All language subtitles for Matador.1986

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,885 --> 00:02:17,681 Dnes si n�co pov�me o um�n� zab�jet. 2 00:02:17,889 --> 00:02:21,728 Kdy� dob�e zkrot� divok�ho b�ka, mus� ho tak� dob�e zab�t. 3 00:02:22,312 --> 00:02:25,567 �patn� zabit� zahanb� mu�e i b�ka. 4 00:02:25,775 --> 00:02:28,738 B��� z�pasn�k si mus� zaslou�it svoje jm�no � MATADOR. 5 00:02:28,947 --> 00:02:32,535 a nesm� zradit odvahu a odhodlanost b�ka. 6 00:02:33,202 --> 00:02:39,336 Z�pasn�k sleduje b�ka a v� jak ho v�st. 7 00:02:39,545 --> 00:02:43,175 V�, kter� roh pou�ije. 8 00:02:43,383 --> 00:02:48,140 Velk� d�v�ra je d�sledkem v�born� pr�ce, a v ka�d� dobr� pr�ci 9 00:02:48,348 --> 00:02:50,894 p�ijde �as, kdy si b�k, v o�ek�v�n� smrti, 10 00:02:51,144 --> 00:02:53,022 zabit� vy��d�. 11 00:02:54,106 --> 00:02:58,237 Me� mus� b�t podle pravidel zara�en� p��mo za jeho ��ji. 12 00:02:58,446 --> 00:03:01,992 V p��pad� k��e mezi kr�n� obratle. 13 00:03:02,326 --> 00:03:06,999 Tato d�ra se naz�v� "sp�ra v hrudi". 14 00:03:07,124 --> 00:03:11,087 Uder nesm� b�t nikdy ani ploch� ani p��m�. Mus� b�t dob�e m��en� 15 00:03:11,297 --> 00:03:13,508 zasazen� p��mo do srdce a plic. 16 00:03:15,135 --> 00:03:18,556 M�me t�i z�kladn� zp�soby, jak k zabit� p�istoupit. 17 00:03:18,973 --> 00:03:21,602 Prvn� je zab�t p�i obchvat�. 18 00:03:22,604 --> 00:03:25,316 Rameno mus� b�t vypnut�, 19 00:03:25,525 --> 00:03:28,111 me� mus� pa�i prodlou�it, 20 00:03:29,571 --> 00:03:32,242 ruka mus� b�t na �rovni srdce. 21 00:03:32,576 --> 00:03:34,370 P�i zar�en� me�e mus� b�t vytvo�en "k��". 22 00:03:34,578 --> 00:03:37,207 Ten, kdo tak neu�in�, bude zatracen ��blem. 23 00:03:39,460 --> 00:03:42,506 Pomalu p�ibl��me pl᚝ k b��� tlam�. 24 00:03:42,714 --> 00:03:44,884 A p�ibl��me si ho k sob�. 25 00:03:45,093 --> 00:03:47,555 Potom st�le sleduj�c �um�k, 26 00:03:47,763 --> 00:03:50,308 zaraz�me me� do "k��e". 27 00:03:51,811 --> 00:03:55,649 Ale nemysli si, �e to je v�echno. Zab�t ho mus� tak, jak si zaslou��. 28 00:03:57,318 --> 00:04:00,614 Nejen�e mus�me pou��t me�, ale i srdce. 29 00:04:02,868 --> 00:04:05,580 - Ty se nesvl�kne�? - J� nem�m oble�en�ho nic. 30 00:06:11,920 --> 00:06:13,464 Dnes si byl dobrej. 31 00:06:13,672 --> 00:06:17,761 - Maestro, chceme b�ka. - J� taky. 32 00:06:17,970 --> 00:06:20,557 Nen� to na�e vina, �e jste chrom�. 33 00:06:22,017 --> 00:06:25,605 - Maestro, dnes ve�er ud�l�me p�rty. - Bude to divok�. 34 00:06:25,814 --> 00:06:28,568 - P�ijde�? - Ne, dnes ne. 35 00:06:30,362 --> 00:06:32,615 Ty ko�ky se cht�j� po��dn� bavit. 36 00:06:32,823 --> 00:06:35,077 M�li bysme j�t n�kdy ve�er ven, uvid�me co najdeme. 37 00:06:35,285 --> 00:06:40,292 - Pro�? Neodv�� se s�m? - Nikdy sem to nezkusil. 38 00:06:40,501 --> 00:06:44,214 - Ty si je�t� nikdy nebyl s �enskou? - Ne, nikdy. 