All language subtitles for Mortal Kombat CONQUEST - Ep. 05 - The Essense (1998 - 480p DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,960 --> 00:00:14,712 Please! 2 00:00:22,440 --> 00:00:30,440 Please! I beg of you, no more! No more! 3 00:00:37,760 --> 00:00:43,312 Confess the truth... and the pain will cease. 4 00:00:43,880 --> 00:00:48,999 I told you everything. The Essence, it was taken to the Earth Realm. 5 00:00:49,000 --> 00:00:53,994 - Where in the Earth Realm? - To a man. I heard the name Daahraan. 6 00:00:54,160 --> 00:00:59,719 Did this Princess Kitana take the Essence to this Daahraan? 7 00:00:59,720 --> 00:01:03,159 I don't know. I swear. I swear I don't know. 8 00:01:03,160 --> 00:01:07,392 - She is lying. - No. Emperor, I swear. 9 00:01:07,480 --> 00:01:09,789 I don't know who took the Essence. 10 00:01:11,320 --> 00:01:12,878 Bring the other forward. 11 00:01:14,480 --> 00:01:19,395 Qali! Mistress, please help me. Make him stop. 12 00:01:24,000 --> 00:01:26,355 Why are you doing this to a poor servant? 13 00:01:26,520 --> 00:01:32,439 Servants hear things, know things about their masters. 14 00:01:32,440 --> 00:01:35,359 But why am I here? She serves Kitana. 15 00:01:35,360 --> 00:01:39,239 Yes, loyal to the Princess. 16 00:01:43,480 --> 00:01:45,755 As so many still are. 17 00:01:47,560 --> 00:01:50,279 Watch the Shadow Priest carefully, Qali. 18 00:01:50,320 --> 00:01:51,719 You may be his next victim. 19 00:01:52,600 --> 00:01:54,716 I don't need to watch. 20 00:01:57,120 --> 00:02:04,151 I saw my brother die at you hand... beheaded in front of your army. 21 00:02:04,200 --> 00:02:08,637 I allowed him a noble death. He fought well for his doomed cause. 22 00:02:10,360 --> 00:02:17,079 Great fighters run in your family, Qali. There's clearly fight left in you still. 23 00:02:17,080 --> 00:02:21,995 Fight? Against you? No, Shao Kahn. 24 00:02:22,800 --> 00:02:26,559 I am faithful to Outworld and to my Emperor. 25 00:02:26,560 --> 00:02:27,560 Ah. 26 00:02:30,280 --> 00:02:34,592 And perhaps... faithful to a lifelong friendship. 27 00:02:35,080 --> 00:02:39,358 You grew up with Kitana. You trained together as young girls. 28 00:02:42,800 --> 00:02:46,519 I doubt my stepdaughter's loyalty, why not yours? 29 00:02:46,520 --> 00:02:49,114 - Because there is no reason. - No reason? 30 00:02:50,320 --> 00:02:55,474 No reason? Your family dead at my hand, I murdered your king, I crushed your Realm. 31 00:02:57,080 --> 00:03:01,319 I assume treachery, loyalty I question. 32 00:03:01,320 --> 00:03:06,030 Do you question that I acknowledge you as the greatest power of all Realms? 33 00:03:07,320 --> 00:03:09,117 I bow to that power. 34 00:03:12,080 --> 00:03:14,071 While dreaming of rebellion? 35 00:03:14,720 --> 00:03:19,635 You are either a loyal servant, Qali, or a halfway decent liar. 36 00:03:20,280 --> 00:03:24,831 Just remember... that is the price of treason. 37 00:03:29,320 --> 00:03:33,791 Emperor, I'm convinced the servant is telling the truth. 38 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 Shut her up. 39 00:03:35,360 --> 00:03:37,078 Please, I beg of you... 40 00:03:41,840 --> 00:03:47,278 If Kitana is a traitor, you would be wise to be the one to tell me. 41 00:03:48,040 --> 00:03:49,155 Otherwise... 42 00:03:51,000 --> 00:03:54,959 there will be no release from your pain. 43 00:03:59,920 --> 00:04:03,549 In each of us there burns a soul of a warrior. 44 00:04:04,560 --> 00:04:09,076 In every generation, a few are chosen to prove it. 45 00:04:11,800 --> 00:04:18,399 Centuries ago in a time of darkness and fury that fate befell three strangers. 46 00:04:18,400 --> 00:04:20,550 A monk - Kung Lao... 47 00:04:22,400 --> 00:04:24,789 An exiled guard - Siro... 48 00:04:26,960 --> 00:04:29,235 And a thief - Taja... 49 00:04:29,760 --> 00:04:34,356 Who have to defend our Earth Realm from the forces of Outworld. 50 00:04:36,120 --> 00:04:38,156 By fighting for their lives. 51 00:04:39,320 --> 00:04:41,276 By fighting for their honour. 52 00:04:42,160 --> 00:04:43,639 Your soul is mine! 53 00:04:43,640 --> 00:04:45,279 And by fighting for their realm. 54 00:04:45,280 --> 00:04:46,952 It's the burden you must carry. 55 00:04:49,880 --> 00:04:55,273 In a tournament called... Mortal Kombat. 56 00:05:04,720 --> 00:05:06,551 You're spoiling us, Taja. 57 00:05:07,240 --> 00:05:09,360 Well, I thought we could all use a little pampering... 58 00:05:09,384 --> 00:05:11,944 after the beatings our bodies have taken lately. 59 00:05:12,160 --> 00:05:13,160 Tell me about it. 60 00:05:13,161 --> 00:05:17,233 I've been in more fights in the last couple of weeks than a bad year in the army. 61 00:05:17,480 --> 00:05:18,679 Thanks to Kung Lao here. 62 00:05:18,680 --> 00:05:21,797 - Hey, I told you there'd be danger. - Danger's one thing. 63 00:05:22,160 --> 00:05:24,435 Ninjas falling from the ceiling are another. 