All language subtitles for Mental.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:05,173 I don't know what's wrong with saying I'm horny. You pig. 2 00:00:10,178 --> 00:00:11,878 Friend of yours? 3 00:00:11,945 --> 00:00:14,715 I thought it was going so well. Actually, she was my date last night. 4 00:00:21,389 --> 00:00:24,159 And that was her roommate. 5 00:00:25,193 --> 00:00:27,503 Not your day. Not my year. 6 00:00:27,561 --> 00:00:30,461 Maybe it's your technique. Or the fact that you're a misogynistic pig. 7 00:00:30,531 --> 00:00:33,731 Maybe if you'd ever had a relationship with a man you'd have something to offer here. 8 00:00:33,801 --> 00:00:36,201 This is what I love to see first thing in the morning. 9 00:00:36,270 --> 00:00:39,540 Two of my favorite colleagues exchanging important behavioral diagnosis. 10 00:00:39,607 --> 00:00:42,207 What's the subject? Dating. Failed relationships. Suicidal ideations. 11 00:00:42,276 --> 00:00:43,936 Aha. Comes with the territory. 12 00:00:44,011 --> 00:00:46,511 - What does? - Intimacy issues. 13 00:00:46,580 --> 00:00:48,750 - Research, on my desk, tomorrow morning. - Yeah. 14 00:00:48,816 --> 00:00:53,416 What's the divorce rate for psychiatrists as opposed to, say, internists? 15 00:00:53,487 --> 00:00:55,657 - I'm assuming a little more. - Almost double. 16 00:00:55,723 --> 00:00:57,893 Research, on my desk, tomorrow morning. 17 00:00:57,958 --> 00:01:01,228 You know, when I go to a party, I don't tell anyone that I'm even remotely attracted to... 18 00:01:01,295 --> 00:01:03,125 that I'm a shrink. 19 00:01:03,197 --> 00:01:05,827 Yeah, they just freeze up and run for the hills. 20 00:01:05,899 --> 00:01:08,899 You're dating an architect. You pass by a beautiful building. 21 00:01:08,969 --> 00:01:12,539 Suddenly, they start warbling on about how aesthetically wrong the whole thing is. 22 00:01:12,606 --> 00:01:14,376 Fascinating. But you suck it up. 23 00:01:14,442 --> 00:01:17,042 You're a shrink. Do you ever... 24 00:01:17,111 --> 00:01:19,751 start talking about how this person or that person needs therapy? 25 00:01:19,813 --> 00:01:21,383 - No. - Why not? 26 00:01:21,449 --> 00:01:22,879 Well, it's too invasive. 27 00:01:22,950 --> 00:01:25,920 It all comes down to the same line: "Stop analyzing me." 28 00:01:25,986 --> 00:01:29,016 Stop analyzing me. 29 00:01:29,089 --> 00:01:30,989 [ Woman On P.A. ] Dr. Cutliffe, Dr. Bryant, 30 00:01:31,058 --> 00:01:35,298 please report to Presurgery Four North. 31 00:01:35,363 --> 00:01:37,973 Craig! Hi. What are you doing down here? 32 00:01:38,031 --> 00:01:41,071 Hello, Doctor. Uh, I'm gonna have surgery tomorrow. 33 00:01:41,135 --> 00:01:44,535 What kind of surgery? Um, brain operation. 34 00:01:44,605 --> 00:01:46,235 Dirty whore! 35 00:01:46,307 --> 00:01:49,777 I don't understand. When you left the resident day clinic, you were doing so well. 36 00:01:49,843 --> 00:01:52,513 - What happened? - I was. I-I-I thought so too. 37 00:01:52,580 --> 00:01:55,880 But, um, things have changed. 38 00:01:55,949 --> 00:01:57,319 I'm-- I'm going downhill. 39 00:01:57,385 --> 00:01:59,485 I'm so sorry to hear that, Craig. 40 00:01:59,553 --> 00:02:03,123 - Do you-- Do you know why that is? - I-- I have to go now. 41 00:02:03,191 --> 00:02:06,631 Uh, Mimi's waiting for me. 42 00:02:06,694 --> 00:02:08,664 I-I need you to focus for a minute. 43 00:02:08,729 --> 00:02:11,429 Do you know what kind of brain surgery it is that you're having? 44 00:02:36,290 --> 00:02:38,890 It's called a cingulotomy. 45 00:02:38,959 --> 00:02:40,889 Douche bag! 46 00:02:40,961 --> 00:02:43,631 [ Typing ] 47 00:02:45,132 --> 00:02:47,032 Look, I-- I have to go. 48 00:02:47,100 --> 00:02:50,240 The last thing I need is to get in another fight with Mimi. 49 00:02:50,304 --> 00:02:52,274 You're having troubles with Mimi? Since when? 50 00:02:53,307 --> 00:02:55,677 Listen. I can't talk about it now. 51 00:02:55,743 --> 00:02:56,683 Bitch! 52 00:02:58,279 --> 00:03:00,879 All right, Craig. 53 00:03:00,948 --> 00:03:03,848 [ Chloe ] The irony is, behavior is our specialty. 54 00:03:03,917 --> 00:03:07,517 We should be better at this than anyone else. Why can't we sustain a relationship? 55 00:03:07,588 --> 00:03:09,018 Wait a minute. You and-- 56 00:03:09,089 --> 00:03:11,459 Yeah, I got a "Dear Chloe" e-mail. 57 00:03:11,525 --> 00:03:14,155 - Oh. I'm sorry. - What, no "I told you so"? 58 00:03:14,228 --> 00:03:16,898 Hey, I've been there. I know what it's like. What happened? 59 00:03:16,964 --> 00:03:20,304 I just think she couldn't handle how involved I was in my career. 60 00:03:20,368 --> 00:03:22,268 I mean, she has a life. I don't. 61 00:03:22,336 --> 00:03:24,936 We're residents. We work 18 hours a day. What does she expect? 62 00:03:25,005 --> 00:03:27,435 It's not just the hours. It's the fact that we're intimately involved... 63 00:03:27,508 --> 00:03:29,078 in every detail of our patients' lives. 64 00:03:29,142 --> 00:03:33,152 Their sexual needs, their fantasies, their dysfunctions. 65 00:03:33,213 --> 00:03:35,653 What did you expect? It's not the hours. 66 00:03:35,716 --> 00:03:38,946 But you're always telling us to ask more questions, dig deeper. 67 00:03:39,019 --> 00:03:42,089 The deeper we dig into our patients' lives, the more we're burying our own. 68 00:03:42,155 --> 00:03:44,085 - I'm incredibly tuned in. - And humble. 69 00:03:44,157 --> 00:03:47,297 No, I mean with my patients. I sense what they're feeling, what they need from me. 70 00:03:47,361 --> 00:03:50,231 Women-- I have no freakin' clue. I always end up saying the wrong thing. 71 00:03:50,298 --> 00:03:52,268 Or end up sleeping with their roommate. 72 00:03:52,333 --> 00:03:54,403 Maybe we're just screwed up. 73 00:03:54,468 --> 00:03:56,998 Is that terminology in the DSM-IV? 74 00:03:57,070 --> 00:03:58,940 No, I-- I mean to begin with. 75 00:03:59,006 --> 00:04:02,376 People who are drawn to this field, like you guys, 76 00:04:02,443 --> 00:04:05,813 usually do so because something in their own lives has led them to believe... 77 00:04:05,879 --> 00:04:09,519 that people are, in general, including themselves, 78 00:04:09,583 --> 00:04:11,593 totally screwed up. 79 00:04:11,652 --> 00:04:15,522 So, basically you're saying that none of us is destined to have a successful relationship. 80 00:04:15,589 --> 00:04:18,129 That we're gonna go through life lonely and miserable? 81 00:04:18,191 --> 00:04:19,431 God, what is wrong with us? 82 00:04:19,493 --> 00:04:21,663 What's wrong with you? 83 00:04:25,499 --> 00:04:27,539 You're psychiatrists. 84 00:04:30,638 --> 00:04:32,508 [ Dings ] 85 00:04:54,895 --> 00:04:57,865 A cingulotomy. I mean, can you believe this? 86 00:04:59,132 --> 00:05:01,072 Who ordered the surgery? 87 00:05:01,134 --> 00:05:04,244 Some hack shrink I've never even heard of his wife, Mimi, put him onto. 88 00:05:04,304 --> 00:05:07,274 - The wife calls the shots. - How long have they been married? 89 00:05:07,341 --> 00:05:09,311 Ten years. No kids. They were happy. 