All language subtitles for Mental.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,637 --> 00:00:06,437 [ Man ] She might not be so easy to recognize. 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,177 I'll know her. 3 00:00:08,242 --> 00:00:10,812 And none of these are her. 4 00:00:10,878 --> 00:00:13,478 Four years on the street is a long time, Dr. Gallagher. 5 00:00:17,118 --> 00:00:19,148 You want me to stay on it? 6 00:00:19,220 --> 00:00:21,520 Of course. At the same level? 7 00:00:21,589 --> 00:00:24,659 If you need more people, money's not an issue. 8 00:00:24,725 --> 00:00:27,895 I'm saying, you might want to scale back. 9 00:00:27,961 --> 00:00:29,801 Why would I do that? 10 00:00:29,863 --> 00:00:33,333 Rebecca's name and picture have been out to the police, the neighborhood... 11 00:00:33,401 --> 00:00:35,301 and any shelter, aid organization, 12 00:00:35,369 --> 00:00:38,509 church and free clinic in the area for months. 13 00:00:38,572 --> 00:00:40,672 I can't say we're any closer to finding your sister... 14 00:00:40,741 --> 00:00:43,381 than we were the first day you walked into my office. 15 00:00:43,444 --> 00:00:46,054 I'm trying to be straight with you. 16 00:00:46,114 --> 00:00:48,524 I appreciate it. Same level. 17 00:00:53,921 --> 00:00:56,121 Ethan, you have to take your meds. 18 00:00:56,190 --> 00:00:58,490 [ Radio: Static ] They make me sleepy. 19 00:00:58,559 --> 00:01:00,989 Even so. 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,761 Wh-What if he calls? 21 00:01:02,830 --> 00:01:04,470 He'll call back. 22 00:01:04,532 --> 00:01:07,272 - What if he doesn't? - Bottoms up. 23 00:01:11,372 --> 00:01:13,672 He promised that he'd call. 24 00:01:13,741 --> 00:01:16,481 [ Typing ] 25 00:01:18,112 --> 00:01:21,012 You know, why don't I stay here for a little while. Just in case. 26 00:01:21,081 --> 00:01:23,551 There you are. 27 00:01:29,690 --> 00:01:31,760 It's okay, Ethan. 28 00:01:37,231 --> 00:01:40,201 [ Beeping ] 29 00:01:52,646 --> 00:01:55,846 [ Sighs ] 30 00:01:55,916 --> 00:01:58,346 [ Exhales ] 31 00:02:02,156 --> 00:02:04,426 [ Doorbell Rings ] 32 00:02:06,760 --> 00:02:08,860 [ Ringing Continues ] 33 00:02:15,869 --> 00:02:17,769 Hey, stranger. 34 00:02:17,838 --> 00:02:20,008 Rebecca? 35 00:02:20,073 --> 00:02:22,643 [ Both Laughing ] 36 00:02:28,316 --> 00:02:31,886 How did you get here? I don't know. I-- 37 00:02:31,952 --> 00:02:35,322 I-I don't know. It just happened, Jack. I-- 38 00:02:35,389 --> 00:02:38,659 I woke up, and I was back. 39 00:02:38,726 --> 00:02:41,256 Are you okay? I can't explain it. 40 00:02:41,329 --> 00:02:44,629 Sit down. Sit down. 41 00:02:44,698 --> 00:02:47,768 I don't know if it will last, but I'm here. 42 00:02:49,370 --> 00:02:52,270 Okay. You-- You okay? 43 00:02:52,340 --> 00:02:55,280 [ Shuddering ] 44 00:02:55,343 --> 00:03:00,453 I tried to speak, but I couldn't. 45 00:03:00,514 --> 00:03:03,584 When I called, and you talked to me-- 46 00:03:06,354 --> 00:03:09,324 I know. I know. 47 00:03:09,390 --> 00:03:11,790 I want to get better, Jack. 48 00:03:12,960 --> 00:03:14,460 We're gonna make that happen. 49 00:03:17,130 --> 00:03:19,000 I'm gonna get you some water. 50 00:03:19,066 --> 00:03:20,996 Okay. It's okay. 51 00:03:21,068 --> 00:03:22,568 Okay. It's okay. 52 00:03:22,636 --> 00:03:25,166 Are you hungry? What can I get you to eat? 53 00:03:25,239 --> 00:03:28,939 - Surprise me. - Omelet. 54 00:03:29,009 --> 00:03:31,449 Um, spinach, mushrooms. 55 00:03:35,048 --> 00:03:39,348 [ Microwave Beeping ] 56 00:03:46,126 --> 00:03:47,326 [ Sighs ] 57 00:03:53,867 --> 00:03:55,737 [ Dings ] 58 00:03:59,072 --> 00:04:00,542 My computer is fine, Carl. 59 00:04:00,608 --> 00:04:03,508 It's obsolete. It is a doorstop, as is mine. 60 00:04:03,577 --> 00:04:05,947 Oh, which is the point of this conversation. 61 00:04:06,013 --> 00:04:09,253 What's the point? Oh, Carl wants a new, upgraded company laptop. 62 00:04:09,317 --> 00:04:11,947 He assumes if I join in the chorus, you'll be more likely to lend your support. 63 00:04:12,019 --> 00:04:14,559 - Why would Carl assume that? - Carl thinks you favor me. 64 00:04:14,622 --> 00:04:16,422 - Ridiculous. - I think I favor Carl. 65 00:04:16,490 --> 00:04:20,830 Ridiculous that this hospital expects us to do our jobs lacking the requisite tools. 66 00:04:20,894 --> 00:04:23,664 - Hard drive envy. - It's a guy thing. 67 00:04:23,731 --> 00:04:24,801 Carl. 68 00:04:24,865 --> 00:04:26,025 Ira. How are you? 69 00:04:26,099 --> 00:04:27,539 Slumming? 70 00:04:27,601 --> 00:04:29,201 You know I enjoy these visits to Loony Land. 71 00:04:29,269 --> 00:04:32,469 Uh, Dr. Gallagher, Ira Greenbaum, senior staff, neurology. 72 00:04:32,540 --> 00:04:35,040 - Zan's Dr. Gallagher? - What brings you? 73 00:04:35,108 --> 00:04:37,508 Oh, transferring a patient. Bauer, William. 74 00:04:37,578 --> 00:04:41,348 New onset asthma, atypical retinal signs, thermoregulatory dysfunction. 75 00:04:41,415 --> 00:04:43,615 Requiring the services of a pulmonary specialist, 76 00:04:43,684 --> 00:04:45,624 endocrinologist and ophthalmologist. 77 00:04:45,686 --> 00:04:48,716 Done, done and, oh, done. Also infectious diseases, 78 00:04:48,789 --> 00:04:50,759 allergic medicine and neurology. 79 00:04:50,824 --> 00:04:53,094 We all drew blanks. He's not symptomatic? 80 00:04:53,160 --> 00:04:55,630 Well, the symptoms are real enough. They're just not physiologically based. 81 00:04:55,696 --> 00:04:59,866 Could be multi-system conversion disorder-- something in the somatoform family. 82 00:04:59,933 --> 00:05:02,073 By God, Sherlock, you've cracked the case! 83 00:05:02,135 --> 00:05:04,335 Obviously I'm in the right place. 84 00:05:04,405 --> 00:05:07,505 Yeah. I'll, uh, e-mail his files. 85 00:05:10,644 --> 00:05:14,554 - Be right back. - [ Shivering ] 86 00:05:17,284 --> 00:05:19,494 There you go. 87 00:05:21,188 --> 00:05:23,018 Tell me about the accident, Billy. 88 00:05:23,090 --> 00:05:26,930 [ Groans ] It was about four-- four months ago, on a site. 89 00:05:28,295 --> 00:05:30,395 You work construction? Yeah. 90 00:05:30,464 --> 00:05:32,504 I'm getting my contractor's license. 91 00:05:32,566 --> 00:05:34,466 [ Sighs ] Was. 92 00:05:34,535 --> 00:05:36,765 What happened? 93 00:05:36,837 --> 00:05:39,667 [ Over Speaker ] We were tearing down this old apartment building. 