39 00:06:44,422 --> 00:06:46,425 �eny jsou stejn� jako b�ci... 40 00:06:46,634 --> 00:06:50,348 Mus� je nejprve z�skat, pak u� je to snadn�. 41 00:06:52,434 --> 00:06:54,937 - Dej mi to. - Pro�? 42 00:06:55,313 --> 00:06:58,693 - �el sem to op�ct s �esnekem. - Je to muchom�rka citr�nov�. 43 00:06:59,026 --> 00:07:02,239 - A co? - Jsou jedovat�. 44 00:07:02,531 --> 00:07:04,617 A jak to v�? 45 00:07:04,993 --> 00:07:08,372 Podle �epi�ky a kalicha. 46 00:07:09,499 --> 00:07:13,462 Seber je a zaho�. Jsou velmi nebezpe�n�. 47 00:07:14,256 --> 00:07:17,552 Chv�li sem t� pozoroval, kdy� jsem mluvil o zab�jen�. 48 00:07:17,969 --> 00:07:20,055 Je ti dob�e? 49 00:07:21,223 --> 00:07:24,352 Jen ob�as m�v�m z�vrat�, kdy� je obla�no. 50 00:07:26,314 --> 00:07:28,650 Mohl bych dostat trochu vody, kv�li pr�ku? 51 00:07:28,859 --> 00:07:34,033 Ano poj�me nahoru do poschod�, ale tabletky ti od strachu nepom��ou. 52 00:07:34,241 --> 00:07:38,039 Ze smrti strach nem�m, a ze svoj� u� v�bec ne. 53 00:07:38,247 --> 00:07:42,169 Strach je n�kdy prosp�n�. Dod�v� ti odvahu. 54 00:07:42,377 --> 00:07:47,134 - M�l si strach? - Jo, ale strach je sou��st� hry. 55 00:07:47,343 --> 00:07:50,180 Nesm� se b�t sv�ho strachu. 56 00:07:53,142 --> 00:07:57,565 - Tvoje p��telkyn�? - Eva Gardner! Nechod� do kina? 57 00:07:57,774 --> 00:08:01,403 Ne, moje rodina je z Opus Dei. 58 00:08:01,612 --> 00:08:04,742 Tr�v�m �ivot modlitbou a cvi�en�m. 59 00:08:05,034 --> 00:08:07,287 - Zn�m ji. - Jo? 60 00:08:07,788 --> 00:08:10,083 Je to moje sousedka. 61 00:08:10,333 --> 00:08:13,754 - L�b� se ti? - Je moc hezk�... 62 00:08:13,963 --> 00:08:17,008 Ale je modelka a ty b�vaj� namy�len�. 63 00:08:20,847 --> 00:08:23,935 - Ne, Eva je jin�!. - V� jak se jmenuje? 64 00:08:24,143 --> 00:08:27,982 - Je to moje snoubenka. - Jak� n�hoda. 65 00:08:28,567 --> 00:08:32,738 - Posly�, co si takhle d�t jednu hru? - Dob�e. 66 00:08:39,415 --> 00:08:42,460 Ty se� u holek obl�benej, �e jo? 67 00:08:42,669 --> 00:08:46,215 Fakt, �e sem byl b��� z�pasn�k, je popravd� p�itahuje. 68 00:08:46,424 --> 00:08:51,556 A pro� ty chce� b�t z�pasn�kem? Ty nejsi jako ostatn� chlapci. 69 00:08:52,140 --> 00:08:55,562 No ... j� ti nev�m. 70 00:08:57,022 --> 00:08:59,984 Asi m�m r�d nebezpe��. 71 00:09:00,819 --> 00:09:03,072 Dost p�em��l�m o smrti, 72 00:09:03,281 --> 00:09:07,244 chci to v ringu, je to vzru�uj�c�. 73 00:09:08,455 --> 00:09:09,831 Nemysl�? 74 00:09:10,081 --> 00:09:12,600 Se� p��li� mladej, abys myslel na takov�hle v�ci. 75 00:09:12,627 --> 00:09:14,000 Na v�ku nez�le��. 76 00:09:17,091 --> 00:09:21,430 V tv�m v�ku se p�em��l� nad zab�jen�m. Ne um�r�n�m. 77 00:09:23,975 --> 00:09:25,853 A te� se� na �ad� ty. 78 00:09:27,481 --> 00:09:30,068 Abych �ekl pravdu, j� to hr�t neum�m. 79 00:09:32,613 --> 00:09:36,493 Krom� toho sem �ekl matce, �e budu brzo doma. 80 00:09:38,579 --> 00:09:41,875 Angeli... �ist� ze zv�davosti, nel�b� se ti chlapci? 