All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E08.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,132 --> 00:03:38,182 What do you have on the Palma thing? 2 00:03:38,259 --> 00:03:41,759 You were right. Clavel tipped him. 3 00:03:42,180 --> 00:03:44,430 Turns out he was fucking the wife. 4 00:03:46,893 --> 00:03:48,853 You see this fucking Acosta article? 5 00:03:49,896 --> 00:03:51,396 We need to find him now. 6 00:03:51,814 --> 00:03:55,694 Acosta's pissed off a lot of people. We'll get him. 7 00:03:55,777 --> 00:03:56,817 Yeah, but when? 8 00:03:57,695 --> 00:04:01,945 You have any idea what this could do to us? 9 00:04:02,033 --> 00:04:04,203 We lose the election, we lose protection. 10 00:04:04,285 --> 00:04:07,745 Americans back at my throat. 11 00:04:08,206 --> 00:04:10,706 These people looking for him, they'll find him. 12 00:04:10,792 --> 00:04:12,172 They'd better. 13 00:04:16,464 --> 00:04:19,344 FAMOUS MEXICAN NARCO TELLS EVERYTHING TO U.S. PRESS 14 00:08:49,529 --> 00:08:52,659 A huge turnout is expected for today's presidential election, 15 00:08:52,740 --> 00:08:56,330 as polling stations across the country prepare to open... 16 00:08:59,205 --> 00:09:00,455 Good morning, Félix. 17 00:09:01,958 --> 00:09:03,168 Hello. 18 00:09:03,251 --> 00:09:05,751 Leave us. Five minutes. 19 00:09:05,836 --> 00:09:07,256 This is my office. 20 00:09:25,856 --> 00:09:30,106 Our friends want to make sure today goes smoothly, so I'm going to observe. 21 00:09:31,862 --> 00:09:32,992 I understand. 22 00:09:33,072 --> 00:09:34,242 I'm not sure you do. 23 00:09:34,782 --> 00:09:36,952 They saw this interview, Pablo Acosta. 24 00:09:37,618 --> 00:09:39,748 - One of your... - It's being handled. 25 00:09:39,829 --> 00:09:42,119 Traffickers giving interviews. 26 00:09:42,665 --> 00:09:45,535 Another article like that, doesn't matter what you pull off today. 27 00:09:51,007 --> 00:09:52,047 There it is. 28 00:09:53,259 --> 00:09:55,089 It's just what you asked for. 29 00:09:55,720 --> 00:09:57,510 You can call it anti-SNIPE. 30 00:09:57,597 --> 00:10:02,387 A duplicate version of SNIPE that displays false election results. 31 00:10:03,144 --> 00:10:05,274 Each version has its own password. 32 00:10:06,981 --> 00:10:08,731 Enter one... 33 00:10:13,029 --> 00:10:16,819 get fake results, where we seem to be winning. 34 00:10:16,907 --> 00:10:19,617 But enter the other one... 35 00:10:24,749 --> 00:10:27,079 get the real results. 36 00:10:28,919 --> 00:10:29,919 Chapo. 37 00:10:30,546 --> 00:10:33,586 You need to get Lupita some money. 38 00:10:33,674 --> 00:10:36,934 Tell her to take the kids and lay low. 39 00:10:42,475 --> 00:10:44,265 And that I love her. 40 00:10:44,977 --> 00:10:46,897 I'll take care of it, don't worry. 41 00:10:47,605 --> 00:10:50,475 I want to put a bullet in those sons of bitches 42 00:10:50,566 --> 00:10:52,186 for what they did to you and Cochi. 43 00:10:52,276 --> 00:10:54,986 Chapito, listen to me. 44 00:10:55,071 --> 00:10:56,781 This shit with Félix... 