94 00:05:39,740 --> 00:05:42,880 We were excavating the basement when, uh, 95 00:05:42,943 --> 00:05:46,453 I thought I was clear of the pit, but the ground gave way underneath me. 96 00:05:46,514 --> 00:05:48,584 It took them about eight hours to dig me out. 97 00:05:48,649 --> 00:05:50,919 You must've been terrified, being swallowed up like that. 98 00:05:50,984 --> 00:05:52,754 [ Billy Mutters ] 99 00:05:52,820 --> 00:05:55,660 [ Carl ] It was dark? [ Billy ] Pretty much. 100 00:05:55,723 --> 00:05:58,333 - Cold? - [ Exhales ] Real cold. 101 00:05:58,392 --> 00:06:00,992 Must've been a lot of dust in the air-- what little air there was. 102 00:06:01,061 --> 00:06:04,601 Yeah. I still wake up every morning choking. 103 00:06:04,665 --> 00:06:07,635 - [ Coughing ] - Are you all right? 104 00:06:07,701 --> 00:06:09,871 No. 105 00:06:11,639 --> 00:06:14,509 [ Coughs, Shivers ] 106 00:06:14,575 --> 00:06:16,935 - [ Beeps ] - [ Shudders ] 107 00:06:17,010 --> 00:06:21,110 Mr. Bauer, you could have been killed. 108 00:06:21,181 --> 00:06:23,451 Instead, you survived an accident with only minor injuries. 109 00:06:23,517 --> 00:06:27,417 - You might consider yourself fortunate. - Well, I can't drive. 110 00:06:27,488 --> 00:06:30,988 I can't work. I can't go to school. 111 00:06:31,058 --> 00:06:34,028 I can barely get around. I feel very fortunate, thank you. 112 00:06:34,094 --> 00:06:37,574 [ Typing ] 113 00:06:37,631 --> 00:06:41,471 - You wanted to see me? - William Bauer. 114 00:06:41,535 --> 00:06:43,465 Somatoform disorder. 115 00:06:43,537 --> 00:06:46,967 Possibly heightened by latent claustrophobia activated by the accident. 116 00:06:47,040 --> 00:06:49,440 You do know about the accident? I read the file. 117 00:06:49,510 --> 00:06:51,140 Then you realize the correspondence... 118 00:06:51,211 --> 00:06:53,481 between what Bauer experienced while buried and the symptoms now... 119 00:06:53,547 --> 00:06:55,377 are too exact to be coincidental. 120 00:06:55,449 --> 00:06:57,589 He's immobilized, in fear of his life. 121 00:06:57,651 --> 00:07:00,121 He's cold. He can't see. He can't breathe. 122 00:07:00,187 --> 00:07:04,417 Symptoms you accentuated by feeding the patient images during intake. 123 00:07:04,492 --> 00:07:06,432 Now why would I do that? 124 00:07:06,494 --> 00:07:08,564 To validate your diagnosis. 125 00:07:10,531 --> 00:07:12,801 Treatment options? 126 00:07:12,866 --> 00:07:15,966 Pharmacotherapy and psychotherapy. 127 00:07:16,036 --> 00:07:18,036 With an S.S.R.I. to elevate mood... 128 00:07:18,105 --> 00:07:20,565 and the right sleep medication and a good talk therapist, 129 00:07:20,641 --> 00:07:23,781 Billy's life should resume normal patterns within a fairly short period of time. 130 00:07:23,844 --> 00:07:26,614 That's optimistic. No, it is not. 131 00:07:26,680 --> 00:07:30,020 Bauer's a healthy young man with no prior history of psychological disturbance. 132 00:07:30,083 --> 00:07:32,023 What about the time gap? Three months between the accident... 133 00:07:32,085 --> 00:07:34,685 and the onset of physical symptoms? 134 00:07:34,755 --> 00:07:36,785 How does that sit with conversion? 135 00:07:37,891 --> 00:07:40,161 You think I'm giving the patient short shrift. 136 00:07:40,227 --> 00:07:42,927 A too-quick diagnosis leading to a hasty prescription. 137 00:07:42,996 --> 00:07:45,166 What do you think? 138 00:07:45,232 --> 00:07:47,972 I think your bloated ego occasionally clouds your judgment. 139 00:07:50,070 --> 00:07:51,540 Occasionally? 140 00:07:53,073 --> 00:07:56,443 Rylan. Hola. 141 00:07:56,510 --> 00:07:58,550 You don't smoke. 142 00:07:58,612 --> 00:08:02,182 I don't smoke around you. Today's an exception. 143 00:08:02,249 --> 00:08:05,749 Okay, what the hell happened? Nora told me you walked out on a patient in the E.R.? 144 00:08:07,287 --> 00:08:11,627 Mmm. Nora, as usual, is very well informed. 145 00:08:11,692 --> 00:08:14,462 It's true? With an explanation. 146 00:08:14,528 --> 00:08:17,598 - You're joking about this? - That is the essential Rylan Moore. 147 00:08:17,665 --> 00:08:19,365 Service with a smile. 148 00:08:19,432 --> 00:08:21,742 [ Groans ] Cut the crap. 149 00:08:25,973 --> 00:08:28,513 [ Sighs ] 150 00:08:28,576 --> 00:08:31,106 Paramedics brought in a prostitute. 151 00:08:31,178 --> 00:08:33,078 Christine. 152 00:08:33,146 --> 00:08:36,416 Apparently one of Christine's johns demanded a refund, 153 00:08:36,483 --> 00:08:38,993 and when she objected, he stuck a knife between her legs. 154 00:08:42,522 --> 00:08:46,592 We managed to stop the bleeding, but, uh, she was very close. 155 00:08:46,660 --> 00:08:51,060 As we were finishing up with Christine, the police brought in the john. 156 00:08:51,131 --> 00:08:54,701 He had a G.S.W. to the right shoulder. Resisting arrest-- 157 00:08:54,768 --> 00:08:57,298 He was very lucky. It barely clipped him. 158 00:08:57,370 --> 00:09:00,070 You've dealt with similar situations dozens of times. 159 00:09:00,140 --> 00:09:04,310 I probably would've helped this case, too, if he hadn't opened his mouth. 160 00:09:04,377 --> 00:09:06,807 And said? 161 00:09:06,880 --> 00:09:09,080 "Let the whore bleed." 162 00:09:14,321 --> 00:09:16,321 You should go home. 163 00:09:16,389 --> 00:09:19,589 I was thinking the same thing. 164 00:09:19,660 --> 00:09:21,160 Want to come? 165 00:09:22,796 --> 00:09:24,626 I'm in the middle of my shift. 166 00:09:24,698 --> 00:09:26,298 All right. 167 00:09:26,366 --> 00:09:29,996 I could see you later. I'm thinking about driving up the coast. 168 00:09:30,070 --> 00:09:33,440 Maybe spend a couple nights in Santa Barbara. 169 00:09:33,506 --> 00:09:35,636 We talked about doing that. 170 00:09:35,709 --> 00:09:37,709 You know I can't. 171 00:09:37,778 --> 00:09:40,608 Then I'll see you when I get back. 172 00:09:40,681 --> 00:09:42,781 Yeah, good. 173 00:09:45,085 --> 00:09:48,815 How's Billy doin'? He's not so good. 174 00:09:48,889 --> 00:09:51,519 Damn. I really like that kid. 175 00:09:51,591 --> 00:09:55,431 Always on time. Good attitude, smart. 176 00:09:55,495 --> 00:09:57,595 Steady, you know? And then this. 177 00:09:57,665 --> 00:10:01,195 My business manager keeps telling me to expect a lawyer letter... 178 00:10:01,268 --> 00:10:05,038 suing my ass for damages, but I don't think Billy would do that. 179 00:10:05,105 --> 00:10:07,305 You think the accident was your company's fault? 180 00:10:07,374 --> 00:10:09,744 It occurred on my site. 181 00:10:09,810 --> 00:10:11,950 Is that really what started all this? 182 00:10:12,012 --> 00:10:14,212 It set something in motion. 183 00:10:14,281 --> 00:10:18,551 The timing's too coincidental. I don't know. 184 00:10:18,618 --> 00:10:20,548 What can you tell me about it? 185 00:10:20,620 --> 00:10:23,590 Come on. I'll show you. That way. 186 00:10:23,657 --> 00:10:27,627 It happened down here. The ground just gave way without warning. 