Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,400 --> 00:01:33,240
How would you definea thirty-year-old virgin boy?
2
00:01:34,040 --> 00:01:37,640
One can say...a hose never used once in 30 years.
3
00:01:37,840 --> 00:01:39,520
Let me put it this way.
4
00:01:39,600 --> 00:01:41,920
The Feng Shui of our family is weird.
5
00:01:42,000 --> 00:01:44,360
You see, it's prophesied thatif the men in our family got married
6
00:01:44,480 --> 00:01:46,280
before reaching thirty years of age,
7
00:01:46,360 --> 00:01:48,240
they would be cursed by their wives.
8
00:01:48,320 --> 00:01:49,720
So ever since I've developedsexual desire for women,
9
00:01:49,840 --> 00:01:51,480
every time when I get close to a woman
10
00:01:51,560 --> 00:01:53,320
there's bound to be some kind of trouble.
11
00:01:58,680 --> 00:01:59,840
Such a horny kid!
12
00:02:00,760 --> 00:02:03,040
So I can only keep male dogs as pets.
13
00:02:03,400 --> 00:02:04,360
Where are we going?
14
00:02:04,440 --> 00:02:05,600
For a walk.
15
00:02:06,280 --> 00:02:08,000
Let's go to the movies tonight.
16
00:02:08,199 --> 00:02:10,600
Hey, dare to steal my girl?
17
00:02:18,480 --> 00:02:21,000
This is not the first timeI got beaten up.
18
00:02:21,080 --> 00:02:22,720
So I made great efforts towards my studies
19
00:02:22,800 --> 00:02:24,200
and eventually got into university.
20
00:02:24,520 --> 00:02:26,440
To celebrate such a great moment,
21
00:02:26,520 --> 00:02:28,760
I found a girl to celebrate.
22
00:02:41,440 --> 00:02:44,080
When I was goingto give away my virginity,
23
00:02:44,160 --> 00:02:46,720
Hong Kong had an total solar eclipse
24
00:02:46,800 --> 00:02:48,840
for the first time in sixty years.
25
00:02:55,840 --> 00:02:58,760
So I never had sex in my university life.
26
00:02:58,840 --> 00:03:01,480
After four years,I had pimples all over my face.
27
00:03:03,120 --> 00:03:06,680
To celebrate my graduationand to cure my pimples,
28
00:03:06,800 --> 00:03:08,360
I decided to try again.
29
00:03:08,480 --> 00:03:10,520
But I got smart this time,
30
00:03:10,600 --> 00:03:12,920
I picked nighttimeand lit up some candles,
31
00:03:13,000 --> 00:03:15,720
so I didn't have to worry aboutany unexpected eclipse.
32
00:03:34,600 --> 00:03:35,760
But I was in for a bigger surprise.
33
00:03:35,840 --> 00:03:39,120
The first earthquake in Hong Kongoccurred that night.
34
00:03:40,000 --> 00:03:42,400
Now I truly believewhat the fortune teller said,
35
00:03:42,480 --> 00:03:44,240
I will get marriedright after my 30th birthday
36
00:03:44,320 --> 00:03:46,760
and have sex with my wifefrom dusk till dawn.
37
00:03:47,160 --> 00:03:49,240
I am 29 this year and I'm starting
38
00:03:49,320 --> 00:03:52,520
to allow myself to get interestedin a certain girl.
39
00:04:02,120 --> 00:04:03,760
Luckily, I am in Hong Kong.
40
00:04:03,840 --> 00:04:06,320
The boys in Macau dare not look at me.
41
00:04:24,720 --> 00:04:26,520
Do you know why they are so afraid of me?
42
00:04:26,640 --> 00:04:29,040
Because I do makeup for dead people there.
43
00:04:30,560 --> 00:04:32,320
Then I met another boy.
44
00:04:32,720 --> 00:04:36,040
He insisted to visit the placewhere I work.
45
00:04:36,520 --> 00:04:38,240
So I took him there.
46
00:04:39,840 --> 00:04:42,960
I do makeup for dead people here.
Jing Hu Funeral Parlor.
47
00:04:48,800 --> 00:04:50,600
And he died right away.
48
00:04:51,920 --> 00:04:54,120
My mom used to be a portrait painter.
49
00:04:54,200 --> 00:04:56,360
But her drawing wasn't any goodand no one hired her.
50
00:04:56,440 --> 00:04:58,040
She can only do makeup for dead people.
51
00:04:58,360 --> 00:04:59,800
Since it's a well-paid job,
52
00:04:59,880 --> 00:05:03,240
it was my part-time job at first,and eventually became my full-time job.
53
00:05:07,280 --> 00:05:11,000
Mom, if I don't move to Hong Kong,
I will never get married.
54
00:05:11,120 --> 00:05:12,800
Want to get married so soon?
55
00:05:13,200 --> 00:05:14,280
Yes.
56
00:05:14,360 --> 00:05:16,800
Everyone in Macau knows us.
57
00:05:16,880 --> 00:05:19,040
No one is going to marry me.
58
00:05:19,120 --> 00:05:21,880
Don't worry,
I would be fine staying at cousin's place.
59
00:05:21,960 --> 00:05:24,920
If too many people die and you need help,
I'll come back.
60
00:05:26,720 --> 00:05:30,040
So I'm here in Hong Konglearning bridal makeup.
61
00:05:37,600 --> 00:05:40,400
Hey, listen,
the client and I'd like to know
62
00:05:40,840 --> 00:05:43,440
as to why do you draw such a big navel
on the girl's body.
63
00:05:43,520 --> 00:05:45,480
-I...
-Besides, why the navel is so dirty?
64
00:05:46,240 --> 00:05:48,680
How would I know?
I just copy the real one.
65
00:05:48,760 --> 00:05:50,560
Whose navel are you copying?
66
00:05:50,640 --> 00:05:52,080
I'm copying his.
67
00:05:53,560 --> 00:05:55,680
Can't tell if a navel is male, female,
pretty or ugly.
68
00:05:55,760 --> 00:05:57,360
The doctor just makes a knot
and pushes it back in.
69
00:05:57,440 --> 00:05:59,400
Can't you copy our company model's?
70
00:05:59,480 --> 00:06:01,080
I tremble on seeing women.
71
00:06:01,160 --> 00:06:03,360
You needn't copy all that dirt too!
72
00:06:04,960 --> 00:06:07,160
His navel is indeed big and dirty.
73
00:06:13,280 --> 00:06:15,040
Excuse me!
74
00:06:21,560 --> 00:06:22,840
See if mine is clean enough!
75
00:06:40,720 --> 00:06:43,400
Your ears used to be pretty dry.
How come they are oily now?
76
00:06:47,360 --> 00:06:48,640
The water is boiling.
77
00:06:51,360 --> 00:06:52,800
Get up.
78
00:07:02,160 --> 00:07:03,760
Have your breakfast now.
79
00:07:11,200 --> 00:07:12,280
Dad!
80
00:07:12,680 --> 00:07:14,480
Which door did you just come through?
81
00:07:15,520 --> 00:07:16,360
I don't remember.
82
00:07:16,440 --> 00:07:17,720
The toilet door.
83
00:07:17,800 --> 00:07:19,600
No wonder there's an awful smell.
84
00:07:20,920 --> 00:07:22,600
Tell me why you suddenly want
to bring a lunch box to work?
85
00:07:23,000 --> 00:07:24,360
Your food is delicious.
86
00:07:27,480 --> 00:07:30,240
You seem a bit coquettish recently.
87
00:07:30,680 --> 00:07:32,720
Dad, I'm almost thirty years old.
88
00:07:33,440 --> 00:07:34,520
You have a girlfriend?
89
00:07:36,040 --> 00:07:37,640
I want to get married at thirty.
90
00:07:37,720 --> 00:07:39,120
Get married?
91
00:07:41,760 --> 00:07:45,200
If not an eclipse or earthquake,
it might be a tsunami.
92
00:07:48,240 --> 00:07:51,680
Don't live with me after you get married.
93
00:07:51,960 --> 00:07:53,360
Women are trouble.
94
00:07:55,120 --> 00:07:56,160
I am going to work.
95
00:07:57,840 --> 00:08:00,040
If I could get married,
I'm not afraid of even a tornado.
96
00:08:03,280 --> 00:08:04,800
Getting married?
97
00:08:23,880 --> 00:08:26,680
What will I do if he won't live with me
after getting married?
98
00:08:30,480 --> 00:08:31,760
Lunch time.
99
00:08:38,320 --> 00:08:40,960
Hi, I owe you an apology.
100
00:08:41,039 --> 00:08:43,320
Could I treat you to lunch?
101
00:08:44,080 --> 00:08:45,480
I already have a lunch date.
102
00:08:46,520 --> 00:08:48,280
By the way, thanks for reminding me.
103
00:08:48,360 --> 00:08:50,040
My navel was really dirty.
104
00:08:50,120 --> 00:08:52,280
Then clean it up. Bye-bye.
105
00:09:52,800 --> 00:09:54,040
I...
106
00:10:08,400 --> 00:10:09,360
Hi.
107
00:10:16,680 --> 00:10:18,960
Miss, may I know your name, please?
108
00:10:19,040 --> 00:10:21,680
Where do you live? Are you free?
109
00:10:30,000 --> 00:10:31,320
Get up.
110
00:10:33,600 --> 00:10:35,080
Have your breakfast.
111
00:10:48,560 --> 00:10:50,560
I haven't asked you to come here.
112
00:10:53,000 --> 00:10:54,120
I'm sorry.