64 00:05:25,360 --> 00:05:28,557 So are guys who have fanged creatures flying out of their hands. 65 00:05:29,000 --> 00:05:30,479 Or ones that shoot ice at you. 66 00:05:30,760 --> 00:05:34,196 I can't believe I'm saying this. None of that can happen. 67 00:05:35,480 --> 00:05:38,790 - Check your bruises. It happened. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 68 00:05:39,440 --> 00:05:40,440 Taja, this is great. 69 00:05:40,441 --> 00:05:41,919 - Mmmm. - But can we afford it? 70 00:05:41,920 --> 00:05:43,399 I made a deal with Mei Lyn. 71 00:05:43,400 --> 00:05:46,437 I bartered some old stuff from the trading post to rent this place. 72 00:05:46,840 --> 00:05:48,398 It belongs to one of her uncles. 73 00:05:48,600 --> 00:05:50,520 - Where'd you meet this Mei Lyn? - In the bazaar. 74 00:05:51,040 --> 00:05:52,799 We were admiring the same outfit. 75 00:05:52,800 --> 00:05:55,719 Neither one of us could afford it, but we do have the same taste. 76 00:05:55,720 --> 00:05:58,109 We sort of talked a bit and kind of hit it off. 77 00:05:58,560 --> 00:06:00,319 So you made a new friend, huh? 78 00:06:00,320 --> 00:06:03,039 Yeah. Yeah, I guess I did. 79 00:06:04,080 --> 00:06:05,798 It feels kind of good, you know. 80 00:06:06,240 --> 00:06:08,390 I haven't really had the chance to make friends. 81 00:06:08,480 --> 00:06:11,199 I guess you don't get too close to people when you're robbing them. 82 00:06:11,200 --> 00:06:14,590 Hey, I grew up alone on the streets. I was just a kid. 83 00:06:14,800 --> 00:06:16,719 Yeah, I stole... to survive. 84 00:06:16,720 --> 00:06:19,120 Maybe you don't know what it's like to sleep under bridges... 85 00:06:19,121 --> 00:06:21,640 and never know where your next meal is coming from, but I do. 86 00:06:21,641 --> 00:06:22,879 Hey, it was a joke. 87 00:06:25,360 --> 00:06:27,112 A bad one, okay? I'm sorry. 88 00:06:28,360 --> 00:06:29,475 It's okay. 89 00:06:30,600 --> 00:06:31,794 It was what it was. 90 00:06:32,120 --> 00:06:33,473 [DOOR OPENS] 91 00:06:35,200 --> 00:06:38,237 Can I bring you anything? Tea? Water? 92 00:06:39,040 --> 00:06:40,951 Uh, you could bring me anything. 93 00:06:41,680 --> 00:06:45,079 - Thanks, Mei Lyn. We're fine. - Well, I'm happy you're pleased. 94 00:06:45,080 --> 00:06:46,593 Relax and enjoy. 95 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 She's nice, isn't she? 96 00:06:52,840 --> 00:06:53,989 [DOOR CLOSES] Extremely. 97 00:06:56,120 --> 00:06:58,479 I like her. She's very... easy-going. 98 00:06:58,480 --> 00:06:59,879 And resourceful. 99 00:07:01,760 --> 00:07:03,557 - She's stealing our money. - What? 100 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Locked. 101 00:07:08,600 --> 00:07:09,669 Step back. 102 00:07:20,000 --> 00:07:23,117 Kitana! If the Emperor finds out, we're finished. 103 00:07:23,160 --> 00:07:25,993 - He won't. Tell me. - Maya is dead. 104 00:07:26,200 --> 00:07:27,919 I've known her my whole life. 105 00:07:27,920 --> 00:07:31,469 It's just like Kahn to attack the weak, the defenceless. 106 00:07:32,200 --> 00:07:33,439 What did the poor woman say? 107 00:07:33,440 --> 00:07:37,119 She told him the Essence was taken to Earth Realm to someone called Daahraan. 108 00:07:37,120 --> 00:07:39,319 - Did she say how? - No, but he suspects you. 109 00:07:39,320 --> 00:07:42,073 - Speculation proves nothing. - That's why you're still alive. 110 00:07:42,200 --> 00:07:44,239 I must leave for Earth Realm as soon as possible. 111 00:07:44,240 --> 00:07:45,639 You can't, Kitana. 112 00:07:46,120 --> 00:07:48,519 Shao Kahn will kill you if he finds you gone. 113 00:07:48,520 --> 00:07:51,318 - The Essence is worth my life. - And what about mine? 114 00:07:51,560 --> 00:07:54,639 Kahn is convinced that if you're a traitor, I must be, too. 115 00:07:54,640 --> 00:07:59,319 - Then remain in Outworld. You'll be safe. - I can't let you do this alone. 116 00:07:59,320 --> 00:08:01,993 - Then meet me in one hour. - I'll be waiting. 117 00:08:02,320 --> 00:08:04,788 I've always been able to count on you, Qali. 118 00:08:10,880 --> 00:08:12,074 What did you learn? 119 00:08:12,840 --> 00:08:15,752 How best to use a branding iron for torture. 120 00:08:16,360 --> 00:08:20,239 Get to it or I may teach you even more about torture. 121 00:08:20,960 --> 00:08:23,879 One of the Shadow Priests made a servant woman confess... 122 00:08:23,880 --> 00:08:27,429 that something called the Essence was taken to Earth Realm. 123 00:08:27,840 --> 00:08:29,432 The Essence of Edenia. 124 00:08:29,800 --> 00:08:32,155 I thought Edenia was destroyed when Kahn invaded. 125 00:08:33,600 --> 00:08:36,717 True. But not its soul. 126 00:08:37,240 --> 00:08:40,357 As long as the Essence exists, Edenians still have hope. 127 00:08:41,520 --> 00:08:43,670 That is what Shao Kahn must crush. 