187 00:10:27,695 --> 00:10:29,655 It's all filled in now. 188 00:10:29,730 --> 00:10:31,630 I didn't see the collapse, 189 00:10:31,699 --> 00:10:35,169 but I came running when I heard the shouting. Well, what did you see? 190 00:10:35,235 --> 00:10:39,365 It must've been an old air shaft, predating the building we were demolishing. 191 00:10:39,439 --> 00:10:43,939 About six feet across. Billy landed about 20 feet down. 192 00:10:44,011 --> 00:10:46,951 I suppose these things happen, just not to me. 193 00:10:47,014 --> 00:10:48,824 You saying it hurt your business? No, not really. 194 00:10:48,882 --> 00:10:52,022 It made all the local news channels. Everyone loves a happy ending. 195 00:10:52,085 --> 00:10:54,585 Having one of your employees buried alive? 196 00:10:54,654 --> 00:10:57,664 What? What's this "buried alive" crap? 197 00:10:57,725 --> 00:11:00,085 - Billy wasn't buried? - Hell, no. 198 00:11:00,160 --> 00:11:03,430 Like I said, he fell about 20 feet below the surface. 199 00:11:03,496 --> 00:11:06,266 He could see out, and the rescue team in, at all times. 200 00:11:06,333 --> 00:11:08,643 He could breathe? His legs were trapped, 201 00:11:08,702 --> 00:11:11,272 but he could still move his arms and his head. 202 00:11:11,338 --> 00:11:14,138 He spent most of the eight hours chattin' up the cute little paramedic... 203 00:11:14,207 --> 00:11:16,437 lookin' over him-- Annie. 204 00:11:16,509 --> 00:11:19,779 The only reason why I know her name is because afterward, Billy and she dated. 205 00:11:19,847 --> 00:11:21,477 Was it cold that day? 206 00:11:21,548 --> 00:11:23,748 In L.A.? 207 00:11:27,721 --> 00:11:29,861 Ethan. 208 00:11:32,926 --> 00:11:35,326 What if he calls? 209 00:11:35,395 --> 00:11:38,495 Well, if he calls, 210 00:11:38,565 --> 00:11:40,425 what are you expecting him to say? 211 00:11:41,735 --> 00:11:45,135 He'll advise me. He'll tell me what to do. 212 00:11:45,205 --> 00:11:47,935 Mm-hmm. About what, exactly? 213 00:11:48,008 --> 00:11:51,238 My life. Whatever I need. 214 00:11:52,412 --> 00:11:54,452 You never actually met your grandfather, did you? 215 00:11:56,549 --> 00:11:58,449 He died when I was two. 216 00:11:58,518 --> 00:12:01,988 So without knowing who you are-- at least the man who you are today-- 217 00:12:02,055 --> 00:12:04,455 do you think it's possible that he could dispense good advice? 218 00:12:04,524 --> 00:12:07,294 He watches over me. Uh-huh. But he didn't say that, 219 00:12:07,360 --> 00:12:10,730 did he, the first time that he spoke to you on-on the radio? 220 00:12:10,798 --> 00:12:12,528 Well, not exactly. 221 00:12:12,599 --> 00:12:14,839 No. What-- What exactly? 222 00:12:14,902 --> 00:12:16,872 I told you. 223 00:12:16,937 --> 00:12:18,867 He said, "Stay tuned. 224 00:12:18,939 --> 00:12:22,109 Big changes are coming." 225 00:12:22,175 --> 00:12:24,635 Yeah. But why not more? 226 00:12:24,711 --> 00:12:26,981 I mean, he had you right there on the line. 227 00:12:27,047 --> 00:12:30,917 Why not say then exactly what he wanted you to hear? 228 00:12:30,984 --> 00:12:33,754 I don't know. Do you think that there's a problem? 229 00:12:35,555 --> 00:12:38,185 What if the problem isn't with your grandfather? 230 00:12:38,258 --> 00:12:40,458 What if the problem is actually with you? 231 00:12:40,527 --> 00:12:43,427 Oh, God. What have I done? 232 00:12:43,496 --> 00:12:48,066 No, Ethan. It's okay. What I'm actually suggesting is that... 233 00:12:48,135 --> 00:12:51,365 maybe your grandfather is waiting for you to be ready to listen. 234 00:12:51,438 --> 00:12:53,268 Ready how? 235 00:12:53,340 --> 00:12:55,380 Calmer. 236 00:12:55,442 --> 00:12:59,052 More in control of yourself. Not so tied up in knots. 237 00:12:59,112 --> 00:13:01,152 And I think-- I think that's what your grandfather... 238 00:13:01,214 --> 00:13:03,184 probably wants to talk to you about, more or less. 239 00:13:06,419 --> 00:13:08,259 Well-- 240 00:13:08,321 --> 00:13:11,061 Am I ready to listen, Dr. Jones? 241 00:13:12,059 --> 00:13:14,529 I believe you are. 242 00:13:17,730 --> 00:13:19,770 [ Labored Breathing ] 243 00:13:19,833 --> 00:13:22,343 [ Door Opens ] [ Coughing ] 244 00:13:22,402 --> 00:13:25,142 [ Gasping ] 245 00:13:26,373 --> 00:13:29,183 Malcolm, I've got a code! Hurry it up. 246 00:13:29,242 --> 00:13:30,782 Room 102 is coding. Get a crash cart. 247 00:13:30,844 --> 00:13:32,684 [ Alarm Beeping ] 248 00:13:32,745 --> 00:13:34,845 [ Coughing ] 249 00:13:34,915 --> 00:13:38,285 Come on. I need ice-cold towels. We need to get his temp down. You got it. 250 00:13:40,487 --> 00:13:42,717 Hurry it up. Come on. 251 00:13:42,789 --> 00:13:44,719 [ Groans ] Here you go, Doctor. 252 00:13:44,791 --> 00:13:47,191 - Here, Doctor. - [ Coughing ] 253 00:13:47,260 --> 00:13:49,560 - All right. - [ Alarm Continues ] 254 00:13:49,629 --> 00:13:52,069 [ Woman ] Put it under him. Do you need more, Doctor? 255 00:13:55,002 --> 00:13:57,202 What the hell is this? 256 00:13:57,270 --> 00:14:01,570 - [ Beeping ] - [ Billy Coughing, Gasping ] 257 00:14:05,545 --> 00:14:07,445 [ Dings ] 258 00:14:12,886 --> 00:14:15,786 On this ward, we don't always succeed with our patients, 259 00:14:15,855 --> 00:14:19,285 and how we measure success is debatable. 260 00:14:19,359 --> 00:14:22,829 But we don't typically come this close to killing them. 261 00:14:22,896 --> 00:14:24,726 Mr. Bauer's temperature is back to normal. 262 00:14:24,797 --> 00:14:28,437 - He appears to have suffered no ill effects. - His temp spiked at 106. 263 00:14:28,501 --> 00:14:31,101 - Any higher, we might have lost him. - Do we have any ideas at all? 264 00:14:31,171 --> 00:14:34,671 Although I admit the severity and range of psycho-symptomatic response... 265 00:14:34,741 --> 00:14:38,211 is startling, the diagnosis stands-- somatoform disorder. 266 00:14:38,278 --> 00:14:41,608 Considering the relatively benign circumstances of the accident, 267 00:14:41,681 --> 00:14:43,481 none of it makes sense. 268 00:14:43,550 --> 00:14:46,620 - Are we even sure that that's what caused it? - The logic is unassailable. 269 00:14:46,686 --> 00:14:49,986 We're not set up for critical care. We can't endanger this man's life. 270 00:14:50,057 --> 00:14:53,027 We can't just turf him back to the main hospital. That's too dangerous. 271 00:14:53,093 --> 00:14:57,333 - Well, what do you want, Jack? - I need more time with the patient. 272 00:14:57,397 --> 00:14:59,267 Mine. My patient. 