90 00:05:09,377 --> 00:05:11,507 Listen, this man was doing so well in my clinic. 91 00:05:11,579 --> 00:05:15,319 When he first came to me, his O.C.D. had gotten so bad, he was presenting with Tourette's. 92 00:05:15,383 --> 00:05:18,693 Six months later, I said good-bye to him. The outbursts, the tics-- virtually gone. 93 00:05:18,752 --> 00:05:21,522 He got himself a new job. His marriage was back on track. 94 00:05:21,589 --> 00:05:24,059 When's the surgery scheduled for? 95 00:05:24,124 --> 00:05:25,664 Tomorrow morning, 8:00 a.m. 96 00:05:25,726 --> 00:05:28,496 A neurosurgeon here at Wharton's performing it. A Dr. Zan Avidan. 97 00:05:28,562 --> 00:05:31,332 - What kind of name is that anyway, Zan Avidan? - I have no idea. 98 00:05:31,399 --> 00:05:33,799 Anyway, I can't find her. I've been down to the Neuro unit. 99 00:05:33,867 --> 00:05:35,737 I-I-I've left voice mail messages. Nothing. 100 00:05:35,803 --> 00:05:37,873 Anyone would think she's hiding. 101 00:05:37,938 --> 00:05:40,268 "Recent studies, 32% of patients previously unresponsive... 102 00:05:40,340 --> 00:05:42,540 "to medication and behavioral treatments for O.C.D.... 103 00:05:42,610 --> 00:05:44,510 were at least partly improved after a cingulotomy." 104 00:05:44,578 --> 00:05:46,708 But that's just it. He had vastly improved... 105 00:05:46,780 --> 00:05:48,920 with behavioral treatments and medication. 106 00:05:48,982 --> 00:05:51,592 Does it mention there the side effects of having the brain surgery? 107 00:05:51,652 --> 00:05:53,452 Uh-huh. "Deficits of focus and sustained attention, 108 00:05:53,521 --> 00:05:55,921 "as well as mild executive dysfunction. 109 00:05:55,989 --> 00:05:58,359 - Loss of speech, loss of memory"-- - So he undergoes the surgery. 110 00:05:58,426 --> 00:06:00,586 He has parts of his brain tissue burned off. 111 00:06:00,661 --> 00:06:03,601 The success rate's below 50%, and there's side effects. Nice. 112 00:06:05,032 --> 00:06:07,032 I'm with you. The surgery's still in the experimental phase. 113 00:06:07,100 --> 00:06:09,870 I'm not a fan of cutting anyone open if an alternative exists. 114 00:06:09,937 --> 00:06:12,907 Obviously he was doing well in your care with therapy and medication. 115 00:06:12,973 --> 00:06:14,883 Very well. Right. I think I'll go down... 116 00:06:14,942 --> 00:06:16,742 to pre-op and have a chat with Mr. Peters. 117 00:06:16,810 --> 00:06:18,180 Really? I-I'll go with you. 118 00:06:18,245 --> 00:06:21,145 Officially he's not our patient. 119 00:06:21,214 --> 00:06:22,884 Well, officially, no. 120 00:06:22,950 --> 00:06:24,790 My department, my responsibility. 121 00:06:26,720 --> 00:06:29,960 Let me take the heat. 122 00:06:30,023 --> 00:06:31,463 Okay. 123 00:06:32,426 --> 00:06:34,456 Prick. Whoop! 124 00:06:35,629 --> 00:06:36,929 [ Jack ] Craig? Yes. 125 00:06:36,997 --> 00:06:39,697 Dr. Jack Gallagher. 126 00:06:47,074 --> 00:06:50,214 Are you the anesthesiologist? Actually, no. 127 00:06:50,277 --> 00:06:52,807 I'm the director of Psychiatric Services here at the hospital. 128 00:06:52,880 --> 00:06:55,220 Dr. Hayden-Jones-- Veronica-- she asked me to drop by. 129 00:06:55,282 --> 00:06:58,522 - She was very concerned about you. - Why? [ Sputters ] 130 00:06:58,586 --> 00:07:00,586 Douche bag! [ Device Clicks ] 131 00:07:02,055 --> 00:07:04,555 How much do you know about the operation tomorrow, Craig? 132 00:07:04,625 --> 00:07:07,225 I was-- I was informed about the procedure. 133 00:07:07,294 --> 00:07:09,364 I was told that I would feel much better afterwards. 134 00:07:09,429 --> 00:07:14,199 And the surgeon-- the surgeon assured me that the operating room was sterile. 135 00:07:14,267 --> 00:07:16,197 [ Sawing ] Oh, yeah. It's sterile. 136 00:07:16,269 --> 00:07:19,169 Did they tell you that right before the operation, 137 00:07:19,239 --> 00:07:22,209 someone's gonna come down here with a razor and shave your head? 138 00:07:22,275 --> 00:07:26,205 My whole-- My whole head? But I don't have very much hair to begin with. 139 00:07:26,279 --> 00:07:29,719 [ Chuckles ] And then they're gonna take you down to the operating room... 140 00:07:29,783 --> 00:07:32,653 where someone's gonna drill a hole in your skull. 141 00:07:32,720 --> 00:07:35,020 But, uh, I'll be asleep by then. 142 00:07:35,088 --> 00:07:38,728 Oh, yeah. There'll be no pain involved. Least not till you wake up. 143 00:07:38,792 --> 00:07:41,762 You see, Craig, most surgeons I know, they're very good at slicing people open. 144 00:07:41,829 --> 00:07:44,629 But they're not so good with helping with the months of recuperation afterwards. 145 00:07:44,698 --> 00:07:48,398 - Months? - Uh-huh. Afraid so. 146 00:07:48,468 --> 00:07:51,238 But my, uh-- my symptoms-- 147 00:07:51,304 --> 00:07:54,074 [ Stammering ] the ticcing, the swearing-- [ Sawing ] 148 00:07:54,141 --> 00:07:55,641 the O.C.-- O.C.D.-- 149 00:07:55,709 --> 00:07:57,649 It's all gonna improve, right? Maybe. 150 00:07:57,711 --> 00:08:00,181 At least with the O.C.D. anyway. No guarantees. 151 00:08:00,247 --> 00:08:02,577 Though also no guarantees with psychotherapy and medication, 152 00:08:02,650 --> 00:08:04,720 you did improve tremendously in Veronica's day clinic. 153 00:08:04,785 --> 00:08:08,715 Nobody had to shave your head, drill a hole in your skull-- [ Cantaloupe Squishing ] 154 00:08:08,789 --> 00:08:11,059 and root around inside your brain. 155 00:08:16,463 --> 00:08:18,733 Can I-- Can I still change my mind? 156 00:08:19,733 --> 00:08:21,843 I was hoping you'd ask that. 157 00:08:21,902 --> 00:08:24,342 I thought he was growing on you. He is, but like a weed. 158 00:08:24,404 --> 00:08:26,744 Invading all my territory. It's not that he's doing a bad job. 159 00:08:26,807 --> 00:08:29,107 It's just that, you know, Craig Peters is my patient. 160 00:08:29,176 --> 00:08:33,176 And, you know, he just comes in and he takes over. No more shop talk. 161 00:08:33,246 --> 00:08:37,476 Sorry. So was the penne puttanesca up to your standards? Mmm. A little al dente. 162 00:08:37,551 --> 00:08:40,591 [ Chuckles ] Yeah. 163 00:08:40,654 --> 00:08:45,134 The goat cheese capellini was just shy of perfection. Shh! Okay. 164 00:08:47,360 --> 00:08:49,900 You should come over one night. I'll cook for you. 165 00:08:49,963 --> 00:08:53,303 Maybe I will. You won't. 166 00:08:53,366 --> 00:08:55,636 What? You won't. 167 00:08:55,703 --> 00:08:58,043 I ask you a dozen times to come over to my place, 168 00:08:58,105 --> 00:09:01,035 and every single time, you've had some excuse not to. 169 00:09:01,108 --> 00:09:03,578 What are you afraid of? What you might find? 170 00:09:03,644 --> 00:09:08,854 Bachelor pad extraordinaire-- lava lamps, water bed, animal-print rug? 171 00:09:08,916 --> 00:09:11,416 Moose head? I'm not afraid of what I might find. 172 00:09:11,484 --> 00:09:13,824 Just that, you know-- Well, maybe-- maybe I'll like it there. 173 00:09:13,887 --> 00:09:16,787 Oh, and want to stay. 174 00:09:16,857 --> 00:09:18,457 Rylan. 175 00:09:18,525 --> 00:09:20,385 All right. Okay. All right. 