Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,132 --> 00:03:38,182
What do you have on the Palma thing?
2
00:03:38,259 --> 00:03:41,759
You were right. Clavel tipped him.
3
00:03:42,180 --> 00:03:44,430
Turns out he was fucking the wife.
4
00:03:46,893 --> 00:03:48,853
You see this fucking Acosta article?
5
00:03:49,896 --> 00:03:51,396
We need to find him now.
6
00:03:51,814 --> 00:03:55,694
Acosta's pissed off a lot of people.
We'll get him.
7
00:03:55,777 --> 00:03:56,817
Yeah, but when?
8
00:03:57,695 --> 00:04:01,945
You have any idea
what this could do to us?
9
00:04:02,033 --> 00:04:04,203
We lose the election, we lose protection.
10
00:04:04,285 --> 00:04:07,745
Americans back at my throat.
11
00:04:08,206 --> 00:04:10,706
These people looking for him,
they'll find him.
12
00:04:10,792 --> 00:04:12,172
They'd better.
13
00:04:16,464 --> 00:04:19,344
FAMOUS MEXICAN NARCO
TELLS EVERYTHING TO U.S. PRESS
14
00:08:49,529 --> 00:08:52,659
A huge turnout is expected
for today's presidential election,
15
00:08:52,740 --> 00:08:56,330
as polling stations across the country
prepare to open...
16
00:08:59,205 --> 00:09:00,455
Good morning, Félix.
17
00:09:01,958 --> 00:09:03,168
Hello.
18
00:09:03,251 --> 00:09:05,751
Leave us. Five minutes.
19
00:09:05,836 --> 00:09:07,256
This is my office.
20
00:09:25,856 --> 00:09:30,106
Our friends want to make sure today
goes smoothly, so I'm going to observe.
21
00:09:31,862 --> 00:09:32,992
I understand.
22
00:09:33,072 --> 00:09:34,242
I'm not sure you do.
23
00:09:34,782 --> 00:09:36,952
They saw this interview, Pablo Acosta.
24
00:09:37,618 --> 00:09:39,748
- One of your...
- It's being handled.
25
00:09:39,829 --> 00:09:42,119
Traffickers giving interviews.
26
00:09:42,665 --> 00:09:45,535
Another article like that,
doesn't matter what you pull off today.
27
00:09:51,007 --> 00:09:52,047
There it is.
28
00:09:53,259 --> 00:09:55,089
It's just what you asked for.
29
00:09:55,720 --> 00:09:57,510
You can call it anti-SNIPE.
30
00:09:57,597 --> 00:10:02,387
A duplicate version of SNIPE
that displays false election results.
31
00:10:03,144 --> 00:10:05,274
Each version has its own password.
32
00:10:06,981 --> 00:10:08,731
Enter one...
33
00:10:13,029 --> 00:10:16,819
get fake results,
where we seem to be winning.
34
00:10:16,907 --> 00:10:19,617
But enter the other one...
35
00:10:24,749 --> 00:10:27,079
get the real results.
36
00:10:28,919 --> 00:10:29,919
Chapo.
37
00:10:30,546 --> 00:10:33,586
You need to get Lupita some money.
38
00:10:33,674 --> 00:10:36,934
Tell her to take the kids and lay low.
39
00:10:42,475 --> 00:10:44,265
And that I love her.
40
00:10:44,977 --> 00:10:46,897
I'll take care of it, don't worry.
41
00:10:47,605 --> 00:10:50,475
I want to put a bullet
in those sons of bitches
42
00:10:50,566 --> 00:10:52,186
for what they did to you and Cochi.
43
00:10:52,276 --> 00:10:54,986
Chapito, listen to me.
44
00:10:55,071 --> 00:10:56,781
This shit with Félix...
45
00:10:57,531 --> 00:10:59,661
it's all good for us.
46
00:11:00,785 --> 00:11:02,495
We just have to wait it out.
