All language subtitles for NSPS-566 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,646 --> 00:00:09,596 남편 공인! 아내를 임신시켜주세요 2 00:00:12,645 --> 00:00:16,262 감독 토미무라 조타로 3 00:00:39,463 --> 00:00:48,695 사카모토 스미레 4 00:00:52,340 --> 00:01:02,271 오자와 토오루 5 00:01:06,177 --> 00:01:15,826 니콜라스 켄지 6 00:01:28,095 --> 00:01:29,647 어째서 이런 일이… 7 00:01:38,886 --> 00:01:40,012 왜? 8 00:01:43,555 --> 00:01:44,654 왜? 9 00:01:48,946 --> 00:01:50,098 왜!! 10 00:02:18,095 --> 00:02:19,331 다녀올게요 11 00:02:19,729 --> 00:02:21,233 그래… 12 00:02:24,536 --> 00:02:26,737 나는 결혼한 지 8년이다 13 00:02:27,704 --> 00:02:31,546 나는 42살이고 아내 에츠코는 35살이다 14 00:02:32,894 --> 00:02:35,712 아내와 나는 직장에서 만났다 15 00:02:36,711 --> 00:02:39,105 직장은 통신사 중 한 곳 16 00:02:40,048 --> 00:02:43,901 나는 기술직 아내는 사무직이다 17 00:02:45,386 --> 00:02:47,160 아이는 아직 갖지 못했다 18 00:02:48,223 --> 00:02:53,306 삼신할머니의 비위를 건드렸는지 아이가 좀처럼 생기지 않았다 19 00:02:55,368 --> 00:03:00,837 결혼 3년째부터 불임 치료를 위해 병원에 다녔다 20 00:03:02,768 --> 00:03:04,426 불임 치료 5년째… 21 00:03:05,379 --> 00:03:10,285 고액의 불임 치료가 우리의 생활을 압박하게 되었다 22 00:03:16,498 --> 00:03:17,584 어떻게 됐어? 23 00:03:21,125 --> 00:03:22,158 그렇군… 24 00:03:23,178 --> 00:03:26,153 또 다음 기회가 있잖아 25 00:03:28,301 --> 00:03:29,336 그렇겠죠 26 00:03:32,349 --> 00:03:34,171 커피 끓여줄까? 27 00:04:29,258 --> 00:04:30,292 뭐야? 그건… 28 00:04:30,316 --> 00:04:32,682 응! 얼마 전 아들의 운동회 29 00:04:33,102 --> 00:04:36,944 - 아~ 좀 보여줘 - 응! 여기… 30 00:04:39,722 --> 00:04:40,903 많이 컸구나 31 00:04:46,074 --> 00:04:47,132 왜 그래? 32 00:04:50,051 --> 00:04:51,148 미안하네 33 00:04:51,679 --> 00:04:55,688 아! 맞다 일전에 불임 치료하고 잇댔었지! 34 00:04:58,020 --> 00:05:00,590 미안해! 사정을 몰라봐서 말이야 35 00:05:01,438 --> 00:05:03,595 아냐! 마음 쓰지 말게 36 00:05:04,920 --> 00:05:07,236 나는 일하러 갈게! 그럼~ 37 00:05:55,674 --> 00:05:58,513 아내는 학생 때부터 일기를 쓰고 있었다 38 00:05:59,348 --> 00:06:02,609 그것을 나는 가끔 훔쳐보고는 했다 39 00:06:54,775 --> 00:06:59,500 결혼기념일 남편이 식사를 만들어 주었다 40 00:07:00,167 --> 00:07:02,676 뭔가 사랑받는 거라고 생각되었다 41 00:07:03,229 --> 00:07:06,427 이런 생활이 계속되도록 노력해 나가고 싶다 42 00:07:07,605 --> 00:07:10,253 정말 이 사람과 결혼하길 잘했다 43 00:07:11,102 --> 00:07:15,189 웃는 얼굴이 캐피바라와 비슷하다 먹는 방법도… 44 00:07:20,130 --> 00:07:23,467 5월 19일, 맑음 때때로 흐림 45 00:07:24,002 --> 00:07:29,440 불임 치료를 하고 벌써 5년째 아직 아이가 생길 기미가 없다 46 00:07:30,447 --> 00:07:36,412 내가 불완전한 인간의 낙인이 내리누르는 것처럼 마음이 우울해진다 47 00:07:42,252 --> 00:07:44,554 8월 21일, 비 48 00:07:45,087 --> 00:07:46,885 불임 치료를 그만두고 싶다 49 00:07:47,713 --> 00:07:51,148 더는 나 때문에 폐를 끼치기 싫다 50 00:07:52,692 --> 00:07:56,398 그나마 남아 있던 저금도 이제 점점 줄어들고 있다 51 00:07:57,256 --> 00:07:59,786 그렇지만 그 사람의 아이를 낳고 싶다 52 00:08:33,970 --> 00:08:35,037 미안해 53 00:08:44,311 --> 00:08:50,474 좀 더 빨리 알았더라면 돈도 이렇게 낭비 안 하고 끝났을 것을… 54 00:08:50,498 --> 00:08:53,910 미안해 정말로 미안해 55 00:08:56,685 --> 00:08:58,284 당신을 탓하지 마세요 56 00:08:59,410 --> 00:09:04,091 미안해! 