81 00:09:44,629 --> 00:09:48,343 Ne, pro� se m� na to mus� pt�t? 82 00:09:49,844 --> 00:09:54,393 Tak m� to napadlo, v tvym v�ku je borec spolu s ko�kou. 83 00:09:54,601 --> 00:09:58,314 Po��d ten m�j v�k. U� m� to nebav� bejt furt za debila. 84 00:09:58,523 --> 00:10:01,736 - Hele, jen sem se zeptal. - Uk�u ti, �e nejsem ��dn� buzna. 85 00:10:01,945 --> 00:10:05,199 - Ale j� ti v���m. - J� ti to dok�u! 86 00:10:41,248 --> 00:10:44,295 Angeli! Co d�l� v tej tm�? 87 00:10:47,007 --> 00:10:50,136 Nel�b� se mi, �e se zamyk�. 88 00:10:55,268 --> 00:10:59,315 - Kam jde�? - Na vzduch. 89 00:10:59,523 --> 00:11:03,112 - Otev�i si okno. - Nebudu tam dlouho. 90 00:11:03,321 --> 00:11:06,533 Nezapome�, �e za hodinu budeme j�st. 91 00:11:28,313 --> 00:11:31,109 �eny jsou jako b�ci ... 92 00:11:31,526 --> 00:11:34,905 Mus� je nejprve z�skat, pak u� to je snadn�. 93 00:11:46,588 --> 00:11:49,050 Co je, vo co ti de! 94 00:13:02,109 --> 00:13:03,277 Je mi to l�to. 95 00:13:07,616 --> 00:13:09,494 Hajzle! 96 00:14:00,981 --> 00:14:03,568 Pro� se nesprchuje�? 97 00:14:05,112 --> 00:14:07,199 Jdeme, pohni. 98 00:14:11,371 --> 00:14:13,957 A p�esta� se obdivovat! 99 00:14:36,322 --> 00:14:38,992 T�ch pen�z, co sem utratila za pun�ochy! 100 00:14:53,178 --> 00:14:55,265 � bo�e, po�ehnej n�m tuto slepi�� pol�vku 101 00:15:00,397 --> 00:15:04,944 a ... a puding, kter� budeme j�st. 102 00:15:08,115 --> 00:15:10,618 Ty se� hroznej. 103 00:15:11,078 --> 00:15:13,915 Vid�l t� v tom n�kdo? 104 00:15:15,375 --> 00:15:17,462 Nev�m, ned�val jsem se. 105 00:15:21,468 --> 00:15:26,515 Mimochodem, kdy bude� mluvit se sv�m kn�zem? 106 00:15:28,685 --> 00:15:29,979 Nevim. 107 00:15:30,354 --> 00:15:34,318 Byla to jedna z podm�nek �ivota v tomhle dom�. 108 00:15:34,526 --> 00:15:37,072 Anebo si zapomn�l? 109 00:15:38,657 --> 00:15:43,081 Na co �ek�? V kostele u�s nebyl p�es dva m�s�ce. 110 00:15:50,131 --> 00:15:52,676 Tohle nen� ��dn� ubytovna. 111 00:15:52,885 --> 00:15:55,263 Tady jsou pravidla. 112 00:15:55,472 --> 00:16:00,312 Nebudu t� tady zb�hdarma �ivit! 113 00:16:00,521 --> 00:16:04,025 Kdy� nevykro�� spr�vn�m sm�rem, rad�i a� t� tu nevid�m. 114 00:16:05,736 --> 00:16:09,951 Ze samoty strach nem�m, proto�e nejsem sama. 115 00:16:13,622 --> 00:16:18,295 - Co je? Nud�m t�? - Ne, jen sem se zamyslel. 116 00:16:18,504 --> 00:16:20,257 Nad ��m? 117 00:16:21,341 --> 00:16:25,388 Ale, nad ni��m � nad tou bou�kou. 118 00:16:25,806 --> 00:16:30,061 Bou�kou! Ty d�l� z m�ho �ivota bou�ku! 119 00:16:31,105 --> 00:16:36,529 Sem tam si mysl�m, �e si ��len� jako tv�j otec. A� odpo��v� v pokoji. 