Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,113 --> 00:00:15,823
We just got your aid addition
ready. [ Indistinct ]
You wanna take a look?
2
00:00:15,883 --> 00:00:17,893
All right.
3
00:00:17,951 --> 00:00:22,961
[ Chattering ]
4
00:00:23,023 --> 00:00:24,963
His handiwork, I assume.
5
00:00:25,025 --> 00:00:27,055
Mahatma Gallagher.
6
00:00:27,128 --> 00:00:29,228
He mentioned something
about Shintoism.
7
00:00:29,297 --> 00:00:31,797
Celebration of nature's
spirits and ancestors.
8
00:00:31,865 --> 00:00:33,425
Nice touch.
9
00:00:34,668 --> 00:00:37,708
So, what's his story
anyway?
What do you mean?
10
00:00:37,771 --> 00:00:40,711
Divorced? Attached?
Fugitive from the law?
C.I.A. mole?
11
00:00:40,774 --> 00:00:43,384
He's currently unattached.
Severe commitment disorder.
12
00:00:43,444 --> 00:00:45,384
Exercise junkie.
Peter Pan syndrome.
13
00:00:45,446 --> 00:00:47,376
Not that I've paid
much attention.
14
00:00:47,448 --> 00:00:49,318
He has a seriously
smokin' body.
15
00:00:49,383 --> 00:00:51,493
Not that I've noticed.
16
00:00:51,552 --> 00:00:54,522
Hey, guys.
Beautiful day, isn't it?
17
00:00:54,588 --> 00:00:58,328
So, are you ready
for some patient-doctor bonding?
18
00:00:58,392 --> 00:01:01,332
Well, we're ready for rounds.
We usually begin in Six North.
19
00:01:01,395 --> 00:01:03,525
Great.
Then I'll be outside--
20
00:01:03,597 --> 00:01:07,067
And the director
usually accompanies us
on the rounds.
21
00:01:08,936 --> 00:01:10,796
Gotcha.
22
00:01:10,871 --> 00:01:14,681
It's sort of a wait and see
situation. I'm going to give
you this prescription--
23
00:01:14,742 --> 00:01:17,352
Doctor,
I need a little help.
Talk to me, gorgeous.
24
00:01:17,411 --> 00:01:20,351
Ranier, Melissa.
Third trimester.
Here visiting relatives.
25
00:01:20,414 --> 00:01:24,654
She was alone, shopping at the
Grove, when she just started
having contractions and fainted.
26
00:01:24,718 --> 00:01:28,718
Just took her B.P.
She's slightly hypertensive.
Okay, thank you.
27
00:01:28,789 --> 00:01:31,789
You busy later?
Mm-hmm. But I'm pretty sure
you're not.
28
00:01:31,859 --> 00:01:33,729
[ Snickers ]
Ouch.
29
00:01:36,930 --> 00:01:39,000
Melissa.
30
00:01:39,066 --> 00:01:41,366
I'm Dr. Moore.
How you doin'?
31
00:01:41,435 --> 00:01:44,035
I started
getting contractions.
32
00:01:44,104 --> 00:01:46,814
And then I got
so light-headed.
33
00:01:46,874 --> 00:01:49,614
I'm only seven months,
34
00:01:49,677 --> 00:01:51,907
and I'm so scared.
35
00:01:51,979 --> 00:01:53,809
I-- Is my baby okay?
36
00:01:53,881 --> 00:01:56,221
Well, let's take a look.
37
00:01:59,052 --> 00:02:00,892
[ Carl ]
Where are the patients?
38
00:02:09,297 --> 00:02:11,497
[ Veronica ]
Uh, what's going on?
39
00:02:14,302 --> 00:02:18,172
[ Veronica ] Relay races?
Is this supposed to take
the place of morning rounds?
40
00:02:18,239 --> 00:02:20,939
Of course not.
Rounds are good.
41
00:02:21,008 --> 00:02:22,508
Uh, actually,
Veronica,
42
00:02:22,576 --> 00:02:25,176
instigating
a morning fitness regime
is not a bad idea.
43
00:02:25,246 --> 00:02:28,576
Exercise has been
shown to elevate brain-derived
neurotrophic factors.
44
00:02:28,649 --> 00:02:31,449
Right. But this is more
than encouraging the patients
to work out.
45
00:02:31,519 --> 00:02:34,019
This is a trust exercise.
46
00:02:34,087 --> 00:02:35,457
Trusting other patients?
47
00:02:35,523 --> 00:02:37,663
No.
Trusting their doctors.
48
00:02:37,725 --> 00:02:40,425
The three-legged race
is up next.
49
00:02:42,930 --> 00:02:45,530
Wait. W-We're--
You mean, we're supposed to--
50
00:02:45,599 --> 00:02:47,539
[ Veronica ]
You can't be serious!
51
00:02:47,601 --> 00:02:49,401
Uh, actually,
it looks like fun.
52
00:02:49,470 --> 00:02:51,570
Unfortunately,
my back--
53
00:02:51,639 --> 00:02:52,939
I'm in heels.
54
00:02:53,006 --> 00:02:55,436
Guys, whether
these patients are here
on a 72-hour hold...
55
00:02:55,509 --> 00:02:57,849
or they've committed
themselves voluntarily,
56
00:02:57,911 --> 00:03:00,351
they've all put
their well-being
in our hands.
57
00:03:00,414 --> 00:03:03,384
If they don't believe
that you're willing to get
down and dirty with them,
58
00:03:03,451 --> 00:03:06,521
how can you expect them
to confide in you?
59
00:03:12,593 --> 00:03:15,703
And, people,
this is not a suggestion.
60
00:03:28,776 --> 00:03:32,276
This is going to be
a little cold,
and I'm sorry.
61
00:03:32,346 --> 00:03:35,346
It's okay. I've done
this a million times.
62
00:03:36,917 --> 00:03:38,547
[ Click, Beep ]
63
00:03:40,821 --> 00:03:43,861
[ Electronic
Ultrasound Noises ]
64
00:03:56,337 --> 00:03:59,307
[ Exhales, Shudders ]
65
00:03:59,373 --> 00:04:01,443
[ Groans ]
[ Click, Beep ]
66
00:04:01,509 --> 00:04:05,249
I'm going to get you something
to stop those contractions,
okay? Back in a flash.
67
00:04:05,313 --> 00:04:07,453
[ Whistle Blows ]
68
00:04:07,515 --> 00:04:09,975
[ Man ]
Ready?
[ Patients Shouting ]
69
00:04:12,219 --> 00:04:15,619
On your mark... set--
[ Whistle Blows ]
70
00:04:15,689 --> 00:04:18,429
[ Cheering, Whooping ]
[ Applause ]
71
00:04:21,094 --> 00:04:23,504
[ Woman Laughing ]
72
00:04:32,406 --> 00:04:34,606
[ Laughing ]
73
00:04:41,682 --> 00:04:43,052
Races, huh?
74
00:04:44,485 --> 00:04:45,845
That's cool.
[ Chuckles ]
Yeah.
75
00:04:45,919 --> 00:04:48,959
I called you.
I need you at the E.R.
for a psych consult.
76
00:04:49,022 --> 00:04:50,492
Really?
Yeah.