176 00:09:20,460 --> 00:09:22,900 [ Chuckling ] 177 00:09:22,963 --> 00:09:25,373 How about tonight? If I can get away early. 178 00:09:25,432 --> 00:09:27,742 Okay. [ Clears Throat ] 179 00:09:27,801 --> 00:09:30,941 Four Seasons? Motel 6? There's a park bench. 180 00:09:31,004 --> 00:09:32,644 Your choice. 181 00:09:36,243 --> 00:09:39,083 [ Clears Throat ] About going to your place-- No, I get it. 182 00:09:42,650 --> 00:09:44,620 Eh, you're missin' out. 183 00:09:44,685 --> 00:09:47,315 Beefsteak tomato. Ah. 184 00:09:47,387 --> 00:09:50,217 Charm the pants off you. My pants are coming off me anyway. 185 00:09:50,290 --> 00:09:51,590 So are yours. 186 00:09:53,493 --> 00:09:58,073 [ Chattering ] 187 00:10:03,671 --> 00:10:05,671 No. Mm-mmm. Mm-mmm. Mm-mmm. 188 00:10:05,739 --> 00:10:07,679 Nothing for him, Mario. He's not staying. 189 00:10:09,576 --> 00:10:13,406 Arturo, what kind of game are you playing? I'm not playing any game. 190 00:10:13,480 --> 00:10:16,880 I gave you an assignment. You're obviously not taking it seriously. 191 00:10:16,950 --> 00:10:19,720 I need information. You need to keep your job. I'm trying. 192 00:10:19,787 --> 00:10:22,657 Have you had dinner with him yet? I've asked. 193 00:10:22,723 --> 00:10:25,093 Outside of work, he's kind of a loner. 194 00:10:25,158 --> 00:10:27,558 Is he sleeping with anyone? Anyone at the hospital? I don't know. 195 00:10:27,627 --> 00:10:29,427 The problem in a nutshell. 196 00:10:29,496 --> 00:10:32,196 What do you want me to tell you? Dr. Gallagher's a good guy. 197 00:10:33,433 --> 00:10:35,143 Be aggressive. Be inventive. 198 00:10:35,202 --> 00:10:37,102 Tell him you're having a crisis of conscience. 199 00:10:37,170 --> 00:10:40,740 You're wondering whether you continue spying or be like Mario here-- 200 00:10:40,808 --> 00:10:42,838 serving lunch for a living. 201 00:10:44,377 --> 00:10:46,807 Given the stakes, I have every confidence that you'll find a way. 202 00:10:46,880 --> 00:10:48,920 I'm not trained to do this, Dr. Belle. 203 00:10:48,982 --> 00:10:50,122 No? 204 00:10:51,251 --> 00:10:53,751 I thought acting ran in your family. 205 00:10:54,955 --> 00:10:57,655 What happened at the poker game? 206 00:10:57,725 --> 00:11:00,425 Nothing. He's a good card player. He won. 207 00:11:00,493 --> 00:11:02,933 - Did you see any drug paraphernalia in evidence? - Other than alcohol, no. 208 00:11:02,996 --> 00:11:06,166 - Was he drinking? - We all were. Beer. 209 00:11:06,233 --> 00:11:09,443 - Do you believe he has a problem with alcohol? - Not from what I've seen. 210 00:11:12,405 --> 00:11:15,805 I don't know everything about you, Arturo. 211 00:11:15,876 --> 00:11:18,776 Mmm. Yeah. Thank you. 212 00:11:19,913 --> 00:11:21,853 But I do know this. 213 00:11:21,915 --> 00:11:26,785 You want more than anything to be sitting right where I'm sitting, right now. 214 00:11:27,921 --> 00:11:30,191 And I can make sure that that happens, 215 00:11:30,257 --> 00:11:32,787 or I can make sure that that never happens. 216 00:11:35,262 --> 00:11:37,562 [ Lighter Clicks ] 217 00:11:37,630 --> 00:11:40,430 [ Phone Ringing ] 218 00:11:40,500 --> 00:11:42,340 Dr. Gallagher. I got a page. 219 00:11:42,402 --> 00:11:44,472 Excuse me. Are you Dr. Gallagher? Right there. 220 00:11:44,537 --> 00:11:47,367 Hmm? You got me. Yeah, figures. 221 00:11:47,440 --> 00:11:50,410 Excuse me? Well, they told me you were a bit odd. 222 00:11:50,477 --> 00:11:53,677 Who's they? I'm here about my patient Craig Peters. 223 00:11:53,747 --> 00:11:56,377 You must be, uh-- Dr. Avidan. 224 00:11:56,449 --> 00:11:58,449 Ah. 225 00:11:58,518 --> 00:12:01,318 You literally come down to my pre-op, and you kidnap my patient. 226 00:12:01,388 --> 00:12:04,158 He left voluntarily. Only after you scared the living crap out of him. 227 00:12:04,224 --> 00:12:07,464 Just had a little chat with him. Excuse me. Excuse me, sir. 228 00:12:07,527 --> 00:12:10,427 Uh, would you rather spend the next 20 years in psychotherapy, 229 00:12:10,497 --> 00:12:12,897 or an hour and a half in an operating room? 230 00:12:12,966 --> 00:12:15,136 Uh, I don't know. How do you like it? 231 00:12:15,202 --> 00:12:17,912 Where the hell do you get off talking my patient out of surgery? 232 00:12:17,971 --> 00:12:20,371 A: You have no business even speaking to him. 233 00:12:20,440 --> 00:12:23,840 And, B: This operation is extremely important. To whom? 234 00:12:23,911 --> 00:12:26,611 Excuse me? Cingulotomies are rarely performed. 235 00:12:26,679 --> 00:12:30,749 It's a risky and unproven procedure. Is your concern for your patient or your résumé? 236 00:12:30,818 --> 00:12:33,718 Listen, Doctor-- and I use that term loosely-- You're about to cut a hole... 237 00:12:33,787 --> 00:12:35,787 in the head of a man you know nothing about. 238 00:12:35,856 --> 00:12:37,716 I know that he's unable to live a normal life. 239 00:12:37,791 --> 00:12:40,631 I know that you geniuses have had him on the couch for six months... 240 00:12:40,693 --> 00:12:42,333 and he still can't go to work. 241 00:12:42,395 --> 00:12:45,165 He can't eat at a restaurant. He can't have sexual relations with his wife. 242 00:12:45,232 --> 00:12:48,172 Why? Because of his obsessive-compulsive condition. 243 00:12:48,235 --> 00:12:50,835 But why? Why exactly is he O.C.D.? What's the root cause? 244 00:12:50,904 --> 00:12:54,514 I don't see how this has-- You're treating the symptoms, not the disease. 245 00:12:54,574 --> 00:12:57,544 Leave the medicine to the real doctors, will you, Gallagher? 246 00:12:57,610 --> 00:13:00,850 Oh! And who are they? 247 00:13:00,914 --> 00:13:02,824 I want Peters back in pre-op by tomorrow morning, 248 00:13:02,883 --> 00:13:05,523 or I'm filing disciplinary charges against you. 249 00:13:05,585 --> 00:13:08,055 It's Craig's decision. Not with you up his ass. 250 00:13:08,121 --> 00:13:10,421 Well, you'll have to arm-wrestle me for him. 251 00:13:10,490 --> 00:13:13,030 You'd lose. 252 00:13:13,093 --> 00:13:15,603 [ Woman On P.A. ] Orderly, 319. Orderly, 319. 253 00:13:15,662 --> 00:13:17,532 Wow. 254 00:13:20,267 --> 00:13:22,137 [ Dings ] 255 00:13:27,174 --> 00:13:29,744 I don't understand. It was all taken care of. 256 00:13:29,809 --> 00:13:33,579 Craig went to a psychiatrist, who referred him to a surgeon-- Dr. Avidan. 257 00:13:33,646 --> 00:13:35,176 Why is he back in the psych ward? 258 00:13:35,248 --> 00:13:37,518 Mimi, you say you know what's best for your husband. 259 00:13:37,584 --> 00:13:40,054 If that's true-- Of course it's true. He needs to have the surgery. 260 00:13:40,120 --> 00:13:42,960 Unfortunately, we're not convinced. 261 00:13:43,023 --> 00:13:46,163 We? You're not the ones who have to live with him. 262 00:13:46,226 --> 00:13:48,826 He twitches. He screams out "dirty whore." 263 00:13:48,896 --> 00:13:53,866 He refuses to take me any place because of all the germs in public places. 