128 00:08:43,880 --> 00:08:46,997 I think Kahn suspects that Kitana may go after the Essence. 129 00:08:47,280 --> 00:08:50,636 - But if he catches her, she's dead. - She will go. 130 00:08:51,480 --> 00:08:53,357 And you will follow her. 131 00:08:54,440 --> 00:08:55,999 Straight to the Essence. 132 00:08:56,000 --> 00:08:58,673 If the Emperor finds out I'm gone, he'll kill me. 133 00:09:01,640 --> 00:09:03,756 You. Water. 134 00:09:12,760 --> 00:09:16,359 Nicely executed. But why kill a water bearer? 135 00:09:16,360 --> 00:09:18,316 He's a spy for Shao Kahn. 136 00:09:19,240 --> 00:09:20,719 They're everywhere down here. 137 00:09:20,840 --> 00:09:25,277 They listen and watch. And I hunt them. 138 00:09:27,080 --> 00:09:28,877 It's me Shao Kahn is watching. 139 00:09:29,960 --> 00:09:33,270 That is why you will be able to follow Kitana to the Essence. 140 00:09:34,640 --> 00:09:40,636 For the time being, I will stay here. I can cover your absence. 141 00:09:41,040 --> 00:09:45,192 I will go, but what is it? What am I looking for? 142 00:09:45,280 --> 00:09:47,794 Only Kitana knows what form it has taken... 143 00:09:48,600 --> 00:09:52,919 but it is a mystical living force that can bring life back to their dead Realm. 144 00:09:52,920 --> 00:09:54,478 But what good is that to you? 145 00:09:55,200 --> 00:09:58,112 It will buy my freedom from this blue hell. 146 00:09:58,280 --> 00:10:02,159 And since I'll be risking my life to do this for you... 147 00:10:02,520 --> 00:10:05,273 I assume you'll buy my freedom, too. 148 00:10:06,520 --> 00:10:09,671 And here I thought you were helping because you cared... 149 00:10:10,520 --> 00:10:12,431 to stay alive. 150 00:10:13,880 --> 00:10:15,029 Now go. 151 00:10:16,040 --> 00:10:17,837 On my way. 152 00:10:33,000 --> 00:10:35,468 Why have you brought me to this terrible place? 153 00:10:37,880 --> 00:10:41,077 Is this why I'm here? So that you can stare at me? 154 00:10:41,640 --> 00:10:43,995 One of my greatest joys. 155 00:10:44,520 --> 00:10:47,956 - Really? Have you seen enough? - Not yet. 156 00:10:48,000 --> 00:10:50,309 There's a portrait of me in my mother's old room. 157 00:10:50,680 --> 00:10:52,989 Why don't you go and enjoy yourself with it? 158 00:10:58,000 --> 00:10:59,558 I wish to leave. 159 00:11:03,200 --> 00:11:05,873 Even for you, this is tedious. 160 00:11:17,640 --> 00:11:21,633 Such impatience, Kitana. Is there somewhere else you'd rather be? 161 00:11:24,360 --> 00:11:26,794 - What are you planning? - Nothing. 162 00:11:27,240 --> 00:11:29,071 My plans died years ago. 163 00:11:29,440 --> 00:11:31,431 - With your father. - And my mother. 164 00:11:31,480 --> 00:11:32,839 She took her own life. 165 00:11:32,840 --> 00:11:35,070 She thought it better than submission to you. 166 00:11:35,320 --> 00:11:36,469 Yet you accepted. 167 00:11:40,640 --> 00:11:42,710 - You remain my daughter. - Daughter. 168 00:11:42,840 --> 00:11:45,434 - Not lover. - Obedient, I hope. 169 00:11:45,480 --> 00:11:47,710 Always, Emperor. 170 00:11:48,160 --> 00:11:50,119 It's a wise choice, Kitana. 171 00:11:50,120 --> 00:11:52,475 So many have suffered by opposing me. 172 00:11:52,720 --> 00:11:54,759 You are a great warrior on the battlefield. 173 00:11:54,760 --> 00:11:56,591 And ever alert on the throne. 174 00:11:56,880 --> 00:11:59,314 Rebels, plotters, spies. All have failed. 175 00:11:59,520 --> 00:12:02,432 - Is this my lesson for today? - For your life. 176 00:12:11,080 --> 00:12:12,877 Stay loyal, Kitana... 177 00:12:14,200 --> 00:12:16,430 and live forever as a princess. 178 00:12:16,920 --> 00:12:19,070 Or defy you and die. 179 00:12:26,840 --> 00:12:28,114 It would be a great waste. 180 00:12:47,360 --> 00:12:49,271 Where were you? I was worried. 181 00:12:49,480 --> 00:12:50,480 With the Emperor. 182 00:12:51,040 --> 00:12:52,239 Does he suspect? 183 00:12:52,240 --> 00:12:54,834 Of course. But I must go. 184 00:12:55,280 --> 00:12:57,032 How are we getting to Earth Realm? 185 00:12:57,280 --> 00:12:59,159 My father taught me the secret years ago. 186 00:12:59,160 --> 00:13:01,199 We must first travel to a neutral Realm. 187 00:13:01,200 --> 00:13:04,033 The gatekeeper in Zitara knows me, he'll open a portal. 188 00:13:04,280 --> 00:13:05,679 You can still stay. 189 00:13:06,320 --> 00:13:08,834 No. I'm going with you, Kitana. 190 00:13:09,280 --> 00:13:13,956 But you dread this journey. I can see it. Strange in you, who's so fearless. 191 00:13:15,520 --> 00:13:18,990 Whatever happens, I'll stay at your side. 192 00:13:19,200 --> 00:13:23,910 - You are a true friend. - Yes, but you are right... 193 00:13:24,280 --> 00:13:27,477 - I am frightened. - It is impossible not to be. 194 00:13:31,080 --> 00:13:33,514 I was saving that money to buy some new clothes. 195 00:13:33,560 --> 00:13:35,680 I'm surprised she didn't steal the ones we're wearing. 