77
00:04:50,558 --> 00:04:52,528
Absolutely.
Let's go.
78
00:04:53,794 --> 00:04:55,564
So what's up?
79
00:04:55,629 --> 00:04:58,499
The patient informed us
she was seven months along.
80
00:04:58,566 --> 00:05:00,596
She fainted
when contractions started.
81
00:05:00,668 --> 00:05:03,568
She has hormone levels
that are raised
and cervical softening.
82
00:05:03,637 --> 00:05:06,767
Then why are you asking
for a psych consult?
Call an OB-GYN.
83
00:05:06,840 --> 00:05:08,940
Take a look
at the ultrasound.
84
00:05:10,110 --> 00:05:11,950
What's wrong
with this picture?
85
00:05:12,012 --> 00:05:14,552
I don't get it.
I can't even see a baby.
86
00:05:14,615 --> 00:05:16,645
[ Whistle Blows ]
There is no baby.
87
00:05:25,759 --> 00:05:28,059
[ Typing ]
88
00:05:37,170 --> 00:05:39,070
[ Dings ]
89
00:05:41,174 --> 00:05:44,244
- It's hysterical pregnancy.
- Is she still in the E.R.?
90
00:05:44,311 --> 00:05:46,851
- I ordered some blood work.
- Why?
91
00:05:46,914 --> 00:05:48,584
Just to buy some time.
92
00:05:48,649 --> 00:05:51,689
I read about this in med school,
but I never thought I would
actually see it firsthand.
93
00:05:51,752 --> 00:05:54,522
- She actually looks pregnant?
- Not just looks.
94
00:05:54,588 --> 00:05:58,188
She has all the classic
symptoms, right down to hormonal
levels, water retention.
95
00:05:58,258 --> 00:06:01,598
- The mind speaks,
the body answers.
- Yeah, but for seven months?
96
00:06:01,662 --> 00:06:03,532
- Is there a husband?
- She's wearing a ring.
97
00:06:03,597 --> 00:06:05,427
[ Arturo ]
What should we do with her?
98
00:06:05,499 --> 00:06:09,739
I told her there was no room
in Maternity. I wasn't sure how
far to push at the intake.
99
00:06:09,803 --> 00:06:13,573
We should go easy on her.
Something tells me we shouldn't
burst her bubble just yet.
100
00:06:13,641 --> 00:06:16,841
Let's get her to the psych ward.
Is there any other business?
101
00:06:16,910 --> 00:06:20,180
Want to grab some
breakfast? I'm buying.
102
00:06:20,247 --> 00:06:22,947
Thanks. I have
a budget meeting.
103
00:06:24,217 --> 00:06:27,687
Try not to, uh, piss anybody
important off today.
104
00:06:28,656 --> 00:06:30,586
Really good-- Oh!
Hey, baby cakes.
105
00:06:30,658 --> 00:06:33,628
Oh! [ Chuckles ]
Hey, Denny. Uh, Maria.
106
00:06:33,694 --> 00:06:37,704
Um, what's going on?
107
00:06:37,765 --> 00:06:40,165
What's goin' on?
It's Thursday.
108
00:06:40,233 --> 00:06:43,243
I have a standing engagement
at the hospital, remember?
109
00:06:43,303 --> 00:06:47,543
Yeah, but, uh, you told me
you had a studio gig today.
Yeah, I blew it off.
110
00:06:47,608 --> 00:06:50,708
You know, I'd much rather play
for the kids here, and--
111
00:06:54,715 --> 00:06:56,515
What's the matter?
112
00:06:56,584 --> 00:06:59,424
What about those producers
you said were really hot?
113
00:06:59,487 --> 00:07:02,657
Those guys are all the same.
They're all part of
the same corporate machine.
114
00:07:02,723 --> 00:07:07,233
They make a ton of promises,
and they never deliver.
115
00:07:07,294 --> 00:07:09,704
So, what?
You want me to go?
116
00:07:09,763 --> 00:07:11,203
No.
117
00:07:11,264 --> 00:07:14,674
I just-- I just question
your priorities, that's all.
118
00:07:14,735 --> 00:07:17,905
Hey, if you think
I'm being irresponsible,
just say so.
119
00:07:17,971 --> 00:07:20,911
Hey, Denny.
Hey, we'll set you up
outside.
120
00:07:20,974 --> 00:07:23,844
I called down
to Pediatrics to let them
know you're here.
121
00:07:23,911 --> 00:07:26,581
Great.
Thanks, Malcolm.
[ Phone Ringing ]
122
00:07:26,647 --> 00:07:28,717
I gotta go.
[ Beep ]
123
00:07:28,782 --> 00:07:32,092
You gonna come by later
and hear me play?
Yeah, if I can.
124
00:07:36,156 --> 00:07:37,686
Melissa.
125
00:07:39,993 --> 00:07:42,903
So I understand
you're from out of town.
Yes.
126
00:07:42,963 --> 00:07:44,903
Florence, Arizona.
127
00:07:44,965 --> 00:07:48,265
And we're here visiting
my husband's family.
128
00:07:48,335 --> 00:07:49,735
How long
have you been married?
129
00:07:49,803 --> 00:07:52,643
It'll be two years
this spring.
130
00:07:52,706 --> 00:07:55,236
Is this
your first pregnancy?
131
00:07:56,309 --> 00:07:58,209
Yes.
132
00:07:58,278 --> 00:08:01,348
And, uh, have you--
133
00:08:01,414 --> 00:08:03,784
have you picked out
a name?
134
00:08:03,851 --> 00:08:05,821
Sean.
Oh, that's nice.
135
00:08:05,886 --> 00:08:09,456
Tell me, Melissa, have you
experienced any other discomfort
during your pregnancy?
136
00:08:09,523 --> 00:08:11,863
Morning sickness?
Spotting?
137
00:08:11,925 --> 00:08:16,055
No. Actually,
everything has been pretty easy,
up until this trip.
138
00:08:16,129 --> 00:08:18,599
Were you working
when you got pregnant?
139
00:08:18,666 --> 00:08:22,796
Yes. I was waitressing
when I met Richard.
140
00:08:22,870 --> 00:08:25,570
We, uh, started dating.
141
00:08:25,639 --> 00:08:28,879
Went on this whirlwind trip
around Europe.
142
00:08:28,942 --> 00:08:32,282
We got married
at the Hotel Cipriani.
143
00:08:32,345 --> 00:08:34,305
That's in Venice.
Yes.
144
00:08:34,381 --> 00:08:36,721
It's a beautiful hotel.
Isn't it?
145
00:08:38,218 --> 00:08:41,448
And, well, a month later--
146
00:08:41,521 --> 00:08:43,391
[ Chuckles ]
147
00:08:43,456 --> 00:08:45,986
We both wanted
a big family.
148
00:08:46,059 --> 00:08:49,599
I come from one.
Richard's an only child.
149
00:08:49,663 --> 00:08:52,633
Is Richard on his way here?
Yes.
150
00:08:52,700 --> 00:08:56,300
They called him from the E.R.
and left him a message.
He'll be here soon.
151
00:08:56,369 --> 00:08:57,869
[ Phone Ringing ]
[ Beep ]
152
00:08:57,938 --> 00:09:01,268
Becky?
Can you hold on a minute?