273 00:15:00,267 --> 00:15:01,967 I'll take responsibility. 274 00:15:08,275 --> 00:15:10,235 Tell me what you see, Billy. 275 00:15:10,310 --> 00:15:15,120 [ Billy ] It's the same. Dim. Blurry. 276 00:15:15,182 --> 00:15:17,522 I used to be able to make out shapes, 277 00:15:17,584 --> 00:15:20,994 and now unless I'm close or something's right in front of me, 278 00:15:21,054 --> 00:15:24,724 I can't make out any detail at all. 279 00:15:24,791 --> 00:15:26,861 [ Scoffs ] 280 00:15:26,926 --> 00:15:29,526 I'm gonna end up totally blind, won't I? 281 00:15:34,501 --> 00:15:36,241 I want to build things, Dr. Gallagher. 282 00:15:36,303 --> 00:15:38,173 I want to plan them. I want to create them. 283 00:15:38,238 --> 00:15:41,538 I want to see them through. It's the only thing in life that I've ever been sure of. 284 00:15:42,709 --> 00:15:45,079 You told Carl Belle... 285 00:15:45,145 --> 00:15:48,015 that, um, you were having trouble sleeping. 286 00:15:48,081 --> 00:15:51,621 That you'd wake up choking. Is there anything else? 287 00:15:53,553 --> 00:15:55,423 I have these dreams. 288 00:15:55,488 --> 00:15:58,988 They started about a month after the accident. 289 00:15:59,059 --> 00:16:01,129 The other doctors, they couldn't care less. 290 00:16:01,194 --> 00:16:02,834 I'm not the other doctors. No, I know. 291 00:16:02,895 --> 00:16:05,695 You don't think I'm faking it. You think I'm a nutcase. 292 00:16:05,765 --> 00:16:08,435 So why don't you tell me everything. What difference will it make? 293 00:16:08,501 --> 00:16:11,571 I probably won't believe you anyway. 294 00:16:13,606 --> 00:16:16,036 What about these dreams? 295 00:16:19,479 --> 00:16:21,109 It's dark. 296 00:16:21,181 --> 00:16:24,181 I'm walking through some kind of cave or tunnel, 297 00:16:24,251 --> 00:16:26,791 and I'm either freezing cold or else I'm-- 298 00:16:26,853 --> 00:16:29,423 I'm-I'm burning hot. 299 00:16:32,592 --> 00:16:34,592 I'm scared. 300 00:16:34,661 --> 00:16:36,161 I've never been that scared. 301 00:16:36,229 --> 00:16:38,899 There's something in the air... 302 00:16:38,965 --> 00:16:40,995 that leaves a bad taste in my mouth. 303 00:16:41,068 --> 00:16:43,098 It's like metal. 304 00:16:43,170 --> 00:16:47,410 There's a cask filled with water, but it's so cold that the top is frozen. 305 00:16:47,474 --> 00:16:50,284 [ Grunting ] 306 00:16:50,343 --> 00:16:52,453 So I have to break the ice. 307 00:16:54,114 --> 00:16:57,084 And I see myself... 308 00:16:57,150 --> 00:17:01,150 in the reflection, only it's not me. 309 00:17:02,689 --> 00:17:04,589 Older. Dirtier. 310 00:17:04,657 --> 00:17:07,327 And I have a bandage over my eye. 311 00:17:07,394 --> 00:17:10,404 How can I dream that I'm somebody else? 312 00:17:12,665 --> 00:17:14,925 I spoke to Tom Hurst. 313 00:17:15,001 --> 00:17:18,171 His version of the accident is way different than yours. 314 00:17:18,238 --> 00:17:21,338 Well, I'm sorry if I gave anyone the wrong impression. 315 00:17:21,408 --> 00:17:23,438 I wasn't exactly buried, was I? 316 00:17:23,510 --> 00:17:25,210 No. 317 00:17:25,278 --> 00:17:29,448 With everything, I get a little confused. 318 00:17:31,050 --> 00:17:33,420 You mentioned Annie. 319 00:17:35,422 --> 00:17:38,292 Yeah. We don't see each other anymore. 320 00:17:38,358 --> 00:17:41,328 - Why's that? - She split. 321 00:17:41,394 --> 00:17:44,434 Look at me. I can't blame her. 322 00:17:46,599 --> 00:17:48,569 - Have you talked to Rylan? - Briefly. 323 00:17:48,635 --> 00:17:51,265 He went out of town. I'm seeing him tomorrow night. 324 00:17:51,338 --> 00:17:54,208 The disciplinary committee is meeting tomorrow afternoon. 325 00:17:54,274 --> 00:17:56,984 What do you think? It depends on his reaction... 326 00:17:57,043 --> 00:18:00,253 and whether this guy wants to sue the hospital for malpractice. 327 00:18:00,313 --> 00:18:02,323 So what should he do? Come up with an excuse-- 328 00:18:02,382 --> 00:18:05,052 any reasonable excuse-- and stick to it. 329 00:18:05,118 --> 00:18:08,048 He's got a good reputation. People like him. 330 00:18:08,121 --> 00:18:10,361 He's likable. 331 00:18:10,423 --> 00:18:12,833 How are you holding up? 332 00:18:14,361 --> 00:18:18,331 I've just never seen him look so unhappy before. 333 00:18:21,000 --> 00:18:24,440 [ Breathing Heavily ] 334 00:18:27,574 --> 00:18:29,444 [ Grunting ] 335 00:18:32,412 --> 00:18:34,382 [ Woman Chattering ] 336 00:18:34,447 --> 00:18:36,747 Annie Jastrow? Right there. 337 00:18:36,816 --> 00:18:39,116 [ Woman ] I told you. I just got here. 338 00:18:39,186 --> 00:18:41,246 All right. Bye. 339 00:18:41,321 --> 00:18:43,221 Annie? Dr. Gallagher. 340 00:18:43,290 --> 00:18:46,760 Hi. Thanks for coming in. Did I get you out of work? Oh, it's okay. 341 00:18:46,826 --> 00:18:48,296 Billy's here? Yeah. 342 00:18:48,361 --> 00:18:50,631 Since when? Checked himself into the main hospital about two weeks ago. 343 00:18:50,697 --> 00:18:53,627 We've had him, uh, less than two days. 344 00:18:53,700 --> 00:18:56,370 When was the last time you saw him, spoke to him? 345 00:18:56,436 --> 00:18:59,336 Not since we broke up. Almost two months. 346 00:18:59,406 --> 00:19:01,636 I didn't know about any of this. 347 00:19:01,708 --> 00:19:05,248 Shortness of breath? Nightmares? Sweats, chills? 348 00:19:05,312 --> 00:19:07,482 No, none of it. 349 00:19:07,547 --> 00:19:09,717 How long were you two together? [ Beeps ] 350 00:19:09,782 --> 00:19:11,952 Four weeks. 351 00:19:12,018 --> 00:19:13,848 I know that doesn't sound like much. 352 00:19:13,920 --> 00:19:16,590 Maybe it had something to do with how we met, 353 00:19:16,656 --> 00:19:19,426 but we just clicked right away. 354 00:19:19,492 --> 00:19:23,662 It was intense, you know? Like it was meant to be. Sure. 355 00:19:23,730 --> 00:19:26,830 That's why it hurt so bad when he dumped me. 356 00:19:26,899 --> 00:19:29,269 He dumped you? 357 00:19:29,336 --> 00:19:34,106 One day, out of the blue, he told me he didn't want to see me anymore. 358 00:19:34,173 --> 00:19:36,283 It was really hard. 359 00:19:37,510 --> 00:19:39,710 Are you ready for this? 360 00:19:43,283 --> 00:19:46,593 Look, consider this. 361 00:19:46,653 --> 00:19:48,763 It was around about the time that you two broke up... 362 00:19:48,821 --> 00:19:51,491 that Billy started having these physical symptoms-- 363 00:19:51,558 --> 00:19:54,958 nightmares and, in particular, his loss of vision. 364 00:19:55,027 --> 00:19:59,197 You're saying he broke up with me so I wouldn't have to go through this with him? 365 00:20:00,099 --> 00:20:02,399 Do you want to help? 366 00:20:05,538 --> 00:20:08,708 - [ Knocking ] - Billy? 