47
00:11:03,913 --> 00:11:05,713
When the time comes,
48
00:11:05,790 --> 00:11:11,500
we'll have to get in line
to put a bullet in his head.
49
00:11:13,881 --> 00:11:16,301
Polls are now open nationwide.
50
00:11:16,384 --> 00:11:19,764
We'll be reporting throughout the day
on the numbers...
51
00:11:22,848 --> 00:11:24,678
Think it's too early for a drink?
52
00:11:31,816 --> 00:11:32,856
Hello?
53
00:11:32,942 --> 00:11:34,322
You sound tired, Félix.
54
00:11:36,237 --> 00:11:38,197
What can I do for you, Pacho?
55
00:11:39,240 --> 00:11:40,830
Hold on a second.
56
00:11:43,536 --> 00:11:44,536
Pacho?
57
00:11:48,582 --> 00:11:51,672
The reason I'm calling
is your load is ready.
58
00:11:51,752 --> 00:11:52,802
My what?
59
00:11:53,796 --> 00:11:54,796
Hold on...
60
00:11:56,132 --> 00:11:57,172
The coke?
61
00:11:57,258 --> 00:11:59,968
You didn't plan on asking for the 70 tons,
did you?
62
00:12:02,513 --> 00:12:05,603
Of course, I just didn't think
you'd get it together so fast.
63
00:12:05,683 --> 00:12:07,733
But you said you needed the money,
64
00:12:09,270 --> 00:12:11,020
so I got it done.
65
00:12:11,981 --> 00:12:16,361
Consider it a personal favor.
66
00:12:17,820 --> 00:12:19,490
It's not a problem, is it?
67
00:12:22,032 --> 00:12:24,992
No, of course not. Don't worry.
68
00:12:25,077 --> 00:12:26,157
Good.
69
00:12:27,496 --> 00:12:30,206
I'd hate to see you
step in your own bullshit.
70
00:12:33,210 --> 00:12:34,340
Félix...
71
00:12:35,546 --> 00:12:38,126
you do know what happens
if you fuck this up?
72
00:12:43,637 --> 00:12:45,507
- Hello?
- It's me.
73
00:12:46,390 --> 00:12:48,310
How many times have I told you
not to call?
74
00:12:48,392 --> 00:12:49,892
Wait! Don't hang up.
75
00:12:49,977 --> 00:12:52,147
This affects you and the kids.
76
00:12:52,980 --> 00:12:54,820
Go ahead, I'm listening.
77
00:12:56,150 --> 00:12:58,490
I asked the Colombians for more product.
78
00:12:58,986 --> 00:13:00,486
Seventy tons.
79
00:13:01,322 --> 00:13:03,412
- Seventy?
- Yeah.
80
00:13:04,241 --> 00:13:06,991
You can imagine what would happen
if I can't get it through.
81
00:13:08,579 --> 00:13:13,629
And I need the government to do it,
which only happens if I win tonight.
82
00:13:14,460 --> 00:13:16,250
Win the election, Miguel?
83
00:13:16,921 --> 00:13:17,921
Yeah.
84
00:13:20,549 --> 00:13:22,179
You understand?
85
00:13:22,760 --> 00:13:25,390
'Cause if this falls apart,
they'll come after everything.
86
00:13:25,471 --> 00:13:26,891
Everyone.
87
00:13:28,015 --> 00:13:29,305
You understand?
88
00:13:30,601 --> 00:13:32,191
You don't have to explain.
89
00:13:33,729 --> 00:13:34,729
Good.
90
00:13:39,777 --> 00:13:41,777
You can't keep doing this, Miguel Ángel,
91
00:13:42,321 --> 00:13:44,031
making promises you can't keep.
92
00:13:47,576 --> 00:13:48,986
I'm working on it.
93
00:13:50,663 --> 00:13:52,043
Good luck, Miguel.
94
00:14:38,961 --> 00:14:40,051
Thank you.
