All language subtitles for NCIS.Los_.Angeles.S11E14.1080p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-T6D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,495 --> 00:00:10,951 You'd like to have a relationship with Anna? 2 00:00:10,975 --> 00:00:12,325 If I'd acted differently, 3 00:00:12,375 --> 00:00:14,155 who knows where that could have gone. 4 00:00:14,195 --> 00:00:16,351 Like I said before, I don't even know where she is now. 5 00:00:16,375 --> 00:00:18,995 Intruder alert! 6 00:00:19,035 --> 00:00:21,271 The Chinese were developing technology under the guise 7 00:00:21,295 --> 00:00:24,204 - of a Silicon Valley start-up. - Eric, what can you tell us 8 00:00:24,254 --> 00:00:26,125 about Henrietta Lange? Hetty? 9 00:00:26,175 --> 00:00:29,289 I think you'll come to find that I also know a lot of people 10 00:00:29,329 --> 00:00:31,395 in a lot of high places. 11 00:00:31,759 --> 00:00:33,559 This should be more than enough to prove 12 00:00:33,589 --> 00:00:36,719 that Logic Wide was a front for Chinese intelligence. 13 00:00:36,769 --> 00:00:38,718 - And you are? - Katherine Casillas. 14 00:00:38,768 --> 00:00:39,870 Sam Hanna. 15 00:00:39,894 --> 00:00:41,629 Enchanté. 16 00:00:59,755 --> 00:01:01,309 I do it. 17 00:01:01,359 --> 00:01:04,879 I declare myself before you. 18 00:01:04,929 --> 00:01:07,749 Naked and exposed, 19 00:01:07,799 --> 00:01:09,499 biting my fingernails to the bone. 20 00:01:09,539 --> 00:01:12,369 I'm so terrified of what you will say. 21 00:01:12,409 --> 00:01:15,109 But that's what's funny, the thing about time. 22 00:01:15,149 --> 00:01:17,159 It goes so slow 23 00:01:17,199 --> 00:01:20,639 when you're waiting on someone else. 24 00:01:20,679 --> 00:01:24,079 Tick, tock, says the clock. 25 00:01:26,859 --> 00:01:29,169 Tick, tock. Tick, tock. 26 00:01:29,209 --> 00:01:31,039 Waiting for my answer. Tick, tock. 27 00:01:31,079 --> 00:01:33,429 Tick, tock. Waiting for my fate. That's right, 28 00:01:33,479 --> 00:01:35,609 waiting for my fate to happen to me 29 00:01:35,649 --> 00:01:38,869 instead of me going out and seizing it like it was my own, 30 00:01:39,332 --> 00:01:40,869 like I should have, 31 00:01:41,290 --> 00:01:43,439 like I want to, 32 00:01:43,489 --> 00:01:45,139 like I will. 33 00:01:45,623 --> 00:01:47,229 When I finally love 34 00:01:47,269 --> 00:01:49,229 what I see in the mirror, 35 00:01:49,269 --> 00:01:51,539 when I say, "Enough," 36 00:01:51,579 --> 00:01:53,889 when I free myself 37 00:01:53,929 --> 00:01:57,059 from the shackles of Instagram. 38 00:02:01,239 --> 00:02:03,165 Thank you very much. 39 00:02:08,201 --> 00:02:11,601 Hey, so this is where everybody is. 40 00:02:11,742 --> 00:02:14,092 You guys missed a heck of a show. 41 00:02:14,295 --> 00:02:17,255 She killed it, whoever she was. 42 00:02:17,334 --> 00:02:20,944 I think her name was Janice... Eckhart. 43 00:02:20,969 --> 00:02:24,329 That's E-C-K-H-A-R-T. 44 00:02:26,869 --> 00:02:28,921 Sorry, uh, big kombucha, tiny bladder. 45 00:02:28,961 --> 00:02:30,881 Does anyone actually know if somebody's in there? 46 00:02:30,919 --> 00:02:32,290 Did we knock? 47 00:02:33,659 --> 00:02:35,399 Okay. Excuse me. 48 00:02:38,790 --> 00:02:40,319 Come on, man. 49 00:02:40,369 --> 00:02:42,416 This is a family establishment. 50 00:02:42,466 --> 00:02:45,409 There's gonna be kids in here tomorrow morning for story time. 51 00:02:47,261 --> 00:02:49,141 Look, uh, not to get too personal, 52 00:02:49,181 --> 00:02:51,271 but I really have to go. 53 00:02:51,311 --> 00:02:55,498 So if you could just pick yourself up, muster up... 54 00:03:03,581 --> 00:03:07,581 ♪ NCIS: LA 11x14 ♪ Commitment Issues Original Air Date on February 16, 2020 55 00:03:07,605 --> 00:03:14,705 == sync, corrected by elderman == @elder_man 56 00:03:27,741 --> 00:03:29,571 Okay. 57 00:03:30,848 --> 00:03:31,943 Hey. 58 00:03:31,993 --> 00:03:33,921 - What are you up to? - Nothing. 59 00:03:33,961 --> 00:03:35,311 Seriously, what are you doing? 60 00:03:35,361 --> 00:03:38,711 Oh, you know, just, uh, really, nothing. 61 00:03:38,751 --> 00:03:41,491 You're just at work early doing nothing, 62 00:03:41,541 --> 00:03:44,451 putting not-important documents into the incinerator? 63 00:03:44,491 --> 00:03:46,541 - Hey, are you on your way to work out? - No. 64 00:03:46,581 --> 00:03:49,061 Are you maybe gonna, like, grab a bite to eat, or...? 65 00:03:49,111 --> 00:03:51,459 You know, it kind of feels like you're trying to blow me off. 66 00:03:51,483 --> 00:03:54,031 Oh, I'm so sorry. Does it seem like that? 67 00:03:54,071 --> 00:03:56,771 - Because I am. I definitely am. - Mm-hmm. 68 00:03:56,811 --> 00:03:58,018 But you are clearly 69 00:03:58,058 --> 00:03:59,594 not taking the hint, so what, pray tell, 70 00:03:59,618 --> 00:04:01,381 what are you doing here so early? 71 00:04:01,421 --> 00:04:03,601 I need a favor. 72 00:04:04,165 --> 00:04:07,171 Gosh. Geez. I, uh... 73 00:04:07,211 --> 00:04:10,261 wish I could help you out, but I believe my quota for burning 74 00:04:10,301 --> 00:04:12,391 incriminating evidence is all used up for the day. 75 00:04:12,441 --> 00:04:14,521 Yeah, it's not that kind of favor. 76 00:04:14,571 --> 00:04:16,661 I need you to help me find Anna. 77 00:04:16,998 --> 00:04:18,348 Oh. 78 00:04:18,398 --> 00:04:19,756 I just sent you an Interpol report 79 00:04:19,780 --> 00:04:21,751 about a triple homicide in Barcelona. 80 00:04:21,791 --> 00:04:23,066 Oh, my goodness. 81 00:04:23,091 --> 00:04:24,987 Anna is not one of the victims. I don't even know 82 00:04:25,011 --> 00:04:26,203 that she's necessarily involved, 83 00:04:26,227 --> 00:04:29,386 but I just want to make sure that she's okay. 84 00:04:29,411 --> 00:04:31,371 Yeah, of course. 85 00:04:31,396 --> 00:04:34,056 But, Callen, what if I can't find her? 86 00:04:36,941 --> 00:04:39,251 Well, then I'll know I was too late. 87 00:04:39,291 --> 00:04:41,031 Hm. 88 00:04:41,071 --> 00:04:42,601 Hey. Oh. 89 00:04:42,641 --> 00:04:43,901 Top of the morning to you. 90 00:04:43,951 --> 00:04:45,431 I, uh, was just going to the gym. 91 00:04:45,471 --> 00:04:47,471 It's leg day, so I was gonna do squats 92 00:04:47,511 --> 00:04:49,371 and goblet squats 93 00:04:49,376 --> 00:04:50,966 and lunges, reverse lunges, 94 00:04:50,991 --> 00:04:53,381 anything to wake up those gluteus Maximus-es. 95 00:04:53,406 --> 00:04:56,366 Or is it gluteus maximi? 96 00:04:56,391 --> 00:04:58,611 Eh, never know with the Latin. Anyway, um... 97 00:04:58,636 --> 00:05:01,077 Oh, was something... Were you in the middle of something, or... 98 00:05:01,101 --> 00:05:03,123 - No. - Eh. 99 00:05:03,661 --> 00:05:06,401 - You were. - It's okay. 100 00:05:06,451 --> 00:05:08,486 - You were. - It's okay, Eric. 101 00:05:08,536 --> 00:05:11,061 - Oh, this is awkward. - Well, it doesn't have to be. 102 00:05:11,101 --> 00:05:13,061 And yet... 103 00:05:13,111 --> 00:05:15,721 Do you want to check that? 104 00:05:15,761 --> 00:05:19,631 Uh... Well, I-I do, but I just, I don't want to be rude 105 00:05:19,681 --> 00:05:21,307 and look at my watch while the three of us 106 00:05:21,331 --> 00:05:23,721 are clearly in the middle of a moment. 107 00:05:23,771 --> 00:05:25,528 - We weren't having a moment. - No, not at all. 108 00:05:25,552 --> 00:05:28,758 - Nell and I were having a moment. - Oh, which you clearly murdered, but... 109 00:05:28,814 --> 00:05:32,341 Oh. Ah. I-I get it now. 110 00:05:32,391 --> 00:05:35,651 Oh, w-well, actually, we do have a case. Social cues are hard. 111 00:05:35,691 --> 00:05:37,091 - Yeah. - Um, 112 00:05:37,131 --> 00:05:38,587 so I'm gon... I'm gonna gather the team 113 00:05:38,611 --> 00:05:40,521 and just remember it's not all about you, Beale. 114 00:05:40,571 --> 00:05:41,871 So I'll meet you up in Ops. 115 00:05:41,921 --> 00:05:43,619 And... Mondays, am I right? 116 00:05:45,401 --> 00:05:46,751 Wow. 117 00:05:46,791 --> 00:05:48,971 You're not wrong. 118 00:05:54,248 --> 00:05:55,931 What do we got? 119 00:05:55,971 --> 00:05:59,461 Last night at a spoken word poetry reading in Eagle Rock... 120 00:05:59,501 --> 00:06:01,111 Nice, little spoken word, 121 00:06:01,151 --> 00:06:03,291 - I like it. - Oh, my... What if all of our cases 122 00:06:03,331 --> 00:06:04,771 started, like, at poetry readings 123 00:06:04,811 --> 00:06:07,331 or cello concerts or something, just, like, pleasant? 124 00:06:07,381 --> 00:06:08,771 Ooh, wait for it. 125 00:06:08,811 --> 00:06:11,421 A dead body was found in the bathroom. 