264 00:13:53,934 --> 00:13:58,374 [ Chuckles ] He carries a bottle of disinfectant with him at all times, even in bed. 265 00:13:58,438 --> 00:13:59,938 He sprays me with it. 266 00:14:00,007 --> 00:14:04,237 Last week, he put a plastic bag over our cat. 267 00:14:04,311 --> 00:14:07,381 - She nearly died. - I'm very sorry, Mimi. 268 00:14:07,447 --> 00:14:09,647 Look, I'm just trying to save my marriage. 269 00:14:09,716 --> 00:14:11,516 I love Craig. You know that. 270 00:14:11,584 --> 00:14:14,354 I've spent 10 years with him and this O.C.D. 271 00:14:14,421 --> 00:14:16,591 But now, it's-- 272 00:14:18,525 --> 00:14:21,925 It's just gotten so bad. I don't know how-- how anyone could take it. 273 00:14:21,995 --> 00:14:23,925 Mimi, there's no easy solution. 274 00:14:23,997 --> 00:14:26,297 We had a solution-- surgery. 275 00:14:27,500 --> 00:14:29,900 This is Mimi. This is Craig's wife. 276 00:14:29,970 --> 00:14:32,410 Uh, Doctors Gallagher and Suarez. 277 00:14:32,472 --> 00:14:35,282 The thing is, Mimi, we can always reschedule the surgery. 278 00:14:35,342 --> 00:14:37,782 Good. Then we'll reschedule it now. 279 00:14:37,844 --> 00:14:40,314 After we've had a chance to treat him with medication and therapy, 280 00:14:40,380 --> 00:14:43,180 we can get him right back on track without such an invasive step. 281 00:14:43,250 --> 00:14:44,990 No, no, no. I'm done with that. 282 00:14:45,052 --> 00:14:48,522 I want him back. I want the man that I married back. 283 00:14:48,588 --> 00:14:50,588 I can't wait years for-- 284 00:14:50,657 --> 00:14:53,127 We're not talking years. It may just be a matter of months. 285 00:14:53,193 --> 00:14:58,173 No. Not months, not weeks, not days. I'm done. 286 00:14:58,231 --> 00:15:01,431 He's having the surgery, or I don't know what I'll-- 287 00:15:03,570 --> 00:15:06,970 Arturo, would you take Mrs. Peters to the doctors' lounge... 288 00:15:07,040 --> 00:15:09,340 and get her a glass of water? 289 00:15:09,409 --> 00:15:11,409 Sure. 290 00:15:16,883 --> 00:15:19,253 [ Knocks ] Have you seen Mimi? 291 00:15:19,319 --> 00:15:23,019 She's, uh-- She's still with Arturo, I think. 292 00:15:23,090 --> 00:15:25,230 - There's something wrong with her. - What? 293 00:15:25,292 --> 00:15:28,802 I don't know. I-It's like she's changed. She's like a completely different person. 294 00:15:28,861 --> 00:15:30,501 Walk with me. 295 00:15:30,563 --> 00:15:33,373 She dropped him off and picked him up from the clinic every single day. 296 00:15:33,433 --> 00:15:36,473 She was never late. She'd hand him his lunch before she left, 297 00:15:36,536 --> 00:15:38,806 remind him to take his meds. You heard her. 298 00:15:38,871 --> 00:15:41,941 He's not the easiest person to live with. Perhaps she's at the end of her rope. 299 00:15:42,009 --> 00:15:43,809 I don't buy that. She was a dedicated caregiver. 300 00:15:43,876 --> 00:15:48,116 Her only concern was-- was making sure that Craig got better. 301 00:15:48,181 --> 00:15:50,151 - Even the way she looked. - What do you mean? 302 00:15:50,217 --> 00:15:52,947 Well, the low-cut top, the black stockings. 303 00:15:53,020 --> 00:15:55,490 This woman used to dress so conservatively. 304 00:15:55,555 --> 00:15:57,955 She would never wear a skirt. She was mousy and she was shy. 305 00:15:58,025 --> 00:15:59,825 - This was only a few months ago? - Yeah. 306 00:15:59,892 --> 00:16:03,002 The change in her is radical, and I think it's affecting Craig. 307 00:16:06,166 --> 00:16:09,696 [ Chattering ] 308 00:16:12,305 --> 00:16:14,865 So I'm still waiting on those disciplinary charges. 309 00:16:14,941 --> 00:16:17,111 May I? No. 310 00:16:17,177 --> 00:16:19,577 I'm warning you, Gallagher. If Craig isn't rescheduled for surgery... 311 00:16:19,646 --> 00:16:21,976 in the next 12 hours, you're in a world of trouble. 312 00:16:22,049 --> 00:16:23,879 Nothing to do with me. It's Craig's decision. 313 00:16:23,950 --> 00:16:27,590 Mmm. Yeah, with you aiding and abetting. This isn't a conspiracy. 314 00:16:27,654 --> 00:16:31,164 That's exactly what this is. This is a psychiatric conspiracy. 315 00:16:33,226 --> 00:16:36,456 So, what, are you opposed to all types of surgery, or just neurosurgery? 316 00:16:36,529 --> 00:16:39,169 You've got me all wrong. I like all forms of modern medicine. 317 00:16:39,232 --> 00:16:42,102 But I also like good, old-fashioned ones, like, um, 318 00:16:42,169 --> 00:16:44,069 talking to the patient. 319 00:16:44,137 --> 00:16:47,867 There are more ways of getting inside a brain than just sawing it open. 320 00:16:47,940 --> 00:16:50,610 Tell me that the next time you have a cerebral aneurysm. Okay? 321 00:16:50,677 --> 00:16:52,747 I'll pray you're on call when that happens. 322 00:16:56,949 --> 00:17:00,419 - So how long you been at Wharton? - Longer than you have. 323 00:17:00,487 --> 00:17:03,317 Geez, I'm just making conversation. Yeah, to what end? 324 00:17:03,390 --> 00:17:05,230 What, you think your charm, your personality, 325 00:17:05,292 --> 00:17:08,632 your, uh-- your-- your handsomeness is gonna win me over after what you did? 326 00:17:08,695 --> 00:17:13,295 I have charm and personality and handsomeness? 327 00:17:15,935 --> 00:17:17,795 Excuse me. 328 00:17:23,110 --> 00:17:24,640 [ Knocking ] 329 00:17:24,711 --> 00:17:26,251 [ Door Opens ] [ Jack ] Hey, hey. 330 00:17:26,313 --> 00:17:28,483 Hi. [ Door Closes ] 331 00:17:28,548 --> 00:17:30,518 How are you, Craig? Great. 332 00:17:30,583 --> 00:17:32,993 I haven't ticced for at least 20 minutes. 333 00:17:33,052 --> 00:17:34,592 That's good. 334 00:17:34,654 --> 00:17:39,694 What's happened to you, Craig, since you left the day clinic? 335 00:17:39,759 --> 00:17:41,859 Things were going pretty well. 336 00:17:41,928 --> 00:17:44,528 I got a job as a teller in the bank where Mimi works. 337 00:17:44,597 --> 00:17:46,797 Oh, yeah? You still on the job? 338 00:17:46,866 --> 00:17:48,496 No, I got fired. 339 00:17:48,568 --> 00:17:51,268 Money is very unsanitary, as you know. 340 00:17:51,338 --> 00:17:54,068 Yes, it is. Filthy. 341 00:17:54,141 --> 00:17:57,541 Speak to the manager about maybe wearing some plastic gloves? 342 00:17:57,610 --> 00:18:00,510 I did. She said it wasn't allowed. 343 00:18:02,615 --> 00:18:04,015 Mimi's the manager. 344 00:18:04,083 --> 00:18:06,193 Oh. 345 00:18:10,790 --> 00:18:12,760 How are things with you and Mimi at home? 346 00:18:18,565 --> 00:18:20,695 Not so good. You know what it's like. 347 00:18:22,769 --> 00:18:24,899 Actually, I don't. 348 00:18:24,971 --> 00:18:26,841 Never been married. 349 00:18:28,107 --> 00:18:30,277 Well, you've seen Mimi. 350 00:18:30,343 --> 00:18:32,683 So you know what a sexual dynamo she is. 351 00:18:34,113 --> 00:18:37,323 She wants to, you know, do it every night. 352 00:18:37,384 --> 00:18:39,754 Sometimes two or three times. 353 00:18:39,819 --> 00:18:42,819 And... I can't. 354 00:18:42,889 --> 00:18:45,559 Because of her germs? 355 00:18:46,859 --> 00:18:49,199 No. 356 00:18:49,262 --> 00:18:51,602 I mean, I spray a lot, so that's not it. 357 00:18:55,468 --> 00:18:58,268 We used to have a great sex life. But now-- 358 00:18:59,906 --> 00:19:01,736 Now she's not satisfied. 