120 00:16:39,074 --> 00:16:40,993 Taky si mysl�m, �e jsem bl�zen, mami. 121 00:16:42,537 --> 00:16:44,540 Ty taky? 122 00:16:46,208 --> 00:16:48,503 M�la by si m� vz�t k psychiatrovi. 123 00:16:50,006 --> 00:16:55,013 Ty nepot�ebuje� psychiatra, ty pot�ebuje� sv�ho duchovn�ho v�dce. 124 00:16:55,221 --> 00:16:58,809 Z�tra za n�m zajdem, te� jez. 125 00:16:59,435 --> 00:17:01,313 Jez! 126 00:17:03,274 --> 00:17:07,863 Dovol n�m c�tit, Bo�e, p�i p�ij�m�n� ... 127 00:17:08,072 --> 00:17:12,369 pokoje du�e a t�la, skrze Je��e, na�eho p�na. 128 00:17:12,661 --> 00:17:15,791 - B�h s tebou. - A s tvoj� du��. 129 00:17:16,125 --> 00:17:22,383 Ve jm�nu Otce, Syna i Ducha svat�ho. 130 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Amen. 131 00:17:24,720 --> 00:17:27,766 - Bu� s n�mi v�emi. - D�kujeme ti Bo�e. 132 00:17:41,243 --> 00:17:44,080 �ekni mu, �e se chce� vyzpov�dat. 133 00:17:44,288 --> 00:17:47,126 Bude r�d. 134 00:17:49,170 --> 00:17:52,091 Po�k�m na tebe doma. 135 00:17:53,510 --> 00:17:55,053 No tak b�! 136 00:17:55,387 --> 00:17:59,601 B� do sakristie. Chci t� tam vid�t j�t. 137 00:18:09,281 --> 00:18:12,202 Dobr� r�no, ot�e. 138 00:18:13,328 --> 00:18:17,292 Vida, nakonec si se vr�til. 139 00:18:18,294 --> 00:18:20,172 Chyb�l si n�m. 140 00:18:20,380 --> 00:18:23,426 Ot�e, chci se vyzpov�dat. 141 00:18:23,968 --> 00:18:27,097 Dob�e synu, chvilku vydr�. 142 00:18:27,431 --> 00:18:30,018 Po�kej na m� venku. 143 00:19:01,645 --> 00:19:03,773 - Dobr� den. - Dobr� den. Co chce�? 144 00:19:03,981 --> 00:19:07,528 - Pot�ebuju mluvit s inspektorem. - Kv�li �emu? 145 00:19:07,736 --> 00:19:11,075 Chci se p�iznat ke zn�siln�n�. 146 00:19:11,283 --> 00:19:13,411 N�kter� d�v�ata by byla ��astn�. 147 00:19:13,620 --> 00:19:16,999 Inspektor je tamto. Dr�� fotku. 148 00:19:17,542 --> 00:19:19,419 D�ky. 149 00:19:39,405 --> 00:19:41,283 Poj� d�l. 150 00:19:44,120 --> 00:19:46,707 - Dobr� den. - Tak, o co de? 151 00:19:47,457 --> 00:19:50,044 P�i�el sem nahl�sit zn�siln�n�. 152 00:19:50,253 --> 00:19:51,922 Ty si byl zn�siln�n�? 153 00:19:52,131 --> 00:19:54,634 Ne, j� sem zn�silnil. 154 00:19:55,177 --> 00:19:57,054 Se� si jist�? 155 00:19:57,500 --> 00:19:58,500 Jo. 156 00:19:58,849 --> 00:20:02,520 Poj� za mnou a v�echno mi to pov�z. 157 00:20:05,774 --> 00:20:07,235 U� jdu! 158 00:20:07,444 --> 00:20:10,489 - Kr�sn� to von�. - To je barva. 159 00:20:14,286 --> 00:20:16,748 - Co chcete? - Policie. 160 00:20:16,956 --> 00:20:18,959 - To vid�m. - Bydl� tu Eva Soler? 161 00:20:19,293 --> 00:20:20,629 Jo, a co po n� chcete? 162 00:20:21,004 --> 00:20:23,841 Minulou noc byla zn�siln�na. Chytili jsme vin�ka. 163 00:20:24,050 --> 00:20:28,515 Moje dcera? O tom dost pochybuju. 164 00:20:28,848 --> 00:20:31,894 To by mi �ekla. Lituji, snad p��t�. 165 00:20:32,228 --> 00:20:34,898 Moment, pan�. N�kdo p�ich�z�. 