45 00:10:57,531 --> 00:10:59,661 it's all good for us. 46 00:11:00,785 --> 00:11:02,495 We just have to wait it out. 47 00:11:03,913 --> 00:11:05,713 When the time comes, 48 00:11:05,790 --> 00:11:11,500 we'll have to get in line to put a bullet in his head. 49 00:11:13,881 --> 00:11:16,301 Polls are now open nationwide. 50 00:11:16,384 --> 00:11:19,764 We'll be reporting throughout the day on the numbers... 51 00:11:22,848 --> 00:11:24,678 Think it's too early for a drink? 52 00:11:31,816 --> 00:11:32,856 Hello? 53 00:11:32,942 --> 00:11:34,322 You sound tired, Félix. 54 00:11:36,237 --> 00:11:38,197 What can I do for you, Pacho? 55 00:11:39,240 --> 00:11:40,830 Hold on a second. 56 00:11:43,536 --> 00:11:44,536 Pacho? 57 00:11:48,582 --> 00:11:51,672 The reason I'm calling is your load is ready. 58 00:11:51,752 --> 00:11:52,802 My what? 59 00:11:53,796 --> 00:11:54,796 Hold on... 60 00:11:56,132 --> 00:11:57,172 The coke? 61 00:11:57,258 --> 00:11:59,968 You didn't plan on asking for the 70 tons, did you? 62 00:12:02,513 --> 00:12:05,603 Of course, I just didn't think you'd get it together so fast. 63 00:12:05,683 --> 00:12:07,733 But you said you needed the money, 64 00:12:09,270 --> 00:12:11,020 so I got it done. 65 00:12:11,981 --> 00:12:16,361 Consider it a personal favor. 66 00:12:17,820 --> 00:12:19,490 It's not a problem, is it? 67 00:12:22,032 --> 00:12:24,992 No, of course not. Don't worry. 68 00:12:25,077 --> 00:12:26,157 Good. 69 00:12:27,496 --> 00:12:30,206 I'd hate to see you step in your own bullshit. 70 00:12:33,210 --> 00:12:34,340 Félix... 71 00:12:35,546 --> 00:12:38,126 you do know what happens if you fuck this up? 72 00:12:43,637 --> 00:12:45,507 - Hello? - It's me. 73 00:12:46,390 --> 00:12:48,310 How many times have I told you not to call? 74 00:12:48,392 --> 00:12:49,892 Wait! Don't hang up. 75 00:12:49,977 --> 00:12:52,147 This affects you and the kids. 76 00:12:52,980 --> 00:12:54,820 Go ahead, I'm listening. 77 00:12:56,150 --> 00:12:58,490 I asked the Colombians for more product. 78 00:12:58,986 --> 00:13:00,486 Seventy tons. 79 00:13:01,322 --> 00:13:03,412 - Seventy? - Yeah. 80 00:13:04,241 --> 00:13:06,991 You can imagine what would happen if I can't get it through. 81 00:13:08,579 --> 00:13:13,629 And I need the government to do it, which only happens if I win tonight. 82 00:13:14,460 --> 00:13:16,250 Win the election, Miguel? 83 00:13:16,921 --> 00:13:17,921 Yeah. 84 00:13:20,549 --> 00:13:22,179 You understand? 85 00:13:22,760 --> 00:13:25,390 'Cause if this falls apart, they'll come after everything. 86 00:13:25,471 --> 00:13:26,891 Everyone. 87 00:13:28,015 --> 00:13:29,305 You understand? 88 00:13:30,601 --> 00:13:32,191 You don't have to explain. 89 00:13:33,729 --> 00:13:34,729 Good. 90 00:13:39,777 --> 00:13:41,777 You can't keep doing this, Miguel Ángel, 91 00:13:42,321 --> 00:13:44,031 making promises you can't keep. 92 00:13:47,576 --> 00:13:48,986 I'm working on it. 93 00:13:50,663 --> 00:13:52,043 Good luck, Miguel. 