153
00:09:03,043 --> 00:09:04,683
Excuse me.
154
00:09:04,745 --> 00:09:07,075
- Sure.
- I'll be back very soon.
155
00:09:07,147 --> 00:09:11,377
Becky, hold on a minute.
The reception is no good inside.
156
00:09:11,451 --> 00:09:13,621
Do you have any children?
157
00:09:13,687 --> 00:09:17,157
[ Laughs ] Ohh--
Oh, well, I'm-- I'm--
158
00:09:17,224 --> 00:09:20,194
My husband and I have
talked about it, of course.
159
00:09:20,260 --> 00:09:24,560
And, uh, even though
the clock is ticking,
and it's ticking,
160
00:09:26,700 --> 00:09:29,640
there just never seemed
to be the perfect time.
161
00:09:30,570 --> 00:09:32,640
Is he a doctor too?
162
00:09:32,706 --> 00:09:36,706
No.
Uh, he's a musician.
163
00:09:36,777 --> 00:09:40,077
Oh, wow.
How wonderful.
164
00:09:40,147 --> 00:09:43,177
What does he play?
Uh, the piano.
Jazz piano.
165
00:09:43,250 --> 00:09:44,690
And he composes too.
166
00:09:44,752 --> 00:09:47,662
Must be amazing
to have talent like that.
167
00:09:47,721 --> 00:09:50,361
I wish I did.
168
00:09:50,423 --> 00:09:54,463
We've been playing Beethoven
and Bach sonatas for the baby.
169
00:09:54,527 --> 00:09:57,057
Oh, that's nice.
170
00:09:57,130 --> 00:10:00,900
So, Melissa, uh,
do you have the name
of your OB-GYN at home,
171
00:10:00,968 --> 00:10:03,898
so we can get in contact
with him or her?
172
00:10:03,971 --> 00:10:07,681
Um, actually,
it's Richard, my husband.
173
00:10:10,644 --> 00:10:12,284
Okay.
174
00:10:12,345 --> 00:10:16,145
* He's got the whole world
in his hands *
175
00:10:16,216 --> 00:10:20,516
* He's got the whole wide world
in his hands *
176
00:10:20,587 --> 00:10:24,287
* He's got the whole world
in his hands *
** [ Singing Along ]
177
00:10:24,357 --> 00:10:26,687
* He's got the whole world
in his hands *
[ Jack ] Becky.
178
00:10:26,760 --> 00:10:32,100
Thanks for not hanging up.
I'm outside in the garden area.
It's really nice.
179
00:10:32,165 --> 00:10:33,965
[ Rebecca Sighs ]
180
00:10:34,034 --> 00:10:37,974
There's jasmine here, Beck.
Loads of it.
181
00:10:39,973 --> 00:10:42,713
It's a bit like
the Isle of Wight.
You remember?
182
00:10:44,211 --> 00:10:47,281
You said you loved the smell
and you never wanted to leave.
183
00:10:47,347 --> 00:10:49,247
[ Rebecca Sighs ]
184
00:10:51,251 --> 00:10:54,651
Rebecca, you know,
I was thinking, um,
185
00:10:54,722 --> 00:10:57,622
it'd be really nice
if you could stop by.
186
00:10:57,691 --> 00:11:00,231
We could--
[ Line Clicks ]
187
00:11:00,293 --> 00:11:04,303
[ Beep ]
* He's got the whole world
in his hands *
188
00:11:04,364 --> 00:11:07,974
* He's got the whole world
in his hands *
189
00:11:08,035 --> 00:11:12,435
* He's got you and me, brother
in his hands *
190
00:11:12,505 --> 00:11:16,205
* He's got you and me, brother
in his hands *
191
00:11:16,276 --> 00:11:20,046
* He's got you and me, brother
in his hands *
192
00:11:20,113 --> 00:11:23,123
* He's got the whole world
in his hands *
193
00:11:23,183 --> 00:11:26,323
* He's got the whole world *
194
00:11:26,386 --> 00:11:29,556
* In his hands *
195
00:11:29,622 --> 00:11:31,622
** [ Ends ]
196
00:11:31,691 --> 00:11:33,291
[ Children Cheering ]
All right!
197
00:11:39,499 --> 00:11:41,329
It's the perfect alibi.
I know.
198
00:11:41,401 --> 00:11:43,241
What is?
199
00:11:43,303 --> 00:11:45,843
Having your husband
as your OB-GYN.
200
00:11:49,276 --> 00:11:51,506
That's assuming
the husband actually exists.
201
00:11:51,578 --> 00:11:53,478
It could be
just another delusion.
202
00:11:53,546 --> 00:11:55,516
Well, we'll know
soon enough.
203
00:11:55,582 --> 00:11:57,892
Dr. Delusion
is on his way over here.
204
00:11:57,951 --> 00:12:01,491
It's just so sad, believing
you're about to give birth
when you're not.
205
00:12:01,554 --> 00:12:03,664
It's also
incredible.
206
00:12:03,723 --> 00:12:06,063
Cessation
of a menstrual cycle,
abdominal enlargement,
207
00:12:06,126 --> 00:12:08,056
breast enlargement,
quickening, gallactorrhea,
208
00:12:08,128 --> 00:12:09,958
cervical softening,
uterine enlargement.
209
00:12:10,030 --> 00:12:13,600
Yeah, but how is it possible
that the abdominal enlargement
is so massive?
210
00:12:13,666 --> 00:12:16,636
Excess bowel gas,
uterine distention,
uh, bladder retention.
211
00:12:16,703 --> 00:12:19,613
Could be a lot of things.
She's not going to be able
to keep this up much longer.
212
00:12:19,672 --> 00:12:22,612
Help! Help!
213
00:12:22,675 --> 00:12:24,475
My water just broke!
214
00:12:38,591 --> 00:12:41,491
- Hey, Melissa.
Feeling better?
- Yes, thank you.
215
00:12:41,561 --> 00:12:44,901
I told you already,
I'm looking for my wife.
Richard!
216
00:12:44,965 --> 00:12:47,225
Richard!
Melissa?
217
00:12:47,300 --> 00:12:51,040
Oh, Richard.
Oh, thank God you're here!
218
00:12:51,104 --> 00:12:53,844
I'm so sorry.
Are you okay?
Yes.
219
00:12:53,907 --> 00:12:56,207
Uh, she's, uh, fine now,
Mr. Ranier.
220
00:12:56,276 --> 00:12:59,106
- I'm Doctor Hayden-Jones.
This is my--
- It's Dr. Ranier.
221
00:12:59,179 --> 00:13:02,779
- Who's in charge here?
- Jack Gallagher.
222
00:13:02,850 --> 00:13:06,890
You the idiot who put my wife
in the psych ward? What the hell
is wrong with you people?
223
00:13:06,954 --> 00:13:08,724
I want her transferred.
224
00:13:08,788 --> 00:13:14,258
I need an SMA20, CBC, beta-hCG
and abdominal ultrasound, stat.
225
00:13:17,764 --> 00:13:21,534
Why are you just standing there?
My wife is 7 months pregnant.
This baby could be in distress.
226
00:13:21,601 --> 00:13:23,441
Have you all
lost your minds?
227
00:13:27,540 --> 00:13:30,610
I need to speak to
the hospital administrator.