113
00:10:56,120 --> 00:10:57,760
She'll be here soon.
114
00:10:57,880 --> 00:11:00,040
Please hold him.
I'll go get you a cup of tea.
115
00:11:01,480 --> 00:11:02,640
Thank you.
116
00:11:20,960 --> 00:11:22,160
What's the matter?
117
00:11:35,280 --> 00:11:36,760
He seems to like you.
118
00:11:38,920 --> 00:11:39,880
Come on.
119
00:11:40,440 --> 00:11:42,440
The water is boiling,
please hold him for me.
120
00:11:42,520 --> 00:11:47,640
Mommy, don't go...
121
00:11:53,320 --> 00:11:57,240
Watch TV. Drink something.
122
00:11:59,320 --> 00:12:00,200
Do you want to go to the toilet?
123
00:12:03,400 --> 00:12:04,560
Please sit down.
124
00:12:05,160 --> 00:12:06,480
Am I not sitting now?
125
00:12:09,400 --> 00:12:10,640
What did you do in Macau?
126
00:12:10,800 --> 00:12:11,760
Makeup job.
127
00:12:11,840 --> 00:12:12,760
What kind of makeup job?
128
00:12:12,840 --> 00:12:15,040
Makeup job for dead people, of course.
Could it be for living people?
129
00:12:15,120 --> 00:12:17,520
Of course I do for living people
not the dead.
130
00:12:17,600 --> 00:12:19,440
Those who do makeup
for the living and the dead...
131
00:12:21,440 --> 00:12:22,640
I do makeup for people.
132
00:12:26,160 --> 00:12:28,120
I find your eyes very strange.
133
00:12:28,800 --> 00:12:30,640
When looking at you,
I get a feeling of peace and serenity.
134
00:12:32,720 --> 00:12:37,080
Oh dear, I know he's going to find out.
135
00:12:39,520 --> 00:12:40,840
News update.
136
00:12:40,920 --> 00:12:44,400
At 8:00 this morning,a building in Macau collapsed
137
00:12:44,480 --> 00:12:47,080
causing 25 deaths and 12 injuries.
138
00:12:47,160 --> 00:12:48,760
Rescue work is still continuing.
139
00:12:48,840 --> 00:12:51,080
-Excuse me, I've got to go.
-Where to?
140
00:12:51,160 --> 00:12:53,600
-Macau. My mom has a stomachache.
-How do you know?
141
00:12:53,680 --> 00:12:55,360
When my mom has a stomachache,
I have it too.
142
00:12:55,440 --> 00:12:56,600
Are you having a stomachache now?
143
00:12:56,680 --> 00:12:59,160
I have a stomachache
and so does my mom. Bye.
144
00:13:02,520 --> 00:13:05,520
Ah Ling, would you go out with me again?
145
00:13:13,720 --> 00:13:16,080
My cousin looks really awful
after her death.
146
00:13:16,160 --> 00:13:18,360
Please make her look nicer.
147
00:13:18,720 --> 00:13:20,200
How did she die?
148
00:13:20,280 --> 00:13:22,480
How come she looks like a man after dying?
149
00:13:22,560 --> 00:13:25,240
She did look a bit boyish
when she was born.
150
00:13:25,320 --> 00:13:26,560
Please make her look prettier,
151
00:13:26,640 --> 00:13:30,080
so she can get married
more easily in heaven.
152
00:13:30,560 --> 00:13:31,400
OK.
153
00:13:31,480 --> 00:13:33,000
Thank you.
154
00:13:45,760 --> 00:13:48,840
I did makeup for a young man yesterday.
He was handsome.
155
00:13:48,920 --> 00:13:50,520
But a bit slim.
156
00:13:51,800 --> 00:13:53,200
I think you better come back.
157
00:13:53,600 --> 00:13:56,720
It's better to deal with dead people.
158
00:13:56,800 --> 00:13:59,600
No, I can only help from time to time.
159
00:13:59,920 --> 00:14:01,480
Do you have a boyfriend?
160
00:14:06,800 --> 00:14:08,720
Soon he'll find out
that you do makeup for the dead.
161
00:14:08,800 --> 00:14:10,320
Then you're likely to get hurt.
162
00:14:11,280 --> 00:14:13,160
A fine young man might be scared to death,
163
00:14:13,240 --> 00:14:15,640
if he found out what you do.
164
00:14:16,200 --> 00:14:17,480
I swear I won't tell him this time.
165
00:14:17,560 --> 00:14:18,440
Are you really in love?
166
00:14:28,240 --> 00:14:31,240
Hey, why do you always want me to lie down
when we have a chat?
167
00:14:31,960 --> 00:14:34,400
-I am used to it.
-"Used to it"?
168
00:14:34,520 --> 00:14:37,360
Ah Ling, when you touch my face,
169
00:14:38,080 --> 00:14:39,600
it feels very soothing.
170
00:14:39,680 --> 00:14:42,240
So soothing I want to die.
171
00:15:24,040 --> 00:15:25,640
Tell me about your family.
172
00:15:26,080 --> 00:15:28,720
-I have one dad.
-Only one dad?
173
00:15:29,280 --> 00:15:30,360
Do you have many?
174
00:15:30,440 --> 00:15:33,120
No, I don't even have one.
175
00:15:34,240 --> 00:15:35,880
How old are you?
176
00:15:35,960 --> 00:15:37,640
I'll be 30 tomorrow.
177
00:15:37,720 --> 00:15:39,120
You don't look like 30.
178
00:15:40,680 --> 00:15:45,360
I... never do anything harmful to my body.
179
00:15:45,440 --> 00:15:46,800
So I don't look like 30.
180
00:15:52,960 --> 00:15:55,440
-So tomorrow is your birthday?
-Yes.
181
00:16:15,560 --> 00:16:17,160
I'm so sorry.
182
00:16:17,240 --> 00:16:18,400
Are you all right?
183
00:16:33,920 --> 00:16:35,080
No earthquake?
184
00:16:36,680 --> 00:16:38,000
No tsunami?
185
00:16:41,880 --> 00:16:45,200
Now I can use my 30-year-old hose.
186
00:16:56,000 --> 00:16:57,360
Take that!
187
00:16:58,400 --> 00:17:01,560
Dad, I'm turning 30 tomorrow.
188
00:17:02,480 --> 00:17:04,480
I want to get married next week.
189
00:17:06,839 --> 00:17:08,599
Aren't you happy for me?
190
00:17:10,520 --> 00:17:12,960
Don't you see I'm smiling?
191
00:17:17,440 --> 00:17:21,240
Dad, I want to have my own family
after getting married.
192
00:17:21,599 --> 00:17:22,839
Your own family?
193
00:17:22,920 --> 00:17:25,119
My wife will cook meals for me
when I get back home.
194
00:17:25,200 --> 00:17:26,040
The wife cooks?
195
00:17:26,119 --> 00:17:30,320
When we are free,
we will travel around the world.
196
00:17:32,600 --> 00:17:35,880
And in case we have a baby,
it'll be our family of three.
197
00:17:35,960 --> 00:17:37,360
Wow!
198
00:17:37,440 --> 00:17:40,920
I will spend all the savings
on my wife and kid.
199
00:17:44,480 --> 00:17:46,160
You haven't got married yet,
200
00:17:46,240 --> 00:17:49,400
and you start talking about you
and your wife.
201
00:17:49,480 --> 00:17:51,480
The two of you,
202
00:17:52,000 --> 00:17:54,240
and even talking about your kid.
203
00:17:54,320 --> 00:17:56,280
So where's my place in your family?
204
00:17:59,360 --> 00:18:01,240
Well, I did say about not living with you
after you got married.
205
00:18:01,320 --> 00:18:02,480
You think I meant it?
206
00:18:05,360 --> 00:18:07,160
I was just joking.
207
00:18:12,240 --> 00:18:14,520
See, you don't even flush the toilet.
208
00:18:14,600 --> 00:18:16,160
Who is going to marry you?
209
00:18:16,440 --> 00:18:18,120
I had bought you a doll just last year.
210
00:18:18,200 --> 00:18:19,880
You think you're a grown up, don't you?
211
00:18:20,240 --> 00:18:21,520
You want me to be a kid forever?
212
00:18:21,600 --> 00:18:23,760
Because of those dolls,
people laugh at me and say I'm a sissy.
213
00:18:24,240 --> 00:18:25,320
What did you say?
214
00:18:25,880 --> 00:18:28,880
I brought you up
by taking up a mother's duty.
215
00:18:28,960 --> 00:18:31,920
I'm the one people laughed at.
216
00:18:32,000 --> 00:18:33,800
I worked from home as a stockbroker
217
00:18:33,880 --> 00:18:35,800
because I wanted to take care of you.
218
00:18:35,880 --> 00:18:39,200
Now look at me,
I'm having heart problems now.
219
00:18:39,280 --> 00:18:40,320
Get away!
220
00:18:41,720 --> 00:18:43,840
I advised you not to have a girlfriend,
221
00:18:43,920 --> 00:18:46,080
because I'm afraid
she'll be inimical to you.
222
00:18:46,400 --> 00:18:49,120
This is our family Feng Shui.
223
00:18:49,640 --> 00:18:52,320
Now you bloody fool is 30,
come up with strong wings
224
00:18:52,400 --> 00:18:55,920
and you can fly away without your old man.
225
00:18:56,240 --> 00:18:59,480
I'll tell your mom about this
in my dream tonight
226
00:18:59,560 --> 00:19:01,040
and ask her to take your life.