정말 미안해 57 00:09:14,712 --> 00:09:15,742 이제 됐어요 58 00:09:26,215 --> 00:09:27,918 나는 무정자증이었다 59 00:09:28,984 --> 00:09:32,528 스무 살 때 앓았던 이하선염이 원인이라고 생각한다 60 00:09:33,561 --> 00:09:37,666 나는… 나는… 61 00:09:37,690 --> 00:09:41,588 아내의 꿈을 이뤄줄 수 없는 무력한 남자였다 62 00:09:44,603 --> 00:09:46,382 그런 자신을 괴롭히지 마세요 63 00:09:50,747 --> 00:09:52,293 이봐~ 하라유키! 64 00:09:52,767 --> 00:09:56,976 알아보니 불임의 40%는 남자가 원인이래 65 00:09:57,754 --> 00:09:58,926 그렇대? 66 00:09:59,711 --> 00:10:02,781 내 친구도 좀처럼 아이가 안 생기더라고 67 00:10:06,465 --> 00:10:07,766 돈도 많이 들지? 68 00:10:08,271 --> 00:10:12,361 응! 성공하든 실패하든 20만엔 정도 든대 69 00:10:13,299 --> 00:10:15,597 뭐~ 돈은 문제가 아니지 70 00:10:16,846 --> 00:10:19,935 아! 어떤 사람 정자인지 모르니 그게 고민이지 71 00:10:23,774 --> 00:10:30,576 옛날에는 남편의 아버지라든지… 씨앗을 바꿔 친족이 참여한 모양이야 72 00:10:31,583 --> 00:10:33,092 - 그랬었대? - 응! 73 00:10:37,149 --> 00:10:38,599 한 핏줄이니 같은 거지 74 00:10:40,212 --> 00:10:42,762 아~ 그래! 알고 있었어? 자식 신사가 있는 거!! 75 00:10:42,786 --> 00:10:50,062 한없이 자식 복을 타고난 여자가 있었는데 알고 보니 강간으로 아이가 생긴 모양이야 76 00:10:50,086 --> 00:10:53,675 그래서 자식 신사라도 웃을 수 없다니까 77 00:10:55,878 --> 00:10:59,905 아~ 어쩌면 내 아이도 내 아이가 아닐 수 있지 78 00:11:05,080 --> 00:11:07,652 어이~ 왜 그래? 뭔 생각해? 79 00:11:09,915 --> 00:11:12,030 아냐! 아무것도 아니네 80 00:11:15,093 --> 00:11:22,341 동기 미우라와 이야기하고 있는 사이에 어떤 사람이 내 머릿속으로 떠올랐다 81 00:11:22,341 --> 00:11:24,752 당신! 진심으로 하는 말이에요 82 00:11:28,710 --> 00:11:31,796 콘도 부장은 신뢰할 수 있는 사람이야 83 00:11:36,020 --> 00:11:38,311 그렇더라도… 84 00:11:38,311 --> 00:11:43,394 그럼 당신은 불임을 탓하는 날 보고 싶은 거야? 85 00:11:46,261 --> 00:11:51,613 그렇지만 당신의 상사인데 이런 일은… 86 00:11:52,534 --> 00:11:54,091 그 사람은 신뢰할 수 있어! 87 00:11:54,903 --> 00:11:58,967 절대 후회하지 않을 테니까 그러니까 들키지 않아 88 00:12:00,941 --> 00:12:02,842 당신은 괜찮아요? 89 00:12:05,978 --> 00:12:07,876 제가 그… 90 00:12:10,555 --> 00:12:12,609 콘도 부장이란 사람에게… 91 00:12:13,812 --> 00:12:15,395 안기는 것 말이에요 92 00:12:21,864 --> 00:12:25,149 몇 번이나 생각했어 93 00:12:27,541 --> 00:12:31,134 나와 너의 꿈이니까… 94 00:12:34,711 --> 00:12:41,882 여보! 나와 너의 꿈이잖아! 아이는… 95 00:13:12,660 --> 00:13:16,734 뭔데 그래! 할 얘기란 게… 이런 곳에서… 96 00:13:17,207 --> 00:13:18,507 죄송합니다 97 00:13:19,589 --> 00:13:23,710 - 문제라도 있는 건가? - 누구에게도 알리고 싶지 않아서요 98 00:13:25,423 --> 00:13:26,724 무슨 일이야? 99 00:13:27,790 --> 00:13:29,933 웃지 말고 들어주세요 100 00:13:30,902 --> 00:13:32,012 뭔데? 101 00:13:35,896 --> 00:13:40,268 제… 아내를 안아주세요 102 00:13:41,545 --> 00:13:42,557 뭐?? 103 00:13:44,614 --> 00:13:47,676 저는 콘도 부장님을 존경합니다 104 00:13:48,468 --> 00:13:52,823 언젠가 부장님처럼 되면 좋겠습니다 105 00:13:53,127 --> 00:13:56,083 아니! 