196 00:13:35,704 --> 00:13:38,799 I must be slipping. Buying that "let's be pals" act. 197 00:13:38,800 --> 00:13:40,719 I should've spotted her as a pro. 198 00:13:40,720 --> 00:13:43,319 At least Mei Lyn was a thief. She could've been an assassin. 199 00:13:43,320 --> 00:13:45,390 I swear I will never trust another woman. 200 00:13:45,560 --> 00:13:48,472 Rayden said finding anyone to trust is going to be a challenge. 201 00:13:48,600 --> 00:13:49,839 Finding Mei Lyn isn't. 202 00:13:49,840 --> 00:13:54,159 I'm going to turn this town upside-down to find that smiling little crook. 203 00:13:54,160 --> 00:13:55,513 I'll help you. 204 00:14:00,600 --> 00:14:01,953 The Earth Realm. 205 00:14:04,240 --> 00:14:08,119 Kitana, you do know where the Essence is, don't you? 206 00:14:08,160 --> 00:14:12,073 It is best not to question when the answers will get you killed. 207 00:14:15,280 --> 00:14:20,832 I may already be dead just for coming. I deserve to know what I'm dying for. 208 00:14:24,120 --> 00:14:26,714 At least tell me who this Daahraan is. 209 00:14:27,320 --> 00:14:31,154 An Edenian warrior, loyal to his Realm. 210 00:14:32,920 --> 00:14:35,309 - At last. - Daahraan. 211 00:14:39,360 --> 00:14:40,759 We must talk. 212 00:14:41,160 --> 00:14:42,195 Alone. 213 00:14:43,480 --> 00:14:45,357 Are you sure, Kitana? 214 00:14:55,520 --> 00:14:58,239 You've come for the Essence. Edenia is ready to rise again. 215 00:14:58,240 --> 00:15:01,471 No. Shao Kahn has learned that the Essence was brought to the Earth Realm. 216 00:15:01,560 --> 00:15:03,357 He'll send his warriors to find it. 217 00:15:03,479 --> 00:15:05,639 - It must be moved at once. - That is why we have come. 218 00:15:05,640 --> 00:15:11,112 No, Princess. Go to a man in Zhu Zin named Kung Lao. 219 00:15:11,280 --> 00:15:12,719 He's the only one you can trust. 220 00:15:12,720 --> 00:15:15,279 Kung Lao. The last victor of Mortal Kombat. 221 00:15:15,280 --> 00:15:16,315 The same. 222 00:15:16,360 --> 00:15:18,635 - I don't understand. - You will. 223 00:15:19,240 --> 00:15:21,310 Let me tell you where I've hidden the Essence. 224 00:15:26,080 --> 00:15:28,036 If Kung Lao refuses to help...? 225 00:15:28,480 --> 00:15:29,708 You'll persuade him. 226 00:15:30,000 --> 00:15:32,275 Shao Kahn knows he must destroy the Essence. 227 00:15:32,480 --> 00:15:36,837 And if he succeeds, he may not have a reason to keep his step-daughter alive. 228 00:15:37,120 --> 00:15:39,190 I know. You're in danger, too. 229 00:15:39,280 --> 00:15:41,635 Promise me you'll leave from here as soon as we've gone. 230 00:15:41,800 --> 00:15:45,759 My destiny is fulfilled. There's no reason for me to stay. Go now. 231 00:16:07,320 --> 00:16:11,871 Maybe this Kung Lao can be trusted, but what about the other two? 232 00:16:12,200 --> 00:16:13,519 We'll deal with them. 233 00:16:15,240 --> 00:16:16,599 The risks are too great. 234 00:16:16,600 --> 00:16:19,239 The longer we stay here, the more the chances are the Emperor... 235 00:16:19,240 --> 00:16:21,276 There's no turning back for me now, Qali. 236 00:16:22,360 --> 00:16:25,909 - For either of us. - Then let's finish what we've begun. 237 00:16:37,800 --> 00:16:41,998 Nice night. Out robbing people? Or did you get enough from us today? 238 00:16:42,040 --> 00:16:44,319 Hold her tight while I search her pockets for our money. 239 00:16:44,320 --> 00:16:45,760 She doesn't have any pockets. Hey... 240 00:16:46,600 --> 00:16:48,875 might be better if you hold her and I search. 241 00:16:53,520 --> 00:16:54,953 You get the next thief. 242 00:16:55,000 --> 00:16:57,275 In luck it'll be some toothless, fat guy. 243 00:16:58,880 --> 00:17:02,319 She's been a busy girl. Shall we give ourselves a bonus? 244 00:17:02,320 --> 00:17:04,038 We'll give the rest to the poor. 245 00:17:12,200 --> 00:17:14,475 At least the Barron had good taste. 246 00:17:18,920 --> 00:17:21,480 Another move and I tighten the noose. 247 00:17:21,520 --> 00:17:23,750 I'm no servant. What do you want? 248 00:17:24,080 --> 00:17:26,640 - Where is the one called Kung Lao? - He's not here. 249 00:17:27,760 --> 00:17:30,035 Wait a minute, I think I hear him. 250 00:18:35,000 --> 00:18:36,513 You're finished. 251 00:18:36,960 --> 00:18:38,359 Qali, no. 252 00:18:39,440 --> 00:18:41,556 I've searched all the rooms, he's not here. 253 00:18:42,960 --> 00:18:44,234 We're not here to hurt you. 254 00:18:44,600 --> 00:18:45,715 Yeah, right. 255 00:18:46,800 --> 00:18:48,599 This should put a smile on Taja's face. 256 00:18:48,600 --> 00:18:51,199 - Let me go! - Taja! 257 00:18:51,200 --> 00:18:53,634 - Let me go! - Release her. 258 00:18:58,080 --> 00:19:00,159 - Are you all right? - I'll live. 259 00:19:00,160 --> 00:19:02,639 - Did they do this to you? - Just me. 260 00:19:02,640 --> 00:19:05,319 - Who are you? - If you're Kung Lao, we need your help. 261 00:19:05,320 --> 00:19:07,759 - What, kicking me around some more? - What's this all about? 