94 00:14:38,961 --> 00:14:40,051 Thank you. 95 00:15:18,834 --> 00:15:20,594 Your dessert, my sweet. 96 00:15:27,885 --> 00:15:29,505 Look who's here. 97 00:15:30,888 --> 00:15:33,308 My little desert flower. 98 00:15:37,895 --> 00:15:39,265 You look terrible. 99 00:15:42,942 --> 00:15:44,282 How'd you find me? 100 00:15:46,195 --> 00:15:47,485 The article. 101 00:15:49,657 --> 00:15:51,907 You said you were in a safe place. 102 00:15:52,701 --> 00:15:54,701 I know you love it here. 103 00:15:57,331 --> 00:15:58,371 Smart. 104 00:16:00,167 --> 00:16:01,707 Or you said too much. 105 00:16:04,672 --> 00:16:07,132 It's fine, don't worry. 106 00:16:09,176 --> 00:16:10,796 It's insane, Pablo. 107 00:16:12,221 --> 00:16:14,011 You lit their house on fire. 108 00:16:15,349 --> 00:16:17,269 What'd you expect was gonna happen? 109 00:16:19,937 --> 00:16:21,267 Talk to me. 110 00:16:22,982 --> 00:16:24,402 What are you doing here? 111 00:16:25,734 --> 00:16:29,614 Besides smoking that shit till your brain's fried? 112 00:16:33,993 --> 00:16:35,543 That why you left me? 113 00:16:43,335 --> 00:16:44,495 Come. 114 00:16:46,338 --> 00:16:47,458 Come. 115 00:16:53,178 --> 00:16:54,678 Take a walk with me. 116 00:17:12,072 --> 00:17:13,072 Amado! 117 00:17:15,117 --> 00:17:16,287 Call for you. 118 00:17:18,912 --> 00:17:19,912 From who? 119 00:17:19,997 --> 00:17:21,457 It's the boss. 120 00:17:23,542 --> 00:17:24,382 Yeah? 121 00:17:24,460 --> 00:17:26,750 I just got a call from Pacho. 122 00:17:27,254 --> 00:17:28,514 The load is ready now. 123 00:17:29,173 --> 00:17:31,383 I agreed to pick it up Friday. 124 00:17:31,467 --> 00:17:34,677 Friday? Boss, there's no way we'll be ready. 125 00:17:34,762 --> 00:17:39,642 Figure it out. Because if you don't, we're both dead, you understand? 126 00:17:49,443 --> 00:17:52,203 What is that, Pablo? Buried treasure? 127 00:17:52,279 --> 00:17:53,359 No. 128 00:17:54,031 --> 00:17:55,281 Better. 129 00:18:02,956 --> 00:18:04,826 Cold as the river. 130 00:18:11,381 --> 00:18:15,971 This where you took all the girls when you were a little shit? 131 00:18:18,514 --> 00:18:20,974 How old do you think this beer is? 132 00:18:31,318 --> 00:18:35,858 So you left me so you could talk with this reporter? 133 00:18:37,032 --> 00:18:38,032 No. 134 00:18:42,830 --> 00:18:44,410 Not the only reason. 135 00:18:47,251 --> 00:18:49,001 You've seen what they're capable of. 136 00:18:49,086 --> 00:18:51,126 I didn't want anyone coming after you. 137 00:18:52,798 --> 00:18:55,548 But I was always gonna find you after it was done. 138 00:19:02,141 --> 00:19:03,641 I promise. 139 00:19:08,397 --> 00:19:10,567 Okay. But no more bullshit, Pablo. 140 00:19:31,420 --> 00:19:34,340 What happened to the deal with the DEA? 141 00:19:35,007 --> 00:19:37,007 This interview will be better. 142 00:19:37,092 --> 00:19:39,852 Everyone believes the American press. 143 00:19:41,013 --> 00:19:46,813 But Pablo, you didn't say anything they can't deny. 144 00:19:46,894 --> 00:19:49,274 'Cause it's the first article, baby. 145 00:19:49,354 --> 00:19:51,364 There's a whole series. 