95
00:15:18,834 --> 00:15:20,594
Your dessert, my sweet.
96
00:15:27,885 --> 00:15:29,505
Look who's here.
97
00:15:30,888 --> 00:15:33,308
My little desert flower.
98
00:15:37,895 --> 00:15:39,265
You look terrible.
99
00:15:42,942 --> 00:15:44,282
How'd you find me?
100
00:15:46,195 --> 00:15:47,485
The article.
101
00:15:49,657 --> 00:15:51,907
You said you were in a safe place.
102
00:15:52,701 --> 00:15:54,701
I know you love it here.
103
00:15:57,331 --> 00:15:58,371
Smart.
104
00:16:00,167 --> 00:16:01,707
Or you said too much.
105
00:16:04,672 --> 00:16:07,132
It's fine, don't worry.
106
00:16:09,176 --> 00:16:10,796
It's insane, Pablo.
107
00:16:12,221 --> 00:16:14,011
You lit their house on fire.
108
00:16:15,349 --> 00:16:17,269
What'd you expect was gonna happen?
109
00:16:19,937 --> 00:16:21,267
Talk to me.
110
00:16:22,982 --> 00:16:24,402
What are you doing here?
111
00:16:25,734 --> 00:16:29,614
Besides smoking that shit
till your brain's fried?
112
00:16:33,993 --> 00:16:35,543
That why you left me?
113
00:16:43,335 --> 00:16:44,495
Come.
114
00:16:46,338 --> 00:16:47,458
Come.
115
00:16:53,178 --> 00:16:54,678
Take a walk with me.
116
00:17:12,072 --> 00:17:13,072
Amado!
117
00:17:15,117 --> 00:17:16,287
Call for you.
118
00:17:18,912 --> 00:17:19,912
From who?
119
00:17:19,997 --> 00:17:21,457
It's the boss.
120
00:17:23,542 --> 00:17:24,382
Yeah?
121
00:17:24,460 --> 00:17:26,750
I just got a call from Pacho.
122
00:17:27,254 --> 00:17:28,514
The load is ready now.
123
00:17:29,173 --> 00:17:31,383
I agreed to pick it up Friday.
124
00:17:31,467 --> 00:17:34,677
Friday?
Boss, there's no way we'll be ready.
125
00:17:34,762 --> 00:17:39,642
Figure it out. Because if you don't,
we're both dead, you understand?
126
00:17:49,443 --> 00:17:52,203
What is that, Pablo? Buried treasure?
127
00:17:52,279 --> 00:17:53,359
No.
128
00:17:54,031 --> 00:17:55,281
Better.
129
00:18:02,956 --> 00:18:04,826
Cold as the river.
130
00:18:11,381 --> 00:18:15,971
This where you took all the girls
when you were a little shit?
131
00:18:18,514 --> 00:18:20,974
How old do you think this beer is?
132
00:18:31,318 --> 00:18:35,858
So you left me
so you could talk with this reporter?
133
00:18:37,032 --> 00:18:38,032
No.
134
00:18:42,830 --> 00:18:44,410
Not the only reason.
135
00:18:47,251 --> 00:18:49,001
You've seen what they're capable of.
136
00:18:49,086 --> 00:18:51,126
I didn't want anyone coming after you.
137
00:18:52,798 --> 00:18:55,548
But I was always gonna find you
after it was done.
138
00:19:02,141 --> 00:19:03,641
I promise.
139
00:19:08,397 --> 00:19:10,567
Okay. But no more bullshit, Pablo.
140
00:19:31,420 --> 00:19:34,340
What happened to the deal with the DEA?
141
00:19:35,007 --> 00:19:37,007
This interview will be better.
142
00:19:37,092 --> 00:19:39,852
Everyone believes the American press.
143
00:19:41,013 --> 00:19:46,813
But Pablo, you didn't say anything
they can't deny.
144
00:19:46,894 --> 00:19:49,274
'Cause it's the first article, baby.
