38,958 What the hell was that? 1404 01:26:48,833 --> 01:26:51,000 That’s the palm cut 1405 01:26:51,500 --> 01:26:54,417 Can you give a befitting reply with your boxing to this 1406 01:26:55,625 --> 01:26:57,125 Punching a wall is not bravery 1407 01:26:57,708 --> 01:27:00,875 Show your bravery by fighting with me 1408 01:27:01,708 --> 01:27:02,792 Tell us when and where 1409 01:27:03,583 --> 01:27:04,792 He's there 1410 01:27:04,875 --> 01:27:06,250 Tomorrow here 1411 01:27:06,833 --> 01:27:09,417 Master, you are talking back with him? 1412 01:27:09,417 --> 01:27:10,542 We can talk tomorrow go 1413 01:27:10,833 --> 01:27:11,667 Scared? 1414 01:27:13,958 --> 01:27:17,458 Scared , not for me, it’s for you 1415 01:27:18,500 --> 01:27:20,250 My mentor did not teach me to lose 1416 01:27:20,500 --> 01:27:21,542 The fight is proof 1417 01:27:21,833 --> 01:27:22,333 What? 1418 01:27:23,042 --> 01:27:24,792 - He’s saying we can fight and prove - I understand that much 1419 01:27:25,042 --> 01:27:25,917 What can I do? 1420 01:27:26,042 --> 01:27:27,208 If he loses... 1421 01:27:28,125 --> 01:27:30,958 all your Adimurai people should learn kickboxing from me 1422 01:27:32,583 --> 01:27:34,583 Wait, Master is talking and you’re walking out 1423 01:27:35,458 --> 01:27:37,083 If he wins... 1424 01:27:37,250 --> 01:27:41,583 you and your team should fall on the feet of this young boy and seek pardon 1425 01:27:44,792 --> 01:27:47,958 If we lose he’s asking us to fall on his feet 1426 01:27:49,792 --> 01:27:51,167 Yes will do 1427 01:27:53,750 --> 01:27:54,292 END BEEP 1428 01:28:09,292 --> 01:28:10,583 The rules for this game 1429 01:28:10,667 --> 01:28:13,833 The principles of adimurai Kailpol, Salait, Eduthari, Malla... 1430 01:28:13,875 --> 01:28:15,917 and Pootupurivu techniques can be used for attacking 1431 01:28:15,958 --> 01:28:19,250 Under the rules of kickboxing Knee kick, front kick, rounder kick... 1432 01:28:19,542 --> 01:28:21,458 Front hook, back hook,spinning kick... 1433 01:28:21,583 --> 01:28:23,500 and all punches can be used for attacking 1434 01:28:23,500 --> 01:28:25,250 Each round is for three minutes 1435 01:28:25,375 --> 01:28:26,958 One minute rest will be given 1436 01:28:27,042 --> 01:28:32,250 The players in the arena is will considered defeated when they fall out of the arena 1437 01:28:33,542 --> 01:28:35,583 My dear! Even now its not late 1438 01:28:36,208 --> 01:28:39,458 If you join the foreigners and fall on the feet of the young lad, it'l be humiliating 1439 01:28:39,708 --> 01:28:40,375 Let’s shake hands 1440 01:28:41,250 --> 01:28:42,542 You think I am the old Nilapirai 1441 01:28:42,833 --> 01:28:45,333 Will you ask your guys to learn kickboxing? 1442 01:28:45,583 --> 01:28:46,708 Then we will shake hands 1443 01:28:49,250 --> 01:28:50,500 Round 1 1444 01:29:17,625 --> 01:29:18,500 Master, please sit 1445 01:29:33,833 --> 01:29:34,708 Drop him out 1446 01:30:08,542 --> 01:30:09,583 Drink some water 1447 01:30:13,417 --> 01:30:14,583 Round 2 1448 01:30:24,875 --> 01:30:28,333 Learnt to escape from the jungle 1449 01:30:28,708 --> 01:30:32,250 Will break all the handcuffs to save the pride of the clan 1450 01:30:32,875 --> 01:30:36,542 Will take up Adimurai to wage this war 1451 01:30:37,000 --> 01:30:40,125 Will play in this arena 1452 01:30:40,417 --> 01:30:43,833 This is the group that fed on bravery 1453 01:30:53,542 --> 01:30:54,417 What's that? 1454 01:30:54,625 --> 01:30:55,667 It’s a Pinal Nilai 1455 01:30:56,083 --> 01:30:57,958 If the Adimuari warrior comes to this state 1456 01:30:58,250 --> 01:31:00,208 The opponent cannot touch the Adimurai warrior 1457 01:31:17,000 --> 01:31:17,625 That’s the way 1458 01:31:19,583 --> 01:31:20,792 My hand 1459 01:31:21,042 --> 01:31:21,875 Leave it 1460 01:31:22,750 --> 01:31:24,292 My hand 1461 01:31:27,125 --> 01:31:28,458 My hand. Leave it 1462 01:31:54,458 --> 01:31:55,667 My leg 1463 01:32:06,000 --> 01:32:06,750 Diraveyam 1464 01:32:08,583 --> 01:32:10,292 Are you lenient because he’s your friend? 1465 01:32:11,250 --> 01:32:13,583 When you step into the arena, the opponent is your enemy 1466 01:32:13,833 --> 01:32:15,083 Your bonds should fly 1467 01:32:15,208 --> 01:32:17,792 The challenge is on the pride of your Mentor and... 1468 01:32:18,292 --> 01:32:20,625 What you consider is over your life. The art of Adimurai 1469 01:33:54,250 --> 01:33:56,583 The time is not up. They rang the bell before that 1470 01:33:58,458 --> 01:33:59,167 Look Master 1471 01:33:59,542 --> 01:34:00,958 Why did you ring the bell earlier? 1472 01:34:22,083 --> 01:34:23,167 Round 3 1473 01:34:56,000 --> 01:34:57,083 Hit me if you can 1474 01:35:30,625 --> 01:35:31,542 Look dears... 