227
00:19:01,160 --> 00:19:03,880
You are cruel.
How can you say such a thing?
228
00:19:03,960 --> 00:19:06,040
I never said I won't live with you.
229
00:19:06,120 --> 00:19:07,880
Then why do you want your wife to cook?
230
00:19:07,960 --> 00:19:09,600
I want her to cook for all of us.
231
00:19:09,680 --> 00:19:11,960
Anyway, if you want me to live with you,
I don't mind that.
232
00:19:12,040 --> 00:19:14,440
Of course, we'll live together.
233
00:19:15,840 --> 00:19:18,720
I've got you wrong.
Let's continue the game. Sorry.
234
00:19:23,560 --> 00:19:24,600
Has she promised you?
235
00:19:24,680 --> 00:19:28,240
Not yet, but she will marry me.
236
00:19:32,920 --> 00:19:37,000
Ah Ling, it's Yu Ting.
237
00:19:37,200 --> 00:19:39,840
Don't forget our meeting tomorrow.
238
00:19:40,160 --> 00:19:43,240
And my dad wants to meet you
239
00:19:44,120 --> 00:19:45,440
and talk about our marriage.
240
00:19:45,520 --> 00:19:47,280
Let's talk tomorrow.
241
00:20:00,120 --> 00:20:01,600
I have got something to tell you.
242
00:20:01,680 --> 00:20:03,680
There's something I haven't told you.
243
00:20:06,720 --> 00:20:08,960
I want to propose to you.
244
00:20:10,720 --> 00:20:12,480
I want to go to the restroom.
245
00:20:14,840 --> 00:20:17,080
-What for?
-Wash my hands.
246
00:20:17,480 --> 00:20:18,960
Wash hands?
247
00:20:21,760 --> 00:20:22,920
Right...
248
00:20:23,400 --> 00:20:24,920
I should give her some time,
249
00:20:25,000 --> 00:20:27,200
so she can think about it carefully.
250
00:20:32,160 --> 00:20:35,800
Child, sooner or later he'll find outyou do makeup for dead people,
251
00:20:35,880 --> 00:20:37,320
and you'll get hurt.
252
00:20:37,680 --> 00:20:40,520
He might be scared to death,
253
00:20:40,760 --> 00:20:43,520
or simply go crazy.
254
00:20:43,760 --> 00:20:45,880
And I don't knowwhat's going to happen to him.
255
00:20:46,120 --> 00:20:47,840
You should spare him.
256
00:20:52,760 --> 00:20:54,240
These are for you.
257
00:21:18,680 --> 00:21:19,720
I won't get married.
258
00:21:19,800 --> 00:21:21,640
Do I really want to get married?
259
00:21:21,720 --> 00:21:23,480
Wouldn't I rather be alone?
260
00:21:24,200 --> 00:21:27,040
Right, even if I want to get married,
I won't tell you.
261
00:21:27,120 --> 00:21:28,720
I want to get married,
but I won't marry you.
262
00:21:28,800 --> 00:21:30,280
What can you do about this?
263
00:21:30,640 --> 00:21:33,200
Say,
even if I get old living a solitary life,
264
00:21:33,960 --> 00:21:35,240
I won't get married.
265
00:21:52,200 --> 00:21:55,520
What's the fuss?
It's not me dating my girlfriend.
266
00:22:03,000 --> 00:22:04,720
Welcome.
267
00:22:06,520 --> 00:22:07,680
Where's your girlfriend?
268
00:22:09,080 --> 00:22:11,320
What happened? She had an accident?
269
00:22:11,400 --> 00:22:14,120
I proposed, and she gave me three slaps.
270
00:22:14,200 --> 00:22:16,040
Did she promise you after the slaps?
271
00:22:16,120 --> 00:22:17,400
She left.
272
00:22:17,960 --> 00:22:20,680
Gosh, you were slapped when you proposed.
273
00:22:20,760 --> 00:22:22,600
Then you would be killed at the wedding.
274
00:22:22,680 --> 00:22:25,920
Dad, have I really touched 30 yet?
275
00:22:26,000 --> 00:22:28,480
You were born at noon.
You sure are 30 now.
276
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
Dad, I don't want to get married.
277
00:22:34,600 --> 00:22:37,760
No, no, that's not a good idea.
278
00:22:41,960 --> 00:22:44,520
If I were you,
I would not tell him the truth.
279
00:22:44,600 --> 00:22:46,480
What's the big deal if he does find out?
280
00:22:46,560 --> 00:22:49,760
But say, if he doesn't mind...
then it's OK, right?
281
00:22:49,840 --> 00:22:53,320
However, if he does mind,
then you could get a divorce.
282
00:22:53,440 --> 00:22:55,760
Then being married or not
wouldn't make a difference!
283
00:22:55,840 --> 00:22:57,360
Sure there's a big difference.
284
00:22:57,440 --> 00:22:59,920
It's between having a sex life
or no sex life.
285
00:23:00,000 --> 00:23:02,120
What's so different about that?
286
00:23:02,520 --> 00:23:06,400
Having a sex life,
your face will have a glow like mine.
287
00:23:06,480 --> 00:23:07,600
Otherwise, it'll look like yours.
288
00:23:07,680 --> 00:23:09,640
Your face is dull and dry.
289
00:23:10,680 --> 00:23:12,040
Well, it's because
my skin is naturally dry.
290
00:23:13,080 --> 00:23:15,960
It's just summer now
and your skin is so dry.
291
00:23:16,040 --> 00:23:19,040
Come winter and I bet
your skin is gonna start cracking.
292
00:23:20,320 --> 00:23:24,360
In my opinion, go on with marriage
without being afraid of divorce.
293
00:23:24,440 --> 00:23:27,720
Didn't I divorce?
But I still have a happy life.
294
00:23:27,800 --> 00:23:30,760
You should find your own happiness.
295
00:23:30,840 --> 00:23:33,640
Even if it lasts a moment,
it's better than nothing.
296
00:23:35,760 --> 00:23:37,880
About that thing.
297
00:23:39,120 --> 00:23:42,400
I can't tell you much about it.
You should experience it yourself.
298
00:23:48,560 --> 00:23:49,720
Dad!
299
00:23:50,320 --> 00:23:53,400
It's been years since mom passed away
and you don't have any girlfriends.
300
00:23:53,480 --> 00:23:54,840
What do you do if you have a sexual urge?
301
00:23:55,560 --> 00:23:56,720
Me?
302
00:23:59,400 --> 00:24:00,840
I just let it flow naturally.
303
00:24:01,760 --> 00:24:03,200
What do you mean?
304
00:24:04,200 --> 00:24:06,800
You see, those that want to stay, stay.
305
00:24:06,880 --> 00:24:08,880
Those that want to leave, leave.
306
00:24:08,960 --> 00:24:11,200
Most of them stay voluntarily.
307
00:24:12,360 --> 00:24:13,920
Do you mean having wet dreams?
308
00:24:15,840 --> 00:24:18,120
This is awful.
309
00:24:19,840 --> 00:24:25,040
Dad, I've been suppressing myself
for 30 years.
310
00:24:27,360 --> 00:24:29,120
Now you've reached 30.
311
00:24:29,200 --> 00:24:30,760
You can let things work naturally.
312
00:24:31,520 --> 00:24:34,320
So you are bringing it up again.
313
00:24:34,400 --> 00:24:36,560
I've promised I'll never leave you.
314
00:24:38,640 --> 00:24:39,960
Good boy.
315
00:24:40,040 --> 00:24:42,840
OK, a birthday present from me.
Think you'll like it?
316
00:24:42,920 --> 00:24:45,480
Sure, what is it?
317
00:24:48,880 --> 00:24:50,800
-Who is it?
-Have you ordered a call girl?
318
00:24:50,880 --> 00:24:51,960
Please come in.
319
00:24:55,960 --> 00:24:58,880
Happy birthday, Mr. Alfred.
Your birthday present.
320
00:24:59,120 --> 00:25:00,120
What?
321
00:25:00,400 --> 00:25:02,520
-Which room?
-That one please.
322
00:25:03,480 --> 00:25:05,360
Dad...
323
00:25:05,440 --> 00:25:07,080
-Yes?
-You sure this ain't a mistake?
324
00:25:07,160 --> 00:25:09,160
You want me to give my virginity
to someone like her?
325
00:25:09,240 --> 00:25:11,160
You said you've been suppressing so hard.
326
00:25:11,240 --> 00:25:14,440
-But I don't have to give it to her.
-So what...
327
00:25:25,520 --> 00:25:29,600
You have to find your own happiness.Don't give up so easily.
328
00:25:31,960 --> 00:25:33,200
-Dad.
-What's the matter?
329
00:25:33,280 --> 00:25:37,200
Since your birthday is coming soon,
take her as my present for you.
330
00:25:39,240 --> 00:25:40,480
No, I can't do that.
331
00:25:40,560 --> 00:25:42,280
Who among you both is coming?
332
00:25:42,360 --> 00:25:43,640
I can't.
333
00:25:43,720 --> 00:25:45,160
Dad...
334
00:25:47,040 --> 00:25:48,680
-Go for it.
-I'm even worse.
335
00:25:53,960 --> 00:25:55,440
Excuse me...
336
00:25:57,480 --> 00:26:00,160
Oh, one is not enough?
337
00:26:06,440 --> 00:26:08,280
Dad, dad.
You have to help me...
338
00:26:08,360 --> 00:26:09,880
Take off your clothes, come on.
339
00:26:09,960 --> 00:26:11,560
-Come here.
-What for?