아니 얘기의 뜻을 모르겠네 106 00:13:57,692 --> 00:14:04,061 실은 저 자신은 저 자신은 아이를 못 가져요 107 00:14:06,166 --> 00:14:09,502 그래서… 그래서… 108 00:14:11,106 --> 00:14:14,638 부장님이 저 자신 대신에… 109 00:14:16,214 --> 00:14:18,317 너!! 괜찮은 거야? 110 00:14:18,850 --> 00:14:22,944 여러 가지 생각했어요 생각한 결론입니다 111 00:14:22,968 --> 00:14:26,011 부탁합니다! 부탁합니다! 112 00:14:26,078 --> 00:14:29,617 잠깐 기다려! 얘기를 자세히 해봐 113 00:14:31,292 --> 00:14:35,586 실은 저번에 병원에 갔었는데 114 00:14:38,870 --> 00:14:44,639 검사를 해달라고 하다가 제게 돈이 없다는 것을 알았습니다 115 00:14:45,004 --> 00:14:48,595 나는 콘도 부장에게 사정의 자초지종을 설명했다 116 00:14:49,777 --> 00:14:52,273 부장은 당장은 답변을 줄 수 없다고 말했다 117 00:14:53,335 --> 00:14:54,506 그러나… 118 00:15:20,209 --> 00:15:25,016 - 커피, 더 드릴까요? - 아니! 충분해 119 00:15:42,261 --> 00:15:47,939 목욕하시겠어요? 아내는 벌써 했는데요 120 00:15:49,428 --> 00:15:51,009 아… 그런가… 121 00:15:51,542 --> 00:15:57,445 그렇지만 다른 사람이… 정말 괜찮을까? 122 00:15:59,397 --> 00:16:00,472 네! 123 00:16:02,843 --> 00:16:04,137 부인은? 124 00:16:06,380 --> 00:16:09,219 이 사람에게 전부 맡기고 있어요 125 00:16:12,996 --> 00:16:17,796 나하고 약속을 해줘야겠네 후회는 하지 않는다고… 126 00:16:18,922 --> 00:16:20,439 물론입니다 127 00:16:22,606 --> 00:16:26,969 그리고 욕실에 가 있는 동안 안 되겠다 싶으면 얘기해 128 00:16:27,655 --> 00:16:28,939 네 129 00:16:29,814 --> 00:16:31,824 욕실이 어딘가? 130 00:16:32,022 --> 00:16:36,655 아! 그게… 복도 따라서 막다른 곳 오른쪽입니다 131 00:16:38,656 --> 00:16:39,948 실례하겠네 132 00:16:48,859 --> 00:16:50,034 괜찮겠어? 133 00:16:53,118 --> 00:16:58,507 촌스러운 말 듣기 싫어요 몇 번이나 당신과 이야기 한 거잖아요 134 00:17:00,736 --> 00:17:02,278 아이 때문이잖아요 135 00:17:08,052 --> 00:17:09,853 그렇지… 136 00:17:37,006 --> 00:17:38,791 마음이 바뀌었나? 137 00:17:44,847 --> 00:17:46,382 계속할까? 138 00:17:51,901 --> 00:17:52,929 이쪽입니다 139 00:18:09,541 --> 00:18:11,846 아내가 싫어하는 건 하지 마세요 140 00:18:12,747 --> 00:18:13,874 알겠네 141 00:18:16,436 --> 00:18:19,009 그럼, 부탁합니다 142 00:18:43,579 --> 00:18:45,079 어떻게 할까요? 143 00:18:47,516 --> 00:18:49,777 콘도 씨의 원하는 대로 하세요 144 00:18:51,142 --> 00:18:52,782 아이를 만들기 위해서니까요 145 00:18:55,385 --> 00:18:56,425 알았소 146 00:19:51,656 --> 00:19:52,943 깨끗이 밀었군요 147 00:19:54,481 --> 00:19:56,028 빤히 보지 말아주세요 148 00:19:56,969 --> 00:19:58,744 어째서 완전히 밀었어요? 149 00:20:00,283 --> 00:20:08,222 산부인과 선생님이 보지 털이 의미 없다고 게다가 불결하기도 하니까요 150 00:20:10,590 --> 00:20:11,928 직접 민 거요? 151 00:20:14,742 --> 00:20:15,773 네 152 00:20:16,374 --> 00:20:17,670 그랬군 153 00:20:54,371 --> 00:20:56,423 키스도 해야 해요? 154 00:20:58,378 --> 00:21:02,088 나도 내키지 않으면 임신을 시킬 수가 없잖아요 155 00:21:04,713 --> 00:21:08,822 그러네요 아이를 위해서요 156 00:22:39,304 --> 00:22:41,116 핥아도 괜찮겠죠? 157 00:22:43,820 --> 00:22:49,223 하기도 전인데 범해지는 것처럼 긴장되어 있네요 158 00:22:50,294 --> 00:22:51,616 핥아서 풀어야 해요 159 00:22:53,953 --> 00:22:55,369 알겠습니다 160 00:25:33,254 --> 00:25:35,321 핥아도… 핥아도 괜찮죠? 161 00:29:59,586 --> 