1475 01:35:31,875 --> 01:35:34,583 Diraveyam asked you not to fall at the young boy’s feet 1476 01:35:34,750 --> 01:35:35,917 His heart is like that 1477 01:35:36,208 --> 01:35:39,958 For that we cannot hold our celebrations of winning the foreigners 1478 01:35:40,125 --> 01:35:41,333 Let’s burst the crackers 1479 01:35:44,208 --> 01:35:45,833 Is the pride standing tall 1480 01:35:46,292 --> 01:35:47,792 Is it exploding 1481 01:35:48,083 --> 01:35:49,708 It is crackling Is you nerve wrenching 1482 01:35:50,083 --> 01:35:51,792 Is the enemy shattered 1483 01:35:52,125 --> 01:35:53,792 Valor is our clan 1484 01:35:54,083 --> 01:35:55,917 To chase the tiger is our task 1485 01:35:56,125 --> 01:35:59,708 The blend of sympathy and pride is this hardcore Tamizhman 1486 01:36:15,833 --> 01:36:17,458 This beginning is new 1487 01:36:17,750 --> 01:36:19,417 This history is new 1488 01:36:19,708 --> 01:36:21,542 No mankind 1489 01:36:21,750 --> 01:36:24,042 Has touched our achievements 1490 01:36:24,083 --> 01:36:25,625 Even on the deathbed 1491 01:36:25,875 --> 01:36:27,542 The spear will tear our heart 1492 01:36:27,625 --> 01:36:32,000 The enemy’s sword has never seen our back 1493 01:36:32,083 --> 01:36:33,875 One thousand hands will tear you down 1494 01:36:33,917 --> 01:36:35,833 You lift your spirits high 1495 01:36:35,917 --> 01:36:37,875 The one who tries to tear you 1496 01:36:37,875 --> 01:36:39,625 Should bow down and give way 1497 01:36:40,083 --> 01:36:44,083 This soil gives everything It leads us to prosperity 1498 01:36:44,208 --> 01:36:47,833 With its loving hands Will embrace us 1499 01:36:47,917 --> 01:36:52,083 Until you shield us 1500 01:36:52,167 --> 01:36:55,417 Our soil will always be supreme 1501 01:36:55,458 --> 01:36:56,958 Hunt the evil 1502 01:36:59,458 --> 01:37:00,875 Show the game The game is ready 1503 01:37:03,333 --> 01:37:04,875 Take the whip 1504 01:37:07,417 --> 01:37:08,917 Bring down the fort 1505 01:37:09,583 --> 01:37:10,083 Come on 1506 01:37:44,417 --> 01:37:47,917 Arts thrive on this soil This is our God 1507 01:37:48,125 --> 01:37:52,042 We listed to the art We guarded our tradition 1508 01:37:52,333 --> 01:37:55,833 We fancied the West Got muddled with it 1509 01:37:56,125 --> 01:37:59,667 Somehow we suffered with that 1510 01:37:59,792 --> 01:38:04,042 If you lose your roots In some other path you will wilt 1511 01:38:04,292 --> 01:38:08,125 If you believe in yourself You will create a new path 1512 01:38:08,375 --> 01:38:12,167 If you have pride, swirl your mustache Will be the hand of a great fighter Kattaboman 1513 01:38:12,458 --> 01:38:16,125 If you have fire within You will be the headgear of Bharathi 1514 01:38:16,208 --> 01:38:20,042 This soil gives everything It leads us to prosperity 1515 01:38:20,208 --> 01:38:23,750 With its loving hands Will embrace us 1516 01:38:23,917 --> 01:38:27,875 Until you shield us 1517 01:38:27,958 --> 01:38:31,458 Our soil will always be supreme 1518 01:38:31,500 --> 01:38:32,750 Hunt the evil 1519 01:38:35,417 --> 01:38:36,750 Show the game The game is ready 1520 01:38:39,458 --> 01:38:41,083 Take the whip 1521 01:38:43,417 --> 01:38:45,125 Bring down the fort 1522 01:38:45,625 --> 01:38:46,125 Come on 1523 01:38:47,625 --> 01:38:49,583 This beginning is new 1524 01:38:49,750 --> 01:38:51,667 This history is new 1525 01:38:51,917 --> 01:38:53,542 No mankind 1526 01:38:53,833 --> 01:38:55,792 Has touched our achievements 1527 01:38:55,917 --> 01:38:57,667 Even on the deathbed 1528 01:38:57,708 --> 01:38:59,542 The spear will tear our heart 1529 01:38:59,833 --> 01:39:04,000 The enemy’s sword has never seen our back 1530 01:39:04,125 --> 01:39:05,833 One thousand hands will tear you down 1531 01:39:05,917 --> 01:39:07,833 You lift your spirits high 1532 01:39:07,917 --> 01:39:09,667 The one who tries to tear you 1533 01:39:09,875 --> 01:39:11,417 Should bow down and give way 1534 01:39:11,542 --> 01:39:13,000 Hunt the evil 1535 01:39:15,417 --> 01:39:16,792 Show the game The game is ready 1536 01:39:19,417 --> 01:39:20,917 Take the whip 1537 01:39:23,375 --> 01:39:25,042 Bring down the fort 1538 01:39:25,625 --> 01:39:26,208 Come on 1539 01:39:29,875 --> 01:39:30,833 We need more space, master 1540 01:39:30,958 --> 01:39:34,042 If there is no enough space then open the weapons warehouse. Let them sleep there 1541 01:39:34,042 --> 01:39:35,333 Go, he’s asking you to leave 1542 01:39:35,417 --> 01:39:36,167 Diraveyam 1543 01:39:36,250 --> 01:39:36,750 Yes Master 1544 01:39:38,250 --> 01:39:39,917 The foreigners group has banished 1545 01:39:40,708 --> 01:39:42,917 Why is this scoundrel still hanging out here? 1546 01:39:43,250 --> 01:39:47,417 He has come after a long time. I told him to stay