359 00:19:01,808 --> 00:19:04,478 Ever. 360 00:19:04,544 --> 00:19:08,784 And it makes the ticcing and everything worse. 361 00:19:13,753 --> 00:19:15,823 I-- I don't want to have this surgery. 362 00:19:17,757 --> 00:19:19,827 But-- 363 00:19:23,830 --> 00:19:25,800 I'd do anything for her. 364 00:19:27,834 --> 00:19:30,344 She's put up with me for all these years. 365 00:19:31,338 --> 00:19:33,368 No one else would have. 366 00:19:35,308 --> 00:19:37,338 She's my whole life. 367 00:19:42,749 --> 00:19:44,679 [ Knocking ] 368 00:19:44,751 --> 00:19:47,891 Mrs. Peters. Please call me Mimi. 369 00:19:47,954 --> 00:19:49,624 Mimi, come on in. 370 00:19:51,224 --> 00:19:55,334 Have you seen Craig today? Yes. I just came from his room. 371 00:19:55,395 --> 00:19:57,425 He seems calmer. 372 00:19:57,497 --> 00:20:00,767 He's on the same medication we gave him before. 373 00:20:00,833 --> 00:20:04,103 It might be a week or so before you see any difference in the tics. 374 00:20:04,170 --> 00:20:08,410 If I thought this operation would cure him, I'd be wheeling him down to the O.R. right now. 375 00:20:08,475 --> 00:20:11,105 That I can promise you. 376 00:20:11,177 --> 00:20:14,077 Would you like to sit down? 377 00:20:14,146 --> 00:20:15,946 Well, yes, actually I would. 378 00:20:24,657 --> 00:20:27,257 We don't have to just talk about Craig, you know. 379 00:20:27,327 --> 00:20:30,457 - No? - No. 380 00:20:31,664 --> 00:20:34,134 We could talk about other things. 381 00:20:34,200 --> 00:20:36,270 Like, 382 00:20:39,372 --> 00:20:41,572 are you seeing anyone special right now? 383 00:20:43,543 --> 00:20:45,553 Is that important to you? 384 00:20:46,946 --> 00:20:50,376 I'm-- I'm just curious. 385 00:20:54,654 --> 00:20:56,794 I have to get back to work, so-- 386 00:20:58,090 --> 00:20:59,930 I'll see you later? 387 00:21:01,294 --> 00:21:02,734 Sure. 388 00:21:02,795 --> 00:21:04,725 Mmm. 389 00:21:12,138 --> 00:21:14,208 - A garter belt? - Uh-huh. 390 00:21:14,273 --> 00:21:16,043 What color? 391 00:21:16,108 --> 00:21:18,238 I don't believe it. She's not the type. Still waters. 392 00:21:18,311 --> 00:21:20,151 Sounds like she was comin' on to you. 393 00:21:20,212 --> 00:21:23,382 You think it's possible she has some kind of hypersexual disorder? 394 00:21:23,450 --> 00:21:25,450 A nymphomaniac? 395 00:21:25,518 --> 00:21:28,218 Why are women nymphos and men popular? 396 00:21:28,287 --> 00:21:29,887 [ Veronica ] I wonder if Craig knows. 397 00:21:29,956 --> 00:21:32,556 He could know. He could even approve. [ Jack ] It's possible. 398 00:21:32,625 --> 00:21:35,895 Arturo, did you notice anything unusual? 399 00:21:40,600 --> 00:21:42,500 So what color was the garter belt? 400 00:21:42,569 --> 00:21:45,569 Black. Gray, actually. 401 00:21:45,638 --> 00:21:47,908 Sorry. 402 00:21:47,974 --> 00:21:50,214 - How did this happen? - I don't know. 403 00:21:50,276 --> 00:21:53,276 I-I mean, I do, but it was crazy. 404 00:21:53,346 --> 00:21:56,646 I-I-I mean, I took her to the doctor's lounge, like you asked me to. 405 00:21:58,718 --> 00:22:01,188 And I turned around to get her a cup of coffee. 406 00:22:01,253 --> 00:22:04,223 And she's right there. 407 00:22:04,290 --> 00:22:06,790 And she puts her hands on my ass. 408 00:22:06,859 --> 00:22:09,099 Unzips my fly. [ Zipper Opens ] 409 00:22:09,161 --> 00:22:11,101 There was no stopping her. 410 00:22:12,565 --> 00:22:15,125 - I got the picture. - This has never happened to me. 411 00:22:15,201 --> 00:22:17,941 With a patient, with a patient's family, in a hospital-- 412 00:22:19,005 --> 00:22:23,235 - This will never happen again. - Okay. 413 00:22:23,309 --> 00:22:27,309 Dr. Gallagher, she's pretty persuasive. 414 00:22:27,380 --> 00:22:28,980 Okay. 415 00:22:29,048 --> 00:22:32,018 Now, I know that I have no right to ask this of you, but... 416 00:22:32,084 --> 00:22:34,624 I'd appreciate it if we kept this between ourselves. 417 00:22:34,687 --> 00:22:36,717 If Dr. Belle found out-- 418 00:22:36,789 --> 00:22:39,759 Why so concerned about Carl in particular? 419 00:22:40,793 --> 00:22:44,103 He's just-- He can be very judgmental. 420 00:22:46,198 --> 00:22:48,398 This will stay just between us. 421 00:22:49,936 --> 00:22:51,796 Thank you. 422 00:23:01,648 --> 00:23:04,178 Why am I not surprised? You do anything normal? 423 00:23:04,250 --> 00:23:06,190 God, I hope not. 424 00:23:06,252 --> 00:23:08,122 Yours? [ Alarm Chirps ] 425 00:23:09,456 --> 00:23:11,356 Why am I not surprised? 426 00:23:11,424 --> 00:23:13,264 Pretty sweet. 427 00:23:13,325 --> 00:23:16,155 Course I'm not ruining the environment with greenhouse gases. 428 00:23:16,228 --> 00:23:19,498 Eat your heart out, bike boy. 429 00:23:20,500 --> 00:23:23,870 [ Engine Cranks, Sputters ] 430 00:23:26,005 --> 00:23:27,935 Need a lift? 431 00:23:30,610 --> 00:23:33,180 Infectious diseases? Parasitic worms? 432 00:23:33,245 --> 00:23:35,975 Mm-hmm. They fascinated me. 433 00:23:36,048 --> 00:23:39,048 But then I thought, a career spent diagnosing irritable bowel syndrome? 434 00:23:39,118 --> 00:23:41,188 No, thanks. Fair enough. 435 00:23:41,253 --> 00:23:43,493 You gonna eat those fries? 436 00:23:43,556 --> 00:23:48,256 So what was it exactly about these little worm things that did it for you? 437 00:23:48,327 --> 00:23:51,357 Nasty little buggers. Tough to kill. 438 00:23:51,430 --> 00:23:54,130 So you're saying you admire them? Yeah. 439 00:23:54,200 --> 00:23:55,770 Their tenacity. 440 00:23:58,538 --> 00:24:00,608 How about that pickle? 441 00:24:00,673 --> 00:24:03,643 Mmm. Thank you. 442 00:24:03,710 --> 00:24:05,910 I'm so hungry. I didn't have a chance to eat today. 443 00:24:07,547 --> 00:24:11,917 What, you don't approve? Actually, it's refreshing. 444 00:24:11,984 --> 00:24:13,954 I like a woman who's not allergic to food. 445 00:24:14,020 --> 00:24:15,920 What kind of women have you been dating? 446 00:24:15,988 --> 00:24:19,258 Well, they, uh-- they know who they are. 447 00:24:19,325 --> 00:24:21,125 They're not easily intimidated. 448 00:24:22,729 --> 00:24:25,059 They know what they want. 449 00:24:27,266 --> 00:24:29,296 I want... 450 00:24:29,368 --> 00:24:32,198 that burger. 451 00:24:38,578 --> 00:24:40,648 [ Dings ] 452 00:24:56,663 --> 00:24:58,903 [ Chuckles ] 453 00:25:06,639 --> 00:25:08,269 [ Exhales ] 454 00:25:11,177 --> 00:25:13,277 - Hey, Doc. - Hey. 455 00:25:13,345 --> 00:25:18,585 Hey, uh, look. Th-That, uh-- It-- It wasn't, uh-- 456 00:25:18,651 --> 00:25:21,691 Um-- You know she's married. 457 00:25:21,754 --> 00:25:23,724 - To a patient on the ward. - Yes. Yes, I do. 458 00:25:23,790 --> 00:25:25,490 I'm, um-- I'm really sorry, but-- 459 00:25:25,558 --> 00:25:27,458 I mean-- Come on, she's a-- 460 00:25:27,526 --> 00:25:30,256 - Sexual dynamo? - Yeah. 461 00:25:30,329 --> 00:25:32,869 I heard that. 462 00:25:34,400 --> 00:25:35,940 No more? Swear to God. 463 00:25:36,002 --> 00:25:37,442 Okay. 464 00:25:37,503 --> 00:25:39,113 [ Both Chuckling ] 465 00:25:39,171 --> 00:25:40,841 Mimi? 466 00:25:40,907 --> 00:25:42,977 Can I see you in my office for a minute? 