126 00:06:11,471 --> 00:06:13,211 And we're back. 127 00:06:13,251 --> 00:06:15,081 The victim was Michael Carpenter, 128 00:06:15,121 --> 00:06:16,672 former active duty 129 00:06:16,712 --> 00:06:19,012 naval warfare engineer, now working in 130 00:06:19,062 --> 00:06:21,431 the private sector as a software engineer. 131 00:06:21,481 --> 00:06:22,741 So what was he working on? 132 00:06:22,781 --> 00:06:24,357 Uh, we're not sure, 133 00:06:24,397 --> 00:06:27,715 but his company was called Go, Go, Go. 134 00:06:27,716 --> 00:06:28,896 That's a terrible name. 135 00:06:28,936 --> 00:06:30,766 Yeah, bet the boss was a real Bezos. 136 00:06:32,246 --> 00:06:33,816 And that's what we got. 137 00:06:33,856 --> 00:06:36,246 That's it? That's-that's not a lot to go on, guys. 138 00:06:36,296 --> 00:06:38,556 That's actually the definition of "Nada mucho." 139 00:06:38,596 --> 00:06:40,996 And yet the Naval Criminal Investigative Service 140 00:06:41,036 --> 00:06:43,736 has full faith, total blind trust. 141 00:06:43,776 --> 00:06:46,476 Actually, there is this, um, one other thing. 142 00:06:46,516 --> 00:06:49,916 Sorry, uh, what? Nell, you-you, uh, going off script here? 143 00:06:49,956 --> 00:06:51,436 'Cause I don't have anything else. 144 00:06:51,486 --> 00:06:54,006 You could say that. Um, the company Carpenter 145 00:06:54,046 --> 00:06:55,966 was working for is actually funded 146 00:06:56,006 --> 00:06:57,926 by the same Chinese shell corporation 147 00:06:57,966 --> 00:07:00,576 that was backing the company you were working for 148 00:07:00,616 --> 00:07:02,446 up in San Francisco. 149 00:07:02,496 --> 00:07:04,846 - Hmm. - Huh. 150 00:07:04,886 --> 00:07:08,546 Um... But, uh, by-by "same 151 00:07:08,586 --> 00:07:10,416 Ch-Chinese shell company," 152 00:07:10,456 --> 00:07:12,196 do you mean the people 153 00:07:12,246 --> 00:07:15,596 who tried to-to kidnap me and then tried to murder me? 154 00:07:15,636 --> 00:07:18,957 - That's the one. - Cool. 155 00:07:19,906 --> 00:07:21,498 Cool. 156 00:07:21,776 --> 00:07:23,996 - Sorry, are you okay? - Cool. Yeah, I'm fine. 157 00:07:24,036 --> 00:07:25,996 Are you good? That's... 158 00:07:26,036 --> 00:07:28,956 just a... That's cool. Coincidence. 159 00:07:28,996 --> 00:07:30,840 All righty, um... 160 00:07:30,880 --> 00:07:33,136 Callen and Sam are on their way to the tech company now. 161 00:07:33,176 --> 00:07:34,775 To see if this one is just as corrupt 162 00:07:34,825 --> 00:07:36,075 and dangerous as the last one. 163 00:07:36,115 --> 00:07:37,735 Yeah, we'll, um, head to the crime scene. 164 00:07:37,759 --> 00:07:39,576 Okay, b-bye. Hope you find something. 165 00:07:39,616 --> 00:07:41,446 Bye, Beale. Bye. 166 00:07:41,998 --> 00:07:43,926 I'm sorry. I just 167 00:07:43,966 --> 00:07:46,926 found out and I didn't really know how to tell you, 168 00:07:46,976 --> 00:07:49,846 so I figured I'd just rip the Band-Aid off. 169 00:07:49,886 --> 00:07:51,846 Well, Miss Penelope Jones, 170 00:07:52,498 --> 00:07:54,456 consider the Band-Aid ripped. 171 00:08:01,336 --> 00:08:03,296 Excuse me, everyone. 172 00:08:03,336 --> 00:08:06,126 I'm Agent Callen, NCIS. This is my partner, 173 00:08:06,166 --> 00:08:07,873 Agent Hanna. 174 00:08:11,248 --> 00:08:14,086 This is the part where someone tells us who's in charge here. 175 00:08:14,126 --> 00:08:15,696 You're looking at him. 176 00:08:15,736 --> 00:08:17,526 Well, it's not an office, but, technically, 177 00:08:17,566 --> 00:08:20,176 - he is in the corner. - Okay, folks, 178 00:08:20,226 --> 00:08:22,152 why don't you guys give us the room? Get your vitamin D 179 00:08:22,176 --> 00:08:24,706 and your 10,000 steps in. 180 00:08:25,582 --> 00:08:28,836 Well, this is a fun way to start a Monday. 181 00:08:28,886 --> 00:08:31,716 Yeah, we're here to talk to you about one of your employees, 182 00:08:31,756 --> 00:08:33,366 Michael Carpenter. 183 00:08:33,406 --> 00:08:36,156 Ah, yes, the, uh, the punk who didn't show up 184 00:08:36,196 --> 00:08:37,643 for work this morning. 185 00:08:39,196 --> 00:08:42,116 The software engineer who was murdered 186 00:08:42,156 --> 00:08:43,790 last night. 187 00:08:45,596 --> 00:08:46,986 Mike's dead? 188 00:08:47,036 --> 00:08:49,386 He was strangled at a bookstore in Eagle Rock. 189 00:08:49,790 --> 00:08:52,207 You know of anyone who may have had it out for him? 190 00:08:52,776 --> 00:08:55,436 No. No, no, uh... 191 00:08:55,476 --> 00:08:57,736 Wait, Mike's dead? 192 00:08:59,065 --> 00:09:00,369 We're very sorry. 193 00:09:03,582 --> 00:09:04,746 Look, do you think 194 00:09:04,786 --> 00:09:07,329 that what happened to him could've had something to do 195 00:09:07,369 --> 00:09:08,706 with what he was working on here? 196 00:09:09,082 --> 00:09:11,226 Yeah, no. No. 197 00:09:11,790 --> 00:09:14,316 What exactly is it you do here? 198 00:09:14,366 --> 00:09:17,352 It's, uh, algorithm software. It's nothing. 199 00:09:17,392 --> 00:09:20,756 No, it's something. You have offices here in Venice, 200 00:09:20,781 --> 00:09:22,521 funding from a Chinese VC. 201 00:09:22,586 --> 00:09:26,726 Guys, I-I-I don't know what Mike was into in his own time, 202 00:09:26,766 --> 00:09:28,846 but all we're doing here is building a search engine. 203 00:09:29,432 --> 00:09:30,816 I'm telling you, 204 00:09:30,856 --> 00:09:32,946 he didn't die because of us. 205 00:09:37,165 --> 00:09:38,582 Hello. 206 00:09:39,036 --> 00:09:40,826 I'm Special Agent Kensi Blye, NCIS, 207 00:09:40,866 --> 00:09:43,323 and, uh, that there is my partner Detective Marty Deeks, 208 00:09:43,348 --> 00:09:44,720 LAPD. Hey. 209 00:09:44,746 --> 00:09:48,616 - All right. Carla, Stories Books. - Nice to meet you. 210 00:09:48,656 --> 00:09:50,514 Uh, were you here last night? 211 00:09:50,564 --> 00:09:52,130 Better believe I was here. 212 00:09:52,180 --> 00:09:54,275 Let me tell you, I suffered through every second of it. 213 00:09:54,276 --> 00:09:54,780 Mm. 214 00:09:54,804 --> 00:09:56,804 Yeah, I'm sure it was quite hard. I'm sorry. 215 00:09:57,146 --> 00:09:59,366 I told my boss it was a terrible idea. 216 00:09:59,406 --> 00:10:01,629 Giving those hacks the stage so that they could 217 00:10:01,630 --> 00:10:03,630 vomit noise about their feelings. 218 00:10:03,680 --> 00:10:05,510 Yeah, no, Carla, we were actually talking 219 00:10:05,550 --> 00:10:08,990 about the murder. The murder must've been very hard for you. 220 00:10:09,030 --> 00:10:10,930 - It wasn't great. - Oh... 221 00:10:10,980 --> 00:10:12,587 But you got to understand, I was already 222 00:10:12,627 --> 00:10:14,069 in a pretty foul mood by then. 223 00:10:14,109 --> 00:10:16,340 Uh-huh. Right. Of course. 224 00:10:16,390 --> 00:10:19,430 Um, how would you describe the crowd last night? 225 00:10:19,480 --> 00:10:23,740 Pretentious hippies with tattoos in languages they don't speak. 226 00:10:23,780 --> 00:10:24,920 Mm-hmm. 227 00:10:24,970 --> 00:10:26,440 And did anybody stand out to you? 228 00:10:26,480 --> 00:10:28,090 In that flock of sheep? No. 229 00:10:28,140 --> 00:10:29,570 Do you think, uh, 230 00:10:29,620 --> 00:10:31,076 any of these sheep poets are the ones 231 00:10:31,100 --> 00:10:32,116 that killed, uh, Michael Carpenter? 232 00:10:32,140 --> 00:10:33,750 A big a-no. 233 00:10:33,790 --> 00:10:35,669 And these guys weren't poets. 234 00:10:35,694 --> 00:10:37,434 Let me put it to you straight, 235 00:10:37,459 --> 00:10:40,487 they didn't have an original thought to save them, 236 00:10:40,688 --> 00:10:43,330 or the cojones to take someone's life. 237 00:10:43,370 --> 00:10:45,280 - No cojones. - And, uh, 238 00:10:45,330 --> 00:10:47,900 where were you while this poetry reading 239 00:10:47,940 --> 00:10:49,420 and the murder were taking place? 240 00:10:50,254 --> 00:10:52,030 - Me? - Yeah. 241 00:10:52,070 --> 00:10:54,690 I spent the night working crowd control 242 00:10:54,730 --> 00:10:56,210 to keep things at bay. 243 00:10:56,250 --> 00:10:57,950 Keeping the-the hippies at bay, were you? 244 00:10:57,990 --> 00:10:59,671 Thought that was necessary? 245 00:10:59,711 --> 00:11:02,690 You can never trust a hippie. 246 00:11:03,623 --> 00:11:06,180 I feel like I should be offended by that, but I'm not. 247 00:11:06,220 --> 00:11:08,530 So you got someone that can vouch for you, then, Carla? 248 00:11:08,570 --> 00:11:11,960 I mean, I wouldn't trust anyone who uses a natural deodorant. 