145
00:19:49,354 --> 00:19:51,364
There's a whole series.
146
00:19:51,440 --> 00:19:53,230
They're gonna put them out one by one.
147
00:19:55,944 --> 00:19:58,034
Each with more dirt than the last.
148
00:19:58,113 --> 00:20:01,333
Gonna pick those sons of bitches apart
149
00:20:01,408 --> 00:20:02,868
till there's nothing left.
150
00:20:04,995 --> 00:20:06,955
See those bluffs?
151
00:20:07,039 --> 00:20:12,379
Only one road through them,
and I got eyes on it all the time.
152
00:20:13,337 --> 00:20:16,087
They gotta cross the Rio Grande
to get to me.
153
00:20:19,718 --> 00:20:21,088
These are my people, Mimi.
154
00:20:21,595 --> 00:20:23,755
This is my fucking fortress.
155
00:20:23,847 --> 00:20:26,137
I know Félix is going to come after me
at some point.
156
00:20:27,100 --> 00:20:29,650
I can wait here, long as it takes,
157
00:20:29,728 --> 00:20:35,028
watching those articles go off
like fucking bombs. Boom, boom, boom.
158
00:20:36,860 --> 00:20:38,110
Blow his shit up.
159
00:20:54,044 --> 00:20:55,134
Everything okay?
160
00:20:57,297 --> 00:20:59,547
The first results
are starting to come in.
161
00:22:22,090 --> 00:22:23,430
How's he seem to you?
162
00:22:25,802 --> 00:22:27,182
Little tweaked, but okay.
163
00:22:30,766 --> 00:22:31,766
He's ready.
164
00:22:35,479 --> 00:22:36,649
For what?
165
00:22:39,232 --> 00:22:40,482
Whatever comes.
166
00:23:27,280 --> 00:23:28,490
Show me.
167
00:23:39,334 --> 00:23:41,674
PRI's getting killed in Mexico City.
168
00:23:46,133 --> 00:23:47,303
Switch it over.
169
00:23:56,143 --> 00:23:58,103
You're doing better than I thought
in Mexico City.
170
00:23:59,354 --> 00:24:01,654
Still a ways to go, Francisco.
171
00:24:09,781 --> 00:24:13,451
We're getting word now on results
from the new SNIPE system.
172
00:24:16,913 --> 00:24:19,713
PRI is seeing a huge surge in Mexico City.
173
00:24:45,317 --> 00:24:51,657
Internal party polling confirms that
voting outside Mexico City is way down.
174
00:24:54,117 --> 00:24:55,537
It's working.
175
00:24:55,619 --> 00:24:58,959
At 8:00 p.m.,
we'll have de la Madrid go on TV
176
00:24:59,039 --> 00:25:02,629
to call the election in's favor.
177
00:25:03,335 --> 00:25:04,665
Good.
178
00:25:06,963 --> 00:25:11,643
Once he's in office,
I expect to be his first call.
179
00:25:17,891 --> 00:25:19,141
What do you have for me?
180
00:25:19,893 --> 00:25:21,943
I've got news from our friends in Juárez.
181
00:25:23,313 --> 00:25:24,483
What is it?
182
00:25:45,502 --> 00:25:50,222
Even with swollen feet,
the man can still dance.
183
00:25:52,384 --> 00:25:54,344
Remember the day we met?
184
00:25:54,427 --> 00:25:55,427
Yes.
185
00:25:56,263 --> 00:25:58,103
Party just like this.
186
00:25:59,140 --> 00:26:01,310
Only white girl for miles.
187
00:26:01,768 --> 00:26:03,268
Everyone looking at me strange.
188
00:26:04,271 --> 00:26:05,901
Not how I was looking at you.
189
00:26:06,439 --> 00:26:08,229
I saw you with different eyes.
190
00:26:28,670 --> 00:26:31,550
Hurry up. We don't have all fucking day.