340
00:26:11,640 --> 00:26:14,440
-Come here, hurry up.
-What are you doing here?
341
00:26:14,520 --> 00:26:17,960
The person outside is Ah Ling.
Take off your clothes, hurry.
342
00:26:18,040 --> 00:26:21,360
You just tell her
I'm in my room, very sad.
343
00:26:26,560 --> 00:26:28,880
Miss, who are you looking for?
344
00:26:29,000 --> 00:26:31,160
Is Chiu Yu Ting here?
345
00:26:31,280 --> 00:26:32,840
So you are Miss Li?
346
00:26:32,920 --> 00:26:34,520
He's in his room, very happy.
347
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
No, very sad.
348
00:26:36,680 --> 00:26:39,600
He's in his room,
very sad, because of you.
349
00:26:40,760 --> 00:26:43,000
Please come in. Please.
350
00:26:44,240 --> 00:26:46,840
He's in his room now.
351
00:26:47,720 --> 00:26:52,600
It's over there, go inside.
352
00:27:01,200 --> 00:27:03,840
-Do you really like me?
-Yes.
353
00:27:05,360 --> 00:27:07,840
-So you don't mind what I do for a living?
-No, I don't.
354
00:27:08,720 --> 00:27:11,880
So what do you do for a living?
355
00:27:11,960 --> 00:27:13,360
Makeup jobs.
356
00:27:16,080 --> 00:27:17,320
Then marry me.
357
00:27:17,440 --> 00:27:18,360
OK.
358
00:27:18,440 --> 00:27:20,560
Really?
359
00:27:20,640 --> 00:27:23,520
Dad, I will get married.
360
00:27:23,600 --> 00:27:24,720
Wait.
361
00:27:25,920 --> 00:27:26,920
Are we gonna live together?
362
00:27:27,000 --> 00:27:28,360
Of course.
363
00:27:29,160 --> 00:27:30,600
Good boy.
364
00:27:41,240 --> 00:27:43,200
What does your future mother-in-law
look like?
365
00:27:43,280 --> 00:27:44,680
Just an ordinary woman.
366
00:27:44,760 --> 00:27:47,720
Let's talk first, then I'll go.
367
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
I want to go to the casino.
368
00:27:48,880 --> 00:27:50,600
OK, let's go.
369
00:27:52,160 --> 00:27:54,520
What does your future father-in-law
look like?
370
00:27:54,600 --> 00:27:56,560
Just an ordinary man.
371
00:27:56,640 --> 00:27:58,480
I heard he has heart problems.
372
00:28:03,080 --> 00:28:06,520
Mom, what's wrong with you?
This facial powder is for dead people.
373
00:28:15,440 --> 00:28:17,600
Uncle, please come in.
374
00:28:26,400 --> 00:28:27,560
Make yourself comfortable.
375
00:28:35,960 --> 00:28:37,160
Have some tea please.
376
00:28:37,720 --> 00:28:39,360
Miss, may I have your name?
377
00:28:39,440 --> 00:28:41,040
Last name is Li.
378
00:28:41,120 --> 00:28:42,800
Hi, Miss Li.
379
00:28:46,120 --> 00:28:49,080
Uncle, you're wrong.
The last name of my late father was Li.
380
00:28:49,160 --> 00:28:51,360
My mom's maiden last name is Zhang.
381
00:28:54,120 --> 00:28:55,560
Miss Zhang!
382
00:29:09,640 --> 00:29:10,760
Dad.
383
00:29:17,160 --> 00:29:19,000
I don't intend
making money off my daughter.
384
00:29:19,080 --> 00:29:21,680
But the only thing I want
is a simple wedding.
385
00:29:21,760 --> 00:29:22,880
I don't want people to know about this.
386
00:29:23,760 --> 00:29:26,960
Though our family is not rich,
387
00:29:27,040 --> 00:29:29,600
I can afford to hold
a big banquet in Macau.
388
00:29:29,680 --> 00:29:33,640
No, don't waste money.
I don't want any banquet in Macau.
389
00:29:33,720 --> 00:29:37,720
My principle is not to waste money
on meaningless things.
390
00:29:38,440 --> 00:29:40,560
OK, it's a deal.
391
00:29:40,640 --> 00:29:44,160
Mom, we want to visit a friend.
392
00:29:44,240 --> 00:29:46,800
Right, aunty,
we are going to visit a friend.
393
00:29:46,880 --> 00:29:48,880
Dad, weren't you going to the casino?
394
00:29:49,000 --> 00:29:50,280
The casino?
395
00:29:50,360 --> 00:29:52,080
Can't believe you say out loud
such a decadent thing!
396
00:29:52,160 --> 00:29:54,680
All my life I've hated speculation
and gambling.
397
00:29:54,760 --> 00:29:56,000
Don't talk about these things.
398
00:29:56,080 --> 00:29:59,440
We've traveled a long distance here
to discuss your marriage.
399
00:29:59,520 --> 00:30:02,880
And now you just leave right after dinner.
It's not appropriate.
400
00:30:02,960 --> 00:30:05,120
You leave,
I want to stay here for a while.
401
00:30:06,480 --> 00:30:07,680
We are going now.
402
00:30:23,600 --> 00:30:26,000
He keeps staring at me.So let's keep at this.
403
00:30:32,160 --> 00:30:34,800
Staring at me, so be it.
404
00:30:51,080 --> 00:30:52,240
Is there something wrong with me?
405
00:30:52,320 --> 00:30:54,000
No.
406
00:30:55,120 --> 00:30:57,120
Please forgive me if this sounds too odd,
407
00:30:57,360 --> 00:31:01,400
I find something mysterious in your eyes.
408
00:31:01,680 --> 00:31:05,360
When you look at me like that,
I feel peaceful.
409
00:31:07,040 --> 00:31:10,120
My husband told me the same thing.
410
00:31:13,080 --> 00:31:14,960
Let me help you clean the table.
411
00:31:18,680 --> 00:31:22,680
Few men remain a widower
after their wives die.
412
00:31:23,480 --> 00:31:25,600
My son was spoiled.
He never left me for a moment.
413
00:31:25,680 --> 00:31:29,040
Every time I met a girl
and brought her home to meet my son,
414
00:31:29,120 --> 00:31:31,440
he cried when he saw the woman.
415
00:31:31,520 --> 00:31:33,400
Then I would give up that woman.
416
00:31:33,480 --> 00:31:36,440
But he cried every time he saw one.
417
00:31:36,520 --> 00:31:38,440
That's why I've remained
a widower till now.
418
00:31:52,200 --> 00:31:55,400
You haven't finished dinner yet?
Let me clean up.
419
00:31:56,680 --> 00:31:58,760
Dad, let's go find a hotel.
420
00:31:58,840 --> 00:32:01,200
What? You know I have arthritis.
421
00:32:01,280 --> 00:32:03,160
And you still want me
to stay in an air-con hotel?
422
00:32:03,560 --> 00:32:05,360
Dad, come here...
423
00:32:05,840 --> 00:32:07,920
-What?
-Dad, what do you think?
424
00:32:08,960 --> 00:32:11,680
-This place is quite nice, right?
-But it has air-con here too.
425
00:32:11,760 --> 00:32:14,640
It's different here.
426
00:32:16,640 --> 00:32:18,520
You don't look yourself.
427
00:32:20,960 --> 00:32:23,800
No, I'm just feeling a bit hot.
428
00:32:24,120 --> 00:32:27,120
I don't think it's a good idea
to stay here.
429
00:32:27,840 --> 00:32:29,040
Mom, they...
430
00:32:29,120 --> 00:32:30,000
They are still here?
431
00:32:30,080 --> 00:32:32,480
They want to stay here tonight,
is that OK?
432
00:32:33,560 --> 00:32:35,120
All right?
433
00:32:35,200 --> 00:32:36,840
I'm going to prepare the room now.
434
00:33:20,840 --> 00:33:22,760
It's too hot to sleep, isn't it?
435
00:33:22,840 --> 00:33:25,000
The air-con just broke down.
436
00:33:25,120 --> 00:33:28,880
Right, without air-con
one might get a heat stroke.
437
00:33:31,040 --> 00:33:34,320
Don't come too close,
I'll bring you bad luck.
438
00:33:34,400 --> 00:33:35,760
Me too.
439
00:33:36,240 --> 00:33:38,800
My wife died after my son was born.
440
00:33:40,160 --> 00:33:44,280
My husband died
before my daughter was born.
441
00:33:44,360 --> 00:33:46,120
We both share the same bad luck.
442
00:33:48,800 --> 00:33:53,080
We've been lonely for decades, it's...
443
00:34:01,760 --> 00:34:03,680
Won't you find it odd
444
00:34:03,760 --> 00:34:05,720
if I come to Macau next time?
445
00:34:06,040 --> 00:34:07,440
Do you have a crush on me?
446
00:34:07,520 --> 00:34:12,120
I... yes, a little bit.
447
00:34:12,600 --> 00:34:14,239
This is not good for you.
448
00:34:15,120 --> 00:34:18,280
A couple inimical to each other
like us is rare, huh?
449
00:34:19,600 --> 00:34:20,840
I'm going to bed.
450
00:34:23,639 --> 00:34:24,880
Good night.
451
00:34:31,440 --> 00:34:33,360
You won't regret it, right?
452
00:34:33,440 --> 00:34:34,440
No.
453
00:34:44,639 --> 00:34:50,239
Kissing my hand is dangerous
and inauspicious.
454
00:34:52,679 --> 00:34:55,360
-Congratulations!
-Thank you.