228
00:13:30,677 --> 00:13:32,547
Now.
229
00:13:32,612 --> 00:13:35,552
Good idea.
I'll call her.
230
00:13:39,953 --> 00:13:41,963
Stay with them.
231
00:13:42,022 --> 00:13:43,562
Are you okay?
Yes.
232
00:13:43,623 --> 00:13:46,663
Yes?
You feel all right?
I'm so glad you're here.
233
00:13:46,726 --> 00:13:49,226
You look so beautiful.
234
00:13:53,466 --> 00:13:55,796
[ Laughs ]
No way.
235
00:13:55,869 --> 00:13:57,799
This guy's legit.
236
00:13:57,871 --> 00:14:01,241
Dr. Richard Ranier.
Licensed physician with
an impeccable reputation.
237
00:14:01,308 --> 00:14:04,338
I suppose it's possible
he never examined his own wife.
238
00:14:04,411 --> 00:14:07,151
She told me she'd been
under his care exclusively.
239
00:14:07,214 --> 00:14:10,624
She's allegedly
had regular checkups.
She's even had an amnio.
240
00:14:10,683 --> 00:14:13,353
And we're absolutely sure
that she's not pregnant?
241
00:14:13,420 --> 00:14:14,990
Yes, Carl, we're sure.
242
00:14:15,055 --> 00:14:18,525
How could he
have lied to her
for seven months?
243
00:14:18,591 --> 00:14:20,891
- He probably kept her
pretty isolated.
- So now what?
244
00:14:20,961 --> 00:14:25,171
- Well, he's not going to let us
hold his wife without a fight.
- So don't fight it.
245
00:14:25,232 --> 00:14:29,102
In a couple of months, they'll
figure out the whole thing
without our interference.
246
00:14:29,169 --> 00:14:32,169
It's not interference, Carl.
It's called treatment.
247
00:14:32,239 --> 00:14:34,069
Just let 'em go.
[ Jack ] Nice, Carl.
248
00:14:34,141 --> 00:14:36,911
Let her give birth,
raise the kid,
send it off to college,
249
00:14:36,977 --> 00:14:40,107
- and sit back and wait for
the imaginary grandkids?
- [ Phone Ringing ]
250
00:14:40,180 --> 00:14:44,480
Oh, he's screaming his head off
and asking for you again.
251
00:14:45,485 --> 00:14:48,085
Well, might as well
face the music.
252
00:14:48,155 --> 00:14:50,885
It's pure folly
to keep this farce alive.
253
00:14:50,958 --> 00:14:54,458
You're a genius, Carl.
Pure folly.
That's exactly what it is.
254
00:14:56,029 --> 00:14:57,799
Follow my lead.
255
00:14:57,864 --> 00:14:59,774
I'll follow you
anywhere.
256
00:14:59,832 --> 00:15:03,342
Because that very
important person you weren't
supposed to piss off today--
257
00:15:03,403 --> 00:15:05,313
that would be me.
258
00:15:10,243 --> 00:15:14,053
I am so sorry for
all the confusion,
Dr. Ranier.
259
00:15:14,114 --> 00:15:16,584
I'm Nora Skoff,
Departmental Administrator.
260
00:15:16,649 --> 00:15:19,919
We, of course, welcome
all visiting physicians
to Wharton Memorial,
261
00:15:19,987 --> 00:15:24,617
and I promise you will
receive the full measure
of our professional courtesy.
262
00:15:24,691 --> 00:15:27,461
The maternity ward,
unfortunately, remains full.
263
00:15:27,527 --> 00:15:29,997
Are those her tests?
264
00:15:30,063 --> 00:15:34,333
The, uh, fetus does
not appear to be in distress,
265
00:15:34,401 --> 00:15:39,071
and, um, I can assure you
that the birth is not imminent--
there's been no dilation.
266
00:15:41,108 --> 00:15:45,078
Uh... well, the blood work
can't be right.
267
00:15:46,613 --> 00:15:49,223
Melissa said
that you did an ultrasound?
268
00:15:52,785 --> 00:15:54,585
Yeah.
Thank you.
269
00:15:57,290 --> 00:16:01,360
Whoever did this ultrasound
is a moron. The image
is so blurred, it's useless.
270
00:16:02,629 --> 00:16:06,299
I personally did an ultrasound
on Melissa just days ago.
271
00:16:07,367 --> 00:16:10,467
Uh, I have it--
Here it is.
272
00:16:10,537 --> 00:16:12,437
Okay.
273
00:16:12,505 --> 00:16:14,035
There you go.
274
00:16:17,410 --> 00:16:20,280
Sweetheart, I'm so sorry
I couldn't get here earlier.
275
00:16:20,347 --> 00:16:23,147
It's okay.
I'm fine.
276
00:16:23,216 --> 00:16:26,886
The baby's fine.
I just--
277
00:16:26,953 --> 00:16:32,793
I lost control of my bladder,
and I thought that
my water had broken.
278
00:16:32,859 --> 00:16:34,689
It happens.
279
00:16:34,761 --> 00:16:37,801
Sweetheart, there's
no reason to be ashamed.
280
00:16:37,864 --> 00:16:40,034
Come here.
281
00:16:40,100 --> 00:16:42,940
It's a good thing that
your water didn't break.
282
00:16:43,002 --> 00:16:45,542
It's too soon.
283
00:16:45,605 --> 00:16:48,405
The baby is protected,
284
00:16:48,475 --> 00:16:51,805
and there's no chance
for infection.
285
00:16:51,878 --> 00:16:54,378
Sean is healthy and happy.
286
00:16:57,350 --> 00:17:00,290
What you need now is rest.
287
00:17:00,353 --> 00:17:02,623
I'll make the arrangements
to take you home.
288
00:17:07,160 --> 00:17:09,260
Be right back.
289
00:17:17,870 --> 00:17:20,940
[ Exhales ]
Well, my wife
has had quite a scare.
290
00:17:21,007 --> 00:17:24,977
But I know her well and she's
ready to travel, so if you'll
give me the release forms--
291
00:17:25,044 --> 00:17:28,014
Actually, we'd like to
keep her overnight,
just as a precaution.
292
00:17:28,081 --> 00:17:33,021
No. No, I've already put up
with gross incompetence
on behalf of this hospital.
293
00:17:33,086 --> 00:17:36,586
- That ultrasound was--
- Shoddy.
You're absolutely right.
294
00:17:36,656 --> 00:17:38,656
We'll schedule another one
tomorrow morning.
295
00:17:38,725 --> 00:17:42,525
And there are liability issues.
I'm sure you can
understand, Doctor.
296
00:17:45,232 --> 00:17:47,602
Fine. Fine. I'll do
the ultrasound myself.
297
00:17:47,667 --> 00:17:50,137
Today.
298
00:17:52,772 --> 00:17:54,772
Excuse me.
299
00:18:04,384 --> 00:18:05,994
May I?
300
00:18:06,052 --> 00:18:09,092
I'd rather you didn't.
I'm expecting a call
any minute.
301
00:18:09,156 --> 00:18:11,556
Oh, I don't mind.
[ Phone Ringing ]
302
00:18:15,495 --> 00:18:19,325
Hey, honey. I'm just
taking a quick lunch break.