back for few more days 1547 01:39:48,042 --> 01:39:48,542 Listen 1548 01:39:49,625 --> 01:39:51,875 You have a heart of gold and asking him to stay 1549 01:39:53,625 --> 01:39:54,792 As a father I know 1550 01:39:55,542 --> 01:39:56,333 That’s venom 1551 01:39:58,000 --> 01:39:59,000 Don’t trust too much 1552 01:39:59,375 --> 01:39:59,875 Be careful 1553 01:40:02,542 --> 01:40:04,333 You are simply saying something 1554 01:40:04,958 --> 01:40:06,875 Don't you usally sleep here? Where are you off to, now? 1555 01:40:06,917 --> 01:40:09,375 I won't stayback where he stays 1556 01:40:24,250 --> 01:40:25,042 What is it? 1557 01:40:25,708 --> 01:40:27,208 What work do you have here now? 1558 01:40:27,292 --> 01:40:29,250 Is it necessary that you have meet that horrible friend of yours? 1559 01:40:29,250 --> 01:40:32,250 When you go to see your friend can’t I go to see mine? 1560 01:40:32,292 --> 01:40:33,083 That’s valid 1561 01:40:33,333 --> 01:40:35,833 She’s getting married and leaving to Ceylon. I don’t know when she will be back 1562 01:40:36,750 --> 01:40:37,750 Forgive me Father 1563 01:40:39,125 --> 01:40:40,208 The fault lies on me 1564 01:40:41,208 --> 01:40:42,083 What are you saying? 1565 01:40:42,375 --> 01:40:44,000 What I did not understand for 35 years 1566 01:40:44,208 --> 01:40:45,250 I understood now 1567 01:40:45,583 --> 01:40:46,292 Nilaparai 1568 01:40:46,375 --> 01:40:47,792 I should have listened to you 1569 01:40:47,958 --> 01:40:49,750 No it’s dark 1570 01:40:49,792 --> 01:40:52,417 I should be sleeping alone, I will be scared. Aren’t you worried about all this? 1571 01:40:52,458 --> 01:40:55,042 If you are home, then you'll fight with the ghosts and save me 1572 01:40:55,042 --> 01:40:55,542 What? 1573 01:40:55,958 --> 01:40:56,625 What? 1574 01:41:01,875 --> 01:41:03,750 It’s for your good dear 1575 01:41:03,958 --> 01:41:05,083 Even this happiness... 1576 01:41:12,792 --> 01:41:14,958 How many times I was humiliated because of you 1577 01:41:15,958 --> 01:41:19,708 Those who have learnt Adimurai are alert even when they sleep 1578 01:41:20,167 --> 01:41:21,875 You can’t be killed through valor 1579 01:41:22,292 --> 01:41:24,750 Only through venom can we kill you. Die! 1580 01:41:27,417 --> 01:41:28,083 Give 1581 01:41:29,042 --> 01:41:32,583 I'll feel lonely without you, which is why I held your hand. How else do I put it? 1582 01:41:32,750 --> 01:41:34,125 Just one day, right 1583 01:41:34,333 --> 01:41:37,292 Oh is it? Hands off me! Hands off me! 1584 01:41:37,500 --> 01:41:39,083 Is that why you're holding my hand? 1585 01:42:02,042 --> 01:42:03,208 What are you staring at? 1586 01:42:03,458 --> 01:42:04,167 Aren’t you hungry? 1587 01:42:04,292 --> 01:42:04,792 Well... 1588 01:42:05,458 --> 01:42:08,458 My stomach hurts. Eating here after a long gap,the food is not suiting me 1589 01:42:08,667 --> 01:42:10,333 I will have bread 1590 01:42:11,167 --> 01:42:13,417 You say the food our soil is not suiting you 1591 01:42:13,625 --> 01:42:14,125 Not bad 1592 01:42:14,542 --> 01:42:16,083 Come I will also eat bread with you 1593 01:42:16,167 --> 01:42:16,792 Come let’s go 1594 01:42:20,000 --> 01:42:21,458 I am starving let’s go 1595 01:42:25,875 --> 01:42:27,167 Why are you sweating so much? 1596 01:42:28,458 --> 01:42:29,875 It’s very sultry 1597 01:42:30,208 --> 01:42:32,125 It's very sultry? Sister... 1598 01:42:32,708 --> 01:42:35,250 during childhood, we used to play together the whole day 1599 01:42:35,417 --> 01:42:37,083 No sweating then. Now he’s sweating 1600 01:42:37,417 --> 01:42:37,917 Is it? 1601 01:42:45,958 --> 01:42:49,375 I feel uneasy let me go see Master and come 1602 01:42:50,958 --> 01:42:52,042 At this hour? 1603 01:42:52,333 --> 01:42:54,875 Morning we are going for the feast, we will talk then 1604 01:42:56,083 --> 01:42:57,208 Yes we are going 1605 01:43:00,042 --> 01:43:01,333 Fine eat 1606 01:43:03,458 --> 01:43:05,375 Morning we have training sleep well 1607 01:43:05,583 --> 01:43:07,250 - Close the door there - Okay master 1608 01:43:45,792 --> 01:43:47,667 Come on, let's go! Go! 1609 01:43:50,417 --> 01:43:52,250 Come. Move fast 1610 01:43:52,625 --> 01:43:53,250 Get my son 1611 01:43:53,833 --> 01:43:55,083 Take her. Come 1612 01:43:55,375 --> 01:43:56,208 Go. Go 1613 01:44:03,542 --> 01:44:04,583 - Take care of him - Ok. Ok 1614 01:44:28,167 --> 01:44:29,792 Hey! Who locked this door from outside? 1615 01:45:00,125 --> 01:45:03,000 They had poisoned the food 1616 01:45:03,500 --> 01:45:06,292 The children are battling for life 1617 01:45:15,667 --> 01:45:16,208 Angalam? 1618 01:45:16,750 --> 01:45:18,250 Hey! Hey Angalam! 1619 01:45:18,333 --> 01:45:18,833 Angalam! 