467 00:25:44,176 --> 00:25:46,046 Of course. 468 00:25:49,749 --> 00:25:51,619 [ Door Closes ] 469 00:25:51,684 --> 00:25:53,554 Did you want something, Doctor? 470 00:25:53,620 --> 00:25:57,120 Yes, Mimi, I want to talk to you. I want to talk to you too. 471 00:25:57,189 --> 00:26:01,659 All right. There are a few-- I know what you really want. 472 00:26:01,728 --> 00:26:04,098 And I really want to give it to you. 473 00:26:19,345 --> 00:26:21,175 That's better. 474 00:26:24,617 --> 00:26:26,787 I believe you have a real problem. 475 00:26:28,254 --> 00:26:30,294 Maybe you're the one with the problem. 476 00:26:33,359 --> 00:26:35,189 [ Door Closes ] 477 00:26:36,663 --> 00:26:40,173 [ Carl ] All right, Mr. Hygard. Watch and learn. 478 00:26:41,400 --> 00:26:44,340 You care to make it interesting? How interesting? 479 00:26:44,403 --> 00:26:46,813 Say, a grand. 480 00:26:46,873 --> 00:26:49,343 You're on. [ Chuckles ] Okay. 481 00:26:52,979 --> 00:26:55,149 - Ah! - [ Hygard Laughing ] 482 00:26:55,214 --> 00:26:58,284 [ Grunts ] Didn't quite make it, did it? 483 00:26:58,350 --> 00:27:00,820 [ Laughing ] 484 00:27:02,154 --> 00:27:04,224 Did I mention how gorgeous this club is? 485 00:27:04,290 --> 00:27:06,990 Oh, you can't even buy a membership here. Not for any amount of money. 486 00:27:07,059 --> 00:27:08,959 You gotta be grandfathered in. 487 00:27:09,028 --> 00:27:12,798 - How's our little friend doin'? - Burying himself a little deeper every day. 488 00:27:12,865 --> 00:27:16,295 - How about that resident you own? Anything we can use? - No. Just icing on the cake. 489 00:27:16,368 --> 00:27:18,708 Old Gallagher's a walking time bomb. 490 00:27:18,771 --> 00:27:20,341 Just a matter of time before he explodes. 491 00:27:20,406 --> 00:27:22,506 Hopefully not too much time. Eleven votes on the board. 492 00:27:22,574 --> 00:27:25,684 If we called for a dismissal hearing today, we can count on no more than five. 493 00:27:25,745 --> 00:27:28,645 By the time I'm through with him, it'll be unanimous. You can bet on that. 494 00:27:28,715 --> 00:27:33,185 Speaking of betting-- Uh, I'm happy to take a check. I assume you're good for it. 495 00:27:33,252 --> 00:27:35,922 Thom. Double or nothing. Cash is great, but I'm happy-- 496 00:27:35,988 --> 00:27:39,288 [ Chuckles ] You're a greedy bastard. 497 00:27:39,358 --> 00:27:41,188 Oh, you have no idea. 498 00:27:42,929 --> 00:27:44,929 Craig, what's goin' on? I'm going to have the surgery. 499 00:27:44,997 --> 00:27:47,127 Why? I had no choice. 500 00:27:47,199 --> 00:27:50,299 Mimi said she was gonna-- Stop! Stop that. Stop that. 501 00:27:50,369 --> 00:27:53,239 Look at me. Why? 502 00:27:54,340 --> 00:27:56,280 Mimi said she was gonna file for divorce. 503 00:27:57,844 --> 00:28:00,984 Just give me one more day. 504 00:28:01,047 --> 00:28:02,977 Okay. 505 00:28:04,717 --> 00:28:06,687 [ Door Opens ] 506 00:28:06,753 --> 00:28:10,223 I'm not gonna have the surgery till tomorrow morning anyway. [ Door Closes ] 507 00:28:11,791 --> 00:28:14,491 Whoa. What, are you stalking me now? 508 00:28:14,560 --> 00:28:17,630 I just came down here to see what the real doctors get up to. Mmm. 509 00:28:17,696 --> 00:28:19,926 It's fascinating. Oh, isn't it? 510 00:28:19,999 --> 00:28:23,469 This is an M.R.I. We use it to prep brain surgery. 511 00:28:23,535 --> 00:28:25,435 Really? Sounds complicated. 512 00:28:25,504 --> 00:28:28,914 I assume you'll affect the lesion through the electrolytic destruction... 513 00:28:28,975 --> 00:28:33,005 of the anterior cingulate gyrus, as opposed to a bilateral surgical excision. 514 00:28:33,079 --> 00:28:35,509 As a matter of fact, I will. So one little zap, 515 00:28:35,581 --> 00:28:37,951 and out goes the O.C.D., the tics and the Tourette's. You got it. 516 00:28:38,017 --> 00:28:39,717 An astounding one-third of the time. 517 00:28:39,786 --> 00:28:43,186 Why are you here? I'm here because of Craig. 518 00:28:43,255 --> 00:28:45,485 I need your help. Let me get this straight. 519 00:28:45,557 --> 00:28:48,157 Craig is scheduled to have surgery tomorrow morning. 520 00:28:48,227 --> 00:28:50,897 You want me talking him out of it again. That'd be nice. 521 00:28:50,963 --> 00:28:52,773 When was it exactly that you lost your mind? 522 00:28:52,832 --> 00:28:56,542 I want to arrange a sit-down between the Psych unit and Neurosurgery. 523 00:28:56,602 --> 00:28:58,942 Just chatting over our differences for the sake of the common good. 524 00:28:59,005 --> 00:29:01,305 Your good is more like it. 525 00:29:01,373 --> 00:29:03,683 Well, it would be a useful training exercise for my staff. 526 00:29:03,742 --> 00:29:07,552 And Veronica's up my ass about Craig being her patient, so you'd be doing me a solid there. 527 00:29:07,613 --> 00:29:10,023 But we both know this is about Craig. 528 00:29:10,082 --> 00:29:12,752 The consequences could be severe. What consequences? 529 00:29:14,253 --> 00:29:16,423 Are you really certain that this surgery is gonna work? 530 00:29:19,358 --> 00:29:24,098 A sit-down. That's all. And then you'll leave me alone about this? 531 00:29:24,163 --> 00:29:26,833 Promise. You bring your team. I'll bring my team. 532 00:29:26,899 --> 00:29:28,599 Don't forget Mimi. 533 00:29:28,667 --> 00:29:31,467 We'll all sit down like adults and talk through this peacefully, 534 00:29:31,537 --> 00:29:33,367 once and for all. 535 00:29:35,141 --> 00:29:37,241 All right! All right! All right! 536 00:29:37,309 --> 00:29:39,809 All right. Let's look at some of the things we agree on. 537 00:29:39,879 --> 00:29:42,449 Craig has O.C.D. It's interfering with his life. 538 00:29:42,514 --> 00:29:44,824 And we must take steps to improve the situation. 539 00:29:44,884 --> 00:29:47,824 - Immediate steps. - So we can agree... 540 00:29:47,887 --> 00:29:50,987 that we're all here because we want to help Craig. 541 00:29:51,057 --> 00:29:53,187 [ Zan ] Craig has made his choice, Doctor. 542 00:29:53,259 --> 00:29:55,229 Craig hasn't even had a say in this! 543 00:29:55,294 --> 00:29:57,464 What are you suggesting? That he's being forced into this? 544 00:29:57,529 --> 00:30:00,369 - Craig wants to have this surgery. - What Craig wants... 545 00:30:00,432 --> 00:30:02,432 is to please his wife, regardless of the risks. 546 00:30:02,501 --> 00:30:06,111 - What risks? - Loss of brain function, including memory and stroke. 547 00:30:06,172 --> 00:30:09,942 - Highly unlikely, Doctor. - Blood clots, blindness, infection, death. 548 00:30:10,009 --> 00:30:14,509 [ Zan ] All this together adds up to less than one percent of most surgeries. 549 00:30:14,580 --> 00:30:17,320 [ Jack ] All right. 550 00:30:17,383 --> 00:30:20,823 Can I see you outside for a moment, Doctor? 551 00:30:22,721 --> 00:30:24,491 [ Door Opens ] 552 00:30:27,126 --> 00:30:31,156 I think there's a strong possibility that Mimi's got Klüver-Bucy syndrome. 553 00:30:31,230 --> 00:30:34,230 What hat did you pull that one out of? I know. I know. It's rare. 554 00:30:34,300 --> 00:30:36,500 But I've been watching her, and she's got a cluster of symptoms-- 555 00:30:36,568 --> 00:30:38,838 hyperorality, fearlessness, hypersexuality. 