262 00:19:07,760 --> 00:19:12,599 I'm Kitana and this is Qali, my friend. She misinterpreted our intent. 263 00:19:12,600 --> 00:19:15,239 Oh, gee, maybe it was noose around the neck. 264 00:19:15,840 --> 00:19:18,119 You said you came here for my help. Explain. 265 00:19:18,120 --> 00:19:21,559 Not in front of them. I can only tell you. We must leave at once. 266 00:19:21,560 --> 00:19:23,279 Kung Lao's not going anywhere with you. 267 00:19:23,280 --> 00:19:25,879 If you need my help, you'll explain here and now. 268 00:19:25,880 --> 00:19:28,348 Daahraan said I can trust only you. 269 00:19:28,960 --> 00:19:31,599 - I know him. Well. - Who is he? 270 00:19:31,600 --> 00:19:35,149 A reclusive warrior and a friend of The Order of Light. 271 00:19:35,360 --> 00:19:36,679 He helped me in my training. 272 00:19:36,680 --> 00:19:38,679 Taught me moves I thought were impossible. 273 00:19:38,680 --> 00:19:41,919 But who says this guy really sent her? I say she's lying. 274 00:19:41,920 --> 00:19:43,751 - How dare you speak that way... - Qali. 275 00:19:44,200 --> 00:19:48,876 - Please. Will you come? - There's an easy way to settle this. 276 00:19:49,320 --> 00:19:50,594 Go and ask Daahraan. 277 00:19:51,000 --> 00:19:53,599 No. He'll be gone by now. 278 00:19:53,600 --> 00:19:58,199 Ah, isn't that convenient. She obviously doesn't want you anywhere near the guy. 279 00:19:58,200 --> 00:20:00,031 He's probably never even heard of her. 280 00:20:00,680 --> 00:20:04,719 Either we check out your story with Daahraan or find someone else to help you. 281 00:20:04,720 --> 00:20:07,632 Then we must leave this minute and be there at first light. 282 00:20:07,720 --> 00:20:10,951 - I'm ready. - No. Kung Lao. 283 00:20:11,080 --> 00:20:13,399 You can't do this, Kung Lao. I've seen one of them fight. 284 00:20:13,400 --> 00:20:16,949 - Two could be deadly. - Qali will stay here with your friends. 285 00:20:17,960 --> 00:20:19,029 In peace. 286 00:20:20,480 --> 00:20:21,754 Let's go. 287 00:20:27,840 --> 00:20:32,038 Come on. Let's show our guest what great hosts we are. 288 00:20:33,440 --> 00:20:35,112 Your room's right this way. 289 00:20:44,560 --> 00:20:45,629 Over there. 290 00:20:53,680 --> 00:20:55,477 Who did this to you? 291 00:20:57,600 --> 00:21:02,390 Outworld... woman. 292 00:21:09,440 --> 00:21:14,434 The Emperor's step daughter... Kitana. 293 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 He's dead. 294 00:21:32,401 --> 00:21:34,470 Someone was here after us. 295 00:21:48,040 --> 00:21:52,192 Did you hear me? He's dead. 296 00:21:55,160 --> 00:22:00,917 I heard you. The Emperor's warriors must've followed me here. 297 00:22:03,040 --> 00:22:06,828 I was afraid that would happen. I warned him to leave. 298 00:22:06,960 --> 00:22:12,273 Shao Kahn's step-daughter. You didn't mention that. 299 00:22:13,800 --> 00:22:15,599 Would you have come if you had known it? 300 00:22:15,600 --> 00:22:19,639 I would have killed you on the spot instead of waiting until now. 301 00:23:22,560 --> 00:23:24,869 Kitana will die for this. 302 00:23:31,160 --> 00:23:35,312 Take it easy. Siro's right outside. Here. 303 00:23:35,880 --> 00:23:37,836 Something to eat. 304 00:23:40,320 --> 00:23:41,992 Little hungry, aren't we? 305 00:23:43,480 --> 00:23:46,040 These are delicacies. Bread and melon. 306 00:23:46,120 --> 00:23:48,080 Come on. You don't have those where you come from? 307 00:23:48,104 --> 00:23:50,599 Once in abundance, but no more. 308 00:23:50,600 --> 00:23:53,479 Outworld is dark arid wasteland. 309 00:23:53,480 --> 00:23:57,519 Right. Any other delicacies I can get you? 310 00:24:00,880 --> 00:24:06,000 Perhaps you can send me the big strong Siro or... 311 00:24:07,080 --> 00:24:09,039 - is he yours? - Mine? 312 00:24:09,040 --> 00:24:10,189 Your lover. 313 00:24:11,440 --> 00:24:15,479 Or is it the other one, the famous Kung Lao? 314 00:24:19,840 --> 00:24:23,230 - Or maybe it's both. - I don't have to listen to this. 315 00:24:25,720 --> 00:24:28,917 Earth Realm mortals. So easily offended. 316 00:24:28,960 --> 00:24:32,873 - I don't believe any of that "Outworld" crap. - Oh, it's real. Very real. 317 00:24:33,200 --> 00:24:36,112 - As is the Emperor Shao Kahn. - Yeah? 318 00:24:37,000 --> 00:24:38,877 Well, I'll believe it when I see it. 319 00:24:43,680 --> 00:24:45,557 Pray you never do. 320 00:24:47,240 --> 00:24:49,959 Pray you never know those horrors. 321 00:24:58,840 --> 00:25:00,512 Where is the Essence? 322 00:25:00,640 --> 00:25:03,108 You were right, he couldn't be broken. 323 00:25:03,280 --> 00:25:07,478 I tortured him until he was half-dead... 324 00:25:09,320 --> 00:25:11,356 but the fool wouldn't tell me anything. 325 00:25:12,000 --> 00:25:14,958 Then why have you returned? You should be following the Princess. 