146 00:19:51,440 --> 00:19:53,230 They're gonna put them out one by one. 147 00:19:55,944 --> 00:19:58,034 Each with more dirt than the last. 148 00:19:58,113 --> 00:20:01,333 Gonna pick those sons of bitches apart 149 00:20:01,408 --> 00:20:02,868 till there's nothing left. 150 00:20:04,995 --> 00:20:06,955 See those bluffs? 151 00:20:07,039 --> 00:20:12,379 Only one road through them, and I got eyes on it all the time. 152 00:20:13,337 --> 00:20:16,087 They gotta cross the Rio Grande to get to me. 153 00:20:19,718 --> 00:20:21,088 These are my people, Mimi. 154 00:20:21,595 --> 00:20:23,755 This is my fucking fortress. 155 00:20:23,847 --> 00:20:26,137 I know Félix is going to come after me at some point. 156 00:20:27,100 --> 00:20:29,650 I can wait here, long as it takes, 157 00:20:29,728 --> 00:20:35,028 watching those articles go off like fucking bombs. Boom, boom, boom. 158 00:20:36,860 --> 00:20:38,110 Blow his shit up. 159 00:20:54,044 --> 00:20:55,134 Everything okay? 160 00:20:57,297 --> 00:20:59,547 The first results are starting to come in. 161 00:22:22,090 --> 00:22:23,430 How's he seem to you? 162 00:22:25,802 --> 00:22:27,182 Little tweaked, but okay. 163 00:22:30,766 --> 00:22:31,766 He's ready. 164 00:22:35,479 --> 00:22:36,649 For what? 165 00:22:39,232 --> 00:22:40,482 Whatever comes. 166 00:23:27,280 --> 00:23:28,490 Show me. 167 00:23:39,334 --> 00:23:41,674 PRI's getting killed in Mexico City. 168 00:23:46,133 --> 00:23:47,303 Switch it over. 169 00:23:56,143 --> 00:23:58,103 You're doing better than I thought in Mexico City. 170 00:23:59,354 --> 00:24:01,654 Still a ways to go, Francisco. 171 00:24:09,781 --> 00:24:13,451 We're getting word now on results from the new SNIPE system. 172 00:24:16,913 --> 00:24:19,713 PRI is seeing a huge surge in Mexico City. 173 00:24:45,317 --> 00:24:51,657 Internal party polling confirms that voting outside Mexico City is way down. 174 00:24:54,117 --> 00:24:55,537 It's working. 175 00:24:55,619 --> 00:24:58,959 At 8:00 p.m., we'll have de la Madrid go on TV 176 00:24:59,039 --> 00:25:02,629 to call the election in's favor. 177 00:25:03,335 --> 00:25:04,665 Good. 178 00:25:06,963 --> 00:25:11,643 Once he's in office, I expect to be his first call. 179 00:25:17,891 --> 00:25:19,141 What do you have for me? 180 00:25:19,893 --> 00:25:21,943 I've got news from our friends in Juárez. 181 00:25:23,313 --> 00:25:24,483 What is it? 182 00:25:45,502 --> 00:25:50,222 Even with swollen feet, the man can still dance. 183 00:25:52,384 --> 00:25:54,344 Remember the day we met? 184 00:25:54,427 --> 00:25:55,427 Yes. 185 00:25:56,263 --> 00:25:58,103 Party just like this. 186 00:25:59,140 --> 00:26:01,310 Only white girl for miles. 187 00:26:01,768 --> 00:26:03,268 Everyone looking at me strange. 188 00:26:04,271 --> 00:26:05,901 Not how I was looking at you. 189 00:26:06,439 --> 00:26:08,229 I saw you with different eyes. 190 00:26:28,670 --> 00:26:31,550 Hurry up. We don't have all fucking day. 191 00:26:32,090 --> 00:26:33,130 One hundred pallets? 