1620 01:45:19,000 --> 01:45:20,917 Master, look at him 1621 01:46:32,833 --> 01:46:36,708 You always said, ask me whatever I have will give it 1622 01:46:37,958 --> 01:46:40,917 To avenge the humiliation I faced, give me your life 1623 01:46:44,000 --> 01:46:45,667 Master told me you are a venom 1624 01:46:47,083 --> 01:46:48,000 I didn’t believe it 1625 01:46:52,000 --> 01:46:54,125 I just came out after killing him 1626 01:46:56,833 --> 01:47:00,833 He, you, both your Adimurai... 1627 01:47:03,208 --> 01:47:05,458 will be buried in the soil forever 1628 01:48:29,708 --> 01:48:30,833 Kanya! 1629 01:48:32,500 --> 01:48:33,583 Go away 1630 01:48:37,125 --> 01:48:37,833 Go 1631 01:48:38,167 --> 01:48:38,958 God! 1632 01:48:46,042 --> 01:48:47,542 Kill her as well 1633 01:48:47,958 --> 01:48:49,333 Don't spare her son either 1634 01:48:49,458 --> 01:48:50,583 Kill that boy 1635 01:49:05,375 --> 01:49:06,042 Go 1636 01:49:06,542 --> 01:49:08,333 - Go from here - How did this happen? 1637 01:49:10,208 --> 01:49:12,250 Listen to me. Go away from here 1638 01:49:14,667 --> 01:49:15,458 Just go 1639 01:49:19,167 --> 01:49:19,958 I will take care 1640 01:49:20,750 --> 01:49:21,708 Take the child and leave 1641 01:49:22,083 --> 01:49:22,958 Sakthi 1642 01:49:24,958 --> 01:49:27,083 Go to some other place 1643 01:49:27,583 --> 01:49:28,750 Go. Listen to me 1644 01:49:30,500 --> 01:49:31,792 I'll follow 1645 01:51:19,667 --> 01:51:22,042 After I regained consciousness and saw 1646 01:51:22,167 --> 01:51:23,375 You were at their feet 1647 01:51:26,458 --> 01:51:28,333 The institution which was built with passion was tainted as 1648 01:51:28,542 --> 01:51:31,500 One that was built without proper permissions and there was 1649 01:51:31,625 --> 01:51:34,042 An electrical short circuit and it burnt the place down 1650 01:51:34,167 --> 01:51:35,958 Nilaparai easily closed the case on those grounds 1651 01:51:36,083 --> 01:51:39,417 My testimony that I killed Edward to safeguard you was not accepted 1652 01:51:39,583 --> 01:51:41,792 The police searched the entire forest and could not find you 1653 01:51:41,958 --> 01:51:43,250 My statements proved to be false 1654 01:51:43,417 --> 01:51:45,667 I was sentenced to life for killing a foreigner 1655 01:51:47,792 --> 01:51:49,833 I heard your mourning sound on the foothills 1656 01:51:50,458 --> 01:51:52,208 I carried you from there 1657 01:51:52,375 --> 01:51:53,958 For 6 months you could not speak 1658 01:51:54,208 --> 01:51:56,042 When someone called out Sakthi you responded 1659 01:51:56,125 --> 01:51:57,958 Only then I knew your name was Sakthi 1660 01:51:59,625 --> 01:52:00,917 Every day I was in jail 1661 01:52:01,042 --> 01:52:03,250 I searched out for every single information about him 1662 01:52:03,625 --> 01:52:05,583 As soon I was released I came there to kill him 1663 01:52:05,625 --> 01:52:06,750 It was there that I saw you 1664 01:52:06,875 --> 01:52:09,958 I also knew about the tournament MMA that he was going to organize 1665 01:52:10,250 --> 01:52:12,958 Our dreams that were shattered, I decided to revive it 1666 01:52:13,083 --> 01:52:14,667 You should participate in MMA 1667 01:52:15,208 --> 01:52:17,625 You should show the world what’s Adimurai 1668 01:52:18,000 --> 01:52:19,625 Till then I will be your Mentor 1669 01:52:22,208 --> 01:52:22,917 Hey, Firework 1670 01:52:23,583 --> 01:52:25,375 Where are you both? Can’t find you? 1671 01:52:25,458 --> 01:52:28,625 As mother said, winning this tournament is secondary 1672 01:52:28,708 --> 01:52:31,458 Killing him and laying his head on my mother’s feet will be justice served 1673 01:52:31,458 --> 01:52:31,833 Listen! 1674 01:52:31,833 --> 01:52:33,000 I got hold of his car 1675 01:52:33,375 --> 01:52:34,458 The driver is with Puncture 1676 01:52:34,958 --> 01:52:36,875 After drinking you should eat 1677 01:52:36,958 --> 01:52:38,958 I am going to pick him up at the airport 1678 01:52:39,042 --> 01:52:40,542 Don’t do anything 1679 01:52:48,417 --> 01:52:50,917 Nilan, the date remains the same, right? 1680 01:52:51,208 --> 01:52:54,250 Yes Ganga, as fixed MMA will happen in 3 months 1681 01:52:54,417 --> 01:52:55,500 Do you know who came? 1682 01:52:55,667 --> 01:52:58,208 I enquired well. Its Diraveyum’s son Sakthi 1683 01:52:58,417 --> 01:52:59,875 I thought he was dead 1684 01:53:01,250 --> 01:53:04,125 All the leftovers are after my life 1685 01:53:04,458 --> 01:53:08,167 If I had left his corpse they would have celebrated and worshipped him after death 1686 01:53:08,292 --> 01:53:09,500 That’s why I burnt him to ashes 1687 01:53:09,583 --> 01:53:13,292 Now because of the same form and fire I am having trouble 1688 01:53:13,417 --> 01:53:15,083 Another thing He’s a thief 1689 01:53:15,500 --> 01:53:16,000 What? 1690 01:53:16,083 --> 01:53:18,958 They have seen him nab the bag from that lady 1691 01:53:19,083 --> 01:53:20,500 Diraveyum’s son is a thief? 