367 00:20:10,277 --> 00:20:12,777 I brought you a visitor. 368 00:20:24,056 --> 00:20:26,286 Billy. 369 00:20:29,896 --> 00:20:32,296 It's me. It's Annie. 370 00:20:39,972 --> 00:20:41,842 The paramedic ex-girlfriend? 371 00:20:43,009 --> 00:20:45,039 How did you know? 372 00:20:45,111 --> 00:20:47,181 Tom Hurst. 373 00:20:47,246 --> 00:20:52,316 This might not be a good idea. 374 00:20:52,385 --> 00:20:55,015 Because I'm breaking protocol? 375 00:20:55,087 --> 00:20:58,087 Bringing in a surprise visitor to see a patient? 376 00:20:58,157 --> 00:21:00,057 Nothing you do surprises me anymore. 377 00:21:00,126 --> 00:21:01,786 If you had come to see me... 378 00:21:01,861 --> 00:21:04,231 before going to see Billy's employer, I could have saved you a trip. 379 00:21:04,297 --> 00:21:05,867 Instead, you went behind my back. 380 00:21:07,600 --> 00:21:13,240 If there's anyone here who has a tendency to pursue private agendas, it's you. 381 00:21:13,306 --> 00:21:15,266 I didn't know you were keeping score. 382 00:21:16,509 --> 00:21:18,749 Anything else I should know? 383 00:21:23,082 --> 00:21:25,552 You might want to ask Billy the name of the apartment building... 384 00:21:25,618 --> 00:21:28,688 they were demolishing when he was trapped. 385 00:21:28,755 --> 00:21:30,885 What's that got to do with anything? 386 00:21:32,592 --> 00:21:34,462 - [ Screams ] - [ Annie ] Dr. Gallagher! 387 00:21:34,527 --> 00:21:36,227 What's wrong? Let me help. Oh! My legs! 388 00:21:36,295 --> 00:21:37,855 Come on. Lay back. I'll help you. It's okay. 389 00:21:37,930 --> 00:21:41,130 - Dr. Gallagher. - [ Billy Groaning ] 390 00:21:41,200 --> 00:21:43,700 - Oh, my legs! - [ Annie ] Come on. 391 00:21:43,770 --> 00:21:45,770 - Just relax, baby. - [ Screams ] What the hell is happening? 392 00:21:45,838 --> 00:21:49,038 [ Groaning ] 393 00:21:51,978 --> 00:21:53,848 [ Dings ] 394 00:21:57,183 --> 00:21:58,823 An allergic reaction? 395 00:21:58,885 --> 00:22:01,185 Some new solvent that they're using in the hospital laundry. 396 00:22:01,253 --> 00:22:03,193 At least that's the theory anyhow. 397 00:22:03,255 --> 00:22:04,715 Are you buying this? It's nonsense. 398 00:22:04,791 --> 00:22:06,731 Well, there haven't been any other similar reactions... 399 00:22:06,793 --> 00:22:09,003 from any other patients in any section of the hospital. 400 00:22:09,061 --> 00:22:11,761 What's your explanation of this? Something else. 401 00:22:11,831 --> 00:22:14,601 Mr. Bauer exists in a heightened state of somatic reactivity. 402 00:22:14,667 --> 00:22:16,737 Had he been started on the drug regimen I suggested, 403 00:22:16,803 --> 00:22:20,373 which Dr. Gallagher overruled, this would not have happened. 404 00:22:20,440 --> 00:22:23,510 Billy is extremely reactive and suggestible. 405 00:22:23,576 --> 00:22:26,106 He's living out his nightmares. 406 00:22:26,178 --> 00:22:29,018 We've got a very sick kid who's been prodded and probed and tested... 407 00:22:29,081 --> 00:22:31,381 and passed around until his head's spinning. 408 00:22:31,451 --> 00:22:33,491 He's too hot. He's too cold. 409 00:22:33,553 --> 00:22:37,093 He's choking. He, uh-- He's bleeding. He can't see. 410 00:22:37,156 --> 00:22:39,086 Nobody knows why. 411 00:22:39,158 --> 00:22:43,098 This is not somatoform disorder. And unless we dig deeper, 412 00:22:43,162 --> 00:22:45,872 we've failed him miserably. 413 00:22:49,402 --> 00:22:51,242 I don't want to see her again. 414 00:22:51,303 --> 00:22:53,313 Why not? 415 00:22:53,372 --> 00:22:56,082 Look at what happened. 416 00:22:56,142 --> 00:22:58,412 You connect that to Annie? 417 00:23:01,113 --> 00:23:03,423 What's the connection, Billy? 418 00:23:04,316 --> 00:23:06,146 She was in the dreams. 419 00:23:07,687 --> 00:23:09,487 Can you be more specific? 420 00:23:11,424 --> 00:23:14,064 [ Shouting ] 421 00:23:14,126 --> 00:23:15,526 I'm buried. 422 00:23:15,595 --> 00:23:17,095 [ Men Groaning ] It's dark. 423 00:23:17,163 --> 00:23:19,633 [ Man ] Cuttin' through! [ Billy ] I-I can't move. 424 00:23:19,699 --> 00:23:22,329 I'm freezing cold. [ Man #2 ] We need some oxygen! 425 00:23:22,401 --> 00:23:25,911 I can't breathe. My-My legs hurt. 426 00:23:25,972 --> 00:23:28,982 Everything hurts. 427 00:23:29,041 --> 00:23:32,141 I look up, and I see her leaning over the pit. 428 00:23:32,211 --> 00:23:35,521 It doesn't look like her, but somehow I know it is. 429 00:23:35,582 --> 00:23:39,352 And she's looking down at me and she's smiling. 430 00:23:39,418 --> 00:23:42,148 And there's-- there's other-- other people around me, but they're dead. 431 00:23:42,221 --> 00:23:44,391 Their bodies are cold. 432 00:23:44,457 --> 00:23:48,287 And I just-- I just want to scream at her. 433 00:23:48,360 --> 00:23:51,930 I want to scream at her to stop smiling, but I have-- 434 00:23:51,998 --> 00:23:54,898 [ Sighs ] I have no air in my lungs. 435 00:23:57,770 --> 00:24:00,570 And I look at her, and I know that I'll be dead soon too. 436 00:24:01,841 --> 00:24:03,911 [ Coughing ] 437 00:24:06,613 --> 00:24:08,483 I'll get you some more blankets. 438 00:24:08,548 --> 00:24:10,648 [ Shivering ] 439 00:24:13,586 --> 00:24:15,616 What was the name of the, uh-- 440 00:24:15,688 --> 00:24:18,158 the building that you were demolishing? 441 00:24:18,224 --> 00:24:20,064 Rose Park Apartments. 442 00:24:25,431 --> 00:24:27,801 Tom? Jack Gallagher. 443 00:24:27,867 --> 00:24:30,137 Hi. Quick question for you. 444 00:24:30,202 --> 00:24:32,142 What was the name of the apartment building... 445 00:24:32,204 --> 00:24:34,944 that you were tearing down when Billy got hurt? 446 00:24:36,442 --> 00:24:38,512 Uh-huh. 447 00:24:38,578 --> 00:24:41,248 No, that's it. That's great. I appreciate it. 448 00:24:41,313 --> 00:24:43,553 Thanks, Tom. [ Beeps ] 449 00:25:09,208 --> 00:25:11,478 [ Veronica ] No one died or was harmed in any way. 450 00:25:11,544 --> 00:25:15,284 The patient was seen by another doctor within minutes. It's not that bad. 451 00:25:15,347 --> 00:25:17,277 I denied an injured man treatment. 452 00:25:17,349 --> 00:25:20,919 Yeah, but at the hearing, you just say that you felt sick, and you had to leave the room. 453 00:25:20,987 --> 00:25:23,787 That's a lie. Well, under the circumstances-- 454 00:25:23,856 --> 00:25:28,056 Look. No one gives us the right to make moral judgments... 455 00:25:28,127 --> 00:25:30,727 as to who we help and who we don't. 456 00:25:30,797 --> 00:25:33,067 Okay, so no excuses. You snapped. 