249 00:11:12,010 --> 00:11:14,440 But I've got a security tape that'll prove it. 250 00:11:14,957 --> 00:11:16,270 Can we see it? 251 00:11:16,320 --> 00:11:17,373 Mm-hmm. 252 00:11:18,060 --> 00:11:19,490 This is gonna be fun. 253 00:11:19,540 --> 00:11:21,150 - I don't even... - I love her. 254 00:11:21,190 --> 00:11:23,086 - What is happening? - So tell us more about this 255 00:11:23,110 --> 00:11:24,980 search engine you're building. 256 00:11:25,020 --> 00:11:27,720 Oh, it's... honestly, there's not much to tell. 257 00:11:29,150 --> 00:11:30,890 Why don't you humor us? 258 00:11:30,959 --> 00:11:32,220 How is what you're building any different 259 00:11:32,244 --> 00:11:34,114 from what Google's already doing? 260 00:11:34,139 --> 00:11:36,269 Well, it's, uh... pretty subtle. 261 00:11:36,550 --> 00:11:38,470 We're subtle kind of guys. 262 00:11:38,998 --> 00:11:42,040 And fairly technical. 263 00:11:42,080 --> 00:11:43,430 We love technical. Tell him, G. 264 00:11:43,470 --> 00:11:44,470 We love technical. 265 00:11:44,520 --> 00:11:45,910 Pretty much our happy place. 266 00:11:45,950 --> 00:11:47,560 Look, it-it's just kind of hard 267 00:11:47,610 --> 00:11:50,440 - to explain in layman's terms. - What is? 268 00:11:53,057 --> 00:11:54,180 DeChamps. 269 00:11:54,790 --> 00:11:57,654 - This is a surprise. - Sam. Callen. 270 00:11:57,694 --> 00:11:58,710 Tell me. 271 00:11:58,750 --> 00:12:00,360 What's so hard to explain? 272 00:12:00,400 --> 00:12:02,360 What his business does. 273 00:12:02,410 --> 00:12:04,077 - It's too technical. - Oh. 274 00:12:04,127 --> 00:12:06,120 - Don't forget subtle. - Right. Subtle. 275 00:12:06,145 --> 00:12:08,405 Mm. Let me guess. He called it a search engine. 276 00:12:08,430 --> 00:12:10,780 Ah, the hubris. What, 277 00:12:11,070 --> 00:12:12,656 you didn't want to tell the federal agents 278 00:12:12,680 --> 00:12:14,176 that your little search engine is probably 279 00:12:14,200 --> 00:12:15,560 what got Michael Carpenter killed? 280 00:12:30,206 --> 00:12:32,529 So, Miguel, do you want to tell them or should I? 281 00:12:32,569 --> 00:12:34,036 You're good with me telling them? 282 00:12:34,086 --> 00:12:35,866 If you insist. Just promise 283 00:12:35,906 --> 00:12:38,386 you'll let me know if I get anything wrong. 284 00:12:38,436 --> 00:12:40,006 It's good to see you again. 285 00:12:40,046 --> 00:12:41,616 It's good to see you, too, Sam. 286 00:12:42,193 --> 00:12:44,356 You boys ever heard of Project Dragonfly? 287 00:12:44,396 --> 00:12:46,422 Yeah, that was the search engine that Google was building 288 00:12:46,446 --> 00:12:47,616 for the Chinese government. 289 00:12:47,656 --> 00:12:49,507 "Was" being the operative word. 290 00:12:49,547 --> 00:12:50,642 The software was designed to be compatible 291 00:12:50,666 --> 00:12:52,406 with China's censorship laws. 292 00:12:52,446 --> 00:12:54,252 Meaning it was built to share an individual's search data 293 00:12:54,276 --> 00:12:55,554 with the government. 294 00:12:55,594 --> 00:12:58,276 Putting Chinese citizens at risk for kidnap and torture. 295 00:12:58,326 --> 00:13:00,262 Just because they looked up the wrong kind of information. 296 00:13:00,286 --> 00:13:02,026 - Yeah, like Tiananmen. - Or Twitter. 297 00:13:02,066 --> 00:13:04,416 Exactly. People found out about Dragonfly, 298 00:13:04,456 --> 00:13:06,896 and human rights activists staged protests around the world. 299 00:13:06,946 --> 00:13:09,026 And eventually, Google killed the project. 300 00:13:09,076 --> 00:13:10,856 But China doesn't give up that easy. 301 00:13:11,234 --> 00:13:12,906 No, they don't. 302 00:13:12,946 --> 00:13:14,272 Sure they'd love another company to pick up 303 00:13:14,296 --> 00:13:15,816 where Google left off. 304 00:13:15,866 --> 00:13:18,476 I'm guessing that's where you come into the picture. 305 00:13:18,516 --> 00:13:19,566 Oh. Hey, there, Miguel. 306 00:13:19,606 --> 00:13:21,046 How we doing so far? 307 00:13:22,609 --> 00:13:23,876 I want to call my lawyer. 308 00:13:23,916 --> 00:13:27,074 - Must be doing pretty damn good. - Mm-hmm. 309 00:13:27,114 --> 00:13:29,251 Somebody doesn't want to Go, Go, Go to jail. 310 00:13:30,796 --> 00:13:32,136 I had to. 311 00:13:32,186 --> 00:13:34,021 Hold on a second. 312 00:13:34,071 --> 00:13:35,674 This can't be public knowledge, 313 00:13:35,714 --> 00:13:37,552 otherwise there would be activists protesting here. 314 00:13:37,576 --> 00:13:40,106 Mm-mm, technically it's not, but through my DoD connections, 315 00:13:40,146 --> 00:13:42,846 I was able to trace the money from China to Go, Go, Go... 316 00:13:42,886 --> 00:13:44,456 terrible name, by the way... 317 00:13:44,496 --> 00:13:46,106 and I figured it out. 318 00:13:46,156 --> 00:13:47,676 And you think someone else did, too? 319 00:13:47,716 --> 00:13:49,442 Well, it could explain why one of the software engineers 320 00:13:49,466 --> 00:13:50,856 was murdered last night. 321 00:13:50,896 --> 00:13:52,312 Well, at the least it's a theory. 322 00:13:52,336 --> 00:13:53,556 Right, Miguel? 323 00:13:53,596 --> 00:13:54,906 Hmm? It's a theory? 324 00:13:54,946 --> 00:13:56,751 Come on. 325 00:13:56,791 --> 00:13:58,751 You got to at least tell us if we're getting warm. 326 00:13:59,906 --> 00:14:01,826 Look, I haven't done anything illegal, 327 00:14:01,866 --> 00:14:03,586 and my company hasn't done anything illegal. 328 00:14:04,192 --> 00:14:05,192 Okay? 329 00:14:06,585 --> 00:14:07,606 Hi, Kat? 330 00:14:07,656 --> 00:14:09,436 Hi, hi, it's-it's Miguel. 331 00:14:10,318 --> 00:14:12,966 Yeah. Uh-huh. 332 00:14:18,016 --> 00:14:20,016 What do we have here? 333 00:14:20,056 --> 00:14:22,796 I thought it was leg day. It was. 334 00:14:22,846 --> 00:14:24,602 Until I found out the same Chinese corporation 335 00:14:24,626 --> 00:14:26,976 that tried to kill me has reared its ugly head, 336 00:14:27,026 --> 00:14:29,286 and it suddenly became an all-encompassing, 337 00:14:29,326 --> 00:14:31,726 everything-must-hurt kind of day. 338 00:14:31,766 --> 00:14:34,506 Thought that might be the case. Uh, just curious. 339 00:14:34,546 --> 00:14:37,946 About how long have you been, uh... oh. Wow. 340 00:14:37,986 --> 00:14:40,076 You're gonna blow the wheels straight off this thing. 341 00:14:40,126 --> 00:14:42,126 Nell, as far as coping mechanisms are concerned, 342 00:14:42,166 --> 00:14:43,996 I feel like exercising is a pretty healthy way 343 00:14:44,036 --> 00:14:45,945 of dealing with my stuff right now. 344 00:14:45,985 --> 00:14:48,216 True, true. I mean, some people in your same position 345 00:14:48,256 --> 00:14:49,956 may be driven to drink. 346 00:14:49,996 --> 00:14:52,656 - Cliché. - Or turn to drugs. 347 00:14:52,696 --> 00:14:54,616 You've seen me on Dramamine. It ain't pretty. 348 00:14:54,656 --> 00:14:56,656 Some may hole up in Vegas. 349 00:14:56,706 --> 00:14:58,682 Nell, if there isn't a cosplay convention going on, 350 00:14:58,706 --> 00:15:01,096 I don't understand the point. Am I right? I'm right, right? 351 00:15:01,146 --> 00:15:04,186 Right. I'm just not convinced this whole situation 352 00:15:04,236 --> 00:15:07,066 you have going on here is the, uh, best option. 353 00:15:07,106 --> 00:15:08,936 I mean, here's an idea. 354 00:15:08,976 --> 00:15:10,586 Maybe you should just get to work. 355 00:15:10,626 --> 00:15:12,236 - Hmm. - You know, really 356 00:15:12,286 --> 00:15:14,092 help the team out. Nail these guys to the wall. 357 00:15:14,116 --> 00:15:15,326 Oh, totally. 358 00:15:15,376 --> 00:15:16,652 I totally understand what you're saying, Nell. 359 00:15:16,676 --> 00:15:18,416 - Do you? - Uh-huh. 360 00:15:18,466 --> 00:15:20,092 Because I'm pretty sure you just turned up 361 00:15:20,116 --> 00:15:21,596 the resistance on the bike. 362 00:15:21,636 --> 00:15:23,946 Nell, if I'm able to have a conversation with you 363 00:15:23,996 --> 00:15:25,606 for this long and not be winded, 364 00:15:25,646 --> 00:15:27,476 I'm not working hard enough. 365 00:15:27,516 --> 00:15:29,736 Right. Yeah, you're absolutely right. 366 00:15:29,776 --> 00:15:32,996 This is totally super healthy. 367 00:15:33,046 --> 00:15:35,346 - See you. - See you in the ER. 368 00:15:38,706 --> 00:15:40,526 So how are you two doing? 369 00:15:40,576 --> 00:15:41,746 Good. 370 00:15:41,796 --> 00:15:43,186 Good. 371 00:15:43,226 --> 00:15:45,356 Seriously? I haven't seen you guys for months. 