1692 01:53:24,833 --> 01:53:26,417 It’s delightful to hear this 1693 01:53:26,583 --> 01:53:28,708 Unnecessarily I killed my father 1694 01:53:29,750 --> 01:53:31,333 Had he been alive now 1695 01:53:31,375 --> 01:53:35,833 I would have asked him to look at the state of Diraveyum’s son 1696 01:53:38,708 --> 01:53:41,875 If I die this second, I will die with joy 1697 01:53:45,375 --> 01:53:46,583 Who are you? 1698 01:53:47,833 --> 01:53:50,167 What are you up to? Where are you abducting me to? 1699 01:53:50,250 --> 01:53:52,625 Stop the car! Stop it! You idiot! 1700 01:54:03,417 --> 01:54:04,625 Who are you? 1701 01:54:07,000 --> 01:54:08,750 Have you seen me somewhere? 1702 01:54:09,083 --> 01:54:11,458 I came with the rage to kill you here 1703 01:54:12,292 --> 01:54:14,167 Only after you spoke I realized 1704 01:54:14,375 --> 01:54:15,792 What a big blunder I was about to commit 1705 01:54:15,917 --> 01:54:17,292 What my mother said was right 1706 01:54:17,833 --> 01:54:20,000 I will participate in the tournament that you are going to conduct 1707 01:54:20,375 --> 01:54:21,375 I will win over you 1708 01:54:22,500 --> 01:54:26,000 It’s not a pride to just add the father’s name as the last name 1709 01:54:26,208 --> 01:54:28,417 One should live up to that name 1710 01:54:28,708 --> 01:54:29,500 I will live up to it 1711 01:54:30,458 --> 01:54:30,958 My name is 1712 01:54:31,917 --> 01:54:32,583 Sakthi 1713 01:54:35,167 --> 01:54:37,042 Sakthi Diraveyaperumal 1714 01:54:37,083 --> 01:54:40,542 Come here to defeat me 1715 01:54:45,083 --> 01:54:48,167 I am coming alone, come and face me 1716 01:54:53,000 --> 01:54:55,542 Come here to defeat me 1717 01:54:55,625 --> 01:54:58,125 I am coming alone, come and face me 1718 01:54:58,375 --> 01:55:03,625 I am filled with rage 1719 01:55:05,375 --> 01:55:08,208 The technical head of MMA is the overall deciding authority 1720 01:55:08,417 --> 01:55:10,250 We are sending Sakthi’s application to him 1721 01:55:10,500 --> 01:55:12,917 These are remains from what was burnt down in our institution 1722 01:55:13,583 --> 01:55:15,417 Can you do the triangular sutra that you performed that day? 1723 01:55:15,542 --> 01:55:19,000 It’s momentary. It won’t come just like that 1724 01:55:19,125 --> 01:55:22,375 Even the mythological Abimanyu learnt charkayug partially In his mother’s womb 1725 01:55:22,583 --> 01:55:24,208 We have thought you that fully 1726 01:55:24,500 --> 01:55:28,292 You should start with the primary step advance 1727 01:55:28,542 --> 01:55:30,542 further, reach the zenith and then stand firm 1728 01:55:52,083 --> 01:55:52,583 Master 1729 01:55:53,042 --> 01:55:56,000 In the MMA tournament we are going to conduct, representing Adimurai... 1730 01:55:56,083 --> 01:55:58,000 Sakthi Diraviyaperumal will be taking part. Do the necessary formalities 1731 01:55:58,250 --> 01:56:00,167 It is a sign of respect from me towards Adimurai 1732 01:56:00,458 --> 01:56:01,208 Okay Master 1733 01:56:01,333 --> 01:56:02,125 It’s my pleasure 1734 01:56:05,000 --> 01:56:07,083 I was wondering how he will enter 1735 01:56:09,750 --> 01:56:10,833 Someone is helping him 1736 01:56:12,333 --> 01:56:14,375 Let him come. If we finish him outside, it’s a murder 1737 01:56:14,792 --> 01:56:16,458 If we finish him within the cage, it’s a sport 1738 01:56:16,625 --> 01:56:17,375 Mettalian 1739 01:56:17,583 --> 01:56:18,708 He’s Mettalian 1740 01:56:18,875 --> 01:56:21,167 He was arrested on charges of drugs and is in Bangkok jail 1741 01:56:21,292 --> 01:56:23,083 He has told us to get him on bail 1742 01:56:23,375 --> 01:56:25,500 He has so far killed 6 opponents in the cage 1743 01:56:25,917 --> 01:56:28,375 Nilan's plan is to finish off Sakthi 1744 01:56:31,792 --> 01:56:33,667 You found a job for one lakh a month 1745 01:56:33,750 --> 01:56:34,583 Why don’t you leave? 1746 01:56:34,792 --> 01:56:38,000 The job that you do for the ones you like is no parallel for money 1747 01:56:38,083 --> 01:56:38,958 Ones you like? 1748 01:56:40,083 --> 01:56:41,625 What's with that stare, Cylinder? 