457 00:25:33,132 --> 00:25:35,232 In that moment, you snapped. You-- 458 00:25:35,301 --> 00:25:37,471 You'll say you're sorry, it'll never happen again, and you accept... 459 00:25:37,536 --> 00:25:40,866 whatever penalty the committee recommends, and you get past this. 460 00:25:40,940 --> 00:25:43,510 I'll be under a microscope. 461 00:25:43,576 --> 00:25:46,546 [ Kisses ] Yeah. For a while. 462 00:25:50,783 --> 00:25:52,893 I wanted him to die. 463 00:25:57,156 --> 00:25:59,686 [ Groans ] 464 00:25:59,759 --> 00:26:02,159 Why do we need this grief? [ Chuckles ] 465 00:26:04,063 --> 00:26:05,773 Either of us. 466 00:26:05,832 --> 00:26:07,772 What are you talking about? 467 00:26:07,834 --> 00:26:11,074 Maybe it's time for a change. 468 00:26:11,137 --> 00:26:14,667 I've been thinking about moving back to Austin. 469 00:26:14,741 --> 00:26:17,411 I want you to come with me. 470 00:26:17,476 --> 00:26:19,376 [ Chuckles ] You know I can't. 471 00:26:19,445 --> 00:26:21,675 I know... 472 00:26:21,748 --> 00:26:24,018 you're unhappy in your marriage. 473 00:26:24,083 --> 00:26:26,693 Otherwise, you wouldn't be here, naked in bed, with me. 474 00:26:26,753 --> 00:26:28,693 Oh, Jesus. You'd love Austin. 475 00:26:28,755 --> 00:26:30,655 There's the University Med Center, 476 00:26:30,723 --> 00:26:32,733 and with your credentials-- 477 00:26:32,792 --> 00:26:34,992 There is no shortage of crazies in Texas. 478 00:26:35,061 --> 00:26:38,461 And you really think emergency medicine is going to be any different? 479 00:26:38,530 --> 00:26:41,370 There's no ugliness, no violence there? 480 00:26:41,433 --> 00:26:44,103 [ Chuckles ] Come on, Rylan. 481 00:26:44,170 --> 00:26:46,070 We'd be together. 482 00:26:49,508 --> 00:26:52,508 I can't just pack up and leave. 483 00:26:52,578 --> 00:26:56,878 You can. It's so simple. You pack a bag, get on a plane. 484 00:26:56,949 --> 00:26:59,119 What are you really leaving behind? 485 00:27:04,757 --> 00:27:06,487 [ Knocking ] 486 00:27:06,558 --> 00:27:08,898 Professor Vilcek? 487 00:27:08,961 --> 00:27:12,331 Dr. Gallagher. Close the door. Maybe we'll start a rumor. 488 00:27:12,398 --> 00:27:14,168 [ Chuckles ] 489 00:27:14,233 --> 00:27:18,443 The Rose Park Mine Disaster. Why come to me? 490 00:27:18,504 --> 00:27:20,374 You wrote the book, Professor. 491 00:27:20,439 --> 00:27:23,079 A book. One of a dozen or so on the subject, 492 00:27:23,142 --> 00:27:25,712 and hardly the most notable. 493 00:27:25,778 --> 00:27:27,778 Well, you're the only one I found here in L.A. 494 00:27:27,847 --> 00:27:30,617 Fate. [ Laughs ] I believe in fate. Do you? 495 00:27:30,683 --> 00:27:33,193 Actually, no. 496 00:27:33,252 --> 00:27:36,292 Well, you're still a young man. Consider, then, the fate... 497 00:27:36,355 --> 00:27:38,985 of the 263 coal miners... 498 00:27:39,058 --> 00:27:41,428 who descended into shaft number three... 499 00:27:41,493 --> 00:27:45,633 of the Rose Park Mine on a frozen January 11, 1903, 500 00:27:45,698 --> 00:27:47,828 never to emerge. 501 00:27:47,900 --> 00:27:50,270 - So what went wrong? - Fire. 502 00:27:50,336 --> 00:27:54,206 They used mules down in the pits in those days to pull the coal carts. 503 00:27:54,273 --> 00:27:57,613 Mules need hay. Some fool parked... 504 00:27:57,676 --> 00:28:00,206 a hay cart under an open torch. 505 00:28:00,279 --> 00:28:03,279 Kerosene and coal dust are a volatile mixture, 506 00:28:03,349 --> 00:28:07,189 and they felt that explosion eight miles away. 507 00:28:07,253 --> 00:28:10,023 It was one of the worst mining disasters in U.S. history. 508 00:28:10,089 --> 00:28:12,989 Those who managed to survive the initial fire, 509 00:28:13,059 --> 00:28:15,159 explosion and tunnel collapse... 510 00:28:15,227 --> 00:28:17,997 were overcome by the black damp. 511 00:28:18,064 --> 00:28:20,604 - Poison air. - But there were survivors? 512 00:28:20,666 --> 00:28:22,596 Sixteen. 513 00:28:22,668 --> 00:28:25,908 Fifteen of them had just gotten off the elevator hoist... 514 00:28:25,972 --> 00:28:27,912 and were hauled up to safety. 515 00:28:27,974 --> 00:28:30,584 The other one wasn't so lucky. 516 00:28:30,642 --> 00:28:33,782 Trapped for six grueling days. 517 00:28:33,846 --> 00:28:36,146 The searchers had given up looking for survivors, 518 00:28:36,215 --> 00:28:38,275 and they were just bringing up bodies, 519 00:28:38,350 --> 00:28:40,890 and they found him surrounded by nine friends and coworkers. 520 00:28:40,953 --> 00:28:43,923 They'd barricaded themself into a side tunnel. 521 00:28:45,124 --> 00:28:47,334 The black damp had taken the rest of them. 522 00:28:48,427 --> 00:28:49,797 Far right. 523 00:28:53,665 --> 00:28:55,865 [ Billy's Voice ] And I see myself in the reflection, 524 00:28:55,935 --> 00:28:58,765 only it's not me. 525 00:28:58,838 --> 00:29:02,208 Older. Dirtier. I have a bandage over my eye. 526 00:29:06,145 --> 00:29:08,005 [ Dings ] 527 00:29:19,225 --> 00:29:22,285 For me? Signed by the author. 528 00:29:23,395 --> 00:29:25,395 That's what I admire about you, Gallagher. 529 00:29:25,464 --> 00:29:28,404 You go the extra mile. I was content to do my research online. 530 00:29:28,467 --> 00:29:30,297 And not share what you've learned with your colleagues. 531 00:29:30,369 --> 00:29:33,769 You step in on my patient without my permission, you pay the freight. 532 00:29:33,840 --> 00:29:37,010 And I was curious to see how long it would take you to catch on. 533 00:29:37,076 --> 00:29:40,406 Past life memory? Not the first thing that comes to mind. 534 00:29:40,479 --> 00:29:42,309 Not my mind anyway. 535 00:29:42,381 --> 00:29:45,781 So, what explanation will it be for Mr. Bauer? 536 00:29:45,852 --> 00:29:50,362 That he's experiencing symptoms from an event he only dreams of? 537 00:29:50,422 --> 00:29:53,062 Reincarnation and the transmigration of souls? 538 00:29:53,125 --> 00:29:55,185 Jung's collective unconscious? 539 00:29:55,261 --> 00:29:57,661 Or those millions of tiny units of information... 540 00:29:57,729 --> 00:30:00,699 mysteriously buried in our D.N.A. and passed down through generations? 541 00:30:00,766 --> 00:30:03,966 I can't explain it, so I won't try. 542 00:30:04,036 --> 00:30:07,106 But Billy's got a right to know what I've uncovered, whatever it means. 543 00:30:07,173 --> 00:30:10,213 Maybe you should talk to somebody better versed in the area. 544 00:30:18,851 --> 00:30:20,491 How do you know her? 545 00:30:22,788 --> 00:30:25,258 Love the new laptop. 