303
00:18:19,399 --> 00:18:21,669
How'd the opening go?
304
00:18:21,734 --> 00:18:23,874
That's great.
305
00:18:25,104 --> 00:18:27,644
I miss you too.
Is it snowing there?
306
00:18:27,707 --> 00:18:31,677
Perfect. The weather's
always perfect here,
but it's not New York.
307
00:18:31,744 --> 00:18:35,224
[ Straw Squeaking ]
I know.
I can't wait.
308
00:18:36,249 --> 00:18:38,819
I gotta go too.
I'll call you later.
309
00:18:38,885 --> 00:18:41,285
Love you.
[ Beep ]
310
00:18:42,822 --> 00:18:45,762
Long-distance romance.
Doomed to failure.
311
00:18:45,825 --> 00:18:48,655
Unless--
312
00:18:48,728 --> 00:18:50,628
Unless what?
313
00:18:50,697 --> 00:18:56,537
You have a lot of meaningless
but hot sex with skilled, but
emotionally detached partners.
314
00:18:57,737 --> 00:18:59,437
I am available.
315
00:19:01,474 --> 00:19:05,014
Arturo, seriously,
what do you think
is going to happen here?
316
00:19:05,077 --> 00:19:08,777
Seriously? I think
that you're going to come to
your senses and realize that--
317
00:19:08,848 --> 00:19:13,718
Do you honestly believe
that you're the personal panacea
to my lesbianism?
318
00:19:13,786 --> 00:19:19,126
That I'm suddenly going to
realize I'm straight
and want to jump on top of you?
319
00:19:19,192 --> 00:19:20,892
Yeah.
One night.
320
00:19:20,960 --> 00:19:24,930
It's all it will take.
Maybe two.
I can work with you on that.
321
00:19:27,133 --> 00:19:28,643
Stand up.
322
00:19:29,902 --> 00:19:31,572
Stand up.
323
00:19:39,145 --> 00:19:41,145
Drop your pants.
324
00:19:41,214 --> 00:19:43,254
I want to see it.
325
00:19:43,316 --> 00:19:45,716
Show me what I'm missing.
Rock my world.
326
00:19:48,054 --> 00:19:49,864
Not that I'm shy, honey,
327
00:19:49,922 --> 00:19:52,592
and God knows I have
no reason to be, but...
328
00:19:52,659 --> 00:19:54,559
that would be
highly unprofessional.
329
00:19:54,627 --> 00:19:56,027
Exactly.
330
00:19:56,095 --> 00:19:57,795
Unprofessional.
331
00:19:57,864 --> 00:20:01,404
Like you coming on to me
at every opportunity.
332
00:20:07,574 --> 00:20:10,814
[ Electronic
Ultrasound Noise ]
333
00:20:18,885 --> 00:20:20,815
There!
334
00:20:20,887 --> 00:20:24,087
There's the head.
[ Ultrasound:
Heart Beating ]
335
00:20:24,156 --> 00:20:26,256
Oh.
336
00:20:26,326 --> 00:20:28,326
[ Ultrasound: Heart
Continues Beating ]
337
00:20:28,395 --> 00:20:30,225
It's beautiful.
338
00:20:37,003 --> 00:20:39,013
Melissa, look. Look.
339
00:20:40,106 --> 00:20:42,006
There's a hand.
340
00:20:49,416 --> 00:20:51,646
Healthy heartbeat.
341
00:20:51,718 --> 00:20:53,888
Healthy fetus.
342
00:20:53,953 --> 00:20:58,123
Okay. Get dressed.
We're leaving.
343
00:20:58,190 --> 00:21:01,990
I'm sorry, Doctor,
but I can't allow your wife
to leave just yet.
344
00:21:03,696 --> 00:21:05,926
You don't have
that authority.
I absolutely do.
345
00:21:07,500 --> 00:21:09,170
- We're leaving.
- No, you're not.
346
00:21:09,235 --> 00:21:13,605
Melissa is my wife, okay?
You don't tell me what to do!
347
00:21:13,673 --> 00:21:16,113
Melissa is your wife,
but this is my ward.
348
00:21:16,175 --> 00:21:18,005
I say when a patient
is discharged.
349
00:21:23,650 --> 00:21:25,350
Right.
350
00:21:31,257 --> 00:21:33,387
[ Veronica ]
Security!
351
00:21:41,000 --> 00:21:42,540
Will he live?
352
00:21:42,602 --> 00:21:45,372
Probably. But he's never going
to play the trumpet again.
353
00:21:45,438 --> 00:21:47,408
[ Chuckles ]
354
00:21:47,474 --> 00:21:51,314
Glad you guys are enjoying this.
He did say he wouldn't leave
without a fight.
355
00:21:51,378 --> 00:21:54,078
You're fine.
Later, slugger.
356
00:21:54,146 --> 00:21:59,046
Doctor, uh, that thing
you asked me about earlier--
357
00:22:00,252 --> 00:22:01,622
The thing--
358
00:22:01,688 --> 00:22:03,758
Oh, no, I--
I'll find you.
359
00:22:07,594 --> 00:22:10,434
Security is holding him.
He's claiming self-defense.
360
00:22:10,497 --> 00:22:12,497
[ Laughs ]
Yeah, right.
361
00:22:12,565 --> 00:22:18,135
And just so as we're clear,
if he hadn't sucker-punched me
I could have taken him easy.
362
00:22:18,204 --> 00:22:21,644
- Jack, you can press charges.
- No, no, no, no, no. Come on.
363
00:22:21,708 --> 00:22:23,908
Guy's got enough problems.
[ Arturo ]
You're right.
364
00:22:23,976 --> 00:22:28,846
"Folie à Deux."
Translation from the French:
Folly for two.
365
00:22:28,915 --> 00:22:30,945
"A rare, shared
psychotic disorder...
366
00:22:31,017 --> 00:22:34,117
when an otherwise healthy
person, the secondary partner--"
Melissa.
367
00:22:34,186 --> 00:22:37,256
"Begins believing the delusions
of someone with whom they have
a close relationship,
368
00:22:37,323 --> 00:22:38,993
"the primary partner--
Richard.
369
00:22:39,058 --> 00:22:42,598
who is already suffering
from a psychotic disorder
with prominent delusions."
370
00:22:42,662 --> 00:22:46,632
So Melissa believed
she was pregnant, and he came
to believe it as well?
371
00:22:46,699 --> 00:22:48,699
Other way around.
Richard's the primary.
372
00:22:48,768 --> 00:22:50,768
He convinced her she was
pregnant.
373
00:22:50,837 --> 00:22:53,167
He was her doctor,
so she had no reason
to question him.
374
00:22:53,239 --> 00:22:55,679
Took the bait. Wham, bam!
She's got a bun in the oven.
375
00:22:55,742 --> 00:22:58,342
If Richard's
the dominant partner,
376
00:22:58,411 --> 00:23:00,781
then Melissa's delusion
is more fragile.
377
00:23:00,847 --> 00:23:02,847
Easier to convince her
that the baby's not there.
378
00:23:02,915 --> 00:23:05,615
With Richard, it's going
to be a lot more tricky.
379
00:23:05,685 --> 00:23:09,585
But what put this in motion?