1749 01:56:42,000 --> 01:56:42,917 Rain's pouring down! 1750 01:56:43,083 --> 01:56:44,667 So you won't bathe tomorrow 1751 01:56:45,167 --> 01:56:46,458 Even in those times I was 1752 01:56:46,625 --> 01:56:47,667 His mother is coming 1753 01:56:48,542 --> 01:56:49,042 Stillness 1754 01:56:49,750 --> 01:56:50,542 Hand movement 1755 01:56:50,917 --> 01:56:51,750 Jump 1756 01:56:51,875 --> 01:56:52,750 Mother 1757 01:56:52,875 --> 01:56:53,708 Take a step back 1758 01:56:53,750 --> 01:56:55,458 Be alert. You can do all this later 1759 01:56:55,708 --> 01:56:57,000 Stop it now 1760 01:56:57,208 --> 01:56:58,458 She’s in no mood for all this 1761 01:57:03,625 --> 01:57:05,292 His techniques are fairly fine 1762 01:57:05,375 --> 01:57:07,333 He does not have the fire of his father 1763 01:57:07,667 --> 01:57:09,333 I don’t know his techniques 1764 01:57:09,500 --> 01:57:11,125 I can’t even remember in my dreams 1765 01:57:11,167 --> 01:57:12,792 How can I match his skills? 1766 01:57:13,250 --> 01:57:13,750 You can 1767 01:57:14,375 --> 01:57:16,583 Leader! Leader! Leader! 1768 01:57:17,042 --> 01:57:19,583 As the head hails high The nerves split in rage 1769 01:57:19,750 --> 01:57:23,333 As it enters the arena It manifests manifolds to valor 1770 01:57:23,375 --> 01:57:24,500 In the presence of yore 1771 01:57:24,542 --> 01:57:27,333 The evil will banish 1772 01:57:27,500 --> 01:57:31,625 As you enter all alone The time is right for you being your innings 1773 01:57:31,750 --> 01:57:35,625 The wicked foxes who tease you 1774 01:57:35,750 --> 01:57:38,375 Should be burnt to ashes with the fire from your forehead 1775 01:57:38,417 --> 01:57:41,000 The stage is waiting to see who will lose 1776 01:57:41,083 --> 01:57:43,625 The wounds will transform you to be a winner 1777 01:57:43,708 --> 01:57:46,292 To fall and rise is the nature of a warrior 1778 01:57:46,417 --> 01:57:48,958 There’s no end in a war 1779 01:57:49,083 --> 01:57:51,625 The stage is waiting to see who will lose 1780 01:57:51,750 --> 01:57:54,042 The wounds will transform you to be a winner 1781 01:57:54,417 --> 01:57:57,083 To fall and rise is the nature of a warrior 1782 01:57:57,292 --> 01:57:59,833 There’s no end in a war 1783 01:58:00,167 --> 01:58:03,583 In two weeks we have MMA match on behalf of Nilan academy 1784 01:58:03,792 --> 01:58:06,000 You should all reach it to the public 1785 01:58:06,292 --> 01:58:08,875 Come here to fight me 1786 01:58:09,000 --> 01:58:11,333 I am coming all alone. Come here 1787 01:58:11,708 --> 01:58:15,667 I am burning in rage. Come now 1788 01:58:16,875 --> 01:58:19,375 Come here to fight me 1789 01:58:19,708 --> 01:58:22,125 I am coming all alone. Come here 1790 01:58:22,333 --> 01:58:24,833 I am burning in rage Come now 1791 01:59:29,667 --> 01:59:34,583 To combat him for the first time Adimurai martial arts 1792 01:59:34,667 --> 01:59:37,083 Sakthi Diruveyaperumal 1793 01:59:50,875 --> 01:59:53,667 I thought you will die in prison I thought you won’t come 1794 01:59:53,750 --> 01:59:57,500 For the sword placed on my neck, I still have scores to settle Kanya 1795 01:59:59,833 --> 02:00:01,958 Your son’s death will avenge that 1796 02:00:02,708 --> 02:00:05,292 Nilaparai, treating Diraveyum as your enemy is your fault 1797 02:00:05,500 --> 02:00:08,458 Not considering Sakthi as your enemy is a bigger fault 1798 02:00:08,667 --> 02:00:11,708 Has your son fought in about 100 MMA matches? 1799 02:00:11,750 --> 02:00:12,875 Don’t pin hopes 1800 02:00:13,375 --> 02:00:17,208 Having tried for many years, I could not master Adimurai 1801 02:00:19,000 --> 02:00:20,667 Will he learn it in 3 months? 1802 02:00:20,833 --> 02:00:22,583 Adimurai is just an art that you learn 1803 02:00:23,292 --> 02:00:24,875 It’s his blood 1804 02:00:39,667 --> 02:00:41,292 Come on Sakthi 1805 02:00:42,042 --> 02:00:42,750 How bro? 1806 02:00:42,875 --> 02:00:44,583 It’s our Adimurai, won’t we know 1807 02:00:44,708 --> 02:00:45,625 We will win 1808 02:00:45,667 --> 02:00:47,125 - Which place are you from? - Keezhadi 1809 02:00:47,167 --> 02:00:48,583 Play as you like 1810 02:02:24,542 --> 02:02:25,208 Break him down! 1811 02:02:25,292 --> 02:02:25,792 Sakthi 1812 02:02:26,542 --> 02:02:29,167 Apply the technique and come to the lion form 1813 02:02:48,167 --> 02:02:48,667 Sakthi 1814 02:02:50,208 --> 02:02:51,625 Come out The game is over 1815 02:02:58,667 --> 02:03:01,917 Wow! Sakthi used his Adimurai technique... 1816 02:03:02,042 --> 02:03:08,500 and have knocked out Mettalian, whom nobody could knockout so far 1817 02:03:08,792 --> 02:03:10,875 The countdown is on, let's wait and watch 1818 02:03:16,625 --> 02:03:18,750 Adimurai 1819 02:03:30,417 --> 02:03:32,083 Cheer him up! Come on! 1820 02:03:40,000 --> 02:03:43,500 In the meantime during the chaos Mettalian attacked with iron rod 1821 02:03:43,625 --> 02:03:46,667 Its still unclear if he can compete in the next round 1822 02:03:46,917 --> 02:03:48,625 Only after the medical certification will it be clear 1823 02:03:48,625 --> 02:03:49,917 He has to take at least a week’s rest 1824 02:03:50,292 --> 02:03:51,750 He can’t play the next match 1825 02:03:52,500 --> 02:03:54,625 Doctor he has to play the