All language subtitles for My Life Is Murder s01e10 Mirror Mirror.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:03,867 [ Up-tempo music plays] 2 00:00:08,809 --> 00:00:10,640 J� Yo, here is the anthem to get you cheerin' and chantin' J� 3 00:00:10,744 --> 00:00:12,541 I Yes, we be commandin' J� 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,239 J� Demandin' that you come give us your very best, yes I 5 00:00:15,382 --> 00:00:16,576 J� No cushion for tushes -- We took it J� 6 00:00:16,717 --> 00:00:18,844 I We push up on the edge, yeah -- slow cooker J� 7 00:00:18,986 --> 00:00:21,352 I We simmer the dinner and throw in somethin' fresh, yes I 8 00:00:21,488 --> 00:00:23,649 I Fish stew with fufu, got it I 9 00:00:23,757 --> 00:00:25,315 [Music continues] 10 00:00:25,425 --> 00:00:28,053 [ Indistinct conversations] 11 00:00:28,195 --> 00:00:30,220 Ask me if I'm sick of shopping. 12 00:00:30,364 --> 00:00:33,333 Get in early, get out early. That's my motto. 13 00:00:33,433 --> 00:00:35,993 -0kay. What's that? -|t's a present. 14 00:00:36,570 --> 00:00:38,504 I told you no presents, and I meant it. 15 00:00:38,605 --> 00:00:40,402 No parties, no singing, no -- 16 00:00:40,541 --> 00:00:42,338 It's not for you. It's for Pippa. 17 00:00:42,442 --> 00:00:44,273 Oh. Well, I thought you were -- 18 00:00:44,411 --> 00:00:45,935 Separated, yes. 19 00:00:46,079 --> 00:00:48,172 But...it�s our anniversary. 20 00:00:48,282 --> 00:00:49,772 It's weird, I know. But I just thought -- 21 00:00:49,917 --> 00:00:52,909 No, no, no. It's cute. It's cute. Show me what you got. 22 00:00:53,053 --> 00:00:56,614 [ lndistinct conversations, vehicles passing] 23 00:00:57,457 --> 00:01:00,017 Oh, Kieran. Now -- Now, what do you want your gift to say? 24 00:01:00,127 --> 00:01:02,391 'Cause this says, "Good luck with the hors d�oeuvres." 25 00:01:02,529 --> 00:01:03,928 Really/.7 26 00:01:04,064 --> 00:01:06,532 Kieran, I think maybe you have to revise your shopping motto. 27 00:01:06,633 --> 00:01:07,861 Like "Get in early 28 00:01:07,968 --> 00:01:09,959 and have a bloody good think about what you're doing.� 29 00:01:10,103 --> 00:01:12,230 Oh, thank you. 30 00:01:12,372 --> 00:01:13,430 No worries. 31 00:01:13,574 --> 00:01:15,269 I've got a case for you. 32 00:01:15,409 --> 00:01:16,933 I think I'd rather have the plate. 33 00:01:17,077 --> 00:01:18,806 Six months ago, an up�and-coming doctor 34 00:01:18,946 --> 00:01:20,607 was found dead in her apartment. 35 00:01:20,747 --> 00:01:22,476 She worked at the Cavanagh Clinic. 36 00:01:22,616 --> 00:01:24,982 -Oh, the cosmetic surgery place? -Yeah. 37 00:01:25,586 --> 00:01:27,486 Matilda Phillips, 32. 38 00:01:27,621 --> 00:01:29,088 She had a procedure at the clinic 39 00:01:29,222 --> 00:01:30,883 about 4:30 in the afternoon -- 40 00:01:30,991 --> 00:01:32,982 microneedling, applied by a colleague. 41 00:01:33,126 --> 00:01:34,787 The procedure went normally. 42 00:01:34,928 --> 00:01:37,328 She left the clinic about 5:00 pm, all good. 43 00:01:37,464 --> 00:01:39,261 I thought you said she was a doctor at this place. 44 00:01:39,399 --> 00:01:41,765 She was, but she also loved having work done. 45 00:01:41,902 --> 00:01:44,166 Her husband said she'd become addicted to it. 46 00:01:44,304 --> 00:01:45,737 He found her body the next morning 47 00:01:45,839 --> 00:01:47,966 after arriving home from interstate. 48 00:01:48,108 --> 00:01:50,133 Estimated time of death was around 8:30 pm. 49 00:01:50,277 --> 00:01:51,266 the night before. 50 00:01:51,411 --> 00:01:53,106 She'd been dead more than 12 hours. 51 00:01:53,246 --> 00:01:54,679 And how was he? 52 00:01:54,815 --> 00:01:57,409 He was distraught, confused, heartbroken. 53 00:01:57,517 --> 00:02:01,248 Autopsy report showed a cocktail of drugs in Tilly's system. 54 00:02:01,355 --> 00:02:03,152 Cause of death was anaphylaxis, 55 00:02:03,290 --> 00:02:05,758 probably due to self-administered botulinum. 56 00:02:05,859 --> 00:02:08,453 So she had a procedure in the afternoon, 57 00:02:08,595 --> 00:02:09,857 went home, and gave herself Botox? 58 00:02:09,997 --> 00:02:11,259 But it wasn't Botox. 59 00:02:11,365 --> 00:02:14,129 It was another botulinum drug that she'd developed. 60 00:02:14,267 --> 00:02:16,701 Using herself as a guinea pig? 61 00:02:17,638 --> 00:02:19,105 Case was closed. 62 00:02:19,206 --> 00:02:22,175 Put down to a self-medicating doctor gone wrong. 63 00:02:22,309 --> 00:02:23,936 Was she stupid? 64 00:02:24,044 --> 00:02:25,341 No. She was smart as. 65 00:02:25,479 --> 00:02:27,470 Highest grades in her year at uni. 66 00:02:27,614 --> 00:02:29,844 Poster child for the clinic. 67 00:02:34,988 --> 00:02:36,182 I'll take it. 68 00:02:36,323 --> 00:02:37,312 [ Chuckles ] 69 00:02:37,457 --> 00:02:39,789 Well, that was easier than I thought. 70 00:02:39,893 --> 00:02:41,952 Show me that plate again. 71 00:02:47,367 --> 00:02:50,200 You can't give Pippa this. She'll think you hate her. 72 00:02:50,337 --> 00:02:52,396 [Women gasp] 73 00:02:54,041 --> 00:02:56,805 I should give her something. We've been together 10 years. 74 00:02:56,910 --> 00:02:58,309 Trust me. 75 00:02:58,412 --> 00:03:01,347 You don't want to start your divorce off on the wrong foot. 76 00:03:01,481 --> 00:03:04,814 Who said anything about divorce? We're just separated. 77 00:03:11,358 --> 00:03:12,655 ALEXA: Look at this woman. 78 00:03:12,759 --> 00:03:14,522 She's beautiful. 79 00:03:14,661 --> 00:03:15,923 Nobody at that age has wrinkles. 80 00:03:16,063 --> 00:03:18,156 Why would she inject botulinum into her face? 81 00:03:18,265 --> 00:03:20,699 I don't know. Prevent wrinkles in the future? 82 00:03:20,834 --> 00:03:22,096 Is that how it works? 83 00:03:22,235 --> 00:03:24,703 It only lasts a few months. 84 00:03:24,838 --> 00:03:28,001 Well, botulinum's only been available for cosmetic surgery 85 00:03:28,108 --> 00:03:29,541 for about 15 years. 86 00:03:29,676 --> 00:03:31,871 So it's not enough time for any longitudinal studies, 87 00:03:32,012 --> 00:03:33,877 but it's seriously poisonous, though. 88 00:03:34,014 --> 00:03:35,345 Yeah. Evidently. 89 00:03:35,449 --> 00:03:38,009 Five grams can kill every person on earth. 90 00:03:38,118 --> 00:03:40,018 And we still put it in our faces? 91 00:03:40,120 --> 00:03:43,556 Well, I mean it's safe when it's diluted and used properly. 92 00:03:43,690 --> 00:03:47,456 She obviously used too much or injected it in the wrong place. 93 00:03:47,594 --> 00:03:49,585 So, would you use it? 94 00:03:49,730 --> 00:03:53,598 I mean, I can understand why some people do it. 95 00:03:53,734 --> 00:03:55,133 It's tough out there. 96 00:03:55,769 --> 00:03:57,566 You getting a facelift? 97 00:03:58,138 --> 00:03:59,469 What'd you say to me? 98 00:04:00,073 --> 00:04:02,234 Uh, you...getting a facelift? 99 00:04:02,809 --> 00:04:04,071 You think I need one? 100 00:04:04,211 --> 00:04:06,111 No. | just -- N-No. I saw the picture. 101 00:04:06,246 --> 00:04:08,146 -It said facelift. -And you jumped to that? 102 00:04:08,281 --> 00:04:10,078 I didn't mean -- No. I don't -- You don't. 103 00:04:10,217 --> 00:04:12,242 Bugger off, George. 104 00:04:13,420 --> 00:04:14,648 [ Chuckles ] 105 00:04:14,788 --> 00:04:18,224 So...Cavanagh Clinic. 106 00:04:18,325 --> 00:04:21,294 Oh, yeah. I've heard of them. They're supposed to be great. 107 00:04:21,428 --> 00:04:24,295 I can get you a price list if you want. 108 00:04:25,265 --> 00:04:27,563 Thin ice, Madison. 109 00:04:27,667 --> 00:04:30,568 [Mid-tempo music plays] 110 00:04:33,140 --> 00:04:34,164 Excuse me. 111 00:04:34,307 --> 00:04:36,104 Would you like my seat? 112 00:04:36,243 --> 00:04:38,074 -No, thanks. I'll stand. -Sorry. Not you. 113 00:04:39,179 --> 00:04:40,510 Oh. 114 00:04:45,252 --> 00:04:47,652 [Music continues] 115 00:04:47,788 --> 00:04:50,086 You want to know what I think happened to Tilly? 