192 00:26:33,216 --> 00:26:34,296 It's set. 193 00:26:34,384 --> 00:26:37,554 Boss? Can you come have a look at number four? 194 00:26:37,637 --> 00:26:39,427 There's something with the electrical. 195 00:26:51,818 --> 00:26:53,528 Can't I drink my fucking coffee in peace? 196 00:26:54,946 --> 00:26:56,356 Calm down. 197 00:27:02,579 --> 00:27:03,959 Let me see them. 198 00:27:10,045 --> 00:27:11,455 Scroll down. 199 00:27:38,865 --> 00:27:40,235 What the hell was that? 200 00:27:40,950 --> 00:27:41,950 That what? 201 00:27:43,036 --> 00:27:45,156 There were different results on the screen. 202 00:27:45,455 --> 00:27:48,455 - What are you talking about, Francisco? - Those look like passwords! 203 00:27:48,541 --> 00:27:51,501 Please don't touch my workstation. 204 00:27:51,586 --> 00:27:53,836 I was making adjustments to the software, they're code. 205 00:27:55,090 --> 00:27:58,550 Right, they're code. Then enter them. Let's see what happens. 206 00:27:59,010 --> 00:28:00,140 Go on. Do it! 207 00:28:00,220 --> 00:28:01,530 - What's going on? - Don't yell at me! 208 00:28:01,554 --> 00:28:02,684 What's going on? 209 00:28:03,682 --> 00:28:06,322 There were different results on the screen. That's what's going on! 210 00:28:06,685 --> 00:28:08,475 They're trying to screw us again! 211 00:28:10,063 --> 00:28:13,233 - Stop! Stop right there! - No, I'm looking for Mimi. 212 00:28:13,316 --> 00:28:16,696 It's okay, he's a friend of Pablo's. Hi. 213 00:28:33,670 --> 00:28:35,090 Shut it down! 214 00:28:38,341 --> 00:28:39,721 Turn it off, goddamn it! 215 00:28:40,260 --> 00:28:42,350 It can't just be shut down. 216 00:28:43,012 --> 00:28:45,392 Show everyone what you're doing. Let's go. 217 00:28:45,473 --> 00:28:47,451 - I don't know what you're talking about. - You don't? 218 00:28:47,475 --> 00:28:49,225 We have to find the Minister. 219 00:28:49,310 --> 00:28:50,690 Let me enter them. 220 00:28:50,770 --> 00:28:53,110 This is government property, you do not come near it! 221 00:28:53,189 --> 00:28:54,729 Hold on a second. 222 00:29:00,113 --> 00:29:02,243 Wait! What happened? 223 00:29:02,323 --> 00:29:03,993 What just happened? 224 00:29:04,075 --> 00:29:05,365 What did you do? 225 00:29:14,461 --> 00:29:15,711 Fucking piece of shit! 226 00:29:16,796 --> 00:29:20,836 We strip it down, find the short, go cable by cable. 227 00:29:21,718 --> 00:29:23,888 There's four kilometers of cables on this plane, boss. 228 00:29:23,970 --> 00:29:26,600 You want to take a break or something? 229 00:29:26,681 --> 00:29:27,681 - No, boss. - No? 230 00:29:27,766 --> 00:29:29,226 - No. - You want to tell Félix 231 00:29:29,309 --> 00:29:32,769 his coke isn't coming because we couldn't fix a goddamn wire? 232 00:29:33,772 --> 00:29:36,942 - No, boss. - All right, then. Get started. 233 00:29:37,025 --> 00:29:38,185 Yes, boss. 234 00:29:43,198 --> 00:29:46,198 Those sons of bitches have been pulling this shit for too long! 235 00:29:46,284 --> 00:29:48,584 You don't know what you're talking about! 