next match 1826 02:03:54,708 --> 02:03:56,708 With just his left hand how can he play the match 1827 02:03:56,792 --> 02:04:00,500 Look for our F2F committee we have certain norms 1828 02:04:00,958 --> 02:04:02,792 I can’t give a fitness certificate 1829 02:04:04,333 --> 02:04:06,750 As a foster partner I am fretting. How can you be like this? 1830 02:04:09,375 --> 02:04:12,333 I accidentally brought them up as thieves 1831 02:04:12,958 --> 02:04:15,958 Till date the police have not hit them 1832 02:04:16,542 --> 02:04:18,375 I always shield them 1833 02:04:19,333 --> 02:04:20,708 I took such care of them 1834 02:04:21,375 --> 02:04:23,500 You want to send him to fight with a broken hand! 1835 02:04:25,125 --> 02:04:26,375 He will play the next match 1836 02:04:29,958 --> 02:04:31,208 The emotions are running high! 1837 02:04:31,417 --> 02:04:32,500 Give him the certificate 1838 02:04:33,208 --> 02:04:34,125 Let him come and play 1839 02:04:36,250 --> 02:04:41,458 Puncture that Mettalian who broke my son’s hand, I will... 1840 02:04:41,667 --> 02:04:43,458 Does that broken hand hurt? 1841 02:04:44,542 --> 02:04:45,292 Does it hurt a lot? 1842 02:04:45,333 --> 02:04:47,167 For onlookers like us it hurts. Won’t it pain for him? 1843 02:04:47,625 --> 02:04:48,125 Correct 1844 02:04:48,875 --> 02:04:50,750 Just have a peg a sleep 1845 02:04:50,917 --> 02:04:54,417 You will wake up brisk and see how you spin in the morning 1846 02:04:55,292 --> 02:04:56,458 Wait dear, pour it 1847 02:04:56,792 --> 02:04:57,750 I am having 1848 02:04:57,875 --> 02:04:59,542 Not for you for him 1849 02:04:59,917 --> 02:05:00,417 Mentor 1850 02:05:00,917 --> 02:05:02,458 That old man with the beard? 1851 02:05:02,500 --> 02:05:07,042 Looking at him I can say with a pinch of pickle he can have a full bottle 1852 02:05:07,292 --> 02:05:09,583 Just treat is as a medicine and have it 1853 02:05:09,667 --> 02:05:11,500 When you were a kid, I used to give this... 1854 02:05:11,625 --> 02:05:12,708 I was making him practicing 1855 02:05:13,792 --> 02:05:15,417 You call your mother as Mentor 1856 02:05:15,917 --> 02:05:19,750 What fault did our Firework do that she’s hanging him upside down and training him 1857 02:05:19,833 --> 02:05:22,583 You drunkard. We are hanging upside down 1858 02:05:22,625 --> 02:05:23,708 What? 1859 02:05:24,417 --> 02:05:25,417 Oh my 1860 02:05:25,542 --> 02:05:27,792 My liquor will now flow through my nose 1861 02:06:09,833 --> 02:06:11,458 Yes this is ambidextrous 1862 02:06:14,667 --> 02:06:17,125 He has the same power as his right hand on his left hand 1863 02:06:18,042 --> 02:06:20,167 It shows the same power on both hands for you 1864 02:06:59,792 --> 02:07:02,250 Sakthi has advanced to the semi-finals 1865 02:07:02,292 --> 02:07:03,833 He will face 1866 02:07:03,833 --> 02:07:06,750 Undefeated champion, Richard Nilan 1867 02:07:08,083 --> 02:07:11,208 Richard wait for the right time to hit continuously on his right hand 1868 02:07:11,333 --> 02:07:12,292 And punch his collar 1869 02:07:13,750 --> 02:07:15,042 This is to be our game plan 1870 02:07:15,208 --> 02:07:16,000 Rabbit punch 1871 02:07:16,125 --> 02:07:17,208 It’s unethical 1872 02:07:17,500 --> 02:07:18,917 Sorry dad. Its against the sport 1873 02:07:19,000 --> 02:07:21,083 The man who killed our academy guys, Mettalin 1874 02:07:21,083 --> 02:07:22,750 It’s a huge mistake that you brought him back 1875 02:07:22,833 --> 02:07:24,792 Now you are asking me to do the same mistake 1876 02:07:27,417 --> 02:07:29,042 You can win him right? 1877 02:07:30,042 --> 02:07:30,833 Go do that 1878 02:07:40,292 --> 02:07:41,000 Tell me Sadhana 1879 02:07:41,083 --> 02:07:43,500 Through Richard, Nilan has planned to hit you on the neck 1880 02:07:43,583 --> 02:07:46,000 Through a rabbit punch and kill you right there in the cage 1881 02:07:46,167 --> 02:07:47,167 And one more thing 1882 02:07:48,792 --> 02:07:49,292 Tell me 1883 02:07:50,250 --> 02:07:51,042 Hello, Sadhana 1884 02:07:51,708 --> 02:07:52,583 I can’t hear properly 1885 02:07:54,542 --> 02:07:55,042 Hello 1886 02:07:56,792 --> 02:07:58,250 Sakthi it’s time for the match 1887 02:07:58,875 --> 02:08:00,167 Ask her what it is? 1888 02:08:05,167 --> 02:08:05,667 Bro... 1889 02:08:06,125 --> 02:08:09,292 They have hit Sadhana and broke her face 1890 02:08:11,125 --> 02:08:11,958 Just a minute 1891 02:08:14,167 --> 02:08:15,333 Hey what happened? 