116 00:04:50,190 --> 00:04:55,423 I think the people in that clinic killed her. 117 00:04:56,863 --> 00:04:59,832 Well, when you say the people in the clinic, do you mean... 118 00:04:59,966 --> 00:05:02,594 Um, the husband and wife who own and run it. 119 00:05:03,703 --> 00:05:07,036 They sucked Tilly in, filled her head with promises and bullshit, 120 00:05:07,174 --> 00:05:08,607 and turned her into a different person. 121 00:05:08,708 --> 00:05:10,869 A different person hoiiif? 122 00:05:12,312 --> 00:05:14,371 [Down-tempo music plays] 123 00:05:19,619 --> 00:05:22,281 That's my gorgeous wife. 124 00:05:22,389 --> 00:05:25,017 Look at her. She's amazing. Perfect. 125 00:05:31,198 --> 00:05:34,634 That's what she looked like just before she died. 126 00:05:36,069 --> 00:05:38,060 Still beautiful. 127 00:05:38,205 --> 00:05:39,729 She wasn't Tilly anymore. 128 00:05:39,873 --> 00:05:42,637 Well, how many cosmetic procedures did she have? 129 00:05:42,742 --> 00:05:44,505 I lost count. 130 00:05:44,644 --> 00:05:46,305 She was addicted. 131 00:05:46,880 --> 00:05:49,644 Those Cavanagh people got into her head, 132 00:05:49,749 --> 00:05:51,808 put her in pages of magazines one minute, 133 00:05:51,918 --> 00:05:55,979 told her she was a "work in progress" the next. 134 00:05:57,023 --> 00:06:00,083 Can I have a look at the place where she was found? 135 00:06:00,227 --> 00:06:02,661 [Music continues] 136 00:06:07,767 --> 00:06:09,428 Oh, you don't sleep here? 137 00:06:10,403 --> 00:06:12,030 Can't. 138 00:06:12,172 --> 00:06:13,935 Not since, um. .. 139 00:06:14,574 --> 00:06:17,042 I sleep up the other end of the house. 140 00:06:19,212 --> 00:06:22,340 l, uh, haven't had a chance to throw away her things. 141 00:06:23,383 --> 00:06:25,351 Yeah. I get that. 142 00:06:30,724 --> 00:06:32,885 | asked her to stop having all those things done to her. 143 00:06:33,026 --> 00:06:34,084 She didn't need those people. 144 00:06:34,227 --> 00:06:35,592 She could've done anything she wanted -- 145 00:06:35,729 --> 00:06:37,594 started her own clinic. 146 00:06:40,734 --> 00:06:42,929 When did you last talk to her? 147 00:06:43,069 --> 00:06:48,063 Um, we had breakfast together before I left for Brisbane. 148 00:06:50,043 --> 00:06:52,068 Nothing struck you as unusual? 149 00:06:52,212 --> 00:06:53,645 Mm. 150 00:06:54,481 --> 00:06:57,075 I called her that night. She didn't answer. 151 00:06:57,784 --> 00:07:00,048 And then I came home the next day. 152 00:07:01,154 --> 00:07:02,815 Found her. 153 00:07:03,723 --> 00:07:05,782 [Down-tempo music plays] 154 00:07:07,294 --> 00:07:08,556 Yeah. 155 00:07:13,466 --> 00:07:16,060 [Music continues] 156 00:07:22,142 --> 00:07:24,110 -HoVird you go? -Great. 157 00:07:24,244 --> 00:07:26,144 Now you know more about me than anybody else, 158 00:07:26,279 --> 00:07:27,940 including my doctor. 159 00:07:28,081 --> 00:07:29,105 Oh. Sign here. 160 00:07:29,249 --> 00:07:30,773 Oh. Right. 161 00:07:31,785 --> 00:07:33,582 Thank you. 162 00:07:34,254 --> 00:07:35,414 Dawn? 163 00:07:35,989 --> 00:07:37,923 Oh. Hello. 164 00:07:38,024 --> 00:07:39,491 I didn't know you came here. 165 00:07:39,626 --> 00:07:41,253 No. Uh, me too. 166 00:07:41,361 --> 00:07:42,953 You -- I mean you too. 167 00:07:43,797 --> 00:07:45,697 -Either. -You're friends. 168 00:07:45,832 --> 00:07:46,764 Neighbors. 169 00:07:46,866 --> 00:07:48,800 Very good friends. 170 00:07:48,935 --> 00:07:51,130 -Alexa Crowe. -Yes. Hello. 171 00:07:51,271 --> 00:07:54,035 -0h. Come through. -How do you do? Hi. 172 00:07:56,209 --> 00:07:58,109 Lovely to see you, Dawn. 173 00:07:59,813 --> 00:08:04,216 Doesn't look like a dangerous mole to me. 174 00:08:04,985 --> 00:08:06,384 Are you worried about it? 175 00:08:06,519 --> 00:08:09,613 Yeah. Well, | just don't like it. 176 00:08:09,723 --> 00:08:10,712 Oh. 177 00:08:10,857 --> 00:08:12,984 Well, I can whip it off easily enough. 178 00:08:13,126 --> 00:08:14,650 When would you like it done? 179 00:08:14,794 --> 00:08:15,954 I don't know. Soon? 180 00:08:17,630 --> 00:08:19,860 Well, | see it's your birthday in a couple of days. 181 00:08:20,000 --> 00:08:21,797 You can make it a present to yourself. 182 00:08:21,901 --> 00:08:24,028 That is the worst present to myself. 183 00:08:24,170 --> 00:08:25,501 [ Chuckles ] 184 00:08:25,638 --> 00:08:29,506 What, are you thinking of having anything else done? 185 00:08:30,043 --> 00:08:31,567 Like what? 186 00:08:32,579 --> 00:08:35,013 Well, let's take a look. 187 00:08:35,148 --> 00:08:37,844 All right. Smile for me. 188 00:08:37,984 --> 00:08:39,713 Now relax. 189 00:08:41,054 --> 00:08:42,681 [ Both laugh ] 190 00:08:42,822 --> 00:08:44,414 It's okay. All right. 191 00:08:44,557 --> 00:08:46,047 All right. 192 00:08:46,593 --> 00:08:48,220 Mm. 193 00:08:48,361 --> 00:08:49,589 You know, you are in -- 194 00:08:49,729 --> 00:08:53,859 in remarkably good shape for a woman your age. 195 00:08:54,501 --> 00:08:56,867 All right. I sense there is a big "but" coming on. 196 00:08:57,003 --> 00:08:58,027 [ Chuckles ] 197 00:08:58,171 --> 00:09:01,663 All right. Look. We can always improve on nature. 198 00:09:01,775 --> 00:09:03,072 Like how/.7 199 00:09:03,209 --> 00:09:07,908 Oh, a little smoothing out, a little jaw enhancement. 200 00:09:08,415 --> 00:09:10,349 Don't you have the botulinum drug? 201 00:09:10,450 --> 00:09:11,940 Tomelax or something? 202 00:09:12,085 --> 00:09:13,677 Oh, yeah. Yeah, yeah. We have that. 203 00:09:13,787 --> 00:09:16,779 We make that part of the mix, along with fillers and collagen. 204 00:09:16,923 --> 00:09:19,892 We, uh, plump up the skin to stimulate targeted growth 205 00:09:20,026 --> 00:09:22,392 here and, uh, here. 206 00:09:22,529 --> 00:09:23,553 Is that safe? 207 00:09:23,696 --> 00:09:25,061 Oh. Oh, yeah. 208 00:09:25,198 --> 00:09:26,426 -Completely. -Wow. 209 00:09:26,566 --> 00:09:28,966 I mean, these are all vew simple procedures. 210 00:09:29,102 --> 00:09:32,265 'Cause I heard that you had a doctor who died here -- 211 00:09:32,405 --> 00:09:34,202 Dr. Phillips? 212 00:09:34,307 --> 00:09:37,242 [Down-tempo music plays] 213 00:09:37,377 --> 00:09:38,708 How'd you hear about that? 214 00:09:38,812 --> 00:09:40,473 I don't know. Grapevine. 215 00:09:41,581 --> 00:09:43,276 The inquest was closed, 216 00:09:43,416 --> 00:09:46,112 and the publication of the findings was suppressed. 217 00:09:46,252 --> 00:09:48,311 Well, I don't remember howl heard about it. 218 00:09:48,455 --> 00:09:50,923 It's just weird that some doctor would misjudge 219 00:09:51,057 --> 00:09:53,082 the amount of botulinum she injected. 220 00:09:53,226 --> 00:09:56,320 Says here you're a baker and small business owner. 221 00:09:58,431 --> 00:10:00,160 Sure you're not a journalist? 222 00:10:01,968 --> 00:10:05,426 Well, I would like to talk to you and your wife together. 223 00:10:05,572 --> 00:10:08,803 It won't take long, and I am not a journalist. 224 00:10:08,942 --> 00:10:10,603 Promise. 225 00:10:10,743 --> 00:10:12,836 Did you say you're the police? 226 00:10:12,979 --> 00:10:16,915 Well, long story short, no, but, um, I am helping them out. 227 00:10:17,016 --> 00:10:18,847 Looking into Tilly's death? 228 00:10:18,985 --> 00:10:21,351 Yeah. Just asking a few questions. 229 00:10:21,488 --> 00:10:23,513 It was a terrible thing that happened. 230 00:10:23,656 --> 00:10:25,954 But it has nothing to do with us. 231 00:10:26,092 --> 00:10:28,492 You need to understand that this is a very sensitive matter 232 00:10:28,628 --> 00:10:29,822 toward our business. 233 00:10:29,963 --> 00:10:31,453 No, no. I do understand. 234 00:10:31,598 --> 00:10:33,930 And I am nothing if not discreet. 