236 00:29:48,661 --> 00:29:51,251 You're the one manipulating the computers! 237 00:29:51,831 --> 00:29:54,171 Gentlemen. Quiet, please. 238 00:29:55,502 --> 00:29:56,842 Thank you. 239 00:29:57,754 --> 00:30:01,264 I've been down to the mainframe, and it seems we've had a technical problem. 240 00:30:02,425 --> 00:30:03,755 Our system crashed. 241 00:30:03,843 --> 00:30:06,263 Mr. Secretary, what does that mean? 242 00:30:07,680 --> 00:30:10,020 Moreño, please explain. 243 00:30:11,392 --> 00:30:12,642 Explain. 244 00:30:13,353 --> 00:30:14,353 Go on. 245 00:30:20,819 --> 00:30:25,619 The code we are utilizing is a complex system 246 00:30:26,324 --> 00:30:27,874 with a lot of data. 247 00:30:28,952 --> 00:30:33,332 And it overwhelmed the mainframe. 248 00:30:34,123 --> 00:30:35,463 He's covering! 249 00:30:35,542 --> 00:30:39,922 He doesn't want us to see what he was doing with the passwords. It's bullshit! 250 00:30:40,421 --> 00:30:45,431 Francisco, I'm going to ask you to please not use that kind of language here. 251 00:30:46,386 --> 00:30:49,306 It's a technical issue, and it's out of our hands. 252 00:30:49,389 --> 00:30:51,059 Now if you'll excuse me. 253 00:30:51,140 --> 00:30:53,430 It's a lie. You know it's a lie! 254 00:30:54,143 --> 00:30:55,903 Maybe it's like the Apple III. 255 00:30:55,979 --> 00:30:59,069 Apple III, my ass! It's not fucking true! 256 00:31:29,304 --> 00:31:31,724 Hello, you sons of bitches! 257 00:32:00,376 --> 00:32:01,536 Run! 258 00:32:01,628 --> 00:32:03,088 Everybody grab one! 259 00:32:18,311 --> 00:32:20,191 Let's go! 260 00:32:37,205 --> 00:32:39,785 - Where's Acosta? - I don't know! 261 00:33:30,133 --> 00:33:32,843 Gonna take a lot to get Acosta, fuckers! 262 00:33:38,766 --> 00:33:40,806 Chopper Two. We've got eyes on Acosta! 263 00:33:40,893 --> 00:33:42,313 He's on the north end of town. 264 00:33:42,395 --> 00:33:45,395 Meet at the rallying point. We're gonna surround him. 265 00:33:45,481 --> 00:33:48,941 We are receiving reports of irregularities with the SNIPE system. 266 00:33:49,027 --> 00:33:51,607 Questions have arisen regarding the validity of the results. 267 00:33:51,696 --> 00:33:56,446 It's all fucked. This is just going to drive them all back to the polls. 268 00:33:58,369 --> 00:34:00,539 Can't we restart it? 269 00:34:00,621 --> 00:34:02,751 So they can see what we were doing? 270 00:34:02,832 --> 00:34:06,342 - There's something... - The computer's done, Félix. 271 00:34:06,794 --> 00:34:07,804 It's over! 272 00:34:10,715 --> 00:34:12,505 So are you. 273 00:35:05,603 --> 00:35:09,193 Take your positions! Establish the perimeter! 274 00:37:47,556 --> 00:37:48,886 What the fuck is this? 275 00:37:50,268 --> 00:37:52,188 It's a tracking device. 276 00:38:13,791 --> 00:38:14,791 It's hard... 277 00:38:16,460 --> 00:38:17,960 trying to impress these people. 278 00:38:20,798 --> 00:38:25,678 I'm just a poor girl from Durango in a thousand-dollar dress. 