191
00:26:32,090 --> 00:26:33,130
One hundred pallets?
192
00:26:33,216 --> 00:26:34,296
It's set.
193
00:26:34,384 --> 00:26:37,554
Boss?
Can you come have a look at number four?
194
00:26:37,637 --> 00:26:39,427
There's something with the electrical.
195
00:26:51,818 --> 00:26:53,528
Can't I drink my fucking coffee in peace?
196
00:26:54,946 --> 00:26:56,356
Calm down.
197
00:27:02,579 --> 00:27:03,959
Let me see them.
198
00:27:10,045 --> 00:27:11,455
Scroll down.
199
00:27:38,865 --> 00:27:40,235
What the hell was that?
200
00:27:40,950 --> 00:27:41,950
That what?
201
00:27:43,036 --> 00:27:45,156
There were different results
on the screen.
202
00:27:45,455 --> 00:27:48,455
- What are you talking about, Francisco?
- Those look like passwords!
203
00:27:48,541 --> 00:27:51,501
Please don't touch my workstation.
204
00:27:51,586 --> 00:27:53,836
I was making adjustments to the software,
they're code.
205
00:27:55,090 --> 00:27:58,550
Right, they're code. Then enter them.
Let's see what happens.
206
00:27:59,010 --> 00:28:00,140
Go on. Do it!
207
00:28:00,220 --> 00:28:01,530
- What's going on?
- Don't yell at me!
208
00:28:01,554 --> 00:28:02,684
What's going on?
209
00:28:03,682 --> 00:28:06,322
There were different results
on the screen. That's what's going on!
210
00:28:06,685 --> 00:28:08,475
They're trying to screw us again!
211
00:28:10,063 --> 00:28:13,233
- Stop! Stop right there!
- No, I'm looking for Mimi.
212
00:28:13,316 --> 00:28:16,696
It's okay, he's a friend of Pablo's. Hi.
213
00:28:33,670 --> 00:28:35,090
Shut it down!
214
00:28:38,341 --> 00:28:39,721
Turn it off, goddamn it!
215
00:28:40,260 --> 00:28:42,350
It can't just be shut down.
216
00:28:43,012 --> 00:28:45,392
Show everyone what you're doing. Let's go.
217
00:28:45,473 --> 00:28:47,451
- I don't know what you're talking about.
- You don't?
218
00:28:47,475 --> 00:28:49,225
We have to find the Minister.
219
00:28:49,310 --> 00:28:50,690
Let me enter them.
220
00:28:50,770 --> 00:28:53,110
This is government property,
you do not come near it!
221
00:28:53,189 --> 00:28:54,729
Hold on a second.
222
00:29:00,113 --> 00:29:02,243
Wait! What happened?
223
00:29:02,323 --> 00:29:03,993
What just happened?
224
00:29:04,075 --> 00:29:05,365
What did you do?
225
00:29:14,461 --> 00:29:15,711
Fucking piece of shit!
226
00:29:16,796 --> 00:29:20,836
We strip it down, find the short,
go cable by cable.
227
00:29:21,718 --> 00:29:23,888
There's four kilometers of cables
on this plane, boss.
228
00:29:23,970 --> 00:29:26,600
You want to take a break or something?
229
00:29:26,681 --> 00:29:27,681
- No, boss.
- No?
230
00:29:27,766 --> 00:29:29,226
- No.
- You want to tell Félix
231
00:29:29,309 --> 00:29:32,769
his coke isn't coming
because we couldn't fix a goddamn wire?
232
00:29:33,772 --> 00:29:36,942
- No, boss.
- All right, then. Get started.
233
00:29:37,025 --> 00:29:38,185
Yes, boss.
234
00:29:43,198 --> 00:29:46,198
Those sons of bitches have been
pulling this shit for too long!
235
00:29:46,284 --> 00:29:48,584
You don't know what you're talking about!