372 00:15:45,406 --> 00:15:47,056 Not much to tell. 373 00:15:47,984 --> 00:15:49,846 You two are a lot more layered and nuanced 374 00:15:49,886 --> 00:15:51,432 than you give yourselves credit. 375 00:15:51,456 --> 00:15:54,456 Well, there's nothing layered about me. Or him. 376 00:15:54,496 --> 00:15:55,782 All right. Well, I didn't want it 377 00:15:55,806 --> 00:15:57,936 to come to this, but what's going on with him? 378 00:15:57,986 --> 00:16:00,596 Oh, him? He's, uh, trying to commit 379 00:16:00,636 --> 00:16:01,636 to something for once. 380 00:16:01,676 --> 00:16:03,151 Hey, guy? 381 00:16:03,946 --> 00:16:06,556 Are we talking sports team or, like, a tattoo? 382 00:16:06,596 --> 00:16:08,296 Sports team. 383 00:16:08,776 --> 00:16:11,736 Meaning a girl. Oh, intéressant. 384 00:16:11,776 --> 00:16:13,216 You're good. She's good. 385 00:16:13,256 --> 00:16:14,436 - Oh, she's the best. - Uh-uh. 386 00:16:14,476 --> 00:16:16,526 Flattery will get you nowhere. Your turn. 387 00:16:16,566 --> 00:16:17,696 What's up with him? 388 00:16:17,736 --> 00:16:19,306 Uh, what's up with me 389 00:16:19,346 --> 00:16:22,306 is we need to get back to this case. Mm-hmm. 390 00:16:22,356 --> 00:16:24,485 If you're right about what this company is building, 391 00:16:24,525 --> 00:16:26,162 who do you think killed Michael Carpenter? 392 00:16:26,186 --> 00:16:28,016 All right, that's a rain check. 393 00:16:28,056 --> 00:16:30,096 And honestly, I hadn't gotten very far. 394 00:16:30,146 --> 00:16:32,122 I just connected the Chinese money to the tech company 395 00:16:32,146 --> 00:16:34,122 when I heard that you guys were working the murder case. 396 00:16:34,146 --> 00:16:36,326 Hopped in the car and drove up here from San Diego. 397 00:16:36,366 --> 00:16:37,886 So a human rights activist group 398 00:16:37,936 --> 00:16:39,976 was able to shut down Project Dragonfly at Google. 399 00:16:40,026 --> 00:16:41,456 That is no small feat. 400 00:16:41,506 --> 00:16:44,026 Mm. They were organized and they were vocal. It worked. 401 00:16:44,076 --> 00:16:45,293 How do you think they're gonna feel 402 00:16:45,317 --> 00:16:46,610 when they find out another company picked up 403 00:16:46,634 --> 00:16:47,910 where Google left off? 404 00:16:47,960 --> 00:16:50,726 Like maybe another protest march won't cut it. 405 00:16:50,776 --> 00:16:52,816 You think they'd take it as far as killing somebody 406 00:16:52,866 --> 00:16:54,556 who's working on the project? No. 407 00:16:54,606 --> 00:16:56,516 But it only takes one bad apple. 408 00:16:56,566 --> 00:16:59,306 Carpenter could have told someone what he was working on. 409 00:16:59,346 --> 00:17:00,710 Yeah, someone he thought he could trust. 410 00:17:00,734 --> 00:17:03,216 He's right, you know. Miguel. 411 00:17:03,266 --> 00:17:05,566 His search engine may be illegal here in the U.S., 412 00:17:05,616 --> 00:17:07,746 but if Go, Go, Go has a license, which it does, 413 00:17:07,786 --> 00:17:09,788 it's not technically a crime to build it for China. 414 00:17:09,828 --> 00:17:11,966 That's a pretty thin needle to thread. 415 00:17:12,016 --> 00:17:15,174 Ah. The things people do for money, huh? 416 00:17:15,224 --> 00:17:17,566 So, Carla, just out of curiosity, 417 00:17:17,616 --> 00:17:19,336 how many books do you think you read a week? 418 00:17:19,366 --> 00:17:21,806 I thought this was a criminal investigation. 419 00:17:21,846 --> 00:17:23,606 I can't answer a personal question like that. 420 00:17:23,636 --> 00:17:25,156 Oh, come on, yes, you can. 421 00:17:25,196 --> 00:17:27,286 Just give me a rough estimate. Give me a guesstimate. 422 00:17:27,336 --> 00:17:28,816 Well, buddy, it depends. 423 00:17:28,856 --> 00:17:29,913 Hmm, tell me. 424 00:17:29,963 --> 00:17:31,986 Four or five a week and I'm feeling pretty good. 425 00:17:32,036 --> 00:17:33,596 - Okay. - Allergies are in check, 426 00:17:33,646 --> 00:17:35,906 and there's a new John Oliver waiting for me back home. 427 00:17:35,946 --> 00:17:38,036 Six or seven, I'm flying. 428 00:17:38,086 --> 00:17:39,956 Maybe the Dodgers are on a streak. 429 00:17:39,996 --> 00:17:41,566 Maybe the McRib is back. 430 00:17:41,606 --> 00:17:43,526 Maybe my estranged daughter 431 00:17:43,566 --> 00:17:48,436 has decided to, uh, get back in touch. Hmm. 432 00:17:48,943 --> 00:17:50,446 Three or less, 433 00:17:50,486 --> 00:17:51,852 and you know my mother-in-law's in town. 434 00:17:51,876 --> 00:17:53,796 Wow. You were right. 435 00:17:53,836 --> 00:17:55,926 That got very personal very quickly. 436 00:17:55,966 --> 00:17:58,446 Yes, it did. 437 00:17:58,496 --> 00:18:00,326 There. There I am. 438 00:18:00,366 --> 00:18:02,756 Holding down the fort. Just like I said. 439 00:18:02,806 --> 00:18:04,563 You weren't wrong about the crowd, either. 440 00:18:04,613 --> 00:18:06,766 Yeah. It was a hotbed of stoners, hippies 441 00:18:06,806 --> 00:18:08,416 and CBD enthusiasts. 442 00:18:08,456 --> 00:18:10,094 Disgusting. 443 00:18:10,134 --> 00:18:12,596 Super lucky that you were there to hold them at bay. 444 00:18:12,636 --> 00:18:14,856 Wait. What's that? 445 00:18:14,896 --> 00:18:16,204 Wait, go back right there. Go back right there. 446 00:18:16,228 --> 00:18:17,484 Right there. 447 00:18:18,859 --> 00:18:20,346 That's him. 448 00:18:20,386 --> 00:18:22,036 That's Michael Carpenter. 449 00:18:22,086 --> 00:18:23,579 Guy didn't fit the profile. 450 00:18:23,619 --> 00:18:26,078 All right, Carla. That's enough out of you. 451 00:18:26,128 --> 00:18:29,136 Although in this very specific and limited circumstance, 452 00:18:29,176 --> 00:18:30,356 you are right. 453 00:18:30,818 --> 00:18:33,266 Mr. Carpenter does not fit in. 454 00:18:33,984 --> 00:18:36,226 What is he doing there? 455 00:18:36,266 --> 00:18:38,568 And who's that girl he's with? 456 00:18:39,536 --> 00:18:43,186 What? I read a lot of crime novels. 457 00:18:43,236 --> 00:18:45,326 - Mm-hmm. - All right. 458 00:18:45,366 --> 00:18:46,526 Mm-hmm. 459 00:18:48,236 --> 00:18:51,196 - Where's Eric? - Oh, feeling big feelings. 460 00:18:51,609 --> 00:18:53,116 He's in the gym. 461 00:18:53,156 --> 00:18:54,769 Same people who funded Miguel's start-up 462 00:18:54,809 --> 00:18:56,376 tried to have Eric killed last month. 463 00:18:56,416 --> 00:18:58,166 - Wow. What a small world. - Mm. 464 00:18:58,206 --> 00:18:59,402 Well, you know, working out's a healthy way 465 00:18:59,426 --> 00:19:00,686 of processing all that. 466 00:19:00,726 --> 00:19:03,476 Yeah. Just don't tell him you told me that. 467 00:19:03,516 --> 00:19:05,451 Pinky swear. It's good to see you, Nell. 468 00:19:05,491 --> 00:19:06,611 Good to see you, girl. 469 00:19:06,651 --> 00:19:07,864 So what do we have? 470 00:19:07,904 --> 00:19:10,813 Right. So, Michael Carpenter showed up to 471 00:19:10,853 --> 00:19:14,131 the spoken word event last night with a woman named Daisy Patel. 472 00:19:14,181 --> 00:19:17,316 Now, Daisy is a dental hygienist by day 473 00:19:17,356 --> 00:19:19,526 and an environmental activist by night. 474 00:19:19,576 --> 00:19:21,276 What does that mean? 475 00:19:21,316 --> 00:19:22,471 Yeah. That was 476 00:19:22,511 --> 00:19:24,666 unnecessarily confusing. I think I got caught up in, 477 00:19:24,706 --> 00:19:25,976 like, the poetry of it all. 478 00:19:26,016 --> 00:19:27,926 Anyway, she's an environmental activist. 479 00:19:27,976 --> 00:19:29,716 Lots of social media posts, 480 00:19:29,756 --> 00:19:31,586 lots of protests. 481 00:19:31,626 --> 00:19:33,586 A naval officer turned software engineer 482 00:19:33,636 --> 00:19:36,371 is dating an activist protester? 483 00:19:36,421 --> 00:19:38,182 Mm-hmm. She's the wrong kind of activist. 484 00:19:38,206 --> 00:19:39,466 But she could've branched out. 485 00:19:39,506 --> 00:19:40,856 Or Daisy could have friends. 486 00:19:40,896 --> 00:19:42,612 All right, so he tells his girlfriend what 487 00:19:42,636 --> 00:19:44,012 he's working on, and then she turns around 488 00:19:44,036 --> 00:19:45,937 and tells people she knows will take issue with it. 489 00:19:45,961 --> 00:19:47,292 And the next thing you know, 490 00:19:47,316 --> 00:19:49,142 you're dead on the floor of the bookstore bathroom. 491 00:19:49,166 --> 00:19:50,684 Hmm. I guess that's better 492 00:19:50,709 --> 00:19:53,229 than being dead on the floor of the Burger King bathroom, right? 