556 00:30:38,905 --> 00:30:41,665 [ Scoffs ] Are we talking about the same person here? Mimi, Craig's wife? 557 00:30:41,740 --> 00:30:43,810 - She's a sex addict. - [ Exhales ] 558 00:30:43,876 --> 00:30:45,976 And you know this because-- 559 00:30:46,045 --> 00:30:49,945 Because she slept with half my staff, and she tried to do the deed with me as well. 560 00:30:50,016 --> 00:30:52,146 I see. Have you even been watching her in there? 561 00:30:52,218 --> 00:30:55,348 She's orally fixated. She's flirting with that good-looking resident that sat next to you. 562 00:30:55,421 --> 00:30:57,761 You know, the one you can't keep your eyes off? 563 00:30:57,823 --> 00:31:01,033 Yeah, you know, he is kind of good-looking, isn't he? 564 00:31:01,093 --> 00:31:06,103 And just so you know, not every hypersexual person is suffering from a brain lesion. 565 00:31:06,165 --> 00:31:08,265 It's a long shot. Humor me. 566 00:31:09,435 --> 00:31:11,095 I'll rule it out. 567 00:31:12,771 --> 00:31:15,841 - I'm not changing my mind. - Mimi, this is not about a cingulotomy. 568 00:31:15,908 --> 00:31:17,938 This is about you. 569 00:31:18,010 --> 00:31:20,210 We're concerned. 570 00:31:20,279 --> 00:31:23,679 We're concerned about your compulsive sexual activity. 571 00:31:23,749 --> 00:31:26,149 Well, that's none of your business. Uh, it is, Mimi. 572 00:31:26,218 --> 00:31:31,318 Craig is our patient, and we believe that your behavior is affecting him. 573 00:31:31,390 --> 00:31:33,460 How long's it been going on? 574 00:31:33,525 --> 00:31:36,125 I mean, do you guys have an open relationship? 575 00:31:36,195 --> 00:31:38,855 No. It's only been going on for a couple of months. 576 00:31:38,931 --> 00:31:42,601 But what does my behavior have to do with Craig's O.C.D.? 577 00:31:42,668 --> 00:31:46,108 A couple of months, you say. All right. Let's look at the timeline. 578 00:31:46,172 --> 00:31:48,512 Craig leaves the clinic, what, a few months ago? 579 00:31:48,574 --> 00:31:50,614 A couple of months ago, you start these urges. 580 00:31:50,676 --> 00:31:54,346 And Craig can't fulfill them, so he gets nervous, he gets agitated. 581 00:31:54,413 --> 00:31:57,223 His O.C.D. comes back, and his Tourette's comes back with a vengeance. 582 00:31:57,283 --> 00:31:59,853 - So his condition is my fault? - I'm not saying that exactly, 583 00:31:59,918 --> 00:32:02,048 but you may have exacerbated it. 584 00:32:02,121 --> 00:32:04,861 But even that may not be your fault. Mimi, look. 585 00:32:04,923 --> 00:32:07,363 We believe you may be sick. 586 00:32:07,426 --> 00:32:10,826 We think that you may have a condition called Klüver-Bucy, 587 00:32:10,896 --> 00:32:13,266 which is a brain lesion or tumor. 588 00:32:13,332 --> 00:32:15,972 - What? - Which is probably most likely... 589 00:32:16,035 --> 00:32:17,995 not life-threatening or cancerous. 590 00:32:18,070 --> 00:32:19,540 [ Nervous Chuckle ] 591 00:32:19,605 --> 00:32:22,735 You're telling me that I have a tumor... 592 00:32:22,808 --> 00:32:27,878 and that this tumor is what's causing me to want to, you know, have sex all the time? 593 00:32:27,946 --> 00:32:31,316 - We think so, yes. - But we can't determine it for sure... 594 00:32:31,383 --> 00:32:35,293 until we do a work-up-- blood work, a physical, CAT scan. 595 00:32:35,354 --> 00:32:40,094 So I have all of these tests, and you find a tumor. Then what? 596 00:32:40,159 --> 00:32:42,559 It should be removed. 597 00:32:42,628 --> 00:32:45,628 And once it's gone, the hypersexuality-- 598 00:32:45,697 --> 00:32:48,397 we think that'll go too. 599 00:32:48,467 --> 00:32:51,237 And I'll be back to the way I was before? 600 00:32:51,303 --> 00:32:54,243 And Craig will have a very good chance at improving also. 601 00:33:02,981 --> 00:33:05,051 Excuse me. 602 00:33:05,117 --> 00:33:07,047 I think I'm in the wrong house. Denny. 603 00:33:07,119 --> 00:33:09,589 It's just dinner. I got home early, so-- 604 00:33:09,655 --> 00:33:11,885 Third time this week. 605 00:33:11,957 --> 00:33:15,457 To what do I owe the pleasure? Sit down. I'm making your favorite-- 606 00:33:15,527 --> 00:33:18,697 Caesar salad, New York steak and strawberry cheesecake. 607 00:33:18,764 --> 00:33:20,904 Wow. How was your session? 608 00:33:20,966 --> 00:33:24,396 Actually, it was great. They want me to sit in on piano again tomorrow. 609 00:33:24,470 --> 00:33:27,310 Really? Fantastic. How was your day? 610 00:33:27,373 --> 00:33:29,843 Oh, you know. The usual insanity. 611 00:33:29,908 --> 00:33:31,178 Tell me. 612 00:33:33,879 --> 00:33:37,019 Well, um, we're dealing with a real-life nymphomaniac on the ward. 613 00:33:37,083 --> 00:33:39,353 She's the wife of one of my O.C.D. patients, 614 00:33:39,418 --> 00:33:42,248 and she's putting the moves on all the males in the hospital. 615 00:33:42,321 --> 00:33:44,861 Really? What's she look like? 616 00:33:44,923 --> 00:33:46,893 Not like you'd expect. Not at all. 617 00:33:46,958 --> 00:33:50,858 But her poor husband, who's so O.C.D. he can't even hold down a job-- 618 00:33:50,929 --> 00:33:54,329 His wife's everything to him, and he-- he hasn't got a clue. 619 00:33:55,501 --> 00:33:57,341 Maybe he does. 620 00:33:59,705 --> 00:34:04,175 Maybe he knows. I mean, a husband can usually tell when-- 621 00:34:05,077 --> 00:34:07,147 When what? 622 00:34:08,580 --> 00:34:10,720 When his wife is runnin' around on him. 623 00:34:13,352 --> 00:34:15,522 You're havin' an affair, aren't you? 624 00:34:19,024 --> 00:34:20,764 Why would you say something like that? 625 00:34:23,929 --> 00:34:26,569 Because you're happier than you've been in a long time. 626 00:34:28,434 --> 00:34:31,104 And I know better than to think it's because of me. 627 00:34:35,974 --> 00:34:37,844 [ Dings ] 628 00:34:42,181 --> 00:34:45,721 It's very small and benign. That's good news. 629 00:34:45,784 --> 00:34:48,554 - How long has it been there? - There's no real way to tell. 630 00:34:48,620 --> 00:34:50,160 Uh, could've been there for years. 631 00:34:50,222 --> 00:34:53,262 Or it could have been there just a couple of months. Couldn't it? 632 00:34:53,325 --> 00:34:55,355 Yes. It could be a very recent growth. 633 00:34:56,495 --> 00:34:57,755 So what now? 634 00:34:57,829 --> 00:35:00,769 Well, I'd like to schedule a surgery to have it removed. 635 00:35:00,832 --> 00:35:03,302 But you said it wasn't cancerous or life-threatening. 636 00:35:03,369 --> 00:35:05,369 It could develop into something more serious. 637 00:35:05,437 --> 00:35:08,407 But it's not serious now. 638 00:35:08,474 --> 00:35:11,984 I don't want the surgery. 639 00:35:12,043 --> 00:35:14,453 Mimi-- Look. 640 00:35:17,082 --> 00:35:18,722 [ Beeps ] 641 00:35:18,784 --> 00:35:22,754 We believe that this hypersexuality that you're exhibiting... 642 00:35:22,821 --> 00:35:27,361 might be caused by the tumor pressing down on the brain tissue. 643 00:35:27,426 --> 00:35:29,596 I could do therapy. I mean, you're the one who says... 644 00:35:29,661 --> 00:35:32,431 it's better to have a noninvasive course of action. 