235 00:10:34,033 --> 00:10:35,864 I'm just gathering information -- that's all -- 236 00:10:36,002 --> 00:10:37,435 if you don't mind. 237 00:10:37,537 --> 00:10:39,004 Of course we're happy to help. 238 00:10:39,139 --> 00:10:40,538 Have a seat. 239 00:10:43,042 --> 00:10:47,138 So, uh, perhaps we could start by you telling me about the drug 240 00:10:47,280 --> 00:10:50,215 that Dr. Phillips was using, Tomelax. 241 00:10:50,350 --> 00:10:53,513 It's a botulinum-based neurotoxin. 242 00:10:53,653 --> 00:10:55,518 Which she developed herself. 243 00:10:55,655 --> 00:10:56,644 Well, she wanted to create 244 00:10:56,789 --> 00:10:59,189 a longer-lasting anti-wrinkle treatment. 245 00:10:59,325 --> 00:11:01,190 And you're still using that here at the clinic? 246 00:11:01,327 --> 00:11:02,885 We own the patent. 247 00:11:03,029 --> 00:11:05,020 It's very safe when used correctly. 248 00:11:05,165 --> 00:11:08,362 IMOGEN: Tilly wanted to be a pioneer, and she was. 249 00:11:08,501 --> 00:11:11,368 But on that occasion, she obviously got the dose wrong. 250 00:11:11,504 --> 00:11:13,062 Yeah. 251 00:11:13,206 --> 00:11:15,299 Obviously way wrong. 252 00:11:15,408 --> 00:11:18,900 But, as Imogen said, that had nothing to do with us. 253 00:11:19,045 --> 00:11:21,377 Well, the procedure that she had done that day -- 254 00:11:21,514 --> 00:11:23,573 -Microneedling. -LEVI: A very simple procedure. 255 00:11:23,716 --> 00:11:25,047 It had nothing to do with her death. 256 00:11:25,185 --> 00:11:26,743 You know, we've been through this ad nauseam. 257 00:11:26,886 --> 00:11:28,649 No. But bear with, 'cause this is new. 258 00:11:28,755 --> 00:11:31,087 So what is microneedling? 259 00:11:31,224 --> 00:11:33,385 We use a needle roller 260 00:11:33,526 --> 00:11:36,222 to improve skin texture and elasticity. 261 00:11:36,362 --> 00:11:37,852 I'll show you. 262 00:11:37,997 --> 00:11:41,899 It pierces through the outer layers of the dermis 263 00:11:42,035 --> 00:11:44,401 with a series of small needles. 264 00:11:46,539 --> 00:11:47,767 Well, that's got to hurt. 265 00:11:47,907 --> 00:11:51,035 Well, we numb the area first with a lignocaine cream. 266 00:11:51,177 --> 00:11:54,237 There's some discomfort, some pressure, but really no pain. 267 00:11:55,548 --> 00:11:58,176 Well, could that have had an adverse reaction 268 00:11:58,284 --> 00:11:59,251 with the Tomelax? 269 00:11:59,385 --> 00:12:02,013 No. Those drugs aren't contraindicated. 270 00:12:02,121 --> 00:12:04,180 ALEXA: How long had this clinic been using Tomelax 271 00:12:04,290 --> 00:12:05,951 before Dr. Phillips died? 272 00:12:06,092 --> 00:12:08,219 Enough! 273 00:12:08,361 --> 00:12:10,295 This is insulting! 274 00:12:10,430 --> 00:12:12,261 Look. 275 00:12:12,398 --> 00:12:15,731 if you have any more questions, go through our solicitors. 276 00:12:15,868 --> 00:12:17,733 I got your number. I'll text you the details. 277 00:12:17,870 --> 00:12:19,565 Levi. 278 00:12:20,139 --> 00:12:22,539 And if you think about making any public statements 279 00:12:22,642 --> 00:12:23,904 about any of this, 280 00:12:24,043 --> 00:12:26,136 we'll take legal action against you personally. 281 00:12:26,279 --> 00:12:28,406 [Mid-tempo music plays] 282 00:12:28,548 --> 00:12:31,574 It's very hard to keep details suppressed 283 00:12:31,718 --> 00:12:34,278 in a defamation trial. 284 00:12:34,420 --> 00:12:35,785 Good luck. 285 00:12:40,059 --> 00:12:42,459 [Siren wailing in distance] 286 00:12:45,265 --> 00:12:47,130 Ms. Crowe! 287 00:12:49,435 --> 00:12:51,164 Sorry about my husband. 288 00:12:51,304 --> 00:12:54,398 Look, his bark is far worse than his bite. 289 00:12:54,507 --> 00:12:57,135 Maybe you should walk him more often. 290 00:12:57,777 --> 00:13:00,337 We take the good name of our clinic very seriously, 291 00:13:00,480 --> 00:13:04,473 and Tilly was a big part of the place. 292 00:13:04,617 --> 00:13:07,415 Truth is, we haven't really recovered since her loss. 293 00:13:07,520 --> 00:13:08,680 No. | get it. 294 00:13:08,821 --> 00:13:10,914 Three years is a long time to work with someone. 295 00:13:11,024 --> 00:13:13,083 Yeah. And we were lucky to get her. 296 00:13:13,192 --> 00:13:15,092 She was thinking cardiac surgery, 297 00:13:15,194 --> 00:13:17,628 and I talked her into joining us. 298 00:13:17,764 --> 00:13:19,629 Well, that's a big call. 299 00:13:20,133 --> 00:13:22,033 HoWd you do that? 300 00:13:22,168 --> 00:13:26,764 Well...some people think cosmetic surgery 301 00:13:26,873 --> 00:13:28,704 is a trivial vocation -- 302 00:13:28,841 --> 00:13:31,002 you know, pandering to people's sense of vanity, 303 00:13:31,144 --> 00:13:33,112 but it's so much more than that. 304 00:13:33,212 --> 00:13:35,806 We do reconstructive surgery, burn victims, 305 00:13:35,948 --> 00:13:38,041 postoperative cancer treatment. 306 00:13:38,184 --> 00:13:42,883 Our work is about helping people feel better about themselves. 307 00:13:43,022 --> 00:13:45,820 Did Tilly feel better about herself? 308 00:13:45,958 --> 00:13:47,892 Yeah, she did. 309 00:13:48,027 --> 00:13:50,621 But she lost her way. 310 00:13:50,730 --> 00:13:55,133 I heard that someone said she was a work in progress. 311 00:13:55,234 --> 00:13:57,998 She was, professionally. 312 00:13:58,504 --> 00:14:02,907 I was her mentor -- and proud to be. 313 00:14:04,510 --> 00:14:06,137 And her friend. 314 00:14:06,713 --> 00:14:08,806 Levi and I both were. 315 00:14:12,051 --> 00:14:13,382 You ignore what Levi said. 316 00:14:13,519 --> 00:14:16,147 You can ask us whatever questions you like. 317 00:14:16,255 --> 00:14:19,554 Thank you. 318 00:14:22,595 --> 00:14:25,564 [Mid-tempo music plays] 319 00:14:29,702 --> 00:14:31,226 You know, the botulinum treatment 320 00:14:31,371 --> 00:14:33,066 could have been administered in the afternoon 321 00:14:33,206 --> 00:14:35,367 when Tilly was getting that needling thing done. 322 00:14:35,508 --> 00:14:36,736 MADISON: Don't think so. 323 00:14:36,876 --> 00:14:38,605 If she was injected with enough to kill her, 324 00:14:38,745 --> 00:14:40,042 she wouldn't have made it home. 325 00:14:40,179 --> 00:14:41,510 Well, that's true. 326 00:14:41,614 --> 00:14:44,606 Anyway, why would Levi Cavanagh risk giving her a hot shot 327 00:14:44,751 --> 00:14:45,843 in front of a witness? 328 00:14:45,952 --> 00:14:47,442 Also true. 329 00:14:47,587 --> 00:14:49,782 And, you know, bad for business, 330 00:14:49,922 --> 00:14:52,015 one of your doctors dying like that. 331 00:14:52,125 --> 00:14:53,956 Also true. 332 00:14:54,093 --> 00:14:57,062 And that's actually a motive not to kill her. 333 00:14:57,196 --> 00:14:59,221 So what we're looking for is a motive 334 00:14:59,365 --> 00:15:01,060 that makes the risk worth taking. 335 00:15:01,200 --> 00:15:02,360 [ Cat meows] 336 00:15:02,468 --> 00:15:03,628 Don't judge. 337 00:15:03,770 --> 00:15:06,398 Hey, what are you gonna do for your birthday? 338 00:15:06,539 --> 00:15:09,064 Pardon? Who said it was my birthday? 339 00:15:09,976 --> 00:15:12,638 Oh. It was in your police files. 340 00:15:14,881 --> 00:15:16,940 Well, while you were looking at the files, 341 00:15:17,083 --> 00:15:19,142 did you notice whether the police checked the alibis 342 00:15:19,285 --> 00:15:20,980 of Levi and Imogen Cavanagh? 343 00:15:21,120 --> 00:15:23,748 It was deemed an accident, so no. 344 00:15:23,890 --> 00:15:26,916 Find out where they were when she died. 345 00:15:27,059 --> 00:15:30,495 [Mid-tempo music plays] 346 00:15:43,276 --> 00:15:46,404 Whenever you're ready. Nothing but money and time. 347 00:15:46,512 --> 00:15:49,242 GEORGE: Keep your hair on. I'm finishing a masterpiece. 348 00:15:50,283 --> 00:15:51,580 What do you think? 349 00:15:51,684 --> 00:15:52,946 [Cellphone rings] 350 00:15:53,085 --> 00:15:54,609 I think it's not today. 