493 00:19:56,176 --> 00:19:58,436 No? Okay. 494 00:19:58,486 --> 00:19:59,995 Do we know where Daisy is now? 495 00:20:00,035 --> 00:20:02,796 Yes. Uh, Kensi and Deeks are just about to question her 496 00:20:02,836 --> 00:20:03,897 in the boatshed. 497 00:20:03,947 --> 00:20:05,083 All right. 498 00:20:05,108 --> 00:20:07,161 - Keep us posted. - Will do. 499 00:20:09,406 --> 00:20:10,586 Daisy Patel. 500 00:20:10,626 --> 00:20:11,952 My partner and I have been reading up 501 00:20:11,976 --> 00:20:13,180 on your Facebook posts, 502 00:20:13,220 --> 00:20:15,213 and it's clear you care very deeply about the fate 503 00:20:15,253 --> 00:20:16,716 of our planet. 504 00:20:16,766 --> 00:20:18,376 We all should. 505 00:20:18,416 --> 00:20:20,896 This is our home. And from L.A. to the Amazon, 506 00:20:20,936 --> 00:20:22,491 it's going up in flames. 507 00:20:22,516 --> 00:20:23,839 Yeah, but you're really doing it. 508 00:20:23,863 --> 00:20:26,296 We got you participating in a climate march in D.C. 509 00:20:26,336 --> 00:20:29,626 You organized a global climate strike in downtown L.A. 510 00:20:29,666 --> 00:20:31,556 - It looks like you, uh... - Hold on. 511 00:20:31,606 --> 00:20:33,484 Is that why I'm here? 512 00:20:34,182 --> 00:20:37,402 I thought I was helping you figure out who killed Michael. 513 00:20:37,427 --> 00:20:40,557 No, you are. And-and we're so sorry for your loss. But... 514 00:20:40,582 --> 00:20:43,362 But now I'm somehow a suspect 515 00:20:43,387 --> 00:20:46,477 - because I care about the environment? - But... 516 00:20:46,836 --> 00:20:48,876 we have to ask you a few questions. 517 00:20:49,568 --> 00:20:51,276 Unbelievable. 518 00:20:51,316 --> 00:20:52,443 Daisy, I'm sorry, 519 00:20:52,493 --> 00:20:54,366 but did Michael ever discuss his work with you? 520 00:20:54,406 --> 00:20:55,846 - No. - He never talked about 521 00:20:55,886 --> 00:20:57,003 what he was working on? 522 00:20:57,053 --> 00:20:58,401 No. 523 00:21:00,901 --> 00:21:03,506 It was all super confidential. 524 00:21:03,546 --> 00:21:05,676 Nondisclosure agreements and all that. 525 00:21:05,726 --> 00:21:07,206 I just know he was 526 00:21:07,246 --> 00:21:10,365 really proud of the work he was doing. 527 00:21:10,405 --> 00:21:14,109 Michael kept really long hours, but never 528 00:21:14,134 --> 00:21:16,143 complained about it because 529 00:21:16,168 --> 00:21:19,126 he really believed in what they were building. 530 00:21:19,216 --> 00:21:20,526 He believed in it. 531 00:21:21,359 --> 00:21:22,956 Why? 532 00:21:23,006 --> 00:21:24,734 What was he working on? 533 00:21:25,776 --> 00:21:28,136 We're still trying to figure that out. 534 00:21:28,176 --> 00:21:29,966 - Thank you, Daisy. - We'll be back. 535 00:21:36,146 --> 00:21:38,017 There is no way Daisy knew what Michael was up to. 536 00:21:38,041 --> 00:21:40,172 Agreed. If you're that in touch with the climate crisis, 537 00:21:40,196 --> 00:21:41,377 there's no way you're dating somebody 538 00:21:41,401 --> 00:21:43,141 that gets off on denying basic human rights 539 00:21:43,166 --> 00:21:44,436 to Chinese citizens. 540 00:21:44,461 --> 00:21:46,291 Yeah, Michael's a real catch. 541 00:21:46,316 --> 00:21:48,496 But if Daisy had nothing to do with his murder, then... 542 00:21:48,521 --> 00:21:50,261 Who the hell did? 543 00:22:00,495 --> 00:22:01,585 Hey, any luck? 544 00:22:01,625 --> 00:22:02,651 Uh, it doesn't look like the girlfriend 545 00:22:02,675 --> 00:22:04,061 had anything to do with it. 546 00:22:04,101 --> 00:22:05,873 But she did say that Michael Carpenter was very, 547 00:22:05,897 --> 00:22:07,160 very proud to work on a search engine 548 00:22:07,184 --> 00:22:08,569 for the Chinese government to spy on its own people. 549 00:22:08,593 --> 00:22:09,799 So there's always that. 550 00:22:09,800 --> 00:22:11,330 I don't think the boss was involved. 551 00:22:11,370 --> 00:22:12,977 He seemed pretty upset when he found out Michael was dead. 552 00:22:13,001 --> 00:22:14,181 And nobody else knew about it 553 00:22:14,206 --> 00:22:15,906 because they kept the project top secret. 554 00:22:16,085 --> 00:22:19,045 So, who else does that leave us with as a suspect? 555 00:22:19,070 --> 00:22:21,900 Carla. Super-salty bookstore lady. 556 00:22:21,925 --> 00:22:23,495 She's got to be guilty of something. 557 00:22:23,629 --> 00:22:24,849 I feel like you guys 558 00:22:24,874 --> 00:22:26,134 usually have more by now. 559 00:22:26,159 --> 00:22:28,119 - Oh, thanks. - Anytime. 560 00:22:28,144 --> 00:22:30,924 - You got something? - Oh, I definitely have something. 561 00:22:30,949 --> 00:22:32,430 So, you know how all these start-ups have 562 00:22:32,454 --> 00:22:34,195 advisory boards and whatnot? 563 00:22:34,220 --> 00:22:36,302 Turns out we know one of the people 564 00:22:36,352 --> 00:22:38,350 advising Miguel at Go, Go, Go. 565 00:22:42,310 --> 00:22:43,990 Well, well, well. 566 00:22:44,030 --> 00:22:45,477 Did you guys just join, 567 00:22:45,517 --> 00:22:47,450 or are you taking this place for a test-drive? 568 00:22:47,490 --> 00:22:49,670 Katherine, you know I'd never join a social club. 569 00:22:49,720 --> 00:22:51,370 Hey, don't knock it till you've tried it. 570 00:22:51,410 --> 00:22:54,020 - The perks are insane. - It's pretentious. 571 00:22:54,060 --> 00:22:55,980 Waste of money and a complete waste of time. 572 00:22:56,020 --> 00:22:57,476 Well, how do you really feel about it? 573 00:22:57,500 --> 00:22:59,850 I'm sorry, how do you two know each other? 574 00:22:59,900 --> 00:23:03,030 NCIS Agent Nicole DeChamps, this is insurance magnate... 575 00:23:03,070 --> 00:23:04,462 and apparently the most connected person 576 00:23:04,486 --> 00:23:06,055 in the world... Katherine Casillas. 577 00:23:06,510 --> 00:23:08,950 I take it this is not a social call. 578 00:23:08,990 --> 00:23:11,120 - What gave it away? - You know, it's strange how 579 00:23:11,170 --> 00:23:12,690 our cases keep coming back to you. 580 00:23:12,730 --> 00:23:14,480 It's a small world. 581 00:23:14,520 --> 00:23:16,430 You sit on the board of Go, Go, Go? 582 00:23:18,570 --> 00:23:20,310 That's right. 583 00:23:20,350 --> 00:23:22,546 You know what kind of software they're building for China? 584 00:23:22,570 --> 00:23:24,674 I'd be a pretty bad board member if I didn't. 585 00:23:24,724 --> 00:23:26,547 Then you know that one of their engineers was murdered 586 00:23:26,571 --> 00:23:28,450 last night. Yes. 587 00:23:28,490 --> 00:23:31,490 I got a call from Miguel this morning. It's terrible. 588 00:23:31,540 --> 00:23:32,930 Yes, it is. 589 00:23:32,970 --> 00:23:34,540 And the two are probably related. 590 00:23:35,260 --> 00:23:36,839 Not necessarily. 591 00:23:36,879 --> 00:23:39,330 Really? You don't think Michael Carpenter's death 592 00:23:39,370 --> 00:23:40,916 is connected to the Big Brother search engine 593 00:23:40,940 --> 00:23:43,200 his company's building for China? 594 00:23:43,240 --> 00:23:44,770 Would you please keep your voice down? 595 00:23:44,810 --> 00:23:46,176 I'm sorry, why would I keep my voice down 596 00:23:46,200 --> 00:23:47,718 if there's nothing to hide? 597 00:23:48,600 --> 00:23:49,730 Don't look at me. 598 00:23:51,376 --> 00:23:52,986 We have the same questions she does. 599 00:23:55,316 --> 00:23:57,276 It's a tragedy that man lost his life so young. 600 00:23:57,301 --> 00:23:58,985 Full stop. 601 00:23:59,076 --> 00:24:01,443 But I stand by what the company is building 100%. 602 00:24:01,780 --> 00:24:02,990 - Wow. - 100%? 603 00:24:03,030 --> 00:24:05,350 Really? Not even... not even 90? 604 00:24:09,572 --> 00:24:11,313 You know, Katherine, I thought I had a read on you. 605 00:24:11,337 --> 00:24:13,207 Sam... 606 00:24:13,232 --> 00:24:15,232 You're just full of surprises. 607 00:24:17,410 --> 00:24:18,510 I think we're done here. 608 00:24:20,468 --> 00:24:22,020 We'll be in touch. 609 00:24:28,468 --> 00:24:30,770 How you doing there, buddy? 610 00:24:30,810 --> 00:24:34,071 Uh, glycemic levels are a little bit low. 611 00:24:34,111 --> 00:24:36,276 That's probably 'cause you've been here for a few hours. 612 00:24:36,300 --> 00:24:38,390 Other than that, I'm, uh... 613 00:24:38,430 --> 00:24:40,340 - I'm doing A-okay. - Great. 614 00:24:40,390 --> 00:24:41,910 Maybe you can help us out with a case. 615 00:24:41,950 --> 00:24:44,090 It's becoming a real whodunit. 