279 00:38:27,722 --> 00:38:30,682 You're an ex-cop who became a drug dealer. 280 00:38:30,766 --> 00:38:35,476 Like we know shit about computers, or elections. 281 00:38:38,816 --> 00:38:42,026 So busy pretending, we forgot who we were. 282 00:38:44,905 --> 00:38:47,115 Anyway, I was rooting for you. 283 00:39:06,218 --> 00:39:08,718 We still have time. We just need to change them. 284 00:39:09,138 --> 00:39:11,098 There's not enough time to change ballots, Félix. 285 00:39:11,182 --> 00:39:13,522 No, not the ballots. We need to change these... 286 00:39:14,143 --> 00:39:16,483 the tally sheets. 287 00:39:16,562 --> 00:39:18,062 There are thousands of precincts. 288 00:39:18,147 --> 00:39:20,227 How the hell are you going to get to them all? 289 00:39:22,902 --> 00:39:24,112 Boss wants a word. 290 00:39:32,453 --> 00:39:33,583 Miguel Ángel. 291 00:39:33,662 --> 00:39:34,872 What's up, my friend? 292 00:39:35,748 --> 00:39:37,038 Where have you been? 293 00:39:37,708 --> 00:39:38,708 Can we talk? 294 00:39:41,587 --> 00:39:42,707 Chapo, look... 295 00:39:44,340 --> 00:39:46,470 I know what happened with Palma was unfortunate. 296 00:39:46,550 --> 00:39:48,680 But we need to move past it. 297 00:39:53,099 --> 00:39:55,139 We're more than a Federation, Chapo. 298 00:39:55,226 --> 00:39:59,726 Sometimes we fight, have our differences, but in the end... 299 00:40:00,606 --> 00:40:02,266 we're still family. 300 00:40:02,775 --> 00:40:03,775 Family? 301 00:40:05,152 --> 00:40:07,202 Is that why you had Cochiloco killed? 302 00:40:08,948 --> 00:40:11,198 He gave me no choice, you know that. 303 00:40:11,700 --> 00:40:13,240 Fuck that, that's bullshit! 304 00:40:13,911 --> 00:40:14,911 Look... 305 00:40:15,996 --> 00:40:17,916 I understand you're angry, but... 306 00:40:18,999 --> 00:40:22,169 if our people don't win this election, we all go down. 307 00:40:22,837 --> 00:40:25,837 The Federation's over. 308 00:40:25,923 --> 00:40:27,803 I need your help right now. 309 00:40:28,801 --> 00:40:30,931 Well, if you want us to still be "family," 310 00:40:31,011 --> 00:40:32,471 as you say, 311 00:40:33,431 --> 00:40:35,471 let Héctor Palma come back. 312 00:40:39,895 --> 00:40:41,145 No questions asked. 313 00:40:45,651 --> 00:40:46,821 Okay, Chapo. 314 00:40:48,195 --> 00:40:49,235 Okay. 315 00:40:49,697 --> 00:40:52,777 You do this for me, I'll consider it. 316 00:40:54,201 --> 00:40:55,491 What do you need? 317 00:40:58,080 --> 00:40:59,080 Yes. 318 00:41:00,583 --> 00:41:01,883 Uh-huh. 319 00:41:04,462 --> 00:41:06,382 And what's in it for my family? 320 00:41:06,464 --> 00:41:07,764 What's in it for...? 321 00:41:10,134 --> 00:41:11,594 Look, Benjamín... 322 00:41:12,261 --> 00:41:14,141 we can't continue this way. 323 00:41:14,513 --> 00:41:16,893 - What are you talking about? - What am I talking about? 324 00:41:18,559 --> 00:41:20,769 I need plaza bosses... 325 00:41:21,770 --> 00:41:23,770 who I can turn to for advice. 