455
00:34:55,440 --> 00:34:56,679
Go have a picture taken.
456
00:34:57,920 --> 00:35:00,480
Over there.
457
00:35:06,680 --> 00:35:08,800
What's wrong? Lift up your head.
458
00:35:12,520 --> 00:35:14,000
I don't want people to recognize me.
459
00:35:17,200 --> 00:35:19,600
Do you know the bride?
460
00:35:19,960 --> 00:35:20,920
I don't.
461
00:35:26,560 --> 00:35:28,640
Thanks.
Please lift up your head a bit more.
462
00:35:29,280 --> 00:35:30,800
Cheers...
463
00:35:35,880 --> 00:35:38,040
Please help yourself... please...
464
00:35:40,640 --> 00:35:43,720
KINGDOMS CHANGE THROUGH TIME
BUT OUR LOVE IS EVERLASTING
465
00:35:46,520 --> 00:35:49,200
-Have we met before?
-No.
466
00:35:49,520 --> 00:35:51,520
-Where have we met?
-We haven't.
467
00:35:55,920 --> 00:35:57,640
I think you're mistaken.
468
00:36:02,400 --> 00:36:04,520
No matter what,
don't ever say you knew her.
469
00:36:05,120 --> 00:36:08,120
Oh, yes, you are...
470
00:36:10,160 --> 00:36:11,520
I forgot again.
471
00:36:21,480 --> 00:36:22,720
Goodbye.
472
00:36:29,440 --> 00:36:31,360
You've kissed both my hands.
473
00:36:31,440 --> 00:36:32,840
Don't you regret this?
474
00:36:32,920 --> 00:36:34,800
I'll never regret even if it kills me.
475
00:36:35,520 --> 00:36:38,840
Your hands smell strange,
but the fragrance is nice!
476
00:37:12,520 --> 00:37:15,000
Any earthquakes in Hong Kong recently?
477
00:37:15,160 --> 00:37:16,480
I don't think so.
478
00:37:20,600 --> 00:37:23,240
Then I am going to take a bath first.
479
00:38:07,200 --> 00:38:10,720
Honey, our son is over 30 now
480
00:38:10,800 --> 00:38:12,800
and he just got married.
481
00:38:13,280 --> 00:38:16,720
I'm gonna give him this deed
and his birth certificate.
482
00:38:17,920 --> 00:38:19,560
I'll go find myself a girlfriend.
483
00:38:19,640 --> 00:38:21,360
You won't object, right?
484
00:38:26,160 --> 00:38:27,160
Come here.
485
00:38:38,440 --> 00:38:39,760
Can we start now?
486
00:38:50,360 --> 00:38:53,600
I want to record such a solemn moment
for memory.
487
00:38:55,920 --> 00:38:58,240
Do you want to publish your own album?
488
00:38:59,680 --> 00:39:01,560
It will be buried with me when I'm dead.
489
00:39:06,280 --> 00:39:07,440
Do I have to take my clothes off?
490
00:39:07,520 --> 00:39:09,840
Wait, let me take some clothes off too.
491
00:39:13,760 --> 00:39:16,280
Thirty years have just passed like that.
492
00:39:20,160 --> 00:39:22,160
Thirty years?
493
00:39:46,200 --> 00:39:49,080
Good gosh!
494
00:40:14,280 --> 00:40:19,920
Ah Ting, wait...
495
00:40:20,880 --> 00:40:21,880
Dad!
496
00:40:23,520 --> 00:40:24,720
Dad, are you all right?
497
00:40:24,800 --> 00:40:26,560
-Ah Ting...
-Dad!
498
00:40:26,640 --> 00:40:28,560
-Something's wrong.
-What is it?
499
00:40:28,640 --> 00:40:30,120
Since you were born in mainland China,
500
00:40:30,200 --> 00:40:33,400
your birth year on record in Hong Kong
is one year earlier.
501
00:40:33,840 --> 00:40:35,960
So you are not 30 yet.
502
00:40:36,080 --> 00:40:37,200
It can't be.
503
00:40:37,280 --> 00:40:38,280
What happened?
504
00:40:42,200 --> 00:40:46,280
Ah Ting,
this woman will bring death to you.
505
00:40:46,360 --> 00:40:49,240
What? Dad, are you sure about this?
506
00:40:49,320 --> 00:40:51,400
-I am sure.
-Is it true?
507
00:40:51,480 --> 00:40:52,880
It's true.
508
00:40:54,960 --> 00:40:55,800
What happened?
509
00:41:09,480 --> 00:41:12,000
I had told you I had worse luck than youand you didn't believe me.
510
00:41:18,800 --> 00:41:20,120
Honey, are you OK?
511
00:41:20,440 --> 00:41:23,240
Hey, come on.
512
00:41:24,080 --> 00:41:27,280
My marriage is not consummatedand Dad died.
513
00:41:27,360 --> 00:41:30,000
If it was consummated,then I would have died too.
514
00:41:35,160 --> 00:41:36,160
Have some soup.
515
00:41:41,080 --> 00:41:43,440
Don't be sad. People will die eventually.
516
00:41:45,080 --> 00:41:47,920
We will die too. Have some soup.
517
00:41:51,920 --> 00:41:54,200
Ginseng tea again.
I've been drinking this for days.
518
00:41:54,280 --> 00:41:56,440
No, this is a potency soup.
519
00:42:07,960 --> 00:42:10,640
Ah Ting, you have to restrain.
520
00:42:12,960 --> 00:42:15,280
Honey, let's go to bed now.
521
00:42:15,360 --> 00:42:18,480
Do you like my nightgown?
522
00:42:26,360 --> 00:42:29,600
It's late, let's go to bed.
523
00:42:42,360 --> 00:42:46,600
Honey, come on, let's sleep together.
524
00:43:06,000 --> 00:43:09,240
Did you eat too many oyster's at dinner
to make you feel sick now?
525
00:43:09,320 --> 00:43:10,360
No.
526
00:43:11,960 --> 00:43:14,680
-Boiled shrimp?
-Tasty.
527
00:43:21,360 --> 00:43:23,440
My ears are dirty inside.
528
00:43:28,000 --> 00:43:29,960
Is it because I'm not attractive enough?
529
00:43:37,240 --> 00:43:38,840
No, you look great.
530
00:43:40,720 --> 00:43:45,080
Ah Ting, it's not the right time.
531
00:44:13,720 --> 00:44:18,920
Oh, I have to go to work tomorrow,
let's sleep now.
532
00:44:27,480 --> 00:44:28,600
Go ahead!
533
00:44:30,720 --> 00:44:33,000
Because of his father death,
534
00:44:33,080 --> 00:44:35,440
we didn't enjoy our wedding night yet.
535
00:44:36,760 --> 00:44:40,640
So your husband is suppressing his desire
and is now temporarily impotent.
536
00:44:40,720 --> 00:44:45,280
Ask him to come over and see me.
But sex is taboo to many Chinese.
537
00:44:45,360 --> 00:44:46,920
They'd rather use some kind of oil.
538
00:44:47,520 --> 00:44:48,360
What should I do?
539
00:44:48,760 --> 00:44:51,440
You just tell him
every man has the same problem.
540
00:44:51,520 --> 00:44:53,640
Try to give him more encouragement.
541
00:44:53,720 --> 00:44:55,680
No matter how poor his performance is
542
00:44:55,760 --> 00:44:58,120
just treat him as normal.
Don't laugh at him.
543
00:44:58,200 --> 00:45:00,960
Do you know
that 44 women died in Thailand last year
544
00:45:01,040 --> 00:45:02,520
because of this reason?
545
00:45:02,600 --> 00:45:04,320
And if you want to prove his impotence,
546
00:45:04,400 --> 00:45:08,320
it's quite easy. Follow me.
547
00:45:15,800 --> 00:45:17,480
I'm tired.
548
00:45:17,560 --> 00:45:18,800
So what do you do?
549
00:45:18,880 --> 00:45:19,720
Just put it down.
550
00:45:20,240 --> 00:45:23,360
Right? This makes you feel better.
551
00:45:23,800 --> 00:45:25,440
So impotence too has the same theory.
552
00:45:25,520 --> 00:45:27,440
Hence the saying,
there's no way to oppose gravity.
553
00:45:36,560 --> 00:45:40,280
Your working ability is declining of late.
554
00:45:46,240 --> 00:45:48,000
Mr. Zhao, you have a visitor.
555
00:45:50,520 --> 00:45:52,000
-My dear.
-What's the matter?
556
00:45:52,080 --> 00:45:53,520
Come over here.
557
00:45:56,880 --> 00:45:59,280
I'm sorry, it's all my fault.
558
00:45:59,680 --> 00:46:03,000
The doctor said temporary impotence
is very common in men.
559
00:46:03,720 --> 00:46:06,720
-What are you talking about?
-Come on. Put your hands up.
560
00:46:12,640 --> 00:46:14,680
-What for?
-Don't move.
561
00:46:16,840 --> 00:46:18,760
-I can't do it.
-Come on.
562
00:46:20,200 --> 00:46:22,360
I can't do it, I'm tired.
563
00:46:22,440 --> 00:46:23,760
Feeling tired, right?
564
00:46:23,840 --> 00:46:26,000
The doctor said that
in order to fight gravity,
565
00:46:26,080 --> 00:46:28,920
temporary impotence is very normal.
566
00:46:29,000 --> 00:46:32,520
Don't worry. I have to go now, bye.
567
00:46:57,040 --> 00:47:01,120
Don't worry, I am impotent sometimes.