616 00:24:44,130 --> 00:24:46,650 As in the hour is late, it's getting later, 617 00:24:46,700 --> 00:24:48,743 and we still have no idea who done it. Mm-hmm. 618 00:24:48,783 --> 00:24:51,050 So why don't you get up and get yourself cleaned up 619 00:24:51,090 --> 00:24:52,570 and meet us up in Ops. 620 00:24:54,660 --> 00:24:56,450 Starting now. 621 00:24:58,540 --> 00:25:00,001 Starting right now. 622 00:25:00,041 --> 00:25:02,001 I'm just, like, not really in the headspace for it. 623 00:25:02,025 --> 00:25:04,410 All right, you know what? I've had enough of this. 624 00:25:04,460 --> 00:25:05,850 You stink. 625 00:25:05,890 --> 00:25:07,584 You are being a narcissist 626 00:25:07,624 --> 00:25:10,030 and you are neglecting your job. Go. 627 00:25:11,132 --> 00:25:12,628 You're right. 628 00:25:12,678 --> 00:25:14,420 I have been neglecting my job. 629 00:25:14,470 --> 00:25:16,990 I have only been thinking of myself. 630 00:25:17,030 --> 00:25:18,770 I do smell. 631 00:25:18,820 --> 00:25:20,040 Get! 632 00:25:20,080 --> 00:25:21,302 Going. 633 00:25:24,510 --> 00:25:27,040 I see what you did right there. 634 00:25:27,090 --> 00:25:28,440 You like that? 635 00:25:28,480 --> 00:25:30,156 Shamelessly cutting a grown man down to size 636 00:25:30,180 --> 00:25:31,740 with your brutal and untamed honesty? 637 00:25:31,790 --> 00:25:33,468 - Uh-huh. - Girl. 638 00:25:33,746 --> 00:25:35,406 Yes. 639 00:25:35,513 --> 00:25:36,993 I don't like it. 640 00:25:37,018 --> 00:25:38,328 No? Doesn't do anything for you? 641 00:25:38,353 --> 00:25:39,793 Tell me to cut my hair and shave. 642 00:25:39,818 --> 00:25:41,348 You cut your hair and go shave. 643 00:25:41,373 --> 00:25:42,843 I freakin' love it. 644 00:25:43,793 --> 00:25:47,020 Well, you definitely meet all kinds of people in this job. 645 00:25:47,060 --> 00:25:49,593 Amen. Sam? 646 00:25:50,549 --> 00:25:53,069 What? Yeah. Definitely. 647 00:25:53,115 --> 00:25:55,335 What's your deal with her, anyway? 648 00:25:55,360 --> 00:25:57,230 - What, me and Katherine? - Yeah. 649 00:25:57,255 --> 00:25:59,255 There's no deal, uh, you know... 650 00:25:59,280 --> 00:26:01,021 She knows a lot of people, helped us with some cases. 651 00:26:01,045 --> 00:26:02,655 - That's it. - So you say. 652 00:26:04,349 --> 00:26:06,638 What are you talking about? What is she talking about? 653 00:26:06,663 --> 00:26:09,103 - Cash in that rain check. - I'm gonna get the car from valet. 654 00:26:09,130 --> 00:26:11,312 But we... We didn't valet. 655 00:26:11,352 --> 00:26:13,960 No kidding. I'm just saying, in our line of work, 656 00:26:14,000 --> 00:26:16,052 people surprise and disappoint us every day. 657 00:26:16,102 --> 00:26:18,112 - Yeah, it's part of the deal. - Exactly. 658 00:26:18,152 --> 00:26:20,010 So why are you taking this one on the chin? 659 00:26:20,050 --> 00:26:23,004 I'm not gonna walk away and check on some fake valet. 660 00:26:23,044 --> 00:26:25,750 Look, she's just not who I thought she was, all right? 661 00:26:25,800 --> 00:26:27,580 End of story. 662 00:26:27,630 --> 00:26:30,856 See? There are layers behind all that muscle. 663 00:26:30,906 --> 00:26:32,854 All right. Whatever you say. Can we go get the car now? 664 00:26:32,878 --> 00:26:34,277 - Sure. - Okay. 665 00:26:34,706 --> 00:26:36,406 Or do you want to go back upstairs and... 666 00:26:36,720 --> 00:26:38,160 - Please. - Okay. 667 00:26:40,016 --> 00:26:41,796 Well, well, well. 668 00:26:41,821 --> 00:26:43,731 I'd rather not talk about it, if that's okay. 669 00:26:43,756 --> 00:26:45,706 Talk about what? 670 00:26:45,731 --> 00:26:47,301 Bring me up to speed. What do we got? 671 00:26:47,326 --> 00:26:48,896 Intense drama. 672 00:26:48,921 --> 00:26:51,921 So, Katherine Casillas sits on the board of Go, Go, Go, 673 00:26:51,946 --> 00:26:54,556 which apparently is building a search engine for China, 674 00:26:54,581 --> 00:26:57,241 which picks up where Project Dragonfly left off. 675 00:26:57,266 --> 00:26:58,966 - No. - Yes. 676 00:26:59,233 --> 00:27:00,323 No. 677 00:27:00,348 --> 00:27:01,755 Yes. 678 00:27:01,780 --> 00:27:04,220 Nell, we've got to trace this company's seed money 679 00:27:04,245 --> 00:27:06,036 back to China and figure out who's pulling the strings. 680 00:27:06,060 --> 00:27:08,500 We have to search Kaleidoscope to find anyone and everyone 681 00:27:08,525 --> 00:27:10,095 who was in that bookstore last night. 682 00:27:10,120 --> 00:27:12,121 And we've got to do this before more innocent lives get lost. 683 00:27:12,145 --> 00:27:14,015 Looking good, Billy Ray. 684 00:27:14,540 --> 00:27:17,070 Feeling good, Louis. 685 00:27:17,110 --> 00:27:19,070 Ooh. LAPD just got 686 00:27:19,110 --> 00:27:20,985 a 911 call from Go, Go, Go? 687 00:27:21,276 --> 00:27:23,796 Looks like something is go-go-going down. 688 00:27:23,821 --> 00:27:24,951 I'll let the team know now. 689 00:27:33,295 --> 00:27:34,305 Whoa. 690 00:27:41,610 --> 00:27:43,260 Excuse me. 691 00:27:44,552 --> 00:27:46,427 Officer Cole. 692 00:27:47,050 --> 00:27:48,580 What do you got? 693 00:27:48,620 --> 00:27:51,190 Apparently a masked, armed man and woman 694 00:27:51,230 --> 00:27:53,580 raided the offices about 20 minutes ago. 695 00:27:54,010 --> 00:27:55,410 Those guys weren't afraid 696 00:27:55,450 --> 00:27:57,240 to throw their weight around, either. 697 00:27:57,280 --> 00:27:59,890 Some of the people that worked here got pretty banged up. 698 00:27:59,930 --> 00:28:01,590 What did they want? 699 00:28:01,630 --> 00:28:03,240 Hard drives. 700 00:28:03,290 --> 00:28:06,296 Guess they were after whatever these people were working on. 701 00:28:06,336 --> 00:28:07,900 Anything else? 702 00:28:07,940 --> 00:28:11,120 The CEO, a guy named Miguel Vela. 703 00:28:11,160 --> 00:28:12,380 What about him? 704 00:28:12,430 --> 00:28:13,551 They took him. 705 00:28:13,591 --> 00:28:16,120 Threw a hood over his head and dragged him out of here. 706 00:28:16,170 --> 00:28:19,430 They say Vela put up a good fight, but I don't know. 707 00:28:20,052 --> 00:28:22,090 Okay. Thank you. 708 00:28:22,117 --> 00:28:23,135 No problem. 709 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 Carpenter's death is just the beginning. 710 00:28:28,830 --> 00:28:31,010 I got a feeling whoever did this isn't finished. 711 00:28:31,050 --> 00:28:32,580 On the bright side, 712 00:28:32,620 --> 00:28:35,060 I can't wait to hear what Katherine has to say about this. 713 00:28:37,260 --> 00:28:39,800 No? Too soon? 714 00:28:51,692 --> 00:28:52,612 You sure you're up for this? 715 00:28:52,652 --> 00:28:53,832 Absolutely. 716 00:28:53,872 --> 00:28:56,442 I mean it. You want to do this? 717 00:28:56,482 --> 00:28:58,092 It is what it is. 718 00:28:58,534 --> 00:29:00,312 Hey. Are you guys gonna take this one? 719 00:29:00,362 --> 00:29:02,572 Because if you're not, it would be my absolute pleasure 720 00:29:02,622 --> 00:29:03,754 to have a go at it. 721 00:29:03,804 --> 00:29:05,468 That's exactly why we can't let you go in there. 722 00:29:05,492 --> 00:29:07,012 Oh, yeah? Yeah. We can't 723 00:29:07,062 --> 00:29:08,778 let you have all the fun. You'd never leave. 724 00:29:08,802 --> 00:29:10,192 Well, he does have a point. 725 00:29:10,232 --> 00:29:11,372 Oh, please. I would never 726 00:29:11,412 --> 00:29:12,932 give up San Diego for you two. 727 00:29:12,982 --> 00:29:14,462 Well, that's a little harsh, right? 728 00:29:14,502 --> 00:29:15,762 A little? 729 00:29:15,812 --> 00:29:17,982 Gentlemen. Quit stalling. 730 00:29:27,382 --> 00:29:29,644 Now is it enough? 731 00:29:29,684 --> 00:29:32,172 You're gonna have to be more specific, Agent Hanna. 732 00:29:32,212 --> 00:29:34,962 Young man already died because of that technology. 733 00:29:35,002 --> 00:29:36,962 Is it enough his coworkers were roughed up, 734 00:29:37,002 --> 00:29:39,066 or maybe now that his boss has been kidnapped? 735 00:29:39,106 --> 00:29:41,341 Gentlemen, the problem is you have to see the whole picture. 736 00:29:41,365 --> 00:29:42,882 Well, by all means, Katherine. 737 00:29:42,922 --> 00:29:44,208 Why don't you tell us what we're missing? 738 00:29:44,232 --> 00:29:45,988 Nice try. I'm not gonna do your work for you. 739 00:29:46,012 --> 00:29:47,933 Someone has been killed, so... 740 00:29:47,973 --> 00:29:49,882 if you're withholding information from us, 741 00:29:49,932 --> 00:29:52,972 obstruction of justice is gonna be the least of your problems. 742 00:29:53,022 --> 00:29:54,842 It's not that hard, Agent Callen. 743 00:29:54,892 --> 00:29:56,828 All you guys have to do is ask the right questions. 744 00:29:56,852 --> 00:29:58,332 Katherine, enough. 