351 00:15:54,754 --> 00:15:56,278 What? 352 00:15:56,422 --> 00:15:58,014 ALEXA: Yep. 353 00:15:58,157 --> 00:16:00,318 Did you tell George it's my birthday/.7 354 00:16:00,460 --> 00:16:03,293 No. Why would I? 355 00:16:03,429 --> 00:16:05,329 I don't know, Madison. Why would you? 356 00:16:05,465 --> 00:16:07,023 -Heyl Happy birthday. -Oh, look! 357 00:16:07,166 --> 00:16:08,827 [Laughs] 358 00:16:08,968 --> 00:16:12,028 -GEORGE: It's your favorite. -Anyhoo, what you got? 359 00:16:12,171 --> 00:16:17,131 A malpractice suit against the Cavanagh Clinic. 360 00:16:19,278 --> 00:16:22,679 My GP said the Cavanagh Clinic was the best. 361 00:16:22,815 --> 00:16:25,511 Said they'll fix my acne scars. 362 00:16:25,651 --> 00:16:28,484 ALEXA: How long ago did you go there? 363 00:16:28,621 --> 00:16:30,020 Around this time last year. 364 00:16:30,156 --> 00:16:31,680 on Thanks. 365 00:16:31,824 --> 00:16:34,452 Said they'll make it look better. 366 00:16:34,560 --> 00:16:36,460 Now I hardly leave the house. 367 00:16:36,562 --> 00:16:38,553 Who was your consultant at the time? 368 00:16:38,698 --> 00:16:41,189 Levi -- Mr. Charming. 369 00:16:41,334 --> 00:16:44,064 Said all I needed was some laser treatments. 370 00:16:44,203 --> 00:16:45,670 Levi did this to you? 371 00:16:45,805 --> 00:16:48,501 No. He left it to some technician. 372 00:16:48,641 --> 00:16:50,472 Turns out it was the receptionist 373 00:16:50,576 --> 00:16:52,305 shooting lasers into my face. 374 00:16:52,411 --> 00:16:54,072 ALEXA: Right. 375 00:16:54,213 --> 00:16:56,374 And then you took legal action, correct? 376 00:16:57,183 --> 00:16:59,515 Yeah. I'm not supposed to talk about it. 377 00:16:59,652 --> 00:17:01,415 It was a condition of the settlement. 378 00:17:01,554 --> 00:17:03,215 I had their lawyers all over me. 379 00:17:03,356 --> 00:17:05,881 MADISON: You said you met with one of the other doctors -- 380 00:17:06,025 --> 00:17:08,186 Dr. Matilda Phillips -- Tilly. 381 00:17:08,327 --> 00:17:11,490 She was a human being. She visited me in hospital. 382 00:17:11,597 --> 00:17:14,191 Had the decency to apologize 383 00:17:14,333 --> 00:17:17,268 even though she wasn't there when I had this done. 384 00:17:18,437 --> 00:17:21,565 She said it should never have happened. 385 00:17:23,075 --> 00:17:26,203 [Down-tempo music plays] 386 00:17:27,547 --> 00:17:29,572 You think that Tilly was going to blow the whistle 387 00:17:29,715 --> 00:17:31,046 on the malpractice? 388 00:17:31,183 --> 00:17:33,515 It's a reason for Levi Cavanagh to shut her up. 389 00:17:33,619 --> 00:17:35,211 But it would have been an overreaction. 390 00:17:35,354 --> 00:17:38,050 -Medical accidents happen. -Not at the Cavanagh Clinic. 391 00:17:38,190 --> 00:17:39,953 They've got their reputation to consider. 392 00:17:40,092 --> 00:17:41,923 And Levi Cavanagh tried to sue me 393 00:17:42,061 --> 00:17:43,926 like 10 minutes after he met me. 394 00:17:44,063 --> 00:17:45,690 Well, maybe you should protect yourself. 395 00:17:45,798 --> 00:17:47,766 Legally, you could incorporate. 396 00:17:47,900 --> 00:17:49,094 As what? 397 00:17:49,235 --> 00:17:50,133 Don't know. 398 00:17:50,269 --> 00:17:52,760 Murder of Crowes Proprietaw Limited? 399 00:17:52,905 --> 00:17:53,963 I like it. 400 00:17:54,106 --> 00:17:56,267 Whatever stops you getting taken to the cleaners. 401 00:17:56,409 --> 00:17:58,206 I'd love to see him try. 402 00:17:58,311 --> 00:18:01,474 So if Levi Cavanagh wanted to shut Tilly up, 403 00:18:01,614 --> 00:18:04,105 why wouldn't he just use his lawyers? 404 00:18:04,250 --> 00:18:07,117 Depends what else she knew about him. 405 00:18:07,253 --> 00:18:09,813 You know, if there's one case for malpractice, 406 00:18:09,956 --> 00:18:11,947 maybe there's another. 407 00:18:12,091 --> 00:18:14,321 [Mid-tempo music plays] 408 00:18:18,931 --> 00:18:20,728 ALEXA: Yep, and there's good money in it. 409 00:18:20,833 --> 00:18:22,767 You should see their clinic. 410 00:18:22,902 --> 00:18:24,130 MADISON: Levi and Imogen Cavanagh 411 00:18:24,270 --> 00:18:26,295 are obviously much dodgier operators 412 00:18:26,439 --> 00:18:28,498 than they pretend to be. 413 00:18:30,776 --> 00:18:32,641 Did you check out their alibis? 414 00:18:32,778 --> 00:18:35,144 Imogen Cavanagh was at a charity fundraiser 415 00:18:35,281 --> 00:18:37,078 from 5:00 pm. till 6:00. 416 00:18:37,183 --> 00:18:40,084 Confirmed. Dozens of people saw her. 417 00:18:40,186 --> 00:18:42,154 Really? What's the Juliette Rose Foundation? 418 00:18:42,288 --> 00:18:43,516 Oh, it's really cool. 419 00:18:43,656 --> 00:18:45,647 They give scholarships to young professional women, 420 00:18:45,791 --> 00:18:47,418 just to help them advance their careers. 421 00:18:47,526 --> 00:18:48,754 You should recommend me for one. 422 00:18:48,861 --> 00:18:51,125 Right. What's Levi's alibi? 423 00:18:51,263 --> 00:18:52,958 Left the clinic at half past 6:00. 424 00:18:53,099 --> 00:18:55,966 He says he went straight home, made dinner, did some work. 425 00:18:56,102 --> 00:18:58,093 Really? Anyone see him there? 426 00:18:58,204 --> 00:18:59,501 No. 427 00:19:00,373 --> 00:19:02,807 And what about the metadata on their phones? 428 00:19:02,942 --> 00:19:05,502 Can't without a warrant, but Tilly's phone is fair game 429 00:19:05,645 --> 00:19:07,476 'cause, you know, she's dead. 430 00:19:07,613 --> 00:19:09,046 I've contacted the service provider. 431 00:19:09,181 --> 00:19:10,773 Good. 432 00:19:10,883 --> 00:19:13,613 Alexa? Uh, a word? 433 00:19:13,719 --> 00:19:15,050 Tremendous. 434 00:19:15,187 --> 00:19:16,814 Save yourself. 435 00:19:17,790 --> 00:19:20,384 Dawn, you're looking very youthful today. 436 00:19:20,526 --> 00:19:23,017 I'm sure I don't need to remind you of Section 141 437 00:19:23,162 --> 00:19:24,720 of the Health Services Act. 438 00:19:24,864 --> 00:19:26,331 Uh, you might. 439 00:19:26,465 --> 00:19:27,625 Medical confidentiality. 440 00:19:27,733 --> 00:19:30,167 Who would I tell and why would I bother? 441 00:19:30,302 --> 00:19:32,827 Okay. Well, good. As long as we're clear. 442 00:19:32,972 --> 00:19:34,701 Oh, we're clear. 443 00:19:34,840 --> 00:19:36,705 Are you getting some interesting work done? 444 00:19:36,842 --> 00:19:38,139 Ah. 445 00:19:38,244 --> 00:19:40,576 Oh, your nose? Yes. 446 00:19:40,713 --> 00:19:42,510 Yeah. No, I think that's a good idea. 447 00:19:45,484 --> 00:19:47,418 Hey, Dawn? 448 00:19:47,553 --> 00:19:49,248 What doctor do you see at the clinic? 449 00:19:49,388 --> 00:19:51,049 Oh. Imogen, of course. 450 00:19:51,190 --> 00:19:53,021 I don't like men touching my face. 451 00:19:53,159 --> 00:19:56,526 Particularly not her husband. I find him creepy. 452 00:20:02,368 --> 00:20:04,859 Fun with Dawn? 453 00:20:05,004 --> 00:20:06,403 Always. 454 00:20:06,539 --> 00:20:07,767 Okay. 455 00:20:07,907 --> 00:20:11,172 So a number of texts were deleted from Tilly's phone 456 00:20:11,277 --> 00:20:13,609 in the weeks before she died. 457 00:20:14,513 --> 00:20:15,605 Did you get them? 458 00:20:15,748 --> 00:20:17,841 Yep. Now you do too. 459 00:20:17,950 --> 00:20:21,249 [ Computer chimes, cellphone chiming] 460 00:20:24,090 --> 00:20:27,059 Saucy. Who's she texting? 461 00:20:27,193 --> 00:20:28,592 Not sure. 462 00:20:28,728 --> 00:20:30,719 The owner of the phone bought a travel SIM 463 00:20:30,863 --> 00:20:32,455 under the name Eric Smith. 464 00:20:32,598 --> 00:20:34,065 It's probably false. 465 00:20:34,200 --> 00:20:38,034 But I can tell you where they bought the SIM. 466 00:20:38,137 --> 00:20:39,035 Where? 467 00:20:39,605 --> 00:20:42,130 A hundred meters from the Cavanagh Clinic. 468 00:20:44,477 --> 00:20:46,911 [ Up�tempo music plays] 469 00:20:49,982 --> 00:20:51,882 Hello. Back again? 470 00:20:51,984 --> 00:20:54,953 Yes. I'd like to talk to Dr. Cavanagh, please. 471 00:20:55,087 --> 00:20:56,486 -Levi. -Yeah. 472 00:20:56,622 --> 00:20:58,783 [Keyboard clicking] 473 00:20:59,391 --> 00:21:02,155 I'm sorry, but, uh, he's flat chat this afternoon. 