00:30:02,173 넣어도 되겠어요? 162 00:30:10,609 --> 00:30:12,111 부탁합니다 163 00:33:38,629 --> 00:33:39,907 엎드려 봐요 164 00:36:08,940 --> 00:36:10,227 괜찮은 거요? 165 00:36:12,778 --> 00:36:14,060 상관없습니다 166 00:39:25,513 --> 00:39:26,513 싼다! 167 00:40:24,882 --> 00:40:26,481 휴지 어디 있어요? 168 00:40:27,985 --> 00:40:28,985 저기요 169 00:41:01,683 --> 00:41:02,707 끝났네 170 00:41:03,982 --> 00:41:05,289 감사합니다 171 00:41:07,601 --> 00:41:09,384 그럼 난 돌아가네 172 00:41:10,684 --> 00:41:12,094 감사했습니다 173 00:41:57,167 --> 00:42:01,798 그리고 아내는 그 후 몇 번 더 부장에게 안겼다 174 00:42:03,385 --> 00:42:07,106 그리고 아내는 임신했다 175 00:42:09,780 --> 00:42:19,034 이름 하라구치 코헤이 2019년 7월 8일 탄생 176 00:42:31,195 --> 00:42:33,005 - 잠들었어? - 네 177 00:42:38,936 --> 00:42:42,777 - 그럼 분유와 기저귀 사 올게요 - 응! 다녀와 178 00:42:53,079 --> 00:42:55,142 - 갔다 올게요 - 그래 179 00:42:56,827 --> 00:43:01,417 귀여운 사내아이였다 이름은 코헤이라고 붙였다 180 00:43:03,364 --> 00:43:09,338 아내는 코헤이가 태어났을 때 안녕이라고 아기에게 말을 걸었다 181 00:43:10,762 --> 00:43:14,315 나도 아내도 기다렸던 아기였다 182 00:43:23,347 --> 00:43:27,205 그날 이후 아내의 일기를 읽는 일이 없었다 183 00:43:28,522 --> 00:43:34,667 그때 아내가 어떤 심경이었는지 알고 싶지 않았던 자신이 있었기 때문이다 184 00:44:18,645 --> 00:44:23,472 아내는 아이가 태어난 기쁨을 많이 쓰고 있었다 185 00:44:34,582 --> 00:44:36,128 8월 4일, 맑음 186 00:44:36,555 --> 00:44:41,445 아이는 기쁘지만 어느새 콘도 부장을 떠올리게 된다 187 00:44:41,495 --> 00:44:44,100 처음으로 스스로 자위를 하고 말았다 188 00:44:44,483 --> 00:44:49,438 그것도 육아에 쫓기고 남편이 상대해주지 않는 게 원인이다 189 00:44:49,438 --> 00:44:55,341 쓸쓸하고… 외로워서… 스스로 자신을 위로하고 말았다 190 00:44:57,083 --> 00:44:58,180 위로해… 191 00:45:02,686 --> 00:45:04,225 9월 4일, 맑음 192 00:45:04,249 --> 00:45:07,822 남편 몰래 콘도 부장에게 연락을 넣었다 193 00:45:08,367 --> 00:45:15,455 아이에 대한 보고 겸이었으나 언젠가 남편 몰래 아이를 만나러 와달라고 말했다 194 00:45:16,270 --> 00:45:18,804 이런 연락할 생각은 없었다 195 00:45:20,201 --> 00:45:23,274 아기 엄마로 밖에 보지 않는 그 사람 탓이다 196 00:45:29,945 --> 00:45:31,507 10월 4일, 맑음 197 00:45:31,531 --> 00:45:34,346 남편 몰래 콘도 부장을 만났다 198 00:45:35,254 --> 00:45:38,156 임신하고 출산한 이후였다 199 00:45:38,994 --> 00:45:42,690 아이가 보고 싶다고 해서 집까지 와 주었다 200 00:45:43,755 --> 00:45:46,057 아이를 보여줬더니 기뻐했다 201 00:45:47,124 --> 00:45:50,168 그대로의 흐름에서 키스하고 말았다 202 00:45:51,794 --> 00:45:57,408 남편에게 나쁜 짓이라 생각했지만 몸이 멋대로 반응하고 말았다 203 00:45:58,420 --> 00:46:02,182 일이 있다고 해서 키스만 하고 돌아갔다 204 00:46:02,810 --> 00:46:06,150 키스하면서 그때를 떠올리고 말았다 205 00:46:06,174 --> 00:46:11,005 남편 외에는 키스하기 싫었는데… 키스하고 말았다 206 00:46:12,584 --> 00:46:17,198 울고 있는 코헤이의 소리를 듣고 죄책감으로 가득했다 207 00:46:18,526 --> 00:46:23,563 남편과는 전혀 다른 찰거머리 같은 키스에 흥분했다 208 00:46:52,529 --> 00:46:54,561 코헤이에게 가봐야 해요 209 00:46:54,833 --> 00:46:56,267 괜찮아 210 00:48:15,118 --> 00:48:16,593 왜? 211 00:48:22,781 --> 00:48:23,918 어떻게!! 212 00:48:31,235 --> 00:48:32,268 다녀 왔어요 213 