745 00:29:58,617 --> 00:30:00,920 You know, I haven't seen this side of you before, Sam. 746 00:30:00,960 --> 00:30:02,673 - Stop playing games. - I don't play games. 747 00:30:02,723 --> 00:30:04,942 You know something. You can help us solve this case. 748 00:30:04,992 --> 00:30:06,862 You're giving me too much credit. 749 00:30:06,902 --> 00:30:08,609 And I'm not a modest person. 750 00:30:08,649 --> 00:30:10,615 Yeah, we're beginning to see that. 751 00:30:10,640 --> 00:30:13,550 This case is so much bigger than the three people in this room. 752 00:30:16,101 --> 00:30:18,231 You still stand by your search engine, don't you? 753 00:30:18,700 --> 00:30:21,392 Forest for the trees, Agent Callen. 754 00:30:21,442 --> 00:30:23,612 Forest for the trees. 755 00:30:34,755 --> 00:30:36,297 Okay, well, I don't get it. 756 00:30:36,322 --> 00:30:38,932 I did a deep dive into Katherine, Miguel, 757 00:30:38,982 --> 00:30:40,462 everyone at the software company. 758 00:30:40,502 --> 00:30:42,672 No one seems to have any connection to or sympathies 759 00:30:42,722 --> 00:30:44,054 for the Chinese government. 760 00:30:44,094 --> 00:30:46,547 Okay. So they're building this search engine out of pure greed. 761 00:30:46,571 --> 00:30:48,178 - They're hoping to cash in. - Yeah, but that 762 00:30:48,202 --> 00:30:49,268 doesn't make sense, either. 763 00:30:49,292 --> 00:30:50,553 See, we still haven't figured out 764 00:30:50,577 --> 00:30:53,294 who's paying for all this back in China, but whoever it is, 765 00:30:53,334 --> 00:30:56,302 the money they're putting up is essentially child's play. 766 00:30:56,342 --> 00:30:58,378 Especially when compared to what Miguel 767 00:30:58,428 --> 00:31:00,908 and all the other engineers were making at their previous jobs. 768 00:31:00,945 --> 00:31:02,718 Wait, so they all took a pay cut to work on this? 769 00:31:02,742 --> 00:31:04,002 Yes. And it doesn't seem 770 00:31:04,042 --> 00:31:05,222 like they received any equity 771 00:31:05,262 --> 00:31:06,474 in exchange, either. 772 00:31:06,514 --> 00:31:08,378 Okay, that's not good. It means that something else 773 00:31:08,402 --> 00:31:09,922 is motivating them to work on it. Yeah. 774 00:31:09,962 --> 00:31:11,118 Any of these guys know each other 775 00:31:11,142 --> 00:31:12,338 before they started working at Go, Go, Go? 776 00:31:12,362 --> 00:31:14,132 - Actually, yes. - Oh. 777 00:31:14,172 --> 00:31:16,802 So, everyone is connected to at least one other person 778 00:31:16,842 --> 00:31:20,090 at the company, through either a previous job or grad school. 779 00:31:20,091 --> 00:31:21,921 So it's as if they recruited each other. 780 00:31:21,961 --> 00:31:23,831 What the hell are these guys up to? 781 00:31:23,871 --> 00:31:26,531 I don't know. But there has to be something we're missing. 782 00:31:26,571 --> 00:31:29,621 Yeah, well, that's what Katherine keeps telling us. 783 00:31:29,661 --> 00:31:31,531 - Hey. - Hey. We got something. 784 00:31:31,581 --> 00:31:33,817 Uh, security footage outside the office building shows two people 785 00:31:33,841 --> 00:31:36,285 shoving Miguel into a Lexus SUV. 786 00:31:36,335 --> 00:31:37,875 We got a hit on that vehicle 787 00:31:37,925 --> 00:31:39,501 getting off the 101 in Hollywood. 788 00:31:39,541 --> 00:31:41,383 Okay. Car is registered to a... 789 00:31:41,433 --> 00:31:42,941 "Abdul Khan." 790 00:31:42,981 --> 00:31:44,527 Saudi national. Does he have a criminal history? 791 00:31:44,551 --> 00:31:45,591 Uh, not that I can tell. 792 00:31:45,631 --> 00:31:46,901 All right. On it. 793 00:31:46,941 --> 00:31:48,121 Good work. 794 00:31:50,071 --> 00:31:51,871 Oh, wow, look at that. I get all three of you. 795 00:31:51,901 --> 00:31:53,031 Lucky me. 796 00:31:53,081 --> 00:31:54,381 Nice to see you, too. 797 00:31:54,431 --> 00:31:55,951 Saudi Arabia. 798 00:31:55,991 --> 00:31:57,861 A little hot and socially oppressive 799 00:31:57,911 --> 00:31:59,651 for my taste. What about it? 800 00:31:59,691 --> 00:32:01,367 We believe the men that kidnapped Miguel Vela today 801 00:32:01,391 --> 00:32:02,977 and murdered Michael Carpenter last night 802 00:32:03,001 --> 00:32:04,391 are from Saudi Arabia. 803 00:32:04,441 --> 00:32:05,701 Why is that? 804 00:32:05,741 --> 00:32:07,570 Thank you, but we're asking the questions. 805 00:32:07,594 --> 00:32:09,034 What do you know about it? 806 00:32:11,571 --> 00:32:13,361 Katherine, work with us. 807 00:32:13,401 --> 00:32:14,881 You're holding something back. 808 00:32:14,931 --> 00:32:16,115 The company has done nothing wrong. 809 00:32:16,139 --> 00:32:17,433 I want to make that very clear. 810 00:32:17,473 --> 00:32:18,711 Whatever you say. 811 00:32:18,751 --> 00:32:20,061 What do the Saudis want? 812 00:32:21,761 --> 00:32:23,354 The Chinese who are backing the project... 813 00:32:23,378 --> 00:32:25,371 - Do you know who they are? - No. But the Chinese 814 00:32:25,411 --> 00:32:27,111 who are backing the project told the Saudis 815 00:32:27,151 --> 00:32:28,527 about what we were building for them. 816 00:32:28,551 --> 00:32:29,771 And they want in. 817 00:32:29,811 --> 00:32:31,047 They wanted to use that technology 818 00:32:31,071 --> 00:32:32,421 to censor their people, 819 00:32:32,461 --> 00:32:34,267 and they didn't like it when we turned them down. 820 00:32:34,291 --> 00:32:35,681 When was that? 821 00:32:35,731 --> 00:32:37,951 Miguel said he was approached about two weeks ago. 822 00:32:37,991 --> 00:32:39,821 It started with a lunch, then devolved 823 00:32:39,861 --> 00:32:41,561 into phone calls, late-night phone calls, 824 00:32:41,601 --> 00:32:43,045 menacing e-mails. 825 00:32:43,085 --> 00:32:44,961 Katherine, why didn't you tell us this before? 826 00:32:45,001 --> 00:32:47,001 I have my reasons, Sam. 827 00:32:47,041 --> 00:32:49,571 And you're just gonna have to trust me that they're legit. 828 00:32:55,841 --> 00:32:57,181 You believe her? 829 00:32:57,231 --> 00:32:59,011 I don't know. 830 00:32:59,061 --> 00:33:01,541 It's the first concrete thing Katherine's given us. 831 00:33:01,581 --> 00:33:02,817 It tracks with the Saudis killing 832 00:33:02,841 --> 00:33:03,777 one of the engineers. 833 00:33:03,817 --> 00:33:04,947 They were trying to convince the company 834 00:33:04,971 --> 00:33:06,241 to turn the software over. 835 00:33:06,281 --> 00:33:07,934 Yeah. When that didn't work, they raided the office, 836 00:33:07,958 --> 00:33:09,207 stole the hard drives themselves. 837 00:33:09,231 --> 00:33:10,607 And kidnapped the CEO to make sure 838 00:33:10,631 --> 00:33:12,124 they knew how the software operated. 839 00:33:12,174 --> 00:33:14,409 Once Miguel shows them how the algorithm works... 840 00:33:15,474 --> 00:33:17,954 He no longer serves a purpose. 841 00:33:19,825 --> 00:33:20,991 Okay, guys. 842 00:33:21,031 --> 00:33:23,991 Take the next right. You should see the Lexus SUV. 843 00:33:30,221 --> 00:33:31,441 Well, hello there. 844 00:33:37,091 --> 00:33:38,571 Kens? 845 00:33:46,061 --> 00:33:47,297 Where'd they go? Where'd they go, guys? 846 00:33:47,321 --> 00:33:48,981 Beale, I think we lost them. 847 00:33:49,021 --> 00:33:50,281 Don't worry, we haven't. 848 00:33:50,321 --> 00:33:52,021 Uh, keep going, take the next left. 849 00:33:55,331 --> 00:33:57,901 I should've driven. I should've driven. 850 00:33:59,641 --> 00:34:00,941 Well, hello again. 851 00:34:00,991 --> 00:34:02,291 Yeah, hey. What up? 852 00:34:02,341 --> 00:34:04,251 Guys, don't follow them. 853 00:34:04,301 --> 00:34:06,341 Take the street after theirs instead. 854 00:34:06,381 --> 00:34:07,837 Right, give them a false sense of hope, 855 00:34:07,861 --> 00:34:09,317 and cut them off when they think they're in the clear? 856 00:34:09,341 --> 00:34:10,351 You know it. 857 00:34:10,401 --> 00:34:11,925 God bless you, Nell. 858 00:34:11,950 --> 00:34:13,300 Okay, take this right. 859 00:34:14,831 --> 00:34:16,351 How many airbags do we have in here? 860 00:34:16,391 --> 00:34:18,571 Are there one on this side? Because I'm gonna die. 861 00:34:19,881 --> 00:34:21,074 There they are. 862 00:34:21,114 --> 00:34:22,191 Okay. 863 00:34:22,241 --> 00:34:23,441 Hold on. 864 00:34:35,201 --> 00:34:36,681 Go, go. 865 00:34:47,511 --> 00:34:48,991 Well, he didn't make it. 866 00:34:49,041 --> 00:34:50,861 Oh, my God. She didn't, either. 867 00:34:50,911 --> 00:34:52,992 Any sign of Miguel in there? 