326 00:25:15,200 --> 00:25:18,590 While I was trying to convince the old man to talk, she came back. 327 00:25:18,720 --> 00:25:20,073 Guess who she was with? 328 00:25:20,480 --> 00:25:22,072 Your old friend Kung Lao. 329 00:25:22,560 --> 00:25:23,719 Kung Lao? 330 00:25:23,720 --> 00:25:27,713 The old man sent her to him. But wait, it gets better. 331 00:25:28,480 --> 00:25:33,634 Kung Lao thinks Kitana killed Daahraan, so now he's hunting her. 332 00:25:34,160 --> 00:25:35,991 I thought you'd like that part. 333 00:25:38,480 --> 00:25:43,600 Kung Lao has no idea the kind of warrior he faces with Princess Kitana. 334 00:25:43,640 --> 00:25:47,838 - Is she good enough to kill him? - Kitana possesses unique powers. 335 00:25:48,400 --> 00:25:51,999 - Her age alone gives her an advantage. - But she's his age. 336 00:25:52,000 --> 00:25:57,711 Kitana is nearly 10,000 years old. I have got to get her skin cream. 337 00:25:58,440 --> 00:26:03,912 She's Edenian. They live many millennia, but they are still mortal and can be killed. 338 00:26:05,960 --> 00:26:10,397 You are wasting time. Get back and follow Kitana to the Essence. 339 00:26:15,600 --> 00:26:16,919 Are you coming? 340 00:26:18,280 --> 00:26:20,271 I'll take that as a no. 341 00:26:26,600 --> 00:26:30,159 I've looked everywhere. She's gone. Probably straight back to her friend. 342 00:26:30,160 --> 00:26:31,359 I can't believe how stupid we are. 343 00:26:31,360 --> 00:26:33,160 Hey, we did the right thing. We locked her in. 344 00:26:33,184 --> 00:26:35,379 We should've tied her up and thrown her down a well. 345 00:26:36,160 --> 00:26:37,319 We have to tell Kung Lao. 346 00:26:37,320 --> 00:26:39,390 How? We have no idea where they took him. 347 00:26:42,040 --> 00:26:43,951 Rayden. We have to call Rayden. 348 00:26:45,080 --> 00:26:46,559 What, you got something better? 349 00:26:48,560 --> 00:26:53,236 Look, maybe he is a God and if so, he should know how to find Kung Lao. 350 00:26:54,240 --> 00:26:56,071 I can't believe I'm saying this. 351 00:26:57,240 --> 00:26:59,071 So how do we reach him? 352 00:26:59,520 --> 00:27:04,548 Well, Gods are all-knowing. Let's... let's assume they're all-hearing, too. 353 00:27:09,000 --> 00:27:10,149 Rayden. 354 00:27:12,920 --> 00:27:14,273 Rayden, we need you. 355 00:27:16,800 --> 00:27:17,949 Now! 356 00:27:18,840 --> 00:27:20,956 Damn it, Rayden, show yourself. 357 00:27:22,960 --> 00:27:26,111 You really didn't think that would work, did you? 358 00:27:27,440 --> 00:27:28,440 No. 359 00:27:29,680 --> 00:27:31,352 Kung Lao's on his own. 360 00:27:36,040 --> 00:27:37,155 Rayden? 361 00:27:39,360 --> 00:27:42,636 Rayden, are you out there? 362 00:27:45,480 --> 00:27:46,549 Rayden? 363 00:28:17,720 --> 00:28:21,554 On your knees, Kung Lao, or the next one will be in your heart. 364 00:28:28,760 --> 00:28:31,957 If I were an assassin, the first fan would've taken off your head. 365 00:28:32,000 --> 00:28:33,399 You'll wish you had killed me. 366 00:28:33,400 --> 00:28:34,594 Perhaps. 367 00:28:36,000 --> 00:28:37,672 I'll give you a chance. 368 00:28:38,760 --> 00:28:41,718 - But first hear what I have to say. - Start talking. 369 00:28:41,760 --> 00:28:43,279 I am Princess Kitana... 370 00:28:43,280 --> 00:28:46,839 the true daughter of King Jarrod, the rightful ruler of Edenia. 371 00:28:46,840 --> 00:28:50,196 But it is also true that I am the step-daughter of Shao Kahn... 372 00:28:50,440 --> 00:28:52,319 and I had no choice in that fate. 373 00:28:52,320 --> 00:28:53,160 Your real father... 374 00:28:53,161 --> 00:28:55,833 Executed by the Emperor that conquered our Realm. 375 00:28:56,960 --> 00:29:00,589 When Shao Kahn's forces invaded, my father knew we were finished. 376 00:29:01,240 --> 00:29:05,916 He gave me a pouch containing the remaining Essence of our once beautiful Realm. 377 00:29:06,760 --> 00:29:09,521 He told me I must take the Essence away for it would wither and die... 378 00:29:09,545 --> 00:29:12,013 as nothing of beauty could survive in the Outworld. 379 00:29:13,520 --> 00:29:16,879 He sent me to Earth Realm where he knew the Essence would nourish and thrive there. 380 00:29:16,880 --> 00:29:19,348 - And you gave it to Daahraan. - Yes. 381 00:29:19,560 --> 00:29:24,156 A loyal warrior who stayed behind to hide the Essence and guard it with his life. 382 00:29:24,520 --> 00:29:26,999 Until today, even I didn't know where it was hidden. 383 00:29:27,000 --> 00:29:29,359 The secret cost him his life. 384 00:29:29,360 --> 00:29:31,669 And I regret his death as much as you do. 385 00:29:32,000 --> 00:29:33,513 So many have died. 386 00:29:33,600 --> 00:29:36,599 It was while I was away trying to save the Essence of my home... 387 00:29:36,600 --> 00:29:38,670 that Shao Kahn murdered my father. 