Melissa couldn't get pregnant,
so he just invented it?
380
00:23:10,757 --> 00:23:13,727
That is exactly
the right question.
381
00:23:13,793 --> 00:23:16,503
Why don't you grab Chloe
and do some digging?
382
00:23:32,545 --> 00:23:34,605
[ Door Closes ]
383
00:23:39,786 --> 00:23:41,746
[ Woman On P.A. ]
Any teaching nurse,
384
00:23:41,821 --> 00:23:44,721
please call Nurses' Station
Three West.
385
00:24:02,742 --> 00:24:05,042
I can't keep doing this.
386
00:24:05,111 --> 00:24:09,151
I can't keep being with you,
then going home to Denny.
You know that.
387
00:24:09,215 --> 00:24:11,545
If you say so.
No, wait.
388
00:24:11,618 --> 00:24:14,118
I really mean it
this time.
389
00:24:16,523 --> 00:24:17,923
It's over.
390
00:24:19,759 --> 00:24:22,859
[ Phone Ringing ]
391
00:24:29,335 --> 00:24:31,235
You don't believe me,
do you?
392
00:24:31,303 --> 00:24:32,813
[ Phone Beeps ]
393
00:24:36,976 --> 00:24:38,546
No.
394
00:24:55,494 --> 00:24:57,604
[ Clears Throat ]
395
00:24:58,731 --> 00:25:01,771
[ Exhales ]
Christ.
396
00:25:05,371 --> 00:25:08,941
Dr. Ranier quit his practice
in Phoenix seven months ago,
397
00:25:09,008 --> 00:25:11,878
presumably when he found out
his wife was pregnant.
398
00:25:11,944 --> 00:25:15,354
He told everyone that he wanted
to spend every moment with
Melissa until she gave birth...
399
00:25:15,414 --> 00:25:17,584
to insure the health
of their child.
400
00:25:17,650 --> 00:25:19,550
According to Phoenix General,
401
00:25:19,619 --> 00:25:23,019
the ultrasound Richard gave you
is not two days old,
but almost two years old.
402
00:25:23,089 --> 00:25:26,959
So this ultrasound?
It's not hers.
403
00:25:27,026 --> 00:25:29,856
Melissa told me and Veronica
this was her first child.
404
00:25:29,929 --> 00:25:35,799
She also said she got pregnant
a month after her honeymoon,
which was almost two years ago.
405
00:25:37,169 --> 00:25:40,209
Looks like we have some
more digging to do.
Goody, goody.
406
00:25:40,272 --> 00:25:42,782
[ Elevator Bell Dings ]
407
00:25:44,310 --> 00:25:48,010
All right, try to
stretch out your legs
a little bit.
408
00:25:50,650 --> 00:25:53,490
Hey, Wendy.
How are you doing?
409
00:25:53,552 --> 00:25:57,222
Do you think you might
be able to put your head
underwater today?
410
00:26:14,273 --> 00:26:16,743
[ Typing ]
411
00:26:18,745 --> 00:26:20,805
Oh, I--
Oh, no, I don't think so.
412
00:26:20,880 --> 00:26:22,680
Well, that's okay.
That's okay.
413
00:26:22,749 --> 00:26:24,749
You can always
try again tomorrow.
414
00:26:24,817 --> 00:26:27,247
- Veronica.
- Hey!
415
00:26:27,319 --> 00:26:30,319
Ultrasound
taken two years ago?
Definitely hers.
416
00:26:30,389 --> 00:26:33,459
She has a child?
It was never carried to term.
It was a molar twin.
417
00:26:33,525 --> 00:26:36,455
Oh, God.
When did you give Melissa
the neuroleptic?
418
00:26:36,528 --> 00:26:39,468
About an hour ago.
Should be working by now.
Good.
419
00:26:39,531 --> 00:26:42,701
When you're done here,
let's go have
a chat with her.
420
00:26:46,706 --> 00:26:48,606
Heard about
the Folie à Deux.
421
00:26:48,675 --> 00:26:50,535
Interesting, huh?
Very.
422
00:26:50,609 --> 00:26:53,849
I spoke to Nora
about possibly writing up
a journal article.
423
00:26:53,913 --> 00:26:55,953
Good advertising
for the hospital.
424
00:26:57,850 --> 00:27:00,520
Taking one
for the team, huh?
425
00:27:00,586 --> 00:27:03,016
[ Scoffs ]
426
00:27:03,089 --> 00:27:06,989
Uh, actually,
if I were the attending,
427
00:27:07,059 --> 00:27:09,629
I might see it
a little differently.
428
00:27:11,230 --> 00:27:13,930
The first thing I'd do is,
I'd separate them.
429
00:27:14,000 --> 00:27:17,370
The husband and wife,
they're just feeding
off of each other.
430
00:27:17,436 --> 00:27:19,636
Merging in their, uh, mania.
431
00:27:19,706 --> 00:27:23,136
Under some circumstances,
you might be right,
but not this time.
432
00:27:25,878 --> 00:27:28,578
Well, you are in charge.
433
00:27:28,647 --> 00:27:30,417
Yeah.
434
00:27:30,482 --> 00:27:32,052
I am.
435
00:27:38,290 --> 00:27:39,990
Okay.
436
00:27:43,195 --> 00:27:45,395
Hi, Melissa.
437
00:27:45,464 --> 00:27:47,374
How are you feeling?
438
00:27:48,600 --> 00:27:50,770
I'm sleepy.
439
00:27:50,837 --> 00:27:53,467
And, uh--
And a little warm.
440
00:27:53,539 --> 00:27:55,439
That's the medication
we gave you.
441
00:27:55,507 --> 00:27:58,307
It's supposed to
relax you a little bit.
442
00:27:58,377 --> 00:28:00,677
Melissa,
443
00:28:02,481 --> 00:28:05,421
do you remember
when we asked you if this
was your first pregnancy?
444
00:28:08,554 --> 00:28:10,724
Yes.
445
00:28:12,725 --> 00:28:14,655
Actually--
446
00:28:14,727 --> 00:28:17,027
[ Sighs ]
there was another.
447
00:28:17,096 --> 00:28:20,896
But I'd rather not
talk about it.
448
00:28:22,201 --> 00:28:24,901
We know what happened,
Melissa.
449
00:28:32,311 --> 00:28:34,381
Richard was so happy.
450
00:28:36,148 --> 00:28:40,018
I got pregnant
right after we got married.
451
00:28:40,086 --> 00:28:43,756
This isn't
his first marriage.
452
00:28:43,823 --> 00:28:47,493
He tried with his ex-wife,
453
00:28:47,559 --> 00:28:49,929
but she couldn't conceive.
454
00:28:56,735 --> 00:28:59,165
You should have seen
his face...
455
00:29:01,073 --> 00:29:03,113
when the tests came back.
456
00:29:03,175 --> 00:29:07,105
All of his life
he delivered babies,
457
00:29:07,179 --> 00:29:12,749
and now he's finally
going to have one of his own.
458
00:29:21,227 --> 00:29:24,227
I lost this baby too,
didn't I?
459
00:29:27,566 --> 00:29:29,796
This time...
460
00:29:29,869 --> 00:29:31,969
there was no baby.
461
00:29:40,512 --> 00:29:42,852
It's okay, Melissa.