868 00:34:54,211 --> 00:34:55,391 No. 869 00:34:55,431 --> 00:34:56,911 Damn it. 870 00:34:56,961 --> 00:34:58,709 They must have ditched him somewhere 871 00:34:58,759 --> 00:35:00,617 between the office and here. 872 00:35:01,351 --> 00:35:03,425 Son of a bitch. 873 00:35:12,520 --> 00:35:14,405 So, the Saudis are dead, 874 00:35:14,445 --> 00:35:15,610 but Miguel wasn't with them. 875 00:35:15,938 --> 00:35:17,108 He could have escaped. 876 00:35:17,133 --> 00:35:18,533 They could have killed him already. 877 00:35:18,618 --> 00:35:20,098 Ooh, guys. There is a home 878 00:35:20,148 --> 00:35:22,888 in Hancock Park that belongs to Abdul Khan. 879 00:35:22,928 --> 00:35:24,628 And the Lexus that took Miguel Vela 880 00:35:24,668 --> 00:35:27,018 is registered to that same address. 881 00:35:27,068 --> 00:35:28,264 They could be keeping him there, 882 00:35:28,288 --> 00:35:29,394 trying to coerce him into sharing 883 00:35:29,418 --> 00:35:31,028 his company's technology. 884 00:35:31,068 --> 00:35:32,574 It's worth a shot. Nell, have Kensi and Deeks meet us there. 885 00:35:32,598 --> 00:35:33,728 Will do. 886 00:35:39,908 --> 00:35:41,704 All right. According to satellite heat sensors, 887 00:35:41,728 --> 00:35:43,868 there's no one inside that house. 888 00:35:45,168 --> 00:35:47,128 Time is running out. 889 00:35:47,168 --> 00:35:48,674 Yeah, there's definitely something going on in the backyard. 890 00:35:48,698 --> 00:35:51,066 - Tell us. Ticktock. - Got it. 891 00:35:51,167 --> 00:35:52,167 Go. 892 00:35:52,854 --> 00:35:54,424 Meet you around back. 893 00:36:02,188 --> 00:36:03,708 You're going to talk. You hear me? 894 00:36:10,018 --> 00:36:11,746 Tell us! 895 00:36:11,786 --> 00:36:13,328 We need the software. 896 00:36:13,368 --> 00:36:15,548 We're gonna kill you. 897 00:36:22,118 --> 00:36:23,688 On my call. 898 00:36:25,298 --> 00:36:26,998 Three, two, 899 00:36:27,038 --> 00:36:28,218 one. 900 00:36:28,258 --> 00:36:29,698 Federal agents! 901 00:36:29,738 --> 00:36:31,258 Federal agents! 902 00:36:31,308 --> 00:36:32,668 Hands up. Weapon down. Weapon down. 903 00:36:32,698 --> 00:36:34,438 Down. 904 00:36:34,478 --> 00:36:35,771 Turn around! 905 00:36:42,618 --> 00:36:43,618 Turn around. 906 00:36:43,668 --> 00:36:45,228 I don't think so. 907 00:36:45,278 --> 00:36:47,578 Hands up. On your knees. 908 00:36:52,068 --> 00:36:53,604 Don't move. 909 00:36:57,458 --> 00:36:58,771 Get your hands behind your back. 910 00:37:07,598 --> 00:37:08,868 Kensi! 911 00:37:24,358 --> 00:37:25,618 You okay there, Kens? 912 00:37:25,658 --> 00:37:27,396 Oh, yeah. 913 00:37:28,448 --> 00:37:29,968 All part of the plan. 914 00:37:30,018 --> 00:37:31,498 Uh-huh. 915 00:37:34,798 --> 00:37:37,238 Yes, we're working for the Chinese government. 916 00:37:37,813 --> 00:37:41,768 And yes, we're taking what is most likely dirty money. 917 00:37:41,808 --> 00:37:44,418 And yes, I know that it looks bad. 918 00:37:44,468 --> 00:37:47,338 And no, it looks very, very bad. 919 00:37:47,378 --> 00:37:49,948 Well, we aren't doing anything illegal. 920 00:37:49,988 --> 00:37:51,908 That's what Katherine keeps telling us. 921 00:37:52,479 --> 00:37:54,608 Katherine should know all about it. 922 00:37:54,648 --> 00:37:56,364 Including the fact that we're giving China technology 923 00:37:56,388 --> 00:37:57,896 that doesn't even work. 924 00:38:00,229 --> 00:38:01,568 What does that mean? 925 00:38:01,608 --> 00:38:03,150 Project Dragonfly may have gone away, 926 00:38:03,190 --> 00:38:04,488 but China wasn't gonna stop 927 00:38:04,528 --> 00:38:06,310 until they got what they wanted. 928 00:38:06,350 --> 00:38:09,098 So I put together a team full of people I knew I could trust. 929 00:38:09,138 --> 00:38:11,318 We asked for less than scale, so we knew 930 00:38:11,358 --> 00:38:12,578 that we'd win the contract. 931 00:38:12,618 --> 00:38:14,408 And we've been botching the code ever since. 932 00:38:14,448 --> 00:38:16,538 The search engine doesn't work? 933 00:38:16,578 --> 00:38:18,018 Not in the way China wants it to. 934 00:38:18,479 --> 00:38:20,830 Not unless you're searching from a government IP address, 935 00:38:20,855 --> 00:38:23,271 which, in that case, it works perfectly. 936 00:38:23,978 --> 00:38:27,158 Look, we didn't tell you anything 937 00:38:27,198 --> 00:38:29,988 because we haven't delivered the software to China yet, 938 00:38:30,028 --> 00:38:32,078 and we need to keep up the facade until we do. 939 00:38:32,604 --> 00:38:35,298 So, what, you're actually the good guys? 940 00:38:35,338 --> 00:38:38,078 Well, um, sort of. 941 00:38:38,128 --> 00:38:40,021 Michael Carpenter died a hero. 942 00:38:41,348 --> 00:38:44,568 Yeah. That's for sure. 943 00:38:44,608 --> 00:38:47,178 And when did Katherine get involved? 944 00:38:47,813 --> 00:38:50,521 She'd probably kill me if she knew I told you this, 945 00:38:52,258 --> 00:38:54,438 but the whole thing was actually her idea. 946 00:39:08,848 --> 00:39:10,678 Congratulations. 947 00:39:10,728 --> 00:39:12,598 - I know, right? - Hey. 948 00:39:12,638 --> 00:39:13,818 - Oh! - You guys made it. 949 00:39:13,858 --> 00:39:15,484 - In the flesh. - Hard drives are recovered 950 00:39:15,508 --> 00:39:16,952 and back where they belong. 951 00:39:17,002 --> 00:39:18,974 Well, now that everybody's here, I think it calls for a toast. 952 00:39:18,998 --> 00:39:20,648 To... 953 00:39:20,688 --> 00:39:22,518 - Us. - Old friends. 954 00:39:22,558 --> 00:39:24,478 How about using technology for good? 955 00:39:24,518 --> 00:39:25,698 Closing in 956 00:39:25,738 --> 00:39:27,184 on dark money in China. 957 00:39:27,224 --> 00:39:28,788 To the best team in town. 958 00:39:28,828 --> 00:39:30,398 Exactly what I was gonna say. 959 00:39:30,438 --> 00:39:31,939 - Cheers. - Cheers. 960 00:39:34,308 --> 00:39:36,618 Yes. Yes, mama. 961 00:39:36,658 --> 00:39:38,798 Hey, uh, you want to grab a bite 962 00:39:38,838 --> 00:39:40,158 before I drive back to San Diego? 963 00:39:41,888 --> 00:39:43,628 Nicole, I'd love to, but... 964 00:39:43,668 --> 00:39:45,278 I'm kidding. 965 00:39:45,328 --> 00:39:46,978 Go. Get out of here. 966 00:39:47,018 --> 00:39:48,888 Before it's too late. Okay. 967 00:39:51,768 --> 00:39:53,328 - You got a minute? - Yeah. 968 00:39:53,378 --> 00:39:54,898 Yeah. 969 00:39:55,479 --> 00:39:57,752 I don't mean to, uh, spoil the mood here, 970 00:39:57,802 --> 00:40:00,778 but I took another look at that Interpol report you sent me. 971 00:40:00,818 --> 00:40:04,258 And, yes, the investigations are still ongoing, 972 00:40:04,298 --> 00:40:07,478 but the triple homicide out of Barcelona 973 00:40:07,518 --> 00:40:10,738 is now being linked to several other attacks across Europe. 974 00:40:11,788 --> 00:40:14,048 The thing is, I'm not even certain 975 00:40:14,088 --> 00:40:15,724 that it's Anna in that surveillance video. 976 00:40:15,748 --> 00:40:17,178 It's her. 977 00:40:17,868 --> 00:40:19,438 How do you know? 978 00:40:21,741 --> 00:40:24,741 I know Anna. It's her. 979 00:40:40,288 --> 00:40:42,063 - Thanks, Mo. - You bet. 980 00:40:43,354 --> 00:40:44,778 Hey. 981 00:40:45,818 --> 00:40:47,208 Hi. 982 00:40:48,688 --> 00:40:50,274 - I apologize. - I'm sorry about hiding the ball 983 00:40:50,298 --> 00:40:51,778 there before. 984 00:40:51,828 --> 00:40:54,528 I'm just glad 985 00:40:54,568 --> 00:40:57,348 you didn't show me any special treatment there today. 986 00:40:57,398 --> 00:40:59,188 Special treatment. 987 00:40:59,748 --> 00:41:02,048 And why would I go and do that? 988 00:41:02,521 --> 00:41:04,138 Oh, because you like me. 989 00:41:04,188 --> 00:41:05,538 Do I? 990 00:41:05,896 --> 00:41:07,448 A lot. Hmm. 991 00:41:07,488 --> 00:41:09,044 Oh, really? 992 00:41:09,084 --> 00:41:12,441 Definitely. I can see it all over your face. 993 00:41:12,481 --> 00:41:13,761 Oh. Is that so? 994 00:41:13,801 --> 00:41:15,678 Like, all over it. 995 00:41:15,718 --> 00:41:17,108 Hmm. 996 00:41:17,158 --> 00:41:18,978 And you want to know if I'm free for dinner. 997 00:41:20,288 --> 00:41:22,158 For dinner. When is that? 998 00:41:22,208 --> 00:41:23,248 Tonight. 999 00:41:23,288 --> 00:41:24,688 Mmm. 1000 00:41:24,728 --> 00:41:26,638 Turns out that I am. 1001 00:41:27,104 --> 00:41:29,428 Wow. It's my lucky day. 1002 00:41:31,896 --> 00:41:32,998 Hmm. 1003 00:41:33,038 --> 00:41:34,868 - Yeah, we'll see about that. - Yeah. 1004 00:41:34,892 --> 00:41:41,992 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.