388 00:29:40,040 --> 00:29:41,792 Later, my mother took her own life. 389 00:29:41,960 --> 00:29:43,837 Where is the Essence now, Kitana? 390 00:29:43,920 --> 00:29:45,990 Daahraan said it's hidden in a garden... 391 00:29:46,520 --> 00:29:48,399 not far away from the Temple ruins. 392 00:29:48,400 --> 00:29:50,960 What I don't understand is why you came to me? 393 00:29:52,000 --> 00:29:54,309 Shao Kahn's assassins are obviously here. 394 00:29:55,280 --> 00:29:57,599 I can't risk leading them to the Essence. 395 00:29:57,600 --> 00:30:00,239 They will continue to follow me like they did Daahraan. 396 00:30:00,440 --> 00:30:01,953 Let them come... 397 00:30:02,840 --> 00:30:05,274 while you move the Essence of Edenia. 398 00:30:11,680 --> 00:30:12,680 Where will you go? 399 00:30:12,681 --> 00:30:17,071 To get Qali. We must go back to Outworld. Will you do this for me? 400 00:30:17,240 --> 00:30:19,999 Will you hide the Essence and carry the secret to your grave? 401 00:30:20,000 --> 00:30:21,513 As Daahraan did? 402 00:30:21,720 --> 00:30:24,951 He knew what I'd be asking of you. He believed in you. 403 00:30:27,440 --> 00:30:28,793 I will do it for you. 404 00:30:28,920 --> 00:30:30,194 Thank you. 405 00:30:39,160 --> 00:30:41,913 - He should've been back by now. - No kidding. 406 00:30:42,880 --> 00:30:45,997 Why did we let him go with her? I knew it was all lies. 407 00:30:46,200 --> 00:30:50,671 - I am an Edenian Princess. I do not lie. - Where's Kung Lao? 408 00:30:50,880 --> 00:30:53,919 - What did you do to him? - Nothing. Where's Qali? 409 00:30:53,920 --> 00:30:56,559 - You know damn well she left. - Qali's gone? 410 00:30:56,560 --> 00:30:59,839 - Cut the act. Where'd you send her? - Nowhere. 411 00:30:59,840 --> 00:31:01,559 Well, she left soon after you did. 412 00:31:01,560 --> 00:31:04,519 There is no time. I have to warn Kung Lao. 413 00:31:04,520 --> 00:31:06,750 You mean we. Come on, Siro. 414 00:31:13,200 --> 00:31:15,519 You. Kitana went back to get you. 415 00:31:15,520 --> 00:31:18,799 I... I followed you. I came to protect you. 416 00:31:18,800 --> 00:31:22,719 You came here to steal. For who? Did Shao Kahn send you? 417 00:31:22,720 --> 00:31:25,712 Yes. But I am loyal to Kitana. 418 00:31:26,320 --> 00:31:30,359 Shao Kahn destroyed Edenia and he'll do the same to us if we disobey him. 419 00:31:30,800 --> 00:31:33,279 Kitana's weakness is she is a dreamer. 420 00:31:33,280 --> 00:31:37,279 Edenia is finished and I'm tired of people dying for a lost cause. 421 00:31:37,280 --> 00:31:39,794 Right. So you kill for the Emperor? 422 00:31:41,520 --> 00:31:46,116 - Daahraan? I did not kill him. - She's right. 423 00:31:46,240 --> 00:31:47,355 I did. 424 00:31:50,680 --> 00:31:52,159 Who are you? 425 00:31:52,160 --> 00:31:56,559 Her name is Vorpax. She's imprisoned with Shang Tsung. 426 00:31:56,560 --> 00:31:58,391 Who sends his best. 427 00:32:54,880 --> 00:32:56,313 You'll never get it. 428 00:33:01,280 --> 00:33:02,554 Then I'll take it. 429 00:33:06,720 --> 00:33:13,193 No, Shang Tsung, I won't let you take it and you know you can't fight me. 430 00:33:13,240 --> 00:33:15,799 Not until the next Mortal Kombat Tournament. 431 00:33:15,800 --> 00:33:20,396 The brave warrior, hiding behind the rules of the Elder Gods. 432 00:33:31,160 --> 00:33:38,999 Kitana... allied with the Emperor's mortal enemy. How interesting. 433 00:33:40,920 --> 00:33:45,439 Remember who you're speaking to, Sorcerer. I am a princess. 434 00:33:45,440 --> 00:33:49,035 Indeed. Which makes you a royal traitor. 435 00:33:50,800 --> 00:33:53,519 If Shao Kahn learns that you've left your cobalt prison... 436 00:33:53,680 --> 00:33:55,432 you'll pay with your life, Shang. 437 00:33:57,600 --> 00:33:59,431 The Emperor will give me his thanks... 438 00:33:59,960 --> 00:34:04,078 and my freedom when I present him with the Essence of Edenia. 439 00:34:06,720 --> 00:34:07,755 The Essence! 440 00:34:12,160 --> 00:34:13,832 Wait for me, you son of a... 441 00:34:20,360 --> 00:34:23,159 You. You led Shang to the Essence. 442 00:34:23,160 --> 00:34:26,391 No. I know nothing of Shang Tsung. 443 00:34:26,520 --> 00:34:28,839 Shao Kahn sent me under threat of torture. 444 00:34:28,840 --> 00:34:31,439 Enough lies. You attacked me. 445 00:34:31,440 --> 00:34:36,275 Yes. And I would've destroyed the Essence. To protect you, Kitana. 446 00:34:36,600 --> 00:34:37,874 But I failed. 447 00:34:38,160 --> 00:34:41,759 When Shang hands the Essence to Shao Kahn, we are both dead. 448 00:34:41,760 --> 00:34:46,515 Go back to Outworld and tell the Emperor that the Essence no longer exists. 449 00:34:46,840 --> 00:34:49,399 - Shang destroyed it. - But how? 450 00:34:49,400 --> 00:34:53,154 It doesn't matter. Go now. Leave. 451 00:35:02,280 --> 00:35:08,116 - The key to unlock my prison. - And mine. Open it. 452 00:35:08,400 --> 00:35:10,152 Let's see what it looks like. 453 00:35:17,000 --> 00:35:20,595 Maggots? The Essence is maggots? 