462
00:29:46,752 --> 00:29:49,092
[ Sobbing ]
463
00:29:52,091 --> 00:29:55,461
[ Nora ]
A molar pregnancy.
[ Jack ] Mm-hmm.
464
00:29:55,527 --> 00:29:57,627
It's pretty horrific.
465
00:29:57,696 --> 00:29:59,626
Two sperm
fertilize the same egg,
466
00:29:59,698 --> 00:30:04,068
producing one healthy fetus and
one mass of cells without the
genetic material to form one.
467
00:30:04,136 --> 00:30:06,136
That mass of cells,
growing quickly,
468
00:30:06,205 --> 00:30:09,605
can overwhelm the healthy fetus,
literally devouring it.
469
00:30:09,675 --> 00:30:12,105
That would shake
anybody's world.
470
00:30:12,178 --> 00:30:14,478
It unhinged Richard,
that's for sure.
471
00:30:14,546 --> 00:30:16,916
I'd say that's what
set all this in motion.
472
00:30:16,983 --> 00:30:21,353
If his delusion is so
deep-seated, how are you
going to break it?
473
00:30:23,856 --> 00:30:25,486
I'll think of something.
474
00:30:25,557 --> 00:30:28,997
Why doesn't that give me
a warm and fuzzy feeling?
[ Phone Ringing ]
475
00:30:29,896 --> 00:30:31,656
[ Beep ]
Becky?
476
00:30:31,730 --> 00:30:33,900
Can you hang on
a minute?
477
00:30:33,966 --> 00:30:38,766
Becky?
Rebecca, I'm inside.
I can't hear you.
478
00:30:38,837 --> 00:30:42,037
Rebecca?
[ Heavy Breathing ]
479
00:30:43,976 --> 00:30:45,536
[ Line Clicks ]
480
00:30:45,611 --> 00:30:47,251
[ Beep ]
481
00:30:48,614 --> 00:30:50,324
Damn it.
482
00:30:52,118 --> 00:30:53,718
She's still calling.
483
00:30:53,785 --> 00:30:55,915
You'll find her.
484
00:31:00,592 --> 00:31:04,402
Is my husband still
being held in Security?
485
00:31:04,463 --> 00:31:06,133
Yes, he is.
486
00:31:10,136 --> 00:31:12,536
You know, maybe you
should press charges.
487
00:31:14,806 --> 00:31:17,006
Maybe
he belongs in jail.
488
00:31:21,680 --> 00:31:23,550
Look what he did to me.
489
00:31:27,153 --> 00:31:32,023
He wasn't just my husband.
He was my doctor.
490
00:31:34,060 --> 00:31:37,630
I mean,
he knew I would believe
what he told me.
491
00:31:37,696 --> 00:31:39,626
I'm so stupid.
492
00:31:41,400 --> 00:31:44,370
I guess that's what
he was depending on.
493
00:31:44,436 --> 00:31:46,666
He's incapable of
depending on anything.
494
00:31:47,873 --> 00:31:49,613
Even his own mind.
495
00:31:49,675 --> 00:31:52,435
He wants a baby very badly.
496
00:31:57,483 --> 00:31:59,693
And that's
not such a bad thing to want.
497
00:31:59,751 --> 00:32:04,921
He divorced his first wife,
because she couldn't give him
what he wanted.
498
00:32:04,991 --> 00:32:08,161
He married me--
499
00:32:08,227 --> 00:32:12,857
a younger woman,
a breeder--
500
00:32:12,931 --> 00:32:16,141
because he was sure
I could do better.
501
00:32:16,202 --> 00:32:19,442
He doesn't
love me.
Of course he does.
502
00:32:19,505 --> 00:32:23,105
All this is just
a product of his disease.
503
00:32:23,175 --> 00:32:26,605
To him, this all
seems very, very real.
504
00:32:26,678 --> 00:32:28,378
No.
505
00:32:31,150 --> 00:32:33,050
He doesn't love me.
506
00:32:36,155 --> 00:32:39,155
He loves the baby more.
That's not true.
507
00:32:40,126 --> 00:32:42,026
Let me prove it to you.
508
00:33:04,783 --> 00:33:06,653
[ Jack ]
Dr. Ranier.
509
00:33:08,654 --> 00:33:10,764
Dr. Gallagher.
510
00:33:10,822 --> 00:33:13,492
I regret--
No time for that now, Richard.
Thank you. It's okay.
511
00:33:13,559 --> 00:33:16,099
Melissa's having
contractions again
and she's hypertensive.
512
00:33:16,162 --> 00:33:18,232
The baby's in distress
and needs to come out now.
513
00:33:18,297 --> 00:33:21,497
- Where is she?
- In the O.R., being prepped for
an emergency C-section.
514
00:33:21,567 --> 00:33:24,197
We have an anesthesiologist
and a surgeon on standby.
515
00:33:24,270 --> 00:33:28,610
- I presume you want to be
present at the delivery.
- Yes. Of course. I'll scrub in.
516
00:33:31,977 --> 00:33:33,507
You okay?
517
00:33:39,251 --> 00:33:42,391
- [ Cooing ]
- I'm going to be a father.
518
00:33:49,027 --> 00:33:51,797
Why so happy, Arturo?
519
00:33:51,863 --> 00:33:54,673
Dr. Gallagher has invited us
to be present at the delivery
of the Ranier baby.
520
00:33:54,733 --> 00:33:57,873
The imaginary Ranier baby?
521
00:33:57,936 --> 00:34:00,136
Yeah,
that's the one.
522
00:34:00,206 --> 00:34:03,576
Well, better get going.
Wouldn't want to be late.
523
00:34:20,959 --> 00:34:23,059
You aware of what's
about to happen?
524
00:34:23,129 --> 00:34:25,099
Vaguely.
525
00:34:25,164 --> 00:34:27,234
And you intend to
let him proceed?
For now.
526
00:34:27,299 --> 00:34:32,099
Have you anticipated what
the board's reaction will be
to this ill-conceived charade?
527
00:34:32,171 --> 00:34:35,241
I hadn't planned on
discussing it with the board.
Are you suggesting I should?
528
00:34:35,307 --> 00:34:37,677
Undoubtedly someone will.
529
00:34:40,946 --> 00:34:42,806
I'm trying to
protect you, Nora.
530
00:34:44,350 --> 00:34:47,190
And I appreciate that, Carl.
Thank you for your support.
531
00:34:47,253 --> 00:34:50,823
You put more than
your reputation on the line
when you hired him.
532
00:34:50,889 --> 00:34:53,229
- Whatever do you mean?
- You know what I mean.
533
00:34:54,560 --> 00:34:58,530
I seriously doubt you can handle
that kind of financial hit.
534
00:34:59,765 --> 00:35:01,395
How did you find that out?
535
00:35:01,467 --> 00:35:05,437
Do you honestly believe there's
anything going on in this
hospital I don't know about?
536
00:35:08,807 --> 00:35:10,837
I suppose not.
537
00:35:10,909 --> 00:35:12,579
[ Chuckles ]
538
00:35:16,215 --> 00:35:18,475
[ Sighs ]
539
00:35:20,118 --> 00:35:21,818
Hmm.