236
00:29:48,661 --> 00:29:51,251
You're the one manipulating the computers!
237
00:29:51,831 --> 00:29:54,171
Gentlemen. Quiet, please.
238
00:29:55,502 --> 00:29:56,842
Thank you.
239
00:29:57,754 --> 00:30:01,264
I've been down to the mainframe, and
it seems we've had a technical problem.
240
00:30:02,425 --> 00:30:03,755
Our system crashed.
241
00:30:03,843 --> 00:30:06,263
Mr. Secretary, what does that mean?
242
00:30:07,680 --> 00:30:10,020
Moreño, please explain.
243
00:30:11,392 --> 00:30:12,642
Explain.
244
00:30:13,353 --> 00:30:14,353
Go on.
245
00:30:20,819 --> 00:30:25,619
The code we are utilizing
is a complex system
246
00:30:26,324 --> 00:30:27,874
with a lot of data.
247
00:30:28,952 --> 00:30:33,332
And it overwhelmed the mainframe.
248
00:30:34,123 --> 00:30:35,463
He's covering!
249
00:30:35,542 --> 00:30:39,922
He doesn't want us to see what he was
doing with the passwords. It's bullshit!
250
00:30:40,421 --> 00:30:45,431
Francisco, I'm going to ask you to please
not use that kind of language here.
251
00:30:46,386 --> 00:30:49,306
It's a technical issue,
and it's out of our hands.
252
00:30:49,389 --> 00:30:51,059
Now if you'll excuse me.
253
00:30:51,140 --> 00:30:53,430
It's a lie. You know it's a lie!
254
00:30:54,143 --> 00:30:55,903
Maybe it's like the Apple III.
255
00:30:55,979 --> 00:30:59,069
Apple III, my ass! It's not fucking true!
256
00:31:29,304 --> 00:31:31,724
Hello, you sons of bitches!
257
00:32:00,376 --> 00:32:01,536
Run!
258
00:32:01,628 --> 00:32:03,088
Everybody grab one!
259
00:32:18,311 --> 00:32:20,191
Let's go!
260
00:32:37,205 --> 00:32:39,785
- Where's Acosta?
- I don't know!
261
00:33:30,133 --> 00:33:32,843
Gonna take a lot to get Acosta, fuckers!
262
00:33:38,766 --> 00:33:40,806
Chopper Two. We've got eyes on Acosta!
263
00:33:40,893 --> 00:33:42,313
He's on the north end of town.
264
00:33:42,395 --> 00:33:45,395
Meet at the rallying point.
We're gonna surround him.
265
00:33:45,481 --> 00:33:48,941
We are receiving reports of irregularities
with the SNIPE system.
266
00:33:49,027 --> 00:33:51,607
Questions have arisen regarding
the validity of the results.
267
00:33:51,696 --> 00:33:56,446
It's all fucked. This is just going
to drive them all back to the polls.
268
00:33:58,369 --> 00:34:00,539
Can't we restart it?
269
00:34:00,621 --> 00:34:02,751
So they can see what we were doing?
270
00:34:02,832 --> 00:34:06,342
- There's something...
- The computer's done, Félix.
271
00:34:06,794 --> 00:34:07,804
It's over!
272
00:34:10,715 --> 00:34:12,505
So are you.
273
00:35:05,603 --> 00:35:09,193
Take your positions!
Establish the perimeter!
274
00:37:47,556 --> 00:37:48,886
What the fuck is this?
275
00:37:50,268 --> 00:37:52,188
It's a tracking device.
276
00:38:13,791 --> 00:38:14,791
It's hard...
277
00:38:16,460 --> 00:38:17,960
trying to impress these people.
278
00:38:20,798 --> 00:38:25,678
I'm just a poor girl from Durango
in a thousand-dollar dress.
279
00:38:27,722 --> 00:38:30,682
You're an ex-cop who became a drug dealer.
280
00:38:30,766 --> 00:38:35,476
Like we know shit about computers,
or elections.