474 00:21:03,262 --> 00:21:04,957 Aren't we all? 475 00:21:05,097 --> 00:21:06,655 Wait. No. You can't just go in there. 476 00:21:06,799 --> 00:21:08,494 -Yes, I can. -Excuse me. 477 00:21:08,634 --> 00:21:10,397 Um, I'm sorry. He's with a patient. 478 00:21:10,503 --> 00:21:12,494 I'm afraid you're going to have to wait in the waiting room. 479 00:21:12,638 --> 00:21:13,969 Uh, Ms. Crowe? 480 00:21:14,106 --> 00:21:16,233 [Music continues] 481 00:21:16,342 --> 00:21:18,902 LEVI: Nothing to worry about. So it's like -- 482 00:21:19,512 --> 00:21:21,104 Do you mind? 483 00:21:21,247 --> 00:21:22,737 Not a bit. Can we have a chat? 484 00:21:22,848 --> 00:21:23,780 I'm sorry, Doctor. 485 00:21:23,916 --> 00:21:25,247 No, no, no. That's -- That's okay. 486 00:21:25,351 --> 00:21:26,283 Thanks, Ainsley. 487 00:21:26,418 --> 00:21:28,750 Well, if you would like to wait. 488 00:21:28,854 --> 00:21:30,583 Uh, sorry. I can't. 489 00:21:31,257 --> 00:21:33,248 I'll speak to you when I'm finished. 490 00:21:33,359 --> 00:21:36,624 Or we can do it here and now if you want. 491 00:21:37,463 --> 00:21:39,658 Please excuse me. 492 00:21:39,799 --> 00:21:41,699 Ainsley, look after the patient. 493 00:21:48,274 --> 00:21:50,504 What the hell is this? 494 00:21:51,644 --> 00:21:53,373 That's not a very welcoming tone. 495 00:21:53,512 --> 00:21:55,309 Your wife said I'd be welcome. 496 00:21:55,447 --> 00:21:57,881 l have work to do. What do you want? 497 00:21:58,017 --> 00:21:59,848 Well, I'm just wanting to see 498 00:21:59,985 --> 00:22:03,716 who was the recipient of these texts from Dr. Phillips. 499 00:22:03,856 --> 00:22:07,883 It says, "See you at 8:00. Have you got your key?" 500 00:22:08,027 --> 00:22:10,222 No idea. 501 00:22:10,362 --> 00:22:12,489 Is that all? 502 00:22:12,631 --> 00:22:14,724 Maybe. 503 00:22:14,867 --> 00:22:17,529 [Cellphone ringing, vibrating] 504 00:22:17,670 --> 00:22:20,298 [ Gasps ] Oh, wow. You kept the phone. 505 00:22:21,540 --> 00:22:24,839 I mean, is this phone for, um, affairs in general, 506 00:22:24,977 --> 00:22:26,740 or was it just for Tilly? 507 00:22:26,879 --> 00:22:28,540 Okay. Look. [ Sighs ] 508 00:22:28,681 --> 00:22:29,909 [Ringing stops] 509 00:22:30,049 --> 00:22:34,713 Can we, um... act like adults here? 510 00:22:34,854 --> 00:22:37,584 Uh... 511 00:22:37,723 --> 00:22:39,588 I'd appreciate if you didn't tell Imogen. 512 00:22:40,893 --> 00:22:43,088 Don't we have other fish to fry now, Doctor? 513 00:22:43,229 --> 00:22:46,357 The thing that happened between me and Tilly was... 514 00:22:46,498 --> 00:22:47,590 an error of judgment. 515 00:22:47,733 --> 00:22:49,394 A fling. That's all. 516 00:22:49,535 --> 00:22:52,663 Uh, there's no reason for Imogen to find out. 517 00:22:52,771 --> 00:22:54,898 The fact that your wife might find out 518 00:22:55,040 --> 00:22:57,201 would be a reason for you to keep Tilly quiet. 519 00:22:57,343 --> 00:22:58,776 That and a malpractice suit. 520 00:22:58,911 --> 00:23:00,902 You can't seriously think I killed her? 521 00:23:01,046 --> 00:23:03,446 Well, your fling went on for months. 522 00:23:03,582 --> 00:23:05,106 She cut you a key. 523 00:23:05,251 --> 00:23:07,583 How many times did you slip around to her house 524 00:23:07,720 --> 00:23:09,210 when her husband was interstate? 525 00:23:09,355 --> 00:23:12,847 But the police and the coroner went over this. 526 00:23:12,958 --> 00:23:16,792 You had motive, means, and opportunity, Doctor. 527 00:23:16,929 --> 00:23:19,295 In the trade, we call that a trifecta. 528 00:23:19,431 --> 00:23:21,194 No, no, no. This is crazy. 529 00:23:21,300 --> 00:23:24,030 Tilly killed herself. 530 00:23:24,136 --> 00:23:26,036 It was an accident. 531 00:23:34,747 --> 00:23:37,375 Okay. Um... 532 00:23:40,119 --> 00:23:43,213 What if I told you I wasn't home that night? 533 00:23:44,423 --> 00:23:46,550 KIERAN: So he was with his receptionist? 534 00:23:46,659 --> 00:23:50,959 At the Saxon Grand Hotel until 10:30 pm. -- so he says. 535 00:23:51,096 --> 00:23:52,757 Did the receptionist confirm it? 536 00:23:52,898 --> 00:23:54,832 Yeah. She paid for the room. 537 00:23:54,967 --> 00:23:56,832 Madison checked her credit card. 538 00:23:56,969 --> 00:23:59,403 -Do you think they're lying? -Yeah, maybe. 539 00:23:59,505 --> 00:24:01,132 But they're definitely shitting themselves 540 00:24:01,273 --> 00:24:03,298 that Imogen Cavanagh might find out. 541 00:24:03,442 --> 00:24:05,273 That's real. 542 00:24:05,411 --> 00:24:07,003 Is this the same receptionist 543 00:24:07,146 --> 00:24:08,807 that assisted with the victim's needle treatment? 544 00:24:08,948 --> 00:24:11,610 -Yep. -Levi Cavanagh is a dirt bag. 545 00:24:11,750 --> 00:24:13,513 What if the wife did know about the affair? 546 00:24:13,652 --> 00:24:15,415 That puts her squarely in the frame. 547 00:24:15,521 --> 00:24:17,182 In here. 548 00:24:20,759 --> 00:24:24,160 Oh, she gift-wrapped it and everything. 549 00:24:24,296 --> 00:24:26,127 Thanks, Gina. 550 00:24:26,265 --> 00:24:27,960 A cyclamen -- for Pippa. 551 00:24:28,100 --> 00:24:31,695 Okay? Not a grand gesture, but it's elegant. 552 00:24:31,837 --> 00:24:33,930 And it survives pretty well without close attention. 553 00:24:34,039 --> 00:24:35,973 Sounds like a metaphor. 554 00:24:36,108 --> 00:24:37,507 Yeah. Trust me. 555 00:24:37,643 --> 00:24:40,111 It's the perfect separation gift. 556 00:24:40,212 --> 00:24:42,180 Where are you off to? 557 00:24:42,314 --> 00:24:44,111 I'm going to where the beautiful people live 558 00:24:44,216 --> 00:24:46,878 to see what's what and who's who. 559 00:24:47,019 --> 00:24:49,146 Oh. You've got to pay for that. 560 00:24:49,288 --> 00:24:54,521 I Ooh, I see you, see you, see you every time I 561 00:24:54,660 --> 00:24:59,222 IAnd oh, my, I, I, I, I like your style I 562 00:24:59,365 --> 00:25:04,496 I Ooh, you make me, make me, make me want to cry I 563 00:25:04,636 --> 00:25:09,130 I And now I beg to see you dance just one more time I 564 00:25:09,241 --> 00:25:10,469 I Oh, oh, oh I 565 00:25:10,576 --> 00:25:15,240 I Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh I 566 00:25:15,381 --> 00:25:17,872 [ Doorbell rings] 567 00:25:18,017 --> 00:25:20,349 Il,l,lJ� 568 00:25:20,486 --> 00:25:22,386 IAgain I 569 00:25:22,521 --> 00:25:24,580 [Insects chirping] 570 00:25:25,190 --> 00:25:26,680 For God's sake. 571 00:25:26,825 --> 00:25:28,588 Hi. I've just got a few more questions for you. 572 00:25:28,727 --> 00:25:30,888 I told you everything that I know. 573 00:25:31,030 --> 00:25:33,362 The questions aren't for you. They're for... 574 00:25:33,499 --> 00:25:35,558 -lmogen! -Oh, hi. Hi. 575 00:25:35,701 --> 00:25:36,861 Come in. 576 00:25:37,002 --> 00:25:37,991 Thank you. 577 00:25:38,103 --> 00:25:39,502 Phew. 578 00:25:42,674 --> 00:25:44,437 I hope I'm not interrupting anything. 579 00:25:44,576 --> 00:25:46,601 No, no. Not at all. 580 00:25:46,745 --> 00:25:48,440 Would you like a drink? 581 00:25:48,580 --> 00:25:50,241 Yes, I would. 582 00:25:50,382 --> 00:25:52,782 So, how can we help you? 583 00:25:52,918 --> 00:25:56,581 Well, I just, uh, turned up a few things on, uh, Dr. Phillips, 584 00:25:56,722 --> 00:25:59,054 and I wanted your thoughts on them. 585 00:26:00,359 --> 00:26:02,293 Oh, Levi, could you grab the wine? 586 00:26:02,428 --> 00:26:03,417 LEVI: [Sighs] 587 00:26:03,562 --> 00:26:06,622 It looks like she was having an affair. 588 00:26:06,765 --> 00:26:09,461 -IMOGEN: Realm -ALEXA: Mm-hmm. Yeah. 589 00:26:09,601 --> 00:26:12,092 So she never talked to you about it? 590 00:26:12,237 --> 00:26:14,432 No, not to me. 591 00:26:14,573 --> 00:26:16,541 Uh... 592 00:26:16,642 --> 00:26:18,303 Do you think that this affair 593 00:26:18,444 --> 00:26:20,105 had something to do with what happened? 594 00:26:20,245 --> 00:26:22,213 Oh, look. It's hard to say yet. 595 00:26:22,314 --> 00:26:24,908 So she never talked to you about her marriage either? 