00:48:38,151 --> 00:48:39,705 코헤이는 자요? 214 00:48:40,548 --> 00:48:41,612 응! 215 00:48:42,570 --> 00:48:45,868 - 잘 자고 있어 - 아유~ 예뻐라~ 216 00:48:46,707 --> 00:48:48,469 샤워하고 올게요 217 00:48:49,051 --> 00:48:50,133 그래 218 00:50:24,112 --> 00:50:28,105 아내의 휴대전화 비밀번호는 아들의 생일이었다 219 00:50:29,284 --> 00:50:33,114 아내의 휴대전화를 열면 내용물은 까맣고… 220 00:50:34,556 --> 00:50:40,962 3일 후 업무 중간에 보고 싶은 콘도 부장이 만나러 온다는 메일이 발송되어 있었다 221 00:50:42,580 --> 00:50:47,436 아내의 대답은 기다리고 있다는 웃는 이모티콘 222 00:51:15,160 --> 00:51:16,955 아! 어서 와요 223 00:51:17,008 --> 00:51:19,562 - 코헤이는? - 지금 막 잠들었어요 224 00:51:19,586 --> 00:51:21,133 - 들어갈게 - 네 225 00:51:26,442 --> 00:51:32,845 아내의 옷은 나를 배웅한 옷이 아닌 한껏 멋을 부린 옷이었다 226 00:51:39,522 --> 00:51:40,820 코헤이~ 227 00:51:42,379 --> 00:51:45,282 많이 컸구나… 그 사이에… 228 00:51:48,763 --> 00:51:51,082 - 이거! 코헤이… - 고마워요 229 00:51:58,107 --> 00:52:01,554 밥 많이 먹고 얼른얼른 크거라 230 00:52:02,375 --> 00:52:04,402 좀 웃기지 마세요 231 00:52:06,996 --> 00:52:08,236 뭐 어때 232 00:52:18,288 --> 00:52:21,892 - 안 돼요 - 뭐 어때? 괜찮다니까 233 00:52:26,627 --> 00:52:27,757 키스해줘 234 00:53:32,664 --> 00:53:35,067 저기요! 자지로 해줘요 235 00:53:35,533 --> 00:53:37,836 괜찮을까? 여기서… 바로 해버리자 236 00:53:38,870 --> 00:53:40,309 그렇지만 코헤이가… 237 00:53:42,132 --> 00:53:46,738 나라면 이해해 줄 거야 이렇게 만들었으니… 238 00:56:53,259 --> 00:56:54,299 입에다 이걸… 239 00:56:55,858 --> 00:56:57,628 잔뜩 물고 빨아봐 240 00:56:58,704 --> 00:56:59,764 어서~ 241 00:57:03,596 --> 00:57:06,413 남편 것도 그렇게 입으로 안 했는데 242 00:57:06,966 --> 00:57:09,278 괜찮아! 얼른~ 243 00:57:20,129 --> 00:57:21,167 이렇게요 244 00:57:21,399 --> 00:57:24,863 그래! 잘하고 있어! 좋아 245 00:58:08,434 --> 00:58:09,478 좋아 246 00:58:24,625 --> 00:58:26,704 그래~ 기분 좋아… 247 00:58:51,555 --> 00:58:53,177 그래! 기분 좋아~ 248 00:58:55,639 --> 00:58:56,882 죽여주네… 249 00:59:04,991 --> 00:59:06,803 그거였어! 이젠… 250 00:59:26,777 --> 00:59:28,392 죽이게 빠는군 251 00:59:44,262 --> 00:59:45,800 못 참겠어요 252 00:59:46,109 --> 00:59:47,607 넣어주세요 253 00:59:47,608 --> 00:59:49,756 그래~ 좋았어! 254 01:01:55,201 --> 01:01:56,933 세게 하고 싶은 것이겠지 255 01:01:59,566 --> 01:02:01,110 세게 하고 싶었지 256 01:02:03,945 --> 01:02:05,236 하고 싶었어요~ 257 01:02:05,803 --> 01:02:07,260 아~ 하고 싶었어요 258 01:02:07,573 --> 01:02:10,129 - 하고 싶었다고? - 하고 싶었어요 259 01:02:11,219 --> 01:02:12,745 하고 싶었다고 해봐~ 260 01:02:13,860 --> 01:02:15,725 아~ 하고 싶었어요 261 01:02:16,413 --> 01:02:18,249 - 못 참겠다 - 아! 