568
00:47:09,960 --> 00:47:13,200
Now I know why your working ability
has been declining recently.
569
00:47:13,560 --> 00:47:18,040
This is an important matter to women.
570
00:47:26,680 --> 00:47:29,680
Don't worry, I'm impotent too.
571
00:47:29,760 --> 00:47:32,280
Spend some money to buy a pump in Japan.
572
00:47:32,400 --> 00:47:35,720
Just pump... six times
573
00:47:35,800 --> 00:47:38,040
and you can definitely do it, understood?
574
00:47:44,880 --> 00:47:47,000
I can't do it! Why can't I do it?
575
00:47:47,080 --> 00:47:48,680
Who said I can't do it?
576
00:47:48,760 --> 00:47:51,240
I can't, I can't, I can't?
577
00:47:51,880 --> 00:47:54,120
-Who said I can't do it?
-Honey!
578
00:48:02,000 --> 00:48:03,560
Come, come here.
579
00:48:03,640 --> 00:48:06,120
I know you're tired. Have a cup of tea.
580
00:48:07,840 --> 00:48:09,320
-Are you feeling hot?
-Yes.
581
00:48:09,400 --> 00:48:10,400
Take off your clothes.
582
00:48:10,480 --> 00:48:11,960
-Why?
-To make you feel comfortable.
583
00:48:12,040 --> 00:48:15,960
Wow, you're so strong. I like it.
Come, sit down...
584
00:48:19,480 --> 00:48:21,760
Let me give your legs a massage.
585
00:48:22,800 --> 00:48:26,640
Put your legs here.
Take off your shoes.
586
00:48:27,360 --> 00:48:28,520
Sit for a while.
587
00:48:30,480 --> 00:48:33,440
I can't do it?
588
00:48:33,760 --> 00:48:36,680
Why can't I? What's wrong with me?
589
00:48:36,760 --> 00:48:39,000
-You can do it.
-I...
590
00:48:39,480 --> 00:48:40,880
Kiss me and it'll be fine.
591
00:48:43,440 --> 00:48:46,880
Why did you want me
to put my hands up back there?
592
00:48:50,920 --> 00:48:52,040
It's all because of you.
593
00:48:52,120 --> 00:48:55,200
Now every man in my office
has suddenly become impotent.
594
00:48:55,600 --> 00:48:56,920
Tasty?
595
00:49:00,200 --> 00:49:01,160
I can't?
596
00:49:02,680 --> 00:49:04,440
I can't? You think I really can't.
597
00:49:04,520 --> 00:49:06,680
-I'm just afraid that you will...
-What?
598
00:49:07,400 --> 00:49:08,680
Nothing.
599
00:49:17,000 --> 00:49:18,280
Potency soup again?
600
00:49:19,920 --> 00:49:23,880
I can't do it?
601
00:49:26,000 --> 00:49:27,240
I can't do what?
602
00:49:29,080 --> 00:49:31,080
Honey, I know you can.
603
00:49:32,480 --> 00:49:34,560
Who said I can't do it?
604
00:49:35,000 --> 00:49:36,120
I can't!
605
00:49:47,680 --> 00:49:50,920
I can't, I can't.
606
00:49:54,880 --> 00:49:59,040
I can't, I can't do it now.
607
00:50:04,880 --> 00:50:05,880
Hello?
608
00:50:05,960 --> 00:50:07,800
Ah Ling, it's your aunty speaking.
609
00:50:09,000 --> 00:50:10,680
How do you know my phone number?
610
00:50:10,760 --> 00:50:12,120
Your mom told me
611
00:50:12,200 --> 00:50:14,120
many people diedand business is good recently.
612
00:50:14,200 --> 00:50:15,560
I want your help.
613
00:50:15,640 --> 00:50:17,280
Bring your makeup powder along.
614
00:50:17,360 --> 00:50:18,760
That's it.
615
00:50:19,240 --> 00:50:20,880
What's the matter?
616
00:50:23,680 --> 00:50:25,120
There's a makeup job.
617
00:50:31,960 --> 00:50:34,000
It's you. What's up?
618
00:50:34,360 --> 00:50:38,680
Sorry, I'm getting married.
619
00:50:38,760 --> 00:50:39,680
I want to give you an invitation card.
620
00:50:40,400 --> 00:50:42,840
Congratulations! Do I know the groom?
621
00:50:42,920 --> 00:50:44,560
No, you don't.
622
00:50:44,640 --> 00:50:46,640
He's quite handsome and good looking.
623
00:50:47,320 --> 00:50:49,760
And I want your wife to do makeup for me.
624
00:50:49,840 --> 00:50:51,000
OK.
625
00:50:51,840 --> 00:50:53,160
I have to go.
626
00:51:01,080 --> 00:51:02,640
How come you look so pale?
627
00:51:03,800 --> 00:51:05,240
Is your house haunted?
628
00:51:07,720 --> 00:51:09,160
I'll take care of myself.
629
00:51:15,800 --> 00:51:18,000
-What's the matter?
-Nothing.
630
00:51:18,080 --> 00:51:19,400
Please help yourself.
631
00:51:20,840 --> 00:51:23,120
Cindy is upstairs, go meet her.
632
00:51:29,840 --> 00:51:30,680
Mrs. Zhao.
633
00:51:30,760 --> 00:51:32,200
Cindy asks you to do makeup for her.
634
00:51:32,280 --> 00:51:33,560
No, I can't do it well.
635
00:51:33,640 --> 00:51:35,600
-Please go and help.
-Please help her.
636
00:51:35,680 --> 00:51:36,840
I really can't do a good job.
637
00:51:36,920 --> 00:51:38,360
We'll be back soon.
638
00:51:38,440 --> 00:51:39,520
She's upstairs.
639
00:51:39,600 --> 00:51:40,440
I can't do it well.
640
00:51:40,520 --> 00:51:42,160
That's OK.
641
00:51:42,240 --> 00:51:43,160
Mrs. Zhao...
642
00:51:43,240 --> 00:51:45,960
I want to look beautiful
before I get married
643
00:51:46,040 --> 00:51:49,280
and leave a lasting impression
on my beloved.
644
00:51:50,480 --> 00:51:54,000
OK, I'll try my best
to give him a lasting impression.
645
00:51:54,080 --> 00:51:55,520
That's great, thanks.
646
00:51:57,120 --> 00:51:58,280
Is my wife pretty?
647
00:51:58,360 --> 00:51:59,800
Yes, sure.
648
00:52:01,480 --> 00:52:02,840
Do I look pretty?
649
00:52:03,800 --> 00:52:06,080
Why are you looking at me like that?
650
00:52:13,000 --> 00:52:16,240
Hi, Grandma, I'm so happy.
651
00:52:21,360 --> 00:52:24,200
Hey, do I look pretty?
652
00:52:24,640 --> 00:52:27,520
What's wrong? What are you doing?
653
00:52:28,400 --> 00:52:31,080
What happened? My face...
654
00:52:31,160 --> 00:52:32,600
A dead person's face.
655
00:52:38,040 --> 00:52:42,600
Mom! How come she makes me look like
a dead person?
656
00:52:47,600 --> 00:52:48,760
You come with me.
657
00:52:51,160 --> 00:52:52,760
I remember now.
658
00:52:52,840 --> 00:52:56,360
Your wife did makeup for dead people
in Macau.
659
00:53:00,040 --> 00:53:02,720
I did say I couldn't do a good job.
660
00:53:08,920 --> 00:53:10,080
The newspaper said
661
00:53:10,160 --> 00:53:12,280
the makeup artist for dead people
could make a lot of money. Is that true?
662
00:53:12,360 --> 00:53:15,400
Sure, top ones can make a lot of money.
663
00:53:16,400 --> 00:53:20,480
If I lose my job,
would you support me?
664
00:53:21,120 --> 00:53:25,400
You want to make money?
It's better to be a bar girl. Eat now.
665
00:53:26,120 --> 00:53:27,800
Let me get your clothes.
666
00:53:30,200 --> 00:53:31,040
I'll take it.
667
00:53:31,120 --> 00:53:32,720
-Hello?
-Ah Ling.
668
00:53:32,800 --> 00:53:33,680
Mom.
669
00:53:33,760 --> 00:53:35,120
Why don't you go to the funeral parlor
670
00:53:35,200 --> 00:53:36,160
to help aunty Zhi?
671
00:53:36,240 --> 00:53:37,920
I've told you I quit.
672
00:53:38,000 --> 00:53:39,520
Just do it one more time.
673
00:53:39,600 --> 00:53:41,040
It's she who brought usinto this line of work.
674
00:53:41,120 --> 00:53:42,880
OK, this is the last time.
675
00:54:08,040 --> 00:54:11,680
WORLD FUNERAL PARLOR
676
00:54:42,320 --> 00:54:47,320
It's true, she does makeup
for dead people.
677
00:54:51,400 --> 00:54:54,440
My wife will be inimical to me
if I got married at 30.
678
00:54:55,320 --> 00:54:57,120
Why would she bring me death?
679
00:54:57,720 --> 00:55:00,720
It's because
she does makeup for dead people.
680
00:55:01,320 --> 00:55:02,680
What should I do?
681
00:55:04,800 --> 00:55:05,760
Honey!
682
00:55:05,840 --> 00:55:07,200
I've bought you a tie.
683
00:55:10,400 --> 00:55:14,200
What's wrong?
Is there something wrong with me?
684
00:55:14,280 --> 00:55:17,240
No, nothing's wrong with you.
685
00:55:17,320 --> 00:55:20,520
But something's very wrong with me.