596 00:26:25,050 --> 00:26:28,713 W-- You don't think her husband was involved? 597 00:26:29,788 --> 00:26:31,915 To be honest, I don't know what to think. 598 00:26:32,057 --> 00:26:33,251 It's very puzzling. 599 00:26:33,392 --> 00:26:35,451 She had so much more botulinum in her system 600 00:26:35,594 --> 00:26:38,062 than she ought to have had. 601 00:26:38,163 --> 00:26:40,961 Well, it can accumulate after long-term use. 602 00:26:41,100 --> 00:26:44,228 Mm. Systemic spread. That's true. 603 00:26:44,336 --> 00:26:45,735 -Really? -IMOGEN: Mm. 604 00:26:45,838 --> 00:26:47,829 I didn't know that. 605 00:26:47,973 --> 00:26:49,907 Wow. 606 00:26:50,008 --> 00:26:52,101 It's beautiful wine. 607 00:26:52,244 --> 00:26:55,008 Phewl And a beautiful home. 608 00:26:55,147 --> 00:26:57,012 How long have you guys been here? 609 00:26:57,149 --> 00:26:58,741 Fifteen years. 610 00:26:58,851 --> 00:27:01,411 Would you like a tour? 611 00:27:01,520 --> 00:27:03,818 Yes. I would. 612 00:27:03,956 --> 00:27:05,355 Darling, keep an eye on that. 613 00:27:05,491 --> 00:27:06,685 Here. Come. 614 00:27:08,427 --> 00:27:11,521 Seriously, your place is sensational. 615 00:27:11,663 --> 00:27:13,790 Well, none of this was here when we first moved in. 616 00:27:13,932 --> 00:27:15,797 We've done quite a lot to it. 617 00:27:15,934 --> 00:27:16,923 Oh. 618 00:27:17,035 --> 00:27:19,765 Well, I guess it's a work in progress. 619 00:27:22,808 --> 00:27:24,332 Oh, look at him. 620 00:27:24,943 --> 00:27:27,002 He's terrified. 621 00:27:27,146 --> 00:27:28,443 ALEXA: Of what? 622 00:27:29,047 --> 00:27:31,208 That you'll tell me about the affair. 623 00:27:31,350 --> 00:27:33,944 [Suspenseful music plays] 624 00:27:45,230 --> 00:27:46,663 Okay. 625 00:27:47,866 --> 00:27:49,857 So, how long have you known? 626 00:27:50,002 --> 00:27:52,732 Oh, not long after it started. 627 00:27:52,871 --> 00:27:55,533 He has no idea how well I can read him. 628 00:27:57,342 --> 00:27:59,242 So you don't mind? 629 00:27:59,378 --> 00:28:01,710 Well, she wasn't his first, 630 00:28:01,847 --> 00:28:04,748 and she's not his last, I'm sure. 631 00:28:04,883 --> 00:28:06,817 But we're a good team. 632 00:28:07,519 --> 00:28:09,510 And Tilly was such an asset to the practice. 633 00:28:09,655 --> 00:28:12,180 There was no upside in calling them out. 634 00:28:12,824 --> 00:28:14,815 He's attracted to younger women. 635 00:28:14,927 --> 00:28:17,725 I don't like it, but I understand. 636 00:28:17,863 --> 00:28:20,388 It's the business we're in, after all. 637 00:28:20,532 --> 00:28:24,366 You can slow down the effects of time, but you can't stop it. 638 00:28:25,938 --> 00:28:28,031 No, I guess not. 639 00:28:28,774 --> 00:28:30,867 Does Tilly's husband know? 640 00:28:32,277 --> 00:28:34,370 I don't think so. 641 00:28:34,947 --> 00:28:36,778 It'd be good if it didn't. 642 00:28:36,915 --> 00:28:38,507 It'd crush him. 643 00:28:40,085 --> 00:28:42,349 [Music continues] 644 00:28:48,093 --> 00:28:50,561 [Down-tempo music plays] 645 00:28:56,435 --> 00:28:59,063 [ Cat meowing ] 646 00:29:04,576 --> 00:29:09,536 Hey. It's pork mince. You're supposed to like that. 647 00:29:10,549 --> 00:29:13,382 Oh, maybe you'rejust getting on. 648 00:29:13,485 --> 00:29:14,577 How old are you, anyway? 649 00:29:14,720 --> 00:29:16,119 [ Cat meows] 650 00:29:16,255 --> 00:29:17,882 You know, you should thank your lucky stars. 651 00:29:17,990 --> 00:29:19,821 It's very hard to tell. 652 00:29:24,596 --> 00:29:26,826 [Cellphone ringing] 653 00:29:28,600 --> 00:29:30,727 I haven't given it to her yet. I'm still at work. 654 00:29:30,836 --> 00:29:33,430 Did you see the toxicology report for Tilly Phillips? 655 00:29:33,572 --> 00:29:35,062 Yep. 656 00:29:35,173 --> 00:29:38,438 Well, apart from botulinum, she had barbiturates in her system. 657 00:29:38,577 --> 00:29:40,067 We know she took sleeping pills. 658 00:29:40,178 --> 00:29:43,409 Then how did she metabolize 10 milligrams of sleeping pill 659 00:29:43,515 --> 00:29:46,177 before she injected herself with the drug that killed her? 660 00:29:46,318 --> 00:29:48,286 Obviously she took the sleeping pill first. 661 00:29:48,420 --> 00:29:49,978 So she took a sleeping pill 662 00:29:50,122 --> 00:29:52,317 and then waited until she was seriously drowsy 663 00:29:52,457 --> 00:29:54,789 before she injected herself with Tomelax? 664 00:29:54,926 --> 00:29:56,826 That make sense to you? 665 00:29:56,962 --> 00:29:58,259 No. 666 00:29:58,363 --> 00:30:02,094 Is it suspicious enough for a warrant on Levi's phone? 667 00:30:02,200 --> 00:30:04,862 [Down-tempo music plays] 668 00:30:05,003 --> 00:30:07,597 [Insects chirping] 669 00:30:12,277 --> 00:30:15,178 Did you get all your work done? 670 00:30:15,314 --> 00:30:17,214 Uh, not quite. 671 00:30:20,319 --> 00:30:23,777 What do you think about issuing a prospectus? 672 00:30:26,191 --> 00:30:28,625 You want to list the company? 673 00:30:29,294 --> 00:30:32,058 It would give us the capital to expand. 674 00:30:32,964 --> 00:30:38,334 We can open another clinic -- maybe in Sydney or even Japan. 675 00:30:38,470 --> 00:30:39,732 Big market there. 676 00:30:39,871 --> 00:30:41,304 Mm. 677 00:30:42,341 --> 00:30:43,501 Aren't you curious 678 00:30:43,642 --> 00:30:46,736 about what our visitor and | chatted about today? 679 00:30:48,513 --> 00:30:50,413 I'm sure you'll tell me. 680 00:30:53,151 --> 00:30:55,016 I know what you did. 681 00:30:58,824 --> 00:31:01,258 All right. What did she accuse me of? 682 00:31:02,394 --> 00:31:04,828 Let's not play games. 683 00:31:04,930 --> 00:31:07,660 I'll protect you as much as I can. 684 00:31:08,533 --> 00:31:11,866 But I don't think this is the time to take investment risks. 685 00:31:12,003 --> 00:31:13,265 Do you? 686 00:31:20,679 --> 00:31:23,170 [Down-tempo music plays] 687 00:31:27,686 --> 00:31:30,018 [Birds chirping] 688 00:31:36,728 --> 00:31:39,424 Hey, Ross. Got a sec? 689 00:31:39,564 --> 00:31:40,792 Did you find something? 690 00:31:40,932 --> 00:31:42,399 Well, no. Not yet. 691 00:31:42,534 --> 00:31:43,762 | just want to know -- Can you tell me 692 00:31:43,902 --> 00:31:46,234 what time you called Tilly on the night she died? 693 00:31:46,371 --> 00:31:47,360 A bit after 8:00. 694 00:31:47,472 --> 00:31:49,906 Can you tell me exactly what time? 695 00:31:50,909 --> 00:31:52,103 Why? 696 00:31:52,244 --> 00:31:54,041 'Cause she didn't answer. 697 00:31:54,146 --> 00:31:57,775 Well, ljust assumed she was in the shower or something. 698 00:31:57,916 --> 00:32:00,885 No, she wasn't. She was wearing her work clothes when she died. 699 00:32:00,986 --> 00:32:04,478 Um...eight minutes past 8:00. 700 00:32:04,623 --> 00:32:06,420 You still got those work clothes? 701 00:32:08,093 --> 00:32:11,460 That's the way they came back to me from the hospital. 702 00:32:11,997 --> 00:32:14,158 -May I? -Mm. 703 00:32:16,735 --> 00:32:18,999 You ever opened this bag? 704 00:32:20,672 --> 00:32:26,838 l, um...smell them occasionally. 705 00:32:27,913 --> 00:32:29,938 Do you think that's odd? 706 00:32:31,450 --> 00:32:32,508 No. 707 00:32:32,651 --> 00:32:35,279 [Down-tempo music plays] 708 00:32:35,420 --> 00:32:36,944 What's this about? 709 00:32:37,088 --> 00:32:39,181 Can I borrow these? 710 00:32:44,496 --> 00:32:47,988 [Music continues] 711 00:32:48,700 --> 00:32:50,964 [Monitor beeps] 712 00:33:02,514 --> 00:33:05,950 [Monitor beeps] 713 00:33:07,018 --> 00:33:08,212 Positive. 714 00:33:08,353 --> 00:33:10,844 [Cellphone clicking] 715 00:33:10,989 --> 00:33:14,117 [Birds chirping, vehicles passing] 716 00:33:14,226 --> 00:33:16,057 Alexa. 717 00:33:20,699 --> 00:33:22,394 Putting the rubbish out. 718 00:33:22,534 --> 00:33:23,626 Oh, yeah. It's my bin. 719 00:33:23,735 --> 00:33:26,465 Yes. Yes. It has a blue sticker. 