안 돼요 262 01:02:24,735 --> 01:02:28,585 세게 하면 안 된다고… 안 돼? 263 01:02:29,104 --> 01:02:30,495 상관없어요 264 01:02:30,495 --> 01:02:33,195 안에 싸면 안 된다고? 265 01:02:33,219 --> 01:02:34,558 상관없어요 266 01:02:48,953 --> 01:02:50,236 싸버렸다 267 01:03:06,600 --> 01:03:08,906 안에다 쌌어요? 268 01:03:09,958 --> 01:03:13,816 기다리고 있을 테니까 아이 필요하면 부르라고 해 269 01:03:18,309 --> 01:03:19,850 뭐라는 말이에요? 270 01:03:42,270 --> 01:03:43,270 갈게 271 01:03:53,656 --> 01:03:58,264 10월 17일, 맑음 오늘 콘도 부장이 왔다 272 01:03:59,155 --> 01:04:01,343 코헤이에게 선물을 주었다 273 01:04:02,220 --> 01:04:05,767 마치 자신의 아이처럼 귀여워하고 있다 274 01:04:06,399 --> 01:04:14,293 그렇지만 갑자기 코헤이 앞에서 키스 당했기 때문에 거부하고 싶었지만, 또 몸이 반응했다 275 01:04:15,177 --> 01:04:18,854 그리고 오늘 처음으로 남자의 물건을 입에 물었다 276 01:04:19,274 --> 01:04:24,353 남편 것도 입에 문 적 없었는데 입으로 물어 버렸다 277 01:04:24,886 --> 01:04:29,736 입안에서 크게 커지는 걸 보며 뭔가 여자의 행복을 느꼈다 278 01:04:30,557 --> 01:04:32,794 콘도 부장도 기뻐했다 279 01:04:33,926 --> 01:04:38,733 남편과는 비교할 수 없는 큰 자지가 나를 미치게 했다 280 01:04:39,622 --> 01:04:41,968 남편이 알면 어떻게 될까? 281 01:04:42,800 --> 01:04:46,357 이런 것을 쓰고 있는 나도 어쩔 수 없나 보다 282 01:04:48,340 --> 01:04:52,147 내가 모르는 곳에서 아내는 변해갔다 283 01:04:53,378 --> 01:04:56,470 무력과 굴욕감에 휩싸였다 284 01:04:57,883 --> 01:05:00,419 이것은 진실이 아니라고 생각하고 싶었다 285 01:05:01,502 --> 01:05:04,583 확인할 용기도 배짱도 없었다 286 01:05:05,878 --> 01:05:07,815 저기… 여보 287 01:05:08,592 --> 01:05:09,657 왜요? 288 01:05:10,497 --> 01:05:13,326 나를 사랑하는 거야? 289 01:05:14,638 --> 01:05:16,062 무슨 말이 그래요? 290 01:05:16,591 --> 01:05:17,787 아냐! 291 01:05:19,138 --> 01:05:22,474 사랑하는 게 당연하잖아요 무슨 일 있어요? 292 01:05:26,279 --> 01:05:27,579 아이 일? 293 01:05:28,750 --> 01:05:33,089 그런 생각 따윈 하지 마세요 당신이 나쁜 게 아니니까요 294 01:05:34,954 --> 01:05:39,054 당신이 없었다면 이런 귀여운 아이를 만날 수 없었잖아요 295 01:05:42,153 --> 01:05:43,295 그런가 296 01:05:56,064 --> 01:05:58,113 그럼~ 받아요 297 01:05:58,646 --> 01:05:59,727 그래 298 01:06:04,850 --> 01:06:07,339 이제… 웃어요 299 01:06:08,153 --> 01:06:09,307 응? 300 01:06:09,589 --> 01:06:10,779 웃어요 301 01:06:13,896 --> 01:06:15,977 어서~ 웃어요 302 01:06:22,655 --> 01:06:24,070 웃어요! 어서~ 303 01:06:27,223 --> 01:06:28,977 어서~ 웃어요 304 01:06:32,878 --> 01:06:34,668 당신답게 되었네요 305 01:06:38,615 --> 01:06:39,715 돌려주세요 306 01:07:06,840 --> 01:07:12,232 그러나 아내의 일기에는 콘도 부장의 일만 적혀 있었다 307 01:07:14,250 --> 01:07:20,687 11월 15일, 비가 가끔 흐림 콘도 부장이 오늘도 왔다 308 01:07:22,702 --> 01:07:28,268 아이를 보러 왔다고 말했지만 코헤이의 얼굴을 잠깐 보고 침실로 향했다 309 01:07:30,248 --> 01:07:35,594 함께 목욕하고 싶다고 말해서 섹스가 끝나고 함께 들어갔다 310 01:07:35,917 --> 01:07:40,105 이상하게 남편에 대한 죄책감이 없어졌다 311 01:07:48,953 --> 01:07:51,022 1월 15일, 비 312 01:07:51,338 --> 01:07:55,122 콘도 씨가 바빠서 최근 한 달간 만나주지 않는다 313 01:07:56,130 --> 01:07:59,688 내 마음처럼 날씨도 비가 내렸다 314 01:08:02,279 --> 01:08:03,699 여… 여보 315 01:08:06,593 --> 01:08:07,658 여보!! 316 01:08:12,454 --> 01:08:17,710 3월 4일, 맑음 콘도 부장이 바빠서 만날 수 없다 317 01:08:18,783 --> 01:08:20,575 혼자서 위로하고 있다 318 01:08:21,735 --> 01:08:24,556 남편과의 섹스에서는 느끼지 못하게 되었다 319 01:08:25,324 --> 01:08:29,359 그리고 저녁 식사 배달 업체가 궁금해지기 시작했다 320 01:08:30,596 --> 01:08:33,056 매일 오는 중년의 아저씨 321 01:08:33,759 --> 01:08:36,828 가끔 농담처럼 내게 구애해 온다 322 01:08:37,762 --> 01:08:41,098 현실이라면 상대도 하지 않는 사람 323 01:08:42,058 --> 01:08:47,177 그렇지만 그 사람의 골격을 보니 어떻게 될까라고 생각하게 된다 324 01:08:57,642 --> 01:09:04,274 3월 10일, 남편이 출장 날에 그 저녁 식사 배달업체를 유혹했다 325 01:09:05,092 --> 01:09:08,123 부탁한 채소가 없다는 구실로… 326 01:09:10,009 --> 01:09:13,738 저녁 늦게 평소 업체의 사람이 왔다 327 01:09:14,773 --> 01:09:17,459 스스로 유도하고 유혹해 보았다 328 01:09:18,168 --> 01:09:21,664 나는 이런 부끄러운 일을 한 것은 처음이었다 329 01:09:24,026 --> 01:09:26,161 나는 아내에게 물어보지 못하고 있었다 330 01:09:27,369 --> 01:09:30,849 진짜일까? 아내의 망상일까? 331 01:09:31,773 --> 01:09:33,484 내 마음은 흔들렸다 332 01:09:35,026 --> 01:09:39,954 그것도 잘 이루어지지 않는 생면부지의 남자와… 333 01:09:41,478 --> 01:09:43,312 누구에게 상담하면 좋을까? 334 01:09:44,263 --> 01:09:48,394 물론 그런 일은 상담할 수 있는 내용은 아니었다 335 01:10:07,838 --> 01:10:09,638 여보세요! 당신~ 336 01:10:09,639 --> 01:10:10,665 응! 337 01:10:10,926 --> 01:10:13,653 오늘 언제 돌아오세요? 평소대로… 338 01:10:13,677 --> 01:10:15,628 응? 왜 그러는데? 339 01:10:16,442 --> 01:10:19,098 저녁 식사를 준비하려고 생각하고 있어서요 340 01:10:19,122 --> 01:10:24,136 아! 그래 오늘은 야근 때문에 10시 정도 될 거야 341 01:10:24,644 --> 01:10:25,908 그래요 342 01:10:26,837 --> 01:10:29,873 지금은 숙직이 추운 거야! 밖은… 343 01:10:30,696 --> 01:10:34,056 그래서 오늘은 스튜를 만들려고 해요 344 01:10:36,345 --> 01:10:38,331 아! 고마워 345 01:10:39,383 --> 01:10:41,220 그럼 조심해서 돌아오세요 346 01:10:41,453 --> 01:10:42,561 그래 347 01:11:00,985 --> 01:11:05,596 여보세요! 오늘 남편 10시까지 없어 348 01:11:06,182 --> 01:11:09,724 그래? 금방 배달 끝날 거야 349 01:11:09,979 --> 01:11:11,025 기다릴게 350 01:11:25,870 --> 01:11:29,477 나는 거짓말인가? 사실인가? 궁금하다 351 01:11:30,607 --> 01:11:35,072 아내에게 나쁘다고 생각하면서 도청기를 설치해버렸다 352 01:11:36,416 --> 01:11:39,277 그러자… 그러자… 353 01:12:59,630 --> 01:13:00,760 나가요~ 354 01:13:05,195 --> 01:13:07,761 - 미안해! 늦게 와서… - 아니야 355 01:13:07,785 --> 01:13:10,507 - 1시간 여유는 있어? - 그럼! 356 01:13:11,807 --> 01:13:14,544 남편이 돌아올 때까지 1시간은 있는 거지? 357 01:13:14,544 --> 01:13:16,215 금방은 안 와 358 01:13:18,518 --> 01:13:20,055 보지가 하고 싶더냐? 359 01:13:21,152 --> 01:13:22,543 하고 싶었어 360 01:13:24,758 --> 01:13:26,283 보지가 하고 싶었어? 361 01:13:26,817 --> 01:13:28,026 하고 싶었어 362 01:15:00,718 --> 01:15:04,326 왜 그러고 있어 안 넣어주고… 363 01:16:17,796 --> 01:16:19,099 들어가자 364 01:17:14,413 --> 01:17:15,951 남편 것과 어느 게 좋아? 365 01:17:17,621 --> 01:17:19,925 당신 거요 더 좋아! 366 01:17:52,279 --> 01:17:55,054 이곳인가! 아이가 나온 곳이… 367 01:17:58,189 --> 01:18:01,275 마셔 버려… 다 마셔 버려줘 368 01:18:08,550 --> 01:18:10,320 아~ 기분 좋아 369 01:20:16,033 --> 01:20:17,230 뒤로 할까? 370 01:20:34,454 --> 01:20:35,488 커… 371 01:20:36,054 --> 01:20:37,512 누구 거기 핥았다고? 372 01:20:38,564 --> 01:20:42,645 당신 자지… 정말로 가장 커~ 373 01:21:07,084 --> 01:21:08,374 아~ 안 돼! 