454 00:35:21,400 --> 00:35:24,517 Shouldn't you be thinking about the Emperor instead of punishing me? 455 00:35:25,000 --> 00:35:29,676 The Emperor will know nothing of this. Do you hear me? 456 00:35:30,080 --> 00:35:34,995 Very clearly. I will say nothing. But what of Kitana? 457 00:35:37,480 --> 00:35:39,869 She knows I cannot tell of her treachery... 458 00:35:40,280 --> 00:35:42,748 without revealing that I escaped this hell. 459 00:35:44,040 --> 00:35:45,871 Stalemate. 460 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 Do you believe her? 461 00:35:55,961 --> 00:35:58,633 Lying or not, she can't tell the Emperor what happened here. 462 00:35:58,760 --> 00:36:01,797 It would be her death sentence. And one thing I am sure of... 463 00:36:01,960 --> 00:36:04,520 Qali values her life above all else. 464 00:36:04,960 --> 00:36:09,954 - Edenia is forever lost. - Or... about to flourish again. 465 00:36:10,880 --> 00:36:14,509 Before Shang burned the vine, I took this. 466 00:36:16,160 --> 00:36:17,593 You saved it. 467 00:36:17,720 --> 00:36:20,792 When you told me the Essence was a seed Daahraan planted... 468 00:36:21,000 --> 00:36:23,230 I realised it must be the strange vine. 469 00:36:23,360 --> 00:36:26,716 The Essence is in the pollen, it can be planted again. 470 00:36:26,800 --> 00:36:31,555 - The soul of a realm in a simple flower. - There is nothing simple about it. 471 00:36:40,560 --> 00:36:42,720 Where have you been? We've been worried sick about you. 472 00:36:42,744 --> 00:36:44,356 Hey, Taja even tried calling Rayden. 473 00:36:44,600 --> 00:36:47,068 - Really? Did he show up? - No. 474 00:36:48,120 --> 00:36:50,475 Some God. He didn't even hear me screaming for him. 475 00:36:53,600 --> 00:36:55,158 I'm not so sure... 476 00:36:56,480 --> 00:36:57,879 I gotta get some rest. 477 00:36:57,880 --> 00:37:00,633 Wait, wait, wait. What happened? 478 00:37:01,600 --> 00:37:04,672 A lot. I'll tell you later. 479 00:37:06,320 --> 00:37:09,278 Wait. At least tell us what happened to Kitana? 480 00:37:10,400 --> 00:37:11,549 She's gone... 481 00:37:31,760 --> 00:37:34,672 The instincts of a great warrior. 482 00:37:35,600 --> 00:37:37,079 I thought you'd gone back. 483 00:37:38,360 --> 00:37:42,592 - It's done. The essence is safe. - I know, I came to thank you, Kung Lao. 484 00:37:43,280 --> 00:37:47,114 I may have lost an old friend today. But I made a new one. 485 00:37:49,000 --> 00:37:50,353 Will I see you again? 486 00:37:51,200 --> 00:37:54,431 It's difficult. He's always watching me. 487 00:38:15,640 --> 00:38:17,437 She is a remarkable woman. 488 00:38:18,800 --> 00:38:20,039 You know Kitana? 489 00:38:20,040 --> 00:38:23,032 Oh, yes, of course. Many years. 490 00:38:24,520 --> 00:38:29,196 - As she sat at the side of Shao Kahn. - Somehow planning to save Edenia. 491 00:38:29,520 --> 00:38:35,231 It was a beautiful place once. Rich, vibrant. 492 00:38:36,240 --> 00:38:37,832 Much like Earth Realm. 493 00:38:38,040 --> 00:38:41,476 - Will it ever be again? - Even I don't know that. 494 00:38:41,600 --> 00:38:42,828 You're right. 495 00:38:43,560 --> 00:38:45,391 She is a remarkable woman. 496 00:38:47,560 --> 00:38:51,235 I went from wanting her dead to believing in her cause completely. 497 00:38:53,240 --> 00:38:55,319 As if there was some kind of bond between us. 498 00:38:55,320 --> 00:38:56,435 There is. 499 00:38:59,120 --> 00:39:01,111 I think I understand. 500 00:39:02,360 --> 00:39:05,830 She doesn't want to see what happened to Edenia happen here. 501 00:39:06,560 --> 00:39:08,437 You're both warriors, Kung Lao. 502 00:39:10,360 --> 00:39:13,272 You saved your Realm. Kitana was unable to save hers. 503 00:39:31,920 --> 00:39:34,388 Shang Tsung plots for his freedom. 504 00:39:34,920 --> 00:39:37,593 Others too work against you. 505 00:39:38,360 --> 00:39:41,238 You are surrounded by treachery, Emperor. 506 00:39:42,040 --> 00:39:43,758 There is nothing new in this. 507 00:39:44,120 --> 00:39:50,992 No. But I am loyal to you. An ally like me. Someone to trust. 508 00:39:51,200 --> 00:39:57,036 It's true I've spent years in these mines, only waiting for you to call on me. 509 00:39:58,080 --> 00:40:01,038 Whatever others may do, I serve only you. 510 00:40:01,600 --> 00:40:03,830 And I'm willing to serve you more. 511 00:40:04,160 --> 00:40:08,073 - A survivor. - Ask anything of me, Emperor. 512 00:40:08,720 --> 00:40:12,349 You can use me for any number of things. 513 00:40:13,360 --> 00:40:15,999 Let me show you my loyalty. 514 00:40:16,920 --> 00:40:23,399 - You can be useful. - Yes. But more. So much more. 515 00:40:23,400 --> 00:40:27,837 Perhaps you could be useful but it does not please me now. Go. 516 00:40:31,320 --> 00:40:34,949 Very, very useful. 41656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.