1892 02:08:15,500 --> 02:08:16,458 He found out 1893 02:08:17,833 --> 02:08:22,083 He has asked his son to use unethical ways to hit you 1894 02:08:22,667 --> 02:08:23,417 Watch out 1895 02:08:30,792 --> 02:08:31,708 All the best 1896 02:08:38,917 --> 02:08:43,875 Former champion Richard Nilan has given a walk over 1897 02:08:44,000 --> 02:08:47,917 So Sakthi Diraveyaperumall goes to the finals 1898 02:08:56,292 --> 02:08:58,125 Sakthi , don’t lose your composure in anger 1899 02:08:58,250 --> 02:09:00,542 Let the final match get over. We will see 1900 02:09:03,000 --> 02:09:05,708 What Kanya? Are you scared something will happen to your son? 1901 02:09:06,167 --> 02:09:09,833 What dear? Hiding behind the back is called Adimurai? 1902 02:09:11,583 --> 02:09:13,167 Is this what your mother taught you? 1903 02:09:15,458 --> 02:09:17,083 I would have let him if he was in anger 1904 02:09:18,000 --> 02:09:19,250 He is after your life 1905 02:09:19,333 --> 02:09:19,833 Get lost 1906 02:09:21,917 --> 02:09:22,417 Who? 1907 02:09:24,333 --> 02:09:24,833 He? 1908 02:09:26,792 --> 02:09:27,750 Will he kill me? 1909 02:09:28,792 --> 02:09:29,875 Come hit me 1910 02:09:30,833 --> 02:09:31,542 Hit me 1911 02:09:32,333 --> 02:09:34,583 Can we have an agreement fight? 1912 02:09:34,708 --> 02:09:35,583 Right here? 1913 02:09:39,917 --> 02:09:43,042 Even if you walk away now Tomorrow you will be disqualified 1914 02:09:43,250 --> 02:09:44,875 I will say that you threatened my son... 1915 02:09:45,125 --> 02:09:46,542 and got a walk over 1916 02:09:46,750 --> 02:09:50,167 He won’t be alive to testify it’s false 1917 02:09:50,500 --> 02:09:52,417 For the pride I have killed my father 1918 02:09:52,792 --> 02:09:56,208 Is it your father’s blood in your body? I am doubtful of that 1919 02:10:04,667 --> 02:10:07,375 Sakthi today your fight is not inside 1920 02:10:07,958 --> 02:10:08,458 It’s outside 1921 02:10:08,625 --> 02:10:10,250 If you stare at me I will burn you down 1922 02:10:10,375 --> 02:10:12,958 If you think of touching me I will break you to pieces 1923 02:10:13,000 --> 02:10:16,208 Are you ready to face me alone I am ready to come alone 1924 02:10:16,333 --> 02:10:17,708 Inform your near and dear ones 1925 02:15:21,708 --> 02:15:22,458 My hand! 1926 02:16:02,417 --> 02:16:04,083 It’s my father’s blood 1927 02:16:05,958 --> 02:16:06,458 Get lost 1928 02:16:07,667 --> 02:16:11,833 There is no link between the agreement fight and MMA 1929 02:16:11,875 --> 02:16:13,750 Sakthi Diraveyaperumal can fight in the finals 1930 02:16:31,583 --> 02:16:34,417 Our new cage warrior champion 1931 02:16:34,500 --> 02:16:37,542 The undefeated Sakthi Diraveyaperumal 1932 02:16:37,625 --> 02:16:40,792 Me participating in this game Is beyond winning and losing 1933 02:16:42,125 --> 02:16:43,250 There’s something more important behind this 1934 02:16:43,333 --> 02:16:44,083 Usually... 1935 02:16:44,917 --> 02:16:47,417 there are parents who fulfill the child’s dream 1936 02:16:48,208 --> 02:16:52,542 I stand here as a privileged son who can fulfill the parents dream 1937 02:16:54,000 --> 02:16:55,583 My father’s name if Diraveyaperumall 1938 02:16:58,208 --> 02:17:03,750 He scarified his life to promote and preserve our traditional practice of Adimurai 1939 02:17:05,500 --> 02:17:10,333 His dream was to reach this Adimurai to everyone 1940 02:17:12,833 --> 02:17:15,208 Now my mother’s dream is also the same 1941 02:17:17,292 --> 02:17:18,708 Beside Adimurai... 1942 02:17:20,083 --> 02:17:24,208 we should not forget the pride, culture and purity of this soil... 1943 02:17:24,917 --> 02:17:26,917 in the name of being civilized 1944 02:17:27,792 --> 02:17:29,917 We should ensure the next generation is well aware of this 1945 02:17:30,000 --> 02:17:31,542 That's all. Thanks 1946 02:17:31,625 --> 02:17:33,792 My mom is my mentor. Big thanks to her 1947 02:17:33,833 --> 02:17:35,542 Stop talking about my dream. What is your dream? 1948 02:17:37,083 --> 02:17:38,750 Now there’s a person called Bruce lee 1949 02:17:39,083 --> 02:17:41,917 Who has promoted his country sport Kung fu by acting in few movies and 1950 02:17:41,958 --> 02:17:43,958 promoted it to the world 1951 02:17:44,333 --> 02:17:45,458 What a big achievement 1952 02:17:45,833 --> 02:17:47,792 Like him, if not to the whole world 1953 02:17:48,292 --> 02:17:51,667 At least the people of Tamilnadu should know about Adimurai 1954 02:17:51,792 --> 02:17:52,958 That will give me happiness 1955 02:17:53,042 --> 02:17:54,083 That's my dream 1956 02:18:03,750 --> 02:18:06,042 Adimurai, the Tamil martial art... 1957 02:18:06,083 --> 02:18:11,583 is being considered to be recognized as a sport by the Tamil Nadu sports ministry 1958 02:18:12,042 --> 02:18:16,667 Sakthi Diraveyaperumall's speech after winning the MMA competition in Chennai... 1959 02:18:16,792 --> 02:18:19,583 is considered to be the starting point for recognizing Adimurai 1960 02:19:58,583 --> 02:20:01,375 144488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.