간닷! 374 01:21:10,177 --> 01:21:11,982 그만~ 싸겠어… 375 01:21:38,619 --> 01:21:39,713 커!! 376 01:21:45,338 --> 01:21:46,782 커! 커! 377 01:21:54,393 --> 01:21:55,695 아직 싸지 마 378 01:21:56,660 --> 01:21:57,701 아! 안 돼 379 01:22:01,802 --> 01:22:02,840 앗~ 그만! 380 01:22:03,859 --> 01:22:04,864 커~ 381 01:22:36,144 --> 01:22:40,814 굉장해… 기분 죽인다 382 01:22:53,309 --> 01:22:54,383 좋아~ 383 01:22:55,687 --> 01:22:56,983 기분 좋아~ 384 01:23:04,973 --> 01:23:06,395 기분 좋아~ 385 01:23:14,249 --> 01:23:15,283 좋아~ 386 01:23:59,391 --> 01:24:00,531 거기… 387 01:24:11,715 --> 01:24:13,240 아~ 기분 좋아! 388 01:24:35,774 --> 01:24:37,071 내 차례야 389 01:24:56,549 --> 01:24:57,583 기분 좋아~ 390 01:25:06,293 --> 01:25:07,833 기분 좋아~ 391 01:25:18,473 --> 01:25:20,406 좀 더… 좀 더 해줘~ 392 01:25:23,003 --> 01:25:24,182 아~ 간닷! 393 01:25:59,745 --> 01:26:00,878 좋아~ 394 01:26:58,423 --> 01:26:59,690 기분 좋군 395 01:27:28,901 --> 01:27:30,202 기분 좋구먼 396 01:27:31,876 --> 01:27:33,171 멈추지 마 397 01:27:35,002 --> 01:27:36,069 멈추지 마 398 01:28:01,531 --> 01:28:03,034 멈추지 마 399 01:28:11,646 --> 01:28:13,471 멈추지 말고 계속해 400 01:28:20,952 --> 01:28:21,980 아~ 간다… 401 01:28:23,646 --> 01:28:27,483 간다! 간닷! 가버려~ 402 01:29:13,261 --> 01:29:14,439 기분 좋아! 403 01:29:30,058 --> 01:29:31,654 커!! 간다… 404 01:30:00,745 --> 01:30:02,300 지금 몇 시야? 405 01:30:06,058 --> 01:30:07,505 8시 10분이야 406 01:30:08,595 --> 01:30:12,187 서둘러! 저녁 식사 준비해야 하니까 407 01:30:13,263 --> 01:30:14,431 알았어 408 01:30:49,798 --> 01:30:51,593 아~ 그만! 커… 409 01:30:55,740 --> 01:30:56,783 커~ 410 01:31:00,748 --> 01:31:03,303 가버려… 가!! 411 01:31:49,996 --> 01:31:51,688 같이 가버리자 412 01:32:23,626 --> 01:32:24,917 깨끗하게 빨아내 413 01:32:54,984 --> 01:32:59,097 아이가 있는데도 엄청 신음소리 내는구나 414 01:33:00,823 --> 01:33:06,509 그 앞에서는 이런 소리는 부끄러워서 낼 수 없어 415 01:33:29,416 --> 01:33:30,706 기분 좋았어! 416 01:33:34,014 --> 01:33:35,317 기분 좋았다고! 417 01:33:47,521 --> 01:33:49,313 음란한 표정을 하고 있네 418 01:33:51,641 --> 01:33:53,951 그럼 맛있게 먹어 볼까나 419 01:33:59,452 --> 01:34:04,318 - 안 돼! 저녁 식사 준비해야 해 - 잠깐만이야 420 01:34:09,332 --> 01:34:11,125 더 하고 싶어지는 거 아니야? 421 01:34:38,696 --> 01:34:45,100 이게 뭐야! 나는 현실인가 몇 번이나 안색이 변했다 422 01:34:46,021 --> 01:34:50,857 안색이 변하고서야 현실이라고 깨달았다 423 01:34:51,934 --> 01:34:55,704 억울함! 자신의 무력함! 424 01:34:56,347 --> 01:35:02,919 머릿속에서 모든 감정이 빙글빙글 기분 나쁘게도 맴돌았다 425 01:35:22,917 --> 01:35:27,651 4월 5일 납품업자에게 몇 번이나 몇 번이나 절정했다 426 01:35:28,306 --> 01:35:33,719 그 투박한 손가락에… 커다란 자지에 미칠 지경이었다 427 01:35:34,341 --> 01:35:39,787 사실은 이제 미치고 있는지도 모른다 이제 저 사람은 만족스럽지 않다 428 01:35:41,379 --> 01:35:45,497 어젯밤 유혹했지만 아이를 이유로 거절했다 429 01:35:47,734 --> 01:35:53,333 이제 와서라고 생각한 것도 사실이고 죄책감이 든 것도 사실이다 430 01:35:53,619 --> 01:35:55,401 그렇지만 제일은… 32471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.