720 00:33:27,672 --> 00:33:29,503 What, you color�coded the bins? 721 00:33:29,641 --> 00:33:32,371 Yeah. Well, it just prevents arguments. 722 00:33:32,511 --> 00:33:34,035 Oh. 723 00:33:34,179 --> 00:33:37,205 Anyway, I, um, just wanted say happy birthday. 724 00:33:37,349 --> 00:33:38,509 It's not today. 725 00:33:38,650 --> 00:33:40,208 No, but I'm going away for a few days. 726 00:33:40,352 --> 00:33:43,253 I'm having my procedure done, so... 727 00:33:43,388 --> 00:33:44,821 Well, who told you? 728 00:33:44,923 --> 00:33:47,687 Oh, your date of birth is on the strata committee documents. 729 00:33:47,826 --> 00:33:49,817 -[ Cellphone ringing] -Great. That's good. 730 00:33:49,928 --> 00:33:51,259 Oh. Sorry. I've got to take this. 731 00:33:51,396 --> 00:33:52,328 Oh, okay. 732 00:33:52,430 --> 00:33:53,829 Yeah. Hello? 733 00:33:53,932 --> 00:33:55,991 Tilly Phillips' shirt shows significant traces 734 00:33:56,101 --> 00:33:58,262 of barbiturates, which means -- 735 00:33:58,403 --> 00:34:02,533 Yes. The numbing cream that was on her chest was laced. 736 00:34:02,674 --> 00:34:05,165 Yep. And traces of lignocaine as well. 737 00:34:05,277 --> 00:34:06,767 She absorbed it through her skin. 738 00:34:06,912 --> 00:34:09,346 That's how they knew she'd be asleep when she was murdered. 739 00:34:09,447 --> 00:34:12,041 That's how she must have died. 740 00:34:16,021 --> 00:34:17,454 -Hey-oh. -Hey. 741 00:34:17,589 --> 00:34:22,549 Hey, I was thinking the two of us should 90 our for drinks. 742 00:34:22,694 --> 00:34:23,752 What for? 743 00:34:23,895 --> 00:34:26,625 For the day that shall not speak its name. 744 00:34:29,034 --> 00:34:30,729 Oh. 745 00:34:31,970 --> 00:34:34,564 Shoo. Shoo. Pussycat, out. 746 00:34:34,706 --> 00:34:37,266 -He never does that. -Hm. 747 00:34:37,409 --> 00:34:38,740 Did you get that phone metadata? 748 00:34:38,877 --> 00:34:40,367 Oh. Yeah. 749 00:34:42,948 --> 00:34:43,915 Okay. 750 00:34:44,049 --> 00:34:46,609 Uh, just read it to me, would you? 751 00:34:46,751 --> 00:34:47,718 Okay. 752 00:34:47,819 --> 00:34:51,084 Um, the day that Tilly Phillips died, 753 00:34:51,222 --> 00:34:54,157 Imogen Cavanagh left the clinic at 4:00. 754 00:34:54,292 --> 00:34:56,726 She got to the charity gig just after 5:00, 755 00:34:56,828 --> 00:34:59,228 and she was there until 11:00. 756 00:34:59,331 --> 00:35:01,162 The victim, Tilly Phillips, 757 00:35:01,299 --> 00:35:03,893 she got her microneedling at the clinic at 4:30, 758 00:35:04,002 --> 00:35:06,766 and she got home at 5:30. 759 00:35:06,905 --> 00:35:09,840 Levi Cavanagh and the receptionist left the clinic 760 00:35:09,975 --> 00:35:11,169 at 6:30. 761 00:35:11,309 --> 00:35:14,608 They got to the Saxon Hotel at just before 7:00. 762 00:35:14,746 --> 00:35:20,412 Levi leaves at 10:40, and he's home at 10 past 11:00. 763 00:35:20,518 --> 00:35:22,850 -Just before the oil gets home. -Yeah. 764 00:35:22,988 --> 00:35:25,582 And the receptionist stayed at the hotel all night. 765 00:35:25,690 --> 00:35:28,625 But Levi and the receptionist could have left the hotel, 766 00:35:28,760 --> 00:35:30,250 gone to Tilly's house, and then come back. 767 00:35:30,362 --> 00:35:33,854 No. They ordered room service just past 8:00. 768 00:35:33,999 --> 00:35:35,694 HoWd you get that from the metadata? 769 00:35:35,834 --> 00:35:37,631 I didn't. I went to the hotel. 770 00:35:37,769 --> 00:35:40,761 Spoke to the manager and to the waiter who delivered the food. 771 00:35:40,872 --> 00:35:44,364 So when were Tilly and Levi last seen together? 772 00:35:44,509 --> 00:35:46,773 Uh, a few days before Tilly died. 773 00:35:46,878 --> 00:35:50,041 In the morning, somewhere in Toorak. 774 00:35:50,181 --> 00:35:54,481 Uh, before that, Richmond, South Yarra, Prahran. 775 00:35:54,619 --> 00:35:56,519 -In the morning? -Yeah. 776 00:35:56,655 --> 00:35:58,987 8:10 am, 8:20 am, and 8:37 am. 777 00:35:59,124 --> 00:36:00,614 -On a weekday? -Yeah. 778 00:36:01,326 --> 00:36:04,295 What kind of affair happens at that time of day? 779 00:36:04,896 --> 00:36:06,989 You got addresses for these places? 780 00:36:07,132 --> 00:36:09,623 [Mid-tempo music plays] 781 00:36:14,472 --> 00:36:18,135 Kieran, I've tried inviting her. She blanks me. 782 00:36:18,643 --> 00:36:19,803 Persistence doesn't work. 783 00:36:19,911 --> 00:36:22,471 She just gets more and more pissed off. 784 00:36:22,580 --> 00:36:24,673 Well, you give it a crack, then. 785 00:36:24,816 --> 00:36:26,306 Oh. Got to go. 786 00:36:27,519 --> 00:36:29,487 -Give what a crack? -0h, nothing. 787 00:36:29,587 --> 00:36:30,918 So, what's the story? 788 00:36:31,056 --> 00:36:33,183 Well, Levi Cavanagh and Tilly Phillips 789 00:36:33,324 --> 00:36:34,916 were looking at a lease on this place. 790 00:36:35,060 --> 00:36:37,392 Seems they showed a particular interest in the parking. 791 00:36:37,529 --> 00:36:39,258 Were they planning on shacking up together? 792 00:36:39,397 --> 00:36:40,523 Not here. 793 00:36:40,665 --> 00:36:42,690 But I've got an idea what they were up to. 794 00:36:42,834 --> 00:36:44,392 Show me that list of addresses. 795 00:36:44,536 --> 00:36:45,935 Oh. 796 00:36:46,071 --> 00:36:48,062 [ Insects chirping, vehicles passing] 797 00:36:48,840 --> 00:36:50,933 So, did she like it? 798 00:36:51,076 --> 00:36:53,237 She did, but she also thought it was weird 799 00:36:53,378 --> 00:36:55,005 that l was giving her an anniversary present 800 00:36:55,113 --> 00:36:56,444 when we're... 801 00:36:56,581 --> 00:36:58,014 You can say it. 802 00:36:58,717 --> 00:37:00,082 ...separated. 803 00:37:00,218 --> 00:37:01,845 It is weird. 804 00:37:03,788 --> 00:37:05,221 You said it was sweet. 805 00:37:05,356 --> 00:37:07,620 Sweet and weird. 806 00:37:07,759 --> 00:37:09,693 Should have given her the plate. 807 00:37:11,196 --> 00:37:12,595 Mm. 808 00:37:12,731 --> 00:37:15,131 Then she complained about petals falling all over the floor. 809 00:37:15,266 --> 00:37:17,097 You know what she's like with that Persian carpet. 810 00:37:17,235 --> 00:37:18,930 Cyclamens don't drop petals. 811 00:37:19,070 --> 00:37:21,800 Roses drop...petals. 812 00:37:25,210 --> 00:37:27,041 [Mid-tempo music plays] 813 00:37:27,145 --> 00:37:28,737 Do what you got to do. Don't mind me. 814 00:37:28,880 --> 00:37:31,576 [Cellphone ringing] 815 00:37:31,716 --> 00:37:34,583 Mads. Hey, you got time to do something for me? 816 00:37:34,719 --> 00:37:35,617 Wow. 817 00:37:35,754 --> 00:37:36,812 'WoW' what? 818 00:37:36,955 --> 00:37:38,479 Well, you're actually asking. 819 00:37:38,623 --> 00:37:40,250 Well, I'm trying to be polite. 820 00:37:40,391 --> 00:37:42,450 Well, it's great you're trying new things. 821 00:37:42,594 --> 00:37:44,152 The Juliette Rose Foundation. 822 00:37:44,295 --> 00:37:46,456 Are you recommending me for a scholarship? 823 00:37:46,598 --> 00:37:47,792 No. 824 00:37:47,932 --> 00:37:49,456 You said there was that whole lot of photographs 825 00:37:49,601 --> 00:37:52,069 taken of Imogen Cavanagh there the night that Tilly died. 826 00:37:52,170 --> 00:37:53,899 Uh, yeah. At least a dozen. 827 00:37:54,005 --> 00:37:57,270 Can you get the time stamp for each of those photographs? 828 00:37:57,408 --> 00:38:00,172 Well, I'd have to track down the original uploaders. 829 00:38:00,311 --> 00:38:03,303 It would not be ethical, but it's possible. 830 00:38:03,448 --> 00:38:04,779 Ah. So that's a "yes." 831 00:38:04,916 --> 00:38:07,976 -Should I check with the boss? -Oh, Kieran's fine. 832 00:38:08,653 --> 00:38:10,484 Um, and one more thing. 833 00:38:10,622 --> 00:38:12,783 You know, uh, that symbol of the charity 834 00:38:12,924 --> 00:38:14,653 that was on the brochure you gave me? 835 00:38:14,793 --> 00:38:16,351 Uh, it's a Juliet rose. 836 00:38:16,494 --> 00:38:18,325 It's rare. It only grows in France. 837 00:38:18,463 --> 00:38:20,931 ALEXA: Oh, super. Thanks. 