281
00:38:38,816 --> 00:38:42,026
So busy pretending,
we forgot who we were.
282
00:38:44,905 --> 00:38:47,115
Anyway, I was rooting for you.
283
00:39:06,218 --> 00:39:08,718
We still have time.
We just need to change them.
284
00:39:09,138 --> 00:39:11,098
There's not enough time
to change ballots, Félix.
285
00:39:11,182 --> 00:39:13,522
No, not the ballots.
We need to change these...
286
00:39:14,143 --> 00:39:16,483
the tally sheets.
287
00:39:16,562 --> 00:39:18,062
There are thousands of precincts.
288
00:39:18,147 --> 00:39:20,227
How the hell are you going
to get to them all?
289
00:39:22,902 --> 00:39:24,112
Boss wants a word.
290
00:39:32,453 --> 00:39:33,583
Miguel Ángel.
291
00:39:33,662 --> 00:39:34,872
What's up, my friend?
292
00:39:35,748 --> 00:39:37,038
Where have you been?
293
00:39:37,708 --> 00:39:38,708
Can we talk?
294
00:39:41,587 --> 00:39:42,707
Chapo, look...
295
00:39:44,340 --> 00:39:46,470
I know what happened with Palma
was unfortunate.
296
00:39:46,550 --> 00:39:48,680
But we need to move past it.
297
00:39:53,099 --> 00:39:55,139
We're more than a Federation, Chapo.
298
00:39:55,226 --> 00:39:59,726
Sometimes we fight, have our differences,
but in the end...
299
00:40:00,606 --> 00:40:02,266
we're still family.
300
00:40:02,775 --> 00:40:03,775
Family?
301
00:40:05,152 --> 00:40:07,202
Is that why you had Cochiloco killed?
302
00:40:08,948 --> 00:40:11,198
He gave me no choice, you know that.
303
00:40:11,700 --> 00:40:13,240
Fuck that, that's bullshit!
304
00:40:13,911 --> 00:40:14,911
Look...
305
00:40:15,996 --> 00:40:17,916
I understand you're angry, but...
306
00:40:18,999 --> 00:40:22,169
if our people don't win this election,
we all go down.
307
00:40:22,837 --> 00:40:25,837
The Federation's over.
308
00:40:25,923 --> 00:40:27,803
I need your help right now.
309
00:40:28,801 --> 00:40:30,931
Well, if you want us to still be "family,"
310
00:40:31,011 --> 00:40:32,471
as you say,
311
00:40:33,431 --> 00:40:35,471
let Héctor Palma come back.
312
00:40:39,895 --> 00:40:41,145
No questions asked.
313
00:40:45,651 --> 00:40:46,821
Okay, Chapo.
314
00:40:48,195 --> 00:40:49,235
Okay.
315
00:40:49,697 --> 00:40:52,777
You do this for me, I'll consider it.
316
00:40:54,201 --> 00:40:55,491
What do you need?
317
00:40:58,080 --> 00:40:59,080
Yes.
318
00:41:00,583 --> 00:41:01,883
Uh-huh.
319
00:41:04,462 --> 00:41:06,382
And what's in it for my family?
320
00:41:06,464 --> 00:41:07,764
What's in it for...?
321
00:41:10,134 --> 00:41:11,594
Look, Benjamín...
322
00:41:12,261 --> 00:41:14,141
we can't continue this way.
323
00:41:14,513 --> 00:41:16,893
- What are you talking about?
- What am I talking about?
324
00:41:18,559 --> 00:41:20,769
I need plaza bosses...
325
00:41:21,770 --> 00:41:23,770
who I can turn to for advice.
326
00:41:24,690 --> 00:41:27,440
People I know I can trust and trust me.
327
00:41:28,360 --> 00:41:31,006
That means going forward I'll be
giving you the kind of say in our business
328
00:41:31,030 --> 00:41:32,490
you've always wanted.