686
00:55:21,080 --> 00:55:23,840
-Then let me help you, come here.
-No, thanks.
687
00:55:24,760 --> 00:55:29,640
Why?
I know, you're lying to me, right?
688
00:55:29,720 --> 00:55:31,520
Why a tie for me all of a sudden?
689
00:55:31,600 --> 00:55:34,880
I've just done makeup for a bride
and made some money. So I got you a tie.
690
00:55:35,920 --> 00:55:39,960
-Have you washed your hands?
-Why? See, smells good.
691
00:55:41,040 --> 00:55:43,800
What's wrong with you? You're sweating.
692
00:55:47,800 --> 00:55:49,840
What is it? You look weird.
693
00:55:49,920 --> 00:55:52,280
Let me give you a massage.
694
00:55:56,280 --> 00:55:58,360
I want to take a bath.
695
00:56:00,360 --> 00:56:03,720
I want to take a bath.
696
00:56:51,480 --> 00:56:53,120
Honey.
697
00:56:56,360 --> 00:56:57,960
Honey.
698
00:57:00,720 --> 00:57:02,000
Oh, my goodness!
699
00:57:03,160 --> 00:57:04,640
Honey.
700
00:57:05,360 --> 00:57:07,480
Honey!
701
00:57:08,680 --> 00:57:10,840
Honey!
702
00:57:13,080 --> 00:57:14,800
Honey!
703
00:57:24,640 --> 00:57:28,480
You stepped on my foot.
704
00:57:32,080 --> 00:57:37,440
Honey, honey, honey...
705
00:57:37,960 --> 00:57:39,760
You get away!
706
00:57:54,320 --> 00:57:56,960
Hey, I know you are sleeping right now.
707
00:57:57,040 --> 00:57:58,720
Don't pretend you are not.
708
00:58:14,840 --> 00:58:16,880
Hello, honey.
709
00:58:47,720 --> 00:58:51,640
All evils go away.
710
00:58:53,560 --> 00:58:55,600
Go away.
711
00:59:13,920 --> 00:59:15,920
Twin ghosts in my home.
712
00:59:24,000 --> 00:59:26,760
He must have found out
what you did for a living.
713
00:59:27,240 --> 00:59:30,720
He's afraid of me.
I have to leave now.
714
00:59:31,960 --> 00:59:34,760
Listen, if anything happens,
715
00:59:34,840 --> 00:59:37,080
you can come back to your mom.
716
01:00:13,520 --> 01:00:18,520
I'm back, don't scare me...
717
01:00:22,400 --> 01:00:23,520
My mom has left.
718
01:00:25,360 --> 01:00:29,080
Stay away from me.
719
01:00:30,160 --> 01:00:32,840
Sit down, I won't come near you.
720
01:00:36,320 --> 01:00:37,880
Let's talk honestly.
721
01:00:42,320 --> 01:00:44,680
-You do makeup for dead people.
-That's right.
722
01:00:45,520 --> 01:00:47,080
Actually I haven't reached 30 yet.
723
01:00:47,160 --> 01:00:48,840
At school,
my father always failed in maths.
724
01:00:48,920 --> 01:00:50,280
I don't mind that you've lied to me.
725
01:00:50,360 --> 01:00:52,240
But if the men in our family
726
01:00:52,320 --> 01:00:53,840
got married before 30,
727
01:00:53,920 --> 01:00:55,520
their wives would bring death to them.
728
01:00:55,600 --> 01:00:57,320
I didn't believe in this before.
729
01:00:57,400 --> 01:01:00,320
But you are a makeup artist
for dead people.
730
01:01:00,400 --> 01:01:02,120
So what do you want me to do?
731
01:01:03,280 --> 01:01:04,280
Do you want me to leave?
732
01:01:13,520 --> 01:01:16,200
Go to sleep. I know what to do.
733
01:01:17,040 --> 01:01:18,520
Don't be afraid.
734
01:01:18,840 --> 01:01:21,240
Take off the helmet
and make yourself comfortable.
735
01:01:21,320 --> 01:01:22,200
I promise I won't touch you.
736
01:03:25,520 --> 01:03:27,600
YUTING, TAKE CARE LILING
737
01:03:29,600 --> 01:03:31,320
Have you seen my wife?
738
01:03:31,400 --> 01:03:35,040
A ghost! Help...
739
01:03:35,480 --> 01:03:38,000
Ah Ling, Ah Ling...
740
01:04:20,720 --> 01:04:21,800
Do you want to see me?
741
01:04:22,240 --> 01:04:23,960
The company wants you to take a rest.
742
01:04:24,040 --> 01:04:25,520
I'm not tired. Why ask me to take a rest?
743
01:04:25,600 --> 01:04:27,440
The company wants to dismiss you.
744
01:04:29,280 --> 01:04:32,080
My wife has gone, I should have good luck.
745
01:04:32,560 --> 01:04:33,400
Why am I fired?
746
01:04:36,480 --> 01:04:37,520
I can do nothing about this?
747
01:05:22,000 --> 01:05:25,600
I always wanted to see you
after you quit the job.
748
01:05:26,880 --> 01:05:28,640
What difference does that make?
749
01:05:32,400 --> 01:05:35,000
I will get a divorce sooner or later.
750
01:05:35,600 --> 01:05:37,960
I can't get along with my husband.
751
01:05:38,520 --> 01:05:39,680
Is that true?
752
01:05:42,600 --> 01:05:44,160
I miss you so much.
753
01:05:46,840 --> 01:05:50,080
You will get hurt if we have a date.
754
01:05:51,880 --> 01:05:53,960
I just want you to hurt me.
755
01:05:55,240 --> 01:05:58,840
I'm not doing it with my wife.It should be OK, I guess!
756
01:06:27,760 --> 01:06:30,160
Hey, are you all right?
757
01:06:33,840 --> 01:06:34,960
Are you OK?
758
01:06:42,960 --> 01:06:46,360
Wake up, are you OK?
759
01:06:49,120 --> 01:06:51,040
Are you all right?
760
01:06:52,040 --> 01:06:54,200
Talk to me.
761
01:06:59,760 --> 01:07:01,520
I've never been like this,
762
01:07:01,600 --> 01:07:04,240
passed out when I have an orgasm.
763
01:07:11,280 --> 01:07:14,560
How come I feel pain
after having an orgasm?
764
01:07:59,880 --> 01:08:02,440
Dad, you're so cruel.
765
01:08:02,520 --> 01:08:04,240
You died without any warning.
766
01:08:04,320 --> 01:08:06,120
Now nobody cooks for me.
767
01:08:06,680 --> 01:08:08,320
When at last I did find a wife,
768
01:08:08,400 --> 01:08:13,240
you said she would bring me death.
769
01:08:14,960 --> 01:08:17,560
OK, she's gone now
770
01:08:17,840 --> 01:08:21,080
and I go back to where I was,
or even worse.
771
01:08:21,800 --> 01:08:23,600
Since I have married her already,
772
01:08:23,680 --> 01:08:25,200
I have to find her back.
773
01:08:25,640 --> 01:08:28,800
You have to look after me even if I died.
774
01:08:28,880 --> 01:08:33,040
I am going to find her. I'm going now.
775
01:08:35,479 --> 01:08:38,960
Let me drink some wine first, OK?
776
01:09:26,080 --> 01:09:27,640
Don't touch my ass.
777
01:10:26,720 --> 01:10:29,640
No, leave my ass alone.
778
01:10:45,920 --> 01:10:47,280
Hey, what's the matter with you?
779
01:10:47,360 --> 01:10:48,480
Are you robbed?
780
01:10:48,960 --> 01:10:49,760
No, raped.
781
01:10:50,600 --> 01:10:53,080
What? You raped the person who robbed you?
782
01:10:53,720 --> 01:10:55,880
No, I was raped.
783
01:10:57,560 --> 01:10:59,960
Sir, a man is raped.
784
01:11:05,200 --> 01:11:07,640
Am I the first one in history?
785
01:11:07,720 --> 01:11:10,640
No way, there will be many.
786
01:11:10,720 --> 01:11:12,560
Where were you raped?
787
01:11:13,280 --> 01:11:14,400
Here.
788
01:11:14,720 --> 01:11:16,200
Here?
789
01:11:16,840 --> 01:11:18,800
How did she rape you?
790
01:11:19,360 --> 01:11:20,720
There...
791
01:11:20,800 --> 01:11:22,320
And then what happened?
792
01:11:22,520 --> 01:11:24,800
Come here, go there.
793
01:11:24,880 --> 01:11:27,040
"Come here, go there"?
794
01:11:27,120 --> 01:11:29,080
Gosh, how should I write this down?
795
01:11:32,680 --> 01:11:34,360
Sir.
796
01:11:34,440 --> 01:11:35,760
How do you say Zhe Bian in English?
797
01:11:38,040 --> 01:11:38,960
What about Na Bian?
798
01:11:40,720 --> 01:11:42,120
OK, thanks.
799
01:11:43,840 --> 01:11:45,880
Then it'd be "This" and "That..."
800
01:11:47,760 --> 01:11:49,480
What do they look like?
801
01:11:55,120 --> 01:11:56,080
How about "This"?
802
01:12:02,760 --> 01:12:03,800
Don't be afraid.
803
01:12:03,920 --> 01:12:05,720
I'll send you to the doctor
after finishing the report.
804
01:12:06,640 --> 01:12:08,400
I don't want people seeing me.
805
01:12:10,200 --> 01:12:11,000
I KNOW. ASK MASTER. A PLANNED
FAMILY IS A HAPPY FAMILY.