326 00:41:24,690 --> 00:41:27,440 People I know I can trust and trust me. 327 00:41:28,360 --> 00:41:31,006 That means going forward I'll be giving you the kind of say in our business 328 00:41:31,030 --> 00:41:32,490 you've always wanted. 329 00:41:34,658 --> 00:41:36,698 We're gonna need a lot more cocaine. 330 00:41:36,785 --> 00:41:39,365 And we're never sharing the plaza again with anyone. 331 00:41:39,872 --> 00:41:41,502 Deal. 332 00:41:42,541 --> 00:41:44,171 What do you need me to do? 333 00:41:47,838 --> 00:41:49,298 Pablo Acosta! 334 00:41:49,381 --> 00:41:51,931 This is Commander Guillermo Calderoni 335 00:41:52,635 --> 00:41:54,175 of the Federal Judicial Police. 336 00:41:54,970 --> 00:41:57,220 You're surrounded on all sides. 337 00:41:57,681 --> 00:41:59,851 Come out with your hands in the air! 338 00:42:00,226 --> 00:42:02,436 Go fuck your mother, Calderoni! 339 00:42:03,103 --> 00:42:04,983 You want me, come in and get me! 340 00:42:16,575 --> 00:42:19,195 Stop! Cease fire! 341 00:42:21,497 --> 00:42:22,707 Get the gasoline. 342 00:42:32,716 --> 00:42:33,716 Hold your fire! 343 00:42:34,927 --> 00:42:36,347 It's a DEA agent. 344 00:42:56,073 --> 00:42:58,083 That took some fucking balls. 345 00:42:59,201 --> 00:43:01,871 Hey, it's okay. 346 00:43:01,954 --> 00:43:04,334 They won't shoot with the gringo inside. 347 00:43:04,415 --> 00:43:05,785 Get two glasses. 348 00:46:35,375 --> 00:46:37,035 Keep your guns up! 349 00:47:10,536 --> 00:47:12,656 Add a zero right there, please. 350 00:47:25,968 --> 00:47:27,008 Add a zero to PRI. 351 00:47:51,368 --> 00:47:52,448 Cover him! 352 00:47:57,791 --> 00:47:59,131 Maintain your positions! 353 00:50:23,437 --> 00:50:24,687 Acosta's dead. 354 00:50:26,106 --> 00:50:28,226 Happened about a half hour ago. 355 00:50:29,317 --> 00:50:30,897 Thought you'd want to know. 356 00:51:50,273 --> 00:51:52,153 Well done, Félix. 357 00:52:53,503 --> 00:52:54,503 How far along? 358 00:52:58,842 --> 00:53:00,592 Ten weeks. 359 00:53:02,262 --> 00:53:03,722 It's gonna be a boy. 360 00:53:18,904 --> 00:53:21,534 PRI WINS 361 00:53:27,621 --> 00:53:29,711 Looks like we don't have to go into hiding. 362 00:53:30,749 --> 00:53:34,089 Hiding? We won. 363 00:53:36,922 --> 00:53:38,262 Join me. 364 00:53:38,340 --> 00:53:39,880 I'll buy you a coffee. 365 00:53:45,764 --> 00:53:49,184 Listen, no more delusions of grandeur. 366 00:53:51,144 --> 00:53:53,734 I deal with what's in front of me. 367 00:53:53,813 --> 00:53:55,113 And what's that? 368 00:53:57,025 --> 00:54:00,195 Well, keeping my organization healthy. 369 00:54:01,655 --> 00:54:03,275 My people happy. 370 00:54:06,409 --> 00:54:07,539 You. 371 00:54:09,204 --> 00:54:10,464 The kids. 372 00:54:13,750 --> 00:54:15,290 I'll believe it when I see it. 373 00:54:20,632 --> 00:54:23,132 Fair enough. 374 00:54:26,805 --> 00:54:28,805 In the meantime, I'll take that coffee. 375 00:54:32,352 --> 00:54:35,062 Óscar, a coffee for the lady. 376 00:54:35,146 --> 00:54:36,226 Right away, sir. 377 00:54:36,815 --> 00:54:37,895 With milk. 26475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.