540
00:35:24,122 --> 00:35:25,492
Is that all?
541
00:35:26,792 --> 00:35:28,462
No.
542
00:35:33,131 --> 00:35:35,231
[ Door Closes ]
543
00:35:38,670 --> 00:35:42,240
[ Monitor Beeping ]
544
00:35:51,049 --> 00:35:53,049
Are we ready?
545
00:35:53,118 --> 00:35:54,748
Yes, Doctor.
546
00:35:56,555 --> 00:35:58,915
Is the fetal heart monitor on?
Yes, Doctor.
547
00:36:00,892 --> 00:36:03,532
Stabilize
two mics per kilo.
548
00:36:07,266 --> 00:36:09,896
[ Ultrasound:
Heart Beating ]
549
00:36:27,085 --> 00:36:28,985
[ No Audio ]
550
00:36:29,054 --> 00:36:30,394
[ Jack ]
Richard.
551
00:36:31,890 --> 00:36:35,130
Perhaps you'd like to
make the first incision.
552
00:36:35,193 --> 00:36:38,263
[ Exhales,
Breathing Heavily ]
553
00:36:38,330 --> 00:36:40,600
[ Nurse ]
You're going to feel
sleepy now.
554
00:36:57,148 --> 00:36:58,878
[ Nurse ]
Doctor?
555
00:37:17,636 --> 00:37:19,306
Just wait.
556
00:37:26,845 --> 00:37:29,475
[ Jack ]
We can't wait. Richard,
the baby is in distress.
557
00:37:29,548 --> 00:37:32,648
- It needs to come out now.
- Check the heart monitor.
558
00:37:32,718 --> 00:37:35,248
And the fetal monitor.
Something's not--
It's not right here.
559
00:37:35,321 --> 00:37:38,521
[ Jack ]
This is what you wanted.
Make the incision.
560
00:37:50,502 --> 00:37:53,102
[ Gasping, Panting ]
561
00:37:53,171 --> 00:37:55,141
[ Nurse ]
Doctor?
562
00:37:55,206 --> 00:37:58,306
No.
[ Gasping, Panting ]
563
00:38:00,312 --> 00:38:03,852
No, no, no, no.
Please stop. Just stop.
564
00:38:03,915 --> 00:38:06,545
[ Sobbing ]
It's not right.
Please.
565
00:38:13,459 --> 00:38:15,559
[ Sobbing Continues ]
566
00:38:26,605 --> 00:38:28,305
It's okay.
I'm sorry.
567
00:38:28,374 --> 00:38:31,744
It's okay.
It's over now.
568
00:38:31,810 --> 00:38:36,210
I would never let
anyone hurt you, ever.
569
00:38:36,281 --> 00:38:37,981
I love you.
570
00:38:40,819 --> 00:38:43,819
[ Typing ]
571
00:38:46,825 --> 00:38:48,725
I love you too.
572
00:38:52,731 --> 00:38:55,671
Dr. Ranier voluntarily
committed himself?
573
00:38:55,734 --> 00:38:58,774
He knows he's sick.
Worst part's over.
574
00:39:03,041 --> 00:39:05,811
Aren't you going to
say anything?
About what?
575
00:39:05,877 --> 00:39:09,717
Oh, about the fact that
you booked a working O.R. at the
cost of thousands of dollars...
576
00:39:09,781 --> 00:39:13,621
and were about to perform
an unauthorized C-section?
577
00:39:13,685 --> 00:39:17,185
That you had real
surgical instruments
in the room...
578
00:39:17,255 --> 00:39:22,125
and tried to put
a deadly weapon in the hands
of a mentally ill person?
579
00:39:22,193 --> 00:39:23,863
No.
580
00:39:30,936 --> 00:39:32,566
[ Beep ]
581
00:39:37,676 --> 00:39:39,976
Sorry I'm late.
Hey.
582
00:39:44,483 --> 00:39:47,493
I have something
I want you to listen to.
583
00:39:47,553 --> 00:39:51,123
** [ Pop ]
Oh.
584
00:39:51,189 --> 00:39:53,929
Is that new?
Mm-hmm.
585
00:39:53,992 --> 00:39:57,432
Wrote it for you.
** [ Continues ]
586
00:39:57,496 --> 00:40:01,396
* Talk about
social imperfections *
587
00:40:01,467 --> 00:40:03,937
Is everything okay,
baby?
588
00:40:04,002 --> 00:40:06,812
** [ Continues ]
589
00:40:06,872 --> 00:40:11,182
* Think about
the comical directions *
590
00:40:11,242 --> 00:40:15,052
Uh, God, Denny, I-- I--
I don't know what to say.
591
00:40:15,113 --> 00:40:18,023
I was so mad when
you came by today, and I--
592
00:40:20,018 --> 00:40:23,088
And then I just saw you
with the kids, and, uh--
593
00:40:23,154 --> 00:40:25,194
They're great kids.
594
00:40:27,292 --> 00:40:29,192
You know, maybe--
595
00:40:29,260 --> 00:40:32,530
I don't know.
Maybe we should start
havin' some of our own.
596
00:40:32,598 --> 00:40:35,198
You'd make a great mom.
597
00:40:35,266 --> 00:40:37,166
** [ Continues ]
598
00:40:40,539 --> 00:40:44,879
* And it's me
that wants it all *
599
00:40:44,943 --> 00:40:50,023
* To be loved
To be somehow perfect *
600
00:40:50,081 --> 00:40:52,951
* It's me
that wants it all *
601
00:40:53,018 --> 00:40:56,218
[ Malcolm ]
Wharton Memorial.
Oh, Dr. Gallagher.
602
00:40:56,287 --> 00:40:58,057
Yeah.
603
00:40:58,123 --> 00:41:01,633
Uh, yes, she--
she has been admitted.
Thanks, Malc.
604
00:41:01,693 --> 00:41:04,033
Look, I assure you,
we have--
605
00:41:04,095 --> 00:41:05,695
Who left this?
606
00:41:05,764 --> 00:41:08,974
A lady. She asked
if you were here
and dropped it off.
607
00:41:09,034 --> 00:41:11,874
When?
A couple of
minutes ago.
608
00:41:11,937 --> 00:41:14,167
What was she wearing?
Damn it, Malcolm,
this is important.
609
00:41:14,239 --> 00:41:17,639
What was she wearing?
I'm sorry. I was so busy,
I didn't even notice.
610
00:41:17,709 --> 00:41:21,479
* ...understand
the life you chose *
611
00:41:21,547 --> 00:41:23,547
* Mm-mm-mmm *
612
00:41:23,615 --> 00:41:28,045
* 'Cause it's me
that wants it all *
613
00:41:28,119 --> 00:41:29,659
Rebecca?
614
00:41:29,721 --> 00:41:33,791
* To be loved
To be somehow perfect *
Becky!
615
00:41:33,859 --> 00:41:37,459
* Me that wants it all *
Sorry.
I'm so sorry.
616
00:41:37,529 --> 00:41:39,699
* To be right *
617
00:41:39,765 --> 00:41:45,265
* To be
something sacred, yeah *
618
00:41:51,342 --> 00:41:54,682
* Sacred, yeah **
619
00:42:28,346 --> 00:42:29,916
[ Child ]
Show's on!
48363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.