838 00:38:22,200 --> 00:38:24,532 Hey, you still got the evidence from this crime scene? 839 00:38:24,669 --> 00:38:26,330 Uh, yeah. Why? 840 00:38:26,471 --> 00:38:29,804 I know how Imogen Cavanagh did it. 841 00:38:30,775 --> 00:38:33,767 [Mid-tempo classical music playing ] 842 00:38:33,878 --> 00:38:37,177 [ lndistinct conversations] 843 00:38:44,289 --> 00:38:45,984 Oh. Thank you. 844 00:38:52,030 --> 00:38:54,794 [Applause music ends] 845 00:39:03,708 --> 00:39:05,505 Thank you. 846 00:39:05,643 --> 00:39:09,079 Ladies and gentlemen, thank you all so much for coming. 847 00:39:10,081 --> 00:39:12,072 Over the last five years, 848 00:39:12,217 --> 00:39:14,185 since our foundation has been operating, 849 00:39:14,319 --> 00:39:16,913 I am delighted to say that we have helped 850 00:39:17,055 --> 00:39:20,491 to advance the careers of more than 80 young women 851 00:39:20,592 --> 00:39:23,561 in the arts, science and technology, 852 00:39:23,695 --> 00:39:27,563 engineering, medicine, and many other fields. 853 00:39:27,699 --> 00:39:29,530 These women of the future 854 00:39:29,667 --> 00:39:32,898 will help to shape the identity of the nation, 855 00:39:33,037 --> 00:39:37,838 and on their behalves, I thank you for your generosity. 856 00:39:42,080 --> 00:39:45,743 We are about to start the auction in just a few minutes. 857 00:39:45,884 --> 00:39:50,184 So please have as many drinks as you possibly can, 858 00:39:50,288 --> 00:39:52,415 and we'll see you shortly. 859 00:39:52,557 --> 00:39:55,355 [ Applause ] 860 00:39:56,761 --> 00:39:59,889 [ lndistinct conversations] 861 00:40:04,402 --> 00:40:06,063 Thank you both. 862 00:40:06,204 --> 00:40:07,865 Hi! How are you? 863 00:40:07,972 --> 00:40:09,564 -Lovely to see you. -I'm great. 864 00:40:09,707 --> 00:40:11,766 Are you bidding on something tonight? 865 00:40:11,910 --> 00:40:13,639 You know what you should auction off? 866 00:40:13,778 --> 00:40:16,406 Some of that lignocaine cream that you mixed up 867 00:40:16,547 --> 00:40:18,242 to treat your friend Tilly. 868 00:40:18,383 --> 00:40:20,214 What are you talking about? 869 00:40:20,318 --> 00:40:23,810 I'm talking about how you made sure Tilly Phillips was sedated 870 00:40:23,955 --> 00:40:25,752 by the time you got to her house. 871 00:40:25,890 --> 00:40:28,723 You knew that she was having a procedure that afternoon, 872 00:40:28,826 --> 00:40:30,487 so you switched the jars of numbing cream 873 00:40:30,628 --> 00:40:32,596 that would be used in the treatment. 874 00:40:32,730 --> 00:40:34,561 It was a great idea. 875 00:40:34,666 --> 00:40:37,499 It meant you wouldn't even be at the clinic when it happened. 876 00:40:37,635 --> 00:40:39,728 Tilly took sleeping pills. 877 00:40:39,837 --> 00:40:42,305 I know. That's what makes it even more clever. 878 00:40:42,440 --> 00:40:45,841 But we found barbiturates in the shirt that she was wearing, 879 00:40:45,977 --> 00:40:47,638 and pills don't do that. 880 00:40:47,779 --> 00:40:50,339 That night, you made sure that plenty of photographs 881 00:40:50,481 --> 00:40:52,472 got taken of you here at the foundation. 882 00:40:52,617 --> 00:40:55,177 If you look at the time code of those photographs, 883 00:40:55,320 --> 00:40:56,810 there's a gap of about 40 minutes. 884 00:40:56,955 --> 00:40:59,355 And that's time, isn't it? That's time enough. 885 00:40:59,490 --> 00:41:02,459 You knew that her husband was away, 886 00:41:02,593 --> 00:41:06,120 and you went over there, let yourself in with Levi's key, 887 00:41:06,264 --> 00:41:08,630 and you injected her with Tomelax. 888 00:41:09,300 --> 00:41:10,767 Afew pings in the brow 889 00:41:10,868 --> 00:41:13,701 to make it look like she was self-administering 890 00:41:13,838 --> 00:41:16,204 and then a massive dose by mouth. 891 00:41:16,341 --> 00:41:18,935 You were back here within the hour. 892 00:41:19,043 --> 00:41:22,308 In the morning, you switched back the cream jars. 893 00:41:22,447 --> 00:41:24,210 It was just too easy. 894 00:41:24,349 --> 00:41:26,840 Tilly was just one of Levi's flings. 895 00:41:26,985 --> 00:41:28,213 You could tolerate that. 896 00:41:28,353 --> 00:41:30,116 But what you couldn't tolerate was the fact 897 00:41:30,221 --> 00:41:33,520 that they were planning to open a clinic without you. 898 00:41:33,658 --> 00:41:35,353 -This conversation is over. -No, no, no, no. 899 00:41:35,493 --> 00:41:38,690 Wait. Just bear with -- bear with me. 900 00:41:38,830 --> 00:41:44,791 This...is a photograph of Tilly's bathroom. 901 00:41:44,902 --> 00:41:46,870 And this was driving me nuts. I couldn't figure it out. 902 00:41:47,005 --> 00:41:48,563 But that... 903 00:41:49,307 --> 00:41:51,298 ...is this. 904 00:41:51,409 --> 00:41:54,640 And it's a petal from a Juliet rose, 905 00:41:54,746 --> 00:41:56,839 which you have flown in from France 906 00:41:56,981 --> 00:41:59,313 'cause they don't grow here. 907 00:42:02,587 --> 00:42:05,556 [Down-tempo music plays] 908 00:42:08,493 --> 00:42:12,156 Can I at least finish the auction, please? 909 00:42:16,601 --> 00:42:18,831 [ lndistinct conversations] 910 00:42:18,936 --> 00:42:20,870 [ Applause ] 911 00:42:27,945 --> 00:42:30,573 Okay, ladies and gentlemen. Here we go. 912 00:42:30,715 --> 00:42:33,582 The first item up for auction this evening 913 00:42:33,718 --> 00:42:38,178 is six months' treatment at the Cavanagh Clinic. 914 00:42:39,357 --> 00:42:40,790 What am I bid? 915 00:42:40,925 --> 00:42:42,688 WOMAN: Fifteen hundred. 916 00:42:42,794 --> 00:42:46,127 [Mid-tempo music plays] 917 00:42:46,264 --> 00:42:49,062 [Siren wailing] 918 00:42:49,867 --> 00:42:52,267 [Speaking German] 919 00:42:56,541 --> 00:42:58,475 Not as annoying as having your lazy brother 920 00:42:58,609 --> 00:43:00,406 living on your couch for three weeks, 921 00:43:00,545 --> 00:43:02,979 but still quite annoying. 922 00:43:03,114 --> 00:43:06,311 Now, so, how do we get the cork out? 923 00:43:06,451 --> 00:43:08,385 Well, Gerhardt will show you. 924 00:43:08,486 --> 00:43:11,148 [Cellphone chimes] 925 00:43:11,289 --> 00:43:13,757 [Speaking German] 926 00:43:14,892 --> 00:43:17,986 [Mid-tempo music plays] 927 00:43:20,965 --> 00:43:23,160 I'm calling it. She's not gonna show. 928 00:43:23,301 --> 00:43:25,098 Yeah. Told you. 929 00:43:25,236 --> 00:43:26,897 I think we're done here. Don't you? 930 00:43:27,004 --> 00:43:29,097 [Sighs] 931 00:43:30,007 --> 00:43:31,133 Yeah. 932 00:43:31,275 --> 00:43:33,573 Ha! Excellent. You owe me a 20. 933 00:43:33,678 --> 00:43:36,772 Two hundred-dollar bottle of wine, and I mess up the cork. 934 00:43:36,914 --> 00:43:38,347 Oh, I'm really glad you came. 935 00:43:38,483 --> 00:43:39,415 Me too. 936 00:43:39,517 --> 00:43:41,144 Me too. No singing. 937 00:43:41,285 --> 00:43:42,809 -Wouldn't dream of it. -Happy birthday. 938 00:43:42,954 --> 00:43:43,978 Make a wish. 939 00:43:44,122 --> 00:43:45,919 Oh, Georgeous! 940 00:43:46,023 --> 00:43:46,785 Yay. 941 00:43:46,924 --> 00:43:49,154 I am reducing. 942 00:43:49,293 --> 00:43:50,760 Hey, can you fix this? 943 00:43:50,862 --> 00:43:52,693 We need four glasses and four forks. 944 00:43:52,830 --> 00:43:54,297 Yes. Uh, corkage will be $3. 945 00:43:54,432 --> 00:43:56,161 Fine. 946 00:43:56,300 --> 00:43:58,427 Now we've got a party on our hands. 947 00:43:58,536 --> 00:44:00,299 -Oh, yeah. -I I keep tellin' her I 948 00:44:00,438 --> 00:44:02,668 I Rapunzel, gotta let your hair down I 949 00:44:02,807 --> 00:44:05,776 I Girl, gotta let your hair down I 950 00:44:05,877 --> 00:44:09,108 I We ain't going nowhere now I 951 00:44:09,213 --> 00:44:10,976 I Gotta let your hair down I 952 00:44:11,115 --> 00:44:13,515 I Girl, gotta let your hair down I 953 00:44:13,651 --> 00:44:14,640 I Why we trying? I 954 00:44:26,464 --> 00:44:29,365 [Mid-tempo music plays] 955 00:44:29,415 --> 00:44:33,965 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.