806
01:12:11,080 --> 01:12:11,880
HONG KONG FAMILY PLANNING DEPARTMENT.
807
01:12:14,600 --> 01:12:16,560
Is he coming here right now?
808
01:12:19,080 --> 01:12:20,720
Oh, he's here now.
809
01:12:22,640 --> 01:12:23,520
Contraceptive pills? OK, I understand.
810
01:12:27,800 --> 01:12:31,160
How do you feel?
Don't worry, men are all immoral.
811
01:12:31,240 --> 01:12:32,400
Please wait a moment.
812
01:12:40,840 --> 01:12:43,800
Here, take the medicine first,
the doctor is coming.
813
01:12:55,680 --> 01:12:58,560
You're going to have a slight fever
in ten minutes.
814
01:12:58,640 --> 01:13:01,000
Your arms and legs will cramp a bit
815
01:13:01,080 --> 01:13:03,600
and you'll be afraid of people
and feel like vomiting.
816
01:13:03,680 --> 01:13:06,120
Your body hair will fall.
817
01:13:09,200 --> 01:13:11,720
The most serious is
the uterus getting swollen.
818
01:13:11,800 --> 01:13:12,880
Don't be afraid.
819
01:13:12,960 --> 01:13:15,520
These are side effects
of the contraceptive pills.
820
01:13:20,960 --> 01:13:22,560
I don't have a uterus.
821
01:13:26,200 --> 01:13:30,400
I don't have a uterus, I only have "That."
822
01:13:31,720 --> 01:13:35,520
In modern society,
rape happens all the time.
823
01:13:35,600 --> 01:13:38,320
You should remain calm and relax.
824
01:13:38,400 --> 01:13:44,200
Or maybe you should take this
as a sexy encounter.
825
01:13:44,280 --> 01:13:47,520
And you are still a decent man.
826
01:13:47,600 --> 01:13:52,400
Don't think your friends and society
will discriminate against you.
827
01:13:52,480 --> 01:13:54,120
Be optimistic.
Consider nothing bad ever happened.
828
01:13:54,240 --> 01:13:57,480
Doc, I'm going through
"Fear of people" right now.
829
01:13:57,560 --> 01:13:59,640
I feel shameful.
830
01:14:01,120 --> 01:14:03,520
It's normal for a female.
831
01:14:03,600 --> 01:14:05,320
How about a male?
832
01:14:05,400 --> 01:14:06,640
It's the same.
833
01:14:06,720 --> 01:14:08,400
How about a male
who took contraceptive pills?
834
01:14:09,160 --> 01:14:11,520
I'm sorry, we made a mistake.
835
01:14:11,600 --> 01:14:13,360
Just wait for one or two days.
836
01:14:13,440 --> 01:14:15,600
You'll be fine after its effect goes away.
837
01:14:15,680 --> 01:14:17,560
Please don't tell the press about this.
838
01:14:20,440 --> 01:14:21,600
Then what am I going to do?
839
01:14:24,560 --> 01:14:26,960
Dear audience,
very sadly we present this report
840
01:14:27,040 --> 01:14:29,200
of the first rare rape case
in our history.
841
01:14:29,760 --> 01:14:32,600
The victim is a gentleman.
Here is where he lives.
842
01:14:32,680 --> 01:14:33,960
This is what happened to him.
843
01:14:46,800 --> 01:14:48,720
Yu Ting, it's Xiao Wen.
844
01:14:49,400 --> 01:14:50,640
Don't come in.
845
01:14:50,720 --> 01:14:52,720
Now I am the shame of all men.
846
01:14:55,200 --> 01:14:58,760
No, lots of men are waiting
in that alley every night now.
847
01:14:58,840 --> 01:15:00,680
And the boss asks you
to come back to work.
848
01:15:00,760 --> 01:15:03,520
No. Leave me alone.
849
01:15:03,600 --> 01:15:06,040
Go now, leave me alone.
850
01:15:06,120 --> 01:15:07,520
I am leaving now.
851
01:16:24,280 --> 01:16:25,240
Eat.
852
01:16:42,960 --> 01:16:44,400
Ah Ting, open the door.
853
01:16:44,840 --> 01:16:46,080
I have no integrity.
854
01:16:46,160 --> 01:16:47,640
I lost my virginity. Please leave.
855
01:16:49,440 --> 01:16:50,720
Are you sick?
856
01:16:50,800 --> 01:16:54,520
I had contraceptive pills,
feel like puking every day.
857
01:16:54,600 --> 01:16:56,640
My body hair keeps falling.
I don't know. Maybe
858
01:16:56,720 --> 01:16:57,960
I'll turn into a sperm.
859
01:16:58,440 --> 01:16:59,760
Open the door and let's talk.
860
01:16:59,840 --> 01:17:01,920
No, I've lost my virginity.
861
01:17:02,000 --> 01:17:03,400
Are you going to open or not?
862
01:17:09,600 --> 01:17:11,080
Look at you now.
863
01:18:09,680 --> 01:18:11,560
Can I sleep here?
864
01:18:16,560 --> 01:18:19,960
I can't, I can't do it at night.
865
01:18:20,040 --> 01:18:23,840
No, I can't do it, I can't.
866
01:18:24,200 --> 01:18:26,800
I can't do it in the morning, no.
867
01:18:26,880 --> 01:18:30,120
I can't, I can't do it in the morning, no.
868
01:18:31,720 --> 01:18:33,520
I can't do it
when there's thunder and lightning.
869
01:18:33,840 --> 01:18:37,080
I can't do it, I can't.
870
01:18:42,000 --> 01:18:44,680
Let's find a day
when it's not too bright or too dark.
871
01:18:44,760 --> 01:18:48,000
No thunder and lightning.
Then we shall do it again, OK?
872
01:18:48,840 --> 01:18:51,000
I've had an awful first time.
873
01:18:51,080 --> 01:18:54,600
It's hard for me to have a second time.
874
01:18:55,960 --> 01:18:59,280
Maybe you should leave
a natural eunuch like me.
875
01:18:59,360 --> 01:19:02,200
I can't do it. Forget it.
876
01:19:15,760 --> 01:19:16,720
I can do it!
877
01:19:35,680 --> 01:19:38,880
Hey, I can't see without my glasses,
I can't do it.
878
01:20:47,640 --> 01:20:50,240
Congratulations!You've regained your power.
879
01:20:50,320 --> 01:20:52,400
Take care, Li Ling.
880
01:20:53,920 --> 01:20:57,600
What am I going to do now?
What do I do now?
881
01:21:03,760 --> 01:21:07,720
A makeup artist for dead peoplecan't get married.
882
01:21:08,840 --> 01:21:11,400
Yu Ting, I don't deserve you.
883
01:21:18,680 --> 01:21:21,920
Taxi, taxi.
884
01:21:34,040 --> 01:21:36,520
Ling, Ah Ling!
885
01:21:47,160 --> 01:21:49,800
You can't forget him,
but you don't want to let him know.
886
01:21:49,880 --> 01:21:53,120
You'll die of this,
let me tell you.
887
01:21:53,200 --> 01:21:54,800
I won't do makeup for you if you die.
888
01:21:56,440 --> 01:21:57,360
Ah Ling...
889
01:22:04,120 --> 01:22:09,640
Ah Ling, come home with me, please.
890
01:22:14,000 --> 01:22:15,280
Ah Ling is afraid
she might scare you to death.
891
01:22:16,360 --> 01:22:19,120
I'm not scared...
892
01:22:19,200 --> 01:22:20,840
No matter
what kind of corpse is in front of me,
893
01:22:20,920 --> 01:22:22,120
I won't be scared anymore.
894
01:22:22,200 --> 01:22:26,200
On the contrary, since I have lost my job,
you can perhaps teach me how to do makeup.
895
01:22:27,600 --> 01:22:28,840
So we can work together.
896
01:22:32,480 --> 01:22:34,800
All jobs are equal.
897
01:22:34,880 --> 01:22:37,560
If you like to do makeup for dead people,
I won't object.
898
01:22:37,640 --> 01:22:39,880
If I don't like to do makeup
for dead people,
899
01:22:39,960 --> 01:22:41,560
you shouldn't have any objection too.
900
01:22:41,640 --> 01:22:45,200
I just want to stay forever with you.
901
01:22:51,520 --> 01:22:52,560
I have to go now.
902
01:22:56,560 --> 01:23:00,240
Ah Ling. Ah Ling.
903
01:23:00,320 --> 01:23:02,800
Ah Ling, come home with me.
904
01:23:03,920 --> 01:23:06,560
Ah Ling. Ah Ling.
905
01:23:06,640 --> 01:23:09,120
Ah Ling, come home with me.
906
01:23:10,400 --> 01:23:13,400
Ah Ling, I'll jump into the sea
if you don't say yes.
907
01:23:15,680 --> 01:23:16,840
I really mean it, OK?
908
01:23:21,560 --> 01:23:26,360
Ah Ting, Ah Ting...
909
01:23:32,680 --> 01:23:35,120
I do makeup for dead people,
I don't deserve you.
910
01:23:35,200 --> 01:23:37,880
I was raped, I too don't deserve you.
911
01:23:37,960 --> 01:23:40,280
-I didn't abandon you.
-Neither did I.
912
01:23:42,120 --> 01:23:43,800
Did you lose all the hair on your legs?
913
01:23:44,240 --> 01:23:46,880
Nope, they grow nicely.
914
01:23:49,760 --> 01:23:51,160
Are you still angry?
62517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.