329
00:41:34,658 --> 00:41:36,698
We're gonna need a lot more cocaine.
330
00:41:36,785 --> 00:41:39,365
And we're never sharing the plaza again
with anyone.
331
00:41:39,872 --> 00:41:41,502
Deal.
332
00:41:42,541 --> 00:41:44,171
What do you need me to do?
333
00:41:47,838 --> 00:41:49,298
Pablo Acosta!
334
00:41:49,381 --> 00:41:51,931
This is Commander Guillermo Calderoni
335
00:41:52,635 --> 00:41:54,175
of the Federal Judicial Police.
336
00:41:54,970 --> 00:41:57,220
You're surrounded on all sides.
337
00:41:57,681 --> 00:41:59,851
Come out with your hands in the air!
338
00:42:00,226 --> 00:42:02,436
Go fuck your mother, Calderoni!
339
00:42:03,103 --> 00:42:04,983
You want me, come in and get me!
340
00:42:16,575 --> 00:42:19,195
Stop! Cease fire!
341
00:42:21,497 --> 00:42:22,707
Get the gasoline.
342
00:42:32,716 --> 00:42:33,716
Hold your fire!
343
00:42:34,927 --> 00:42:36,347
It's a DEA agent.
344
00:42:56,073 --> 00:42:58,083
That took some fucking balls.
345
00:42:59,201 --> 00:43:01,871
Hey, it's okay.
346
00:43:01,954 --> 00:43:04,334
They won't shoot with the gringo inside.
347
00:43:04,415 --> 00:43:05,785
Get two glasses.
348
00:46:35,375 --> 00:46:37,035
Keep your guns up!
349
00:47:10,536 --> 00:47:12,656
Add a zero right there, please.
350
00:47:25,968 --> 00:47:27,008
Add a zero to PRI.
351
00:47:51,368 --> 00:47:52,448
Cover him!
352
00:47:57,791 --> 00:47:59,131
Maintain your positions!
353
00:50:23,437 --> 00:50:24,687
Acosta's dead.
354
00:50:26,106 --> 00:50:28,226
Happened about a half hour ago.
355
00:50:29,317 --> 00:50:30,897
Thought you'd want to know.
356
00:51:50,273 --> 00:51:52,153
Well done, Félix.
357
00:52:53,503 --> 00:52:54,503
How far along?
358
00:52:58,842 --> 00:53:00,592
Ten weeks.
359
00:53:02,262 --> 00:53:03,722
It's gonna be a boy.
360
00:53:18,904 --> 00:53:21,534
PRI WINS
361
00:53:27,621 --> 00:53:29,711
Looks like we don't have
to go into hiding.
362
00:53:30,749 --> 00:53:34,089
Hiding? We won.
363
00:53:36,922 --> 00:53:38,262
Join me.
364
00:53:38,340 --> 00:53:39,880
I'll buy you a coffee.
365
00:53:45,764 --> 00:53:49,184
Listen, no more delusions of grandeur.
366
00:53:51,144 --> 00:53:53,734
I deal with what's in front of me.
367
00:53:53,813 --> 00:53:55,113
And what's that?
368
00:53:57,025 --> 00:54:00,195
Well, keeping my organization healthy.
369
00:54:01,655 --> 00:54:03,275
My people happy.
370
00:54:06,409 --> 00:54:07,539
You.
371
00:54:09,204 --> 00:54:10,464
The kids.
372
00:54:13,750 --> 00:54:15,290
I'll believe it when I see it.
373
00:54:20,632 --> 00:54:23,132
Fair enough.
374
00:54:26,805 --> 00:54:28,805
In the meantime, I'll take that coffee.
375
00:54:32,352 --> 00:54:35,062
Óscar, a coffee for the lady.
376
00:54:35,146 --> 00:54:36,226
Right away, sir.
377
00:54:36,815 --> 00:54:37,895
With milk.
26475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.