546 00:30:27,126 --> 00:30:29,696 [ Woman ] Great class. [ Women Chattering ] 547 00:30:29,761 --> 00:30:31,831 Bye. See ya. 548 00:30:31,898 --> 00:30:33,898 Bye-bye. 549 00:30:33,966 --> 00:30:36,396 Hey, you guys, wait up. 550 00:30:36,468 --> 00:30:38,438 [ Chattering ] 551 00:30:42,741 --> 00:30:44,611 Dr. Gallagher? 552 00:30:44,676 --> 00:30:47,146 It's very good of you to see me. Thank you. [ Chuckles ] 553 00:30:47,213 --> 00:30:51,353 Just so I'm clear, uh, this really isn't about you? 554 00:30:51,417 --> 00:30:52,617 A patient. 555 00:30:52,684 --> 00:30:54,454 Mmm. 556 00:30:54,520 --> 00:30:57,620 Some people come to me pretending to be someone other than themselves. 557 00:30:57,689 --> 00:30:59,489 They do, huh? Why? 558 00:30:59,558 --> 00:31:02,928 Well, past life regression is hardly a mainstream belief. 559 00:31:02,995 --> 00:31:04,725 You're a believer. 560 00:31:04,796 --> 00:31:07,926 As were, and are, many cultures, 561 00:31:08,000 --> 00:31:10,600 both modern and primitive. 562 00:31:10,669 --> 00:31:13,069 Not to mention the hundreds of documented cases, 563 00:31:13,139 --> 00:31:16,879 some chronicled by people in your own profession. 564 00:31:16,943 --> 00:31:18,883 I'm familiar with the studies. 565 00:31:18,945 --> 00:31:21,945 [ Chuckles ] But you don't believe. 566 00:31:23,449 --> 00:31:25,849 These regressions-- How do you perform them? 567 00:31:25,918 --> 00:31:29,218 Well, I don't use drugs or hocus-pocus, if that's what you mean. 568 00:31:29,288 --> 00:31:31,318 The subject must be willing, 569 00:31:31,390 --> 00:31:35,090 and with my help they enter into a meditative state... 570 00:31:35,161 --> 00:31:37,301 and begin the journey of self. 571 00:31:37,363 --> 00:31:40,503 I act as guide. And what do they get from the experience? 572 00:31:40,566 --> 00:31:43,036 Hopefully, release. 573 00:31:43,102 --> 00:31:46,312 If you're scared of elephants and can't imagine why, 574 00:31:46,372 --> 00:31:49,312 it might be helpful to know that you were once trampled by one. 575 00:31:49,375 --> 00:31:54,045 Perhaps as a member of Hannibal's army crossing the Alps. 576 00:31:55,447 --> 00:31:57,947 You aren't scared of elephants, are you? No. 577 00:31:58,017 --> 00:32:00,117 I need some general information. 578 00:32:00,186 --> 00:32:04,556 So, you're a friend of Carl Belle's. 579 00:32:04,623 --> 00:32:06,393 We work together. 580 00:32:06,458 --> 00:32:09,658 A very old soul with a very interesting lineage. 581 00:32:11,430 --> 00:32:13,770 [ Knocking ] 582 00:32:13,832 --> 00:32:16,242 What happened at the hearing? 583 00:32:16,302 --> 00:32:18,142 Sit down. 584 00:32:23,275 --> 00:32:25,975 [ Clears Throat ] Well, um-- 585 00:32:26,045 --> 00:32:27,975 [ Clicks Tongue ] It's over. 586 00:32:28,047 --> 00:32:29,977 Oh, my God. They fired him. 587 00:32:30,049 --> 00:32:35,289 No. A couple of hospital lawyers went in to take a statement from the patient, 588 00:32:35,354 --> 00:32:37,324 but he was so high when they brought him in... 589 00:32:37,389 --> 00:32:39,259 that he didn't remember anything. 590 00:32:39,325 --> 00:32:43,225 So a decision was made to let the whole thing die. 591 00:32:44,396 --> 00:32:46,496 That's fantastic. Does Rylan know? 592 00:32:46,565 --> 00:32:49,065 Yeah, of course. 593 00:32:50,002 --> 00:32:51,242 What? 594 00:32:52,671 --> 00:32:55,671 Well, he thanked the committee and tendered his resignation. 595 00:32:55,741 --> 00:32:58,311 What? 596 00:33:06,452 --> 00:33:09,292 Where are we going? We're heading for the basement. 597 00:33:09,355 --> 00:33:12,315 Uh-- I don't want to. Let's just go back to the hospital. 598 00:33:12,391 --> 00:33:16,561 Ask-Ask me what's down here. Ask me. 599 00:33:16,628 --> 00:33:20,268 What's-What's down here? Whatever it is that you're afraid of. 600 00:33:22,068 --> 00:33:25,098 Four months ago, 601 00:33:25,171 --> 00:33:29,781 an air shaft opened up right here, and you fell in. 602 00:33:29,841 --> 00:33:32,081 But something else happened. 603 00:33:32,144 --> 00:33:35,584 [ Shouting ] 604 00:33:35,647 --> 00:33:37,377 [ Shouts Echoing ] 605 00:33:37,449 --> 00:33:39,619 What was the name of the building that you were demolishing? 606 00:33:39,685 --> 00:33:42,145 Rose Park Apartments. 607 00:33:43,822 --> 00:33:45,662 - Wait. - [ Man ] Survivor! 608 00:33:45,724 --> 00:33:49,804 Park View Apartments. Where did you see the words "Rose Park"? 609 00:33:49,861 --> 00:33:52,801 [ Man ] Gotta shore that up! 610 00:33:52,864 --> 00:33:54,434 What's-- What's going on here? 611 00:33:54,500 --> 00:33:58,100 Okay. Look at this. Who is he? 612 00:33:59,971 --> 00:34:02,341 - [ Grunting ] - I don't know. 613 00:34:02,408 --> 00:34:04,678 I can't make him out. You've seen him before. 614 00:34:04,743 --> 00:34:06,613 [ Men Shouting ] [ Jack ] In your dreams, Billy. 615 00:34:06,678 --> 00:34:09,118 [ Shouting Continues ] [ Man ] You hear me? 616 00:34:09,181 --> 00:34:11,621 - Then who is he? - His name is Dwayne Jenkins. 617 00:34:11,683 --> 00:34:14,793 Dwayne Jenkins was you in a past life. 618 00:34:16,355 --> 00:34:18,855 - That's-- That's not possible. - [ Man, Indistinct ] 619 00:34:18,924 --> 00:34:20,894 - Just get me out of here right now. - There's an explanation. 620 00:34:20,959 --> 00:34:23,599 I don't care what the explanation-- I think you do care, Billy. 621 00:34:23,662 --> 00:34:26,602 I think you're damn tired of being buried alive. 622 00:34:27,533 --> 00:34:30,443 Now, what do you remember? 623 00:34:31,603 --> 00:34:34,773 [ Billy ] We were working when it happened. 624 00:34:34,840 --> 00:34:38,940 [ Men Shouting ] 625 00:34:39,010 --> 00:34:41,450 Bodies were everywhere-- 626 00:34:41,513 --> 00:34:43,183 trapped. [ Men Coughing ] 627 00:34:44,015 --> 00:34:46,075 And I, uh-- [ Coughing ] 628 00:34:47,519 --> 00:34:49,559 [ Coughing Continues ] I was gone. 629 00:34:49,621 --> 00:34:51,561 [ Man ] We need some help down here. 630 00:34:54,926 --> 00:34:56,896 [ Billy ] So Dwayne Jenkins died in the mine collapse, 631 00:34:56,962 --> 00:35:01,332 and 100 years later, I fall into a hole and I remember being him. 632 00:35:01,400 --> 00:35:03,970 Heat from the fire and explosion. 633 00:35:04,035 --> 00:35:05,995 Cold and darkness that followed. 634 00:35:06,071 --> 00:35:07,841 Painful wounds to the back of his leg. 635 00:35:07,906 --> 00:35:12,176 Air choked with coal dust. The terror of imminent death. 636 00:35:14,646 --> 00:35:17,246 Jenkins's life, 637 00:35:17,316 --> 00:35:19,586 not your own. 638 00:35:19,651 --> 00:35:22,021 I think it's the confusion of memories, past and present, 639 00:35:22,087 --> 00:35:24,357 and the fear that that brings... 640 00:35:24,423 --> 00:35:26,533 that's causing your symptoms. 