645 00:35:32,498 --> 00:35:34,428 Well, this is different, Mimi. This is a tumor. 646 00:35:34,500 --> 00:35:37,370 There is a potential risk to us not operating. 647 00:35:37,436 --> 00:35:39,636 We can't be sure that you won't lose vital cognitive... 648 00:35:39,705 --> 00:35:41,935 or even basic life-sustaining functions... 649 00:35:42,007 --> 00:35:44,577 if you don't let us get this thing out of your head. 650 00:35:44,643 --> 00:35:47,513 Why don't you discuss this with Craig? Oh, no, no. 651 00:35:47,579 --> 00:35:51,979 Craig can't know about my symptoms. 652 00:35:52,050 --> 00:35:56,090 Well, in fairness, the way you're carrying on, it's possible he already knows. 653 00:35:56,154 --> 00:35:59,494 Maybe after Craig's surgery. 654 00:35:59,558 --> 00:36:01,688 Even if the cingulotomy is successful, 655 00:36:01,760 --> 00:36:03,900 it's not gonna help Craig's O.C.D.... 656 00:36:03,962 --> 00:36:07,632 if you carry on behaving the way you're behaving. 657 00:36:10,469 --> 00:36:13,909 The real reason she doesn't want the operation is because she's happy with the way things are. 658 00:36:13,972 --> 00:36:16,712 How can you say she's happy? She's confused. She doesn't know what she wants. 659 00:36:16,775 --> 00:36:19,705 Her marriage is falling apart. What does she care? She's hustling other guys. 660 00:36:19,778 --> 00:36:22,948 - You should know. - Suggestions, people. 661 00:36:23,014 --> 00:36:25,124 [ Veronica ] I just think this whole thing is completely ironic. 662 00:36:25,183 --> 00:36:27,853 Mimi's insisting Craig have the operation, when there's a very viable alternative, 663 00:36:27,919 --> 00:36:30,559 and yet she's refusing to have an operation herself. 664 00:36:30,622 --> 00:36:33,262 She's insisting there is a viable alternative-- therapy. 665 00:36:33,325 --> 00:36:36,825 That's one thing she is right about. Sexual addiction can be controlled through therapy. 666 00:36:36,895 --> 00:36:38,955 She's not even interested in controlling it. 667 00:36:39,030 --> 00:36:40,800 She should be, because right now it's controlling her. 668 00:36:40,866 --> 00:36:42,996 [ Arturo ] Look, it's simple. She's afraid of the surgery... 669 00:36:43,068 --> 00:36:45,338 because she doesn't want to go back to her old life. 670 00:36:45,404 --> 00:36:48,814 I think what Mimi's really afraid of is losing the power that she now feels over men. 671 00:36:48,874 --> 00:36:51,084 [ Arturo ] She did say she was a virgin when she met Craig. 672 00:36:51,142 --> 00:36:53,412 [ Chloe ] Exactly. She never got the chance to play the field. 673 00:36:53,479 --> 00:36:55,549 The fact that she can use this condition as an excuse... 674 00:36:55,614 --> 00:37:00,054 to go out and freely flirt, pick up and seduce any man on the street is self-medicating. 675 00:37:00,118 --> 00:37:03,218 Well, maybe. But it's dangerous. 676 00:37:15,367 --> 00:37:18,537 So, um, where are we going? 677 00:37:19,571 --> 00:37:21,971 It's like I told you earlier. 678 00:37:22,040 --> 00:37:24,540 I thought you could use a drink. 679 00:37:25,477 --> 00:37:28,677 ** [ Rock And Roll ] 680 00:37:31,750 --> 00:37:35,790 ** [ Continues ] [ Snoring ] 681 00:37:37,155 --> 00:37:40,525 [ Chattering ] 682 00:37:43,662 --> 00:37:46,872 So... 683 00:37:46,932 --> 00:37:48,772 here they are. Who? 684 00:37:48,834 --> 00:37:52,074 Your future sexual partners. [ Scoffs ] 685 00:37:52,137 --> 00:37:54,007 ** [ Continues ] 686 00:38:01,647 --> 00:38:05,217 [ Exhales ] If this is some kind of joke, it's not funny. 687 00:38:05,283 --> 00:38:07,553 No, it's not a joke. 688 00:38:14,693 --> 00:38:17,363 I'm gonna hazard a guess. 689 00:38:17,429 --> 00:38:19,429 I'd say these are, uh, 690 00:38:19,498 --> 00:38:22,668 half the number of men you've slept with in the last two months alone. 691 00:38:27,439 --> 00:38:30,409 Who are they? Who's this guy? 692 00:38:31,810 --> 00:38:35,150 Is he out on bail for murder? 693 00:38:35,213 --> 00:38:38,753 Who are those guys down there? What's the condition of their health? 694 00:38:38,817 --> 00:38:41,417 That guy have herpes? What about his mate there? 695 00:38:41,487 --> 00:38:44,687 Does he have AIDS? Look at this guy. 696 00:38:44,756 --> 00:38:48,056 A member of the American Nazi Party. 697 00:38:48,126 --> 00:38:50,696 Do you really care? 698 00:38:53,432 --> 00:38:56,232 I love the way this feels. 699 00:38:56,301 --> 00:38:58,771 Look at me. I was never sexy. 700 00:38:58,837 --> 00:39:01,767 Even if I got all dressed up, no way a man would take notice. 701 00:39:01,840 --> 00:39:04,180 But now, 702 00:39:04,242 --> 00:39:06,042 it doesn't matter what I look like. 703 00:39:06,111 --> 00:39:10,521 I feel sexy. I feel like I can have any man that I wanted. 704 00:39:10,582 --> 00:39:14,092 And you will always have that choice. 705 00:39:14,152 --> 00:39:16,192 But what about Craig? 706 00:39:16,254 --> 00:39:18,094 He loves you. 707 00:39:18,156 --> 00:39:21,026 He thinks you're sexy. Thinks you're a goddess. 708 00:39:22,260 --> 00:39:25,730 And he's willing to have his head cut open for you. 709 00:39:26,632 --> 00:39:28,902 ** [ Continues ] 710 00:39:35,474 --> 00:39:38,884 [ Woman ] Breathe. They said they'd call me when the surgery was over. 711 00:39:38,944 --> 00:39:43,984 It should be soon. Don't worry. She'll be fine. 712 00:39:44,049 --> 00:39:47,249 And things will be better between you and Mimi. 713 00:39:47,318 --> 00:39:49,148 They already are. 714 00:39:50,489 --> 00:39:52,489 It's-- It's complicated, isn't it? 715 00:39:52,558 --> 00:39:55,488 What is? Marriage. 716 00:39:58,263 --> 00:40:00,733 Craig. She's in Recovery. 717 00:40:00,799 --> 00:40:02,669 Come on. 718 00:40:06,304 --> 00:40:08,144 [ Monitor Beeping ] 719 00:40:14,713 --> 00:40:17,553 Surgery went really well. Uh, tumor's all gone. 720 00:40:17,616 --> 00:40:20,086 - She's fine. - Thank you, Doctor. 721 00:40:24,022 --> 00:40:26,192 Mimi, I was so worried. 722 00:40:28,494 --> 00:40:30,564 Yeah. I love you. 723 00:40:38,203 --> 00:40:42,613 I made so many mistakes, Craig. I didn't mean to-- You were sick. 724 00:40:42,674 --> 00:40:45,544 You're gonna be fine now. 725 00:40:45,611 --> 00:40:48,951 So am I. Mmm. Mmm. 726 00:40:53,919 --> 00:40:56,119 So, end of story. Not quite. 727 00:40:56,187 --> 00:40:58,387 Anyone ever tell you how sexy you look in those scrubs? 728 00:40:58,456 --> 00:41:01,786 So many times, you don't even know. I think I look sexier without 'em. 729 00:41:01,860 --> 00:41:04,360 Hungry? 730 00:41:04,429 --> 00:41:05,929 Starving. 731 00:41:06,998 --> 00:41:08,928 This can be construed as our second date. 732 00:41:09,000 --> 00:41:12,470 What do you say we go and do something a little bit romantic? 733 00:41:14,706 --> 00:41:17,376 Let's go to Henry's. Let's get carryout. 734 00:41:17,442 --> 00:41:20,182 And then let's go back to your place. 735 00:41:27,285 --> 00:41:29,085 [ Dings ] 736 00:42:01,386 --> 00:42:02,946 [ Child ] Show's on! 61186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.