641 00:35:28,694 --> 00:35:30,964 This past life regression will help? 642 00:35:31,029 --> 00:35:34,299 Well, hopefully by examining them in detail and in context, 643 00:35:34,366 --> 00:35:36,366 we can separate Jenkins's memories from your own, 644 00:35:36,435 --> 00:35:40,035 so you can stop living his fears in your life. 645 00:35:40,105 --> 00:35:43,335 I think you'll get better. 646 00:35:43,409 --> 00:35:45,809 I think you will build things. 647 00:35:47,012 --> 00:35:48,882 I think I'm ready to go back now. 648 00:35:48,947 --> 00:35:50,917 There's one more thing. 649 00:35:50,982 --> 00:35:54,292 When you were trapped and down in the hole, you looked up and you saw the face of Annie. 650 00:35:54,353 --> 00:35:57,623 When Jenkins was also trapped, 651 00:35:57,689 --> 00:36:01,789 he looked up likewise and saw the face of his Annie. 652 00:36:01,860 --> 00:36:04,960 But if Jenkins died in the pit, how could he have-- 653 00:36:05,030 --> 00:36:08,730 Dwayne Jenkins was the last survivor of the Rose Park Mine Disaster. 654 00:36:08,800 --> 00:36:12,440 [ Men Coughing ] 655 00:36:16,642 --> 00:36:19,312 When they brought him to the surface six days later, 656 00:36:19,378 --> 00:36:21,578 his wife, Ella, was waiting for him. 657 00:36:21,647 --> 00:36:23,717 They lived together for 30 years, and they raised a family. 658 00:36:23,782 --> 00:36:28,592 Now, as you were Dwayne Jenkins, Annie was Ella. 659 00:36:30,622 --> 00:36:32,522 Billy. 660 00:36:35,361 --> 00:36:37,301 It's a lot to take in. 661 00:36:37,363 --> 00:36:40,873 I know. You have time. 662 00:36:40,932 --> 00:36:43,942 It's a condition called nystagmus that only affects miners. 663 00:36:44,002 --> 00:36:47,242 When they spend too long underground, their eyes lose the ability to detect light. 664 00:36:47,306 --> 00:36:49,276 And Annie? 665 00:36:49,341 --> 00:36:52,141 Well, there's a theory among... 666 00:36:52,210 --> 00:36:55,780 believers in reincarnation that, um, 667 00:36:55,847 --> 00:36:58,917 some souls can choose to, uh, travel together through the generations. 668 00:36:58,984 --> 00:37:01,354 Romantic. Uh-huh. 669 00:37:01,420 --> 00:37:04,090 And so now you're a believer. Hell, no. 670 00:37:04,155 --> 00:37:09,695 But you referred him to this woman, Louisa, for a series of past life regressions? 671 00:37:09,761 --> 00:37:12,801 It's not what I believe. It's what Billy believes. 672 00:37:12,864 --> 00:37:15,004 His vision's already started to clear, by the way. 673 00:37:15,066 --> 00:37:19,036 Well, I tend to believe in miracles. [ Sighs ] 674 00:37:19,104 --> 00:37:22,314 Yeah. Indeed. 675 00:37:22,374 --> 00:37:24,744 Hey, wouldn't it be nice if all our, uh, 676 00:37:24,810 --> 00:37:28,080 shortcomings and indiscretions could be corrected in another life? 677 00:37:28,146 --> 00:37:32,476 You mean, like a do-over? [ Laughing ] Yeah, that'd be great. 678 00:37:38,890 --> 00:37:40,560 [ Door Beeps ] 679 00:37:40,626 --> 00:37:42,556 Carl. 680 00:37:42,628 --> 00:37:46,368 Jack. Louisa Knox tells me you're a very old soul. 681 00:37:46,432 --> 00:37:48,802 She would know. [ Chuckles ] 682 00:37:48,867 --> 00:37:51,837 When did you first suspect Billy was mixing up past and present life memories? 683 00:37:51,903 --> 00:37:55,143 After I talked to Hurst. And during the intake, 684 00:37:55,206 --> 00:37:57,406 in describing the construction accident, 685 00:37:57,476 --> 00:37:59,646 Billy said that he thought he was clear of "the pit." 686 00:38:01,146 --> 00:38:05,246 It's a mining term. Ah. I should have picked up on that. 687 00:38:05,317 --> 00:38:07,017 Yeah, you should have. 688 00:38:08,587 --> 00:38:11,587 But you obviously do believe. Here's what I don't get. 689 00:38:11,657 --> 00:38:16,357 You let me stumble around the truth when you were denying it the whole time. 690 00:38:16,428 --> 00:38:18,958 Only a practitioner with no regard for his career... 691 00:38:19,030 --> 00:38:23,440 would go on record for having treated a patient for past life trauma. 692 00:38:23,502 --> 00:38:25,972 [ Chuckles ] Kind of thing... 693 00:38:26,037 --> 00:38:28,807 that can come back and bite you in the ass. That's good advice. 694 00:38:30,175 --> 00:38:32,835 You should listen to me more, Jack. 695 00:38:34,980 --> 00:38:36,980 You ever again withhold information... 696 00:38:37,048 --> 00:38:41,048 that's relevant to the care of a patient on this ward, 697 00:38:41,119 --> 00:38:45,859 and either you or I will be out. 698 00:38:50,929 --> 00:38:53,799 Louisa also mentioned something about lineage. 699 00:39:00,739 --> 00:39:03,439 [ Chuckles ] Oh, no. [ Chuckles ] 700 00:39:07,713 --> 00:39:10,223 - Ready to go? - Yep. 701 00:39:10,281 --> 00:39:12,181 He called about an hour ago. 702 00:39:12,250 --> 00:39:14,350 You were right. 703 00:39:15,554 --> 00:39:17,724 I needed to be ready to listen. 704 00:39:19,925 --> 00:39:21,425 What did he say? 705 00:39:23,261 --> 00:39:25,761 "Keep up the good work." 706 00:39:27,032 --> 00:39:28,572 Congratulations. 707 00:39:29,835 --> 00:39:31,895 He did leave a message for you. 708 00:39:32,838 --> 00:39:35,738 For me? Well, what was it? 709 00:39:37,375 --> 00:39:39,605 "Stay tuned. 710 00:39:39,678 --> 00:39:42,608 Big changes are coming." 711 00:40:02,568 --> 00:40:04,598 You won't reconsider? 712 00:40:06,438 --> 00:40:08,608 Quitting felt too right. 713 00:40:20,786 --> 00:40:22,686 Uh-- 714 00:40:22,754 --> 00:40:25,094 Just so you know, if we'd never met or, uh, 715 00:40:25,156 --> 00:40:27,556 gotten involved, 716 00:40:27,626 --> 00:40:29,926 I'd be doing the exact same thing. 717 00:40:32,998 --> 00:40:34,668 It's time to go home. 718 00:40:36,067 --> 00:40:38,197 Well, you knew what my answer would be. 719 00:40:41,206 --> 00:40:43,066 I was pretty sure. 720 00:40:56,154 --> 00:40:57,664 Hey. 721 00:41:00,191 --> 00:41:03,061 You can't feel like you're the one being rejected here. 722 00:41:14,105 --> 00:41:15,965 You know where to find me. 723 00:41:19,711 --> 00:41:22,951 [ Door Opens ] 724 00:41:23,014 --> 00:41:24,854 [ Door Closes ] 725 00:41:26,184 --> 00:41:28,094 [ Doorbell Rings ] 726 00:41:33,625 --> 00:41:36,755 [ Sighs ] [ Ringing Continues ] 727 00:41:44,135 --> 00:41:46,565 Rebecca? [ Groans ] 728 00:41:51,977 --> 00:41:53,847 [ Grunts ] 729 00:42:01,252 --> 00:42:04,192 [ Groaning ] 730 00:42:04,255 --> 00:42:06,255 Rebecca? 731 00:42:09,160 --> 00:42:11,000 It's gonna be okay. 732 00:42:27,212 --> 00:42:29,082 [ Dings ] 733 00:42:59,277 --> 00:43:00,847 [ Child ] Show's on! 57089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.