166 00:20:35,106 --> 00:20:37,985 - Co je? - Nic. B� do sv�ho pokoje! 167 00:20:38,194 --> 00:20:41,574 Nic? A co jej� tv��! Poj� sem. 168 00:20:44,954 --> 00:20:50,836 - Spadla jsem do bl�ta. - Pamatuje� tu bou�ku? 169 00:20:51,170 --> 00:20:53,549 M��e to ud�lat znovu, kdy� ho bude� chr�nit. 170 00:20:53,840 --> 00:20:56,344 Za prv� m� nezn�silnil. 171 00:20:57,178 --> 00:21:00,308 A kdy� se o to pokus� znovu, u��znu mu koule. 172 00:21:01,434 --> 00:21:03,187 Pros�m, poj�te s n�mi. 173 00:21:03,521 --> 00:21:06,400 Ale pod�vej se na ten d�m, v jak�m je stavu! 174 00:21:06,608 --> 00:21:11,448 Malujeme. Nem�m nikoho, kdo by mi pomohl. 175 00:21:12,157 --> 00:21:13,827 Pan�, pros�m. 176 00:21:14,160 --> 00:21:16,664 Nem��u, m�m casting. 177 00:21:16,873 --> 00:21:20,210 M�me casting a v dom� je bordel. 178 00:21:20,502 --> 00:21:22,046 To by sta�ilo, ml�te! 179 00:21:22,380 --> 00:21:26,218 Nek�i� na m�, nebo bude� m�t probl�my! 180 00:21:27,429 --> 00:21:28,972 Nen� to na dlouho. 181 00:21:29,807 --> 00:21:33,979 Kdy� chvilku vydr��te, ne� se oble�eme ... 182 00:21:34,354 --> 00:21:37,985 snad nechcete, abysme �li na stanici takhle. 183 00:21:38,194 --> 00:21:42,909 Nejd��v t� zn�siln� a pak t� je�t� nut� o tom mluvit. 184 00:21:43,117 --> 00:21:44,660 Chovejte se tu jako doma. 185 00:21:52,338 --> 00:21:54,216 Zav�i dve�e ... 186 00:21:56,219 --> 00:21:58,764 - Posa�te se pros�m. - To je dobr�, dost sp�ch�me.. 187 00:21:59,348 --> 00:22:00,933 Tak�e k v�ci. 188 00:22:02,936 --> 00:22:04,813 Tak teda. 189 00:22:05,856 --> 00:22:08,985 - Jste Eva Soler? - Ano, jsem. - J� jsem jej� matka. 190 00:22:10,071 --> 00:22:14,159 - Pozn�v�te Angela Gimeneza? - Ano, jsme sousedi. 191 00:22:14,368 --> 00:22:16,996 To od tebe nebylo hezk�, Angeli. 192 00:22:17,206 --> 00:22:19,625 Pod�vej se na jej� tv��, jak te� m��e j�t na ten casting? 193 00:22:20,085 --> 00:22:22,212 Pan� pros�m, nep�eru�ujte m�. 194 00:22:25,132 --> 00:22:29,764 - Zn�silnil V�s Angel v�era ve�er? - Ne, pokusil se. 195 00:22:32,142 --> 00:22:36,524 - On tvrd�, �e ano. - No, dostal se mi mezi nohy. 196 00:22:37,692 --> 00:22:39,278 Rozum�m. 197 00:22:42,323 --> 00:22:45,661 Mohla byste mi popsat, co se p�esn� stalo? 198 00:22:47,372 --> 00:22:50,668 - Pan�, po�kejte pros�m venku. - Kdo, j�? 199 00:22:50,876 --> 00:22:53,547 Ano, nen� to velmi p��jemn�. 200 00:22:54,006 --> 00:22:58,304 Ne, to nen�, ale u� nejsem d�t� a s Evou p�ed sebou nem�me tajemstv�. 201 00:22:58,512 --> 00:23:00,807 Mimochodem, tohle nen� poprv�. 202 00:23:01,016 --> 00:23:03,394 Kolikr�t se o to pokusil? 203 00:23:03,603 --> 00:23:05,564 - T�ikr�t a nebo �ty�ikr�t ... ? - T�ikr�t. 204 00:23:05,772 --> 00:23:07,566 Co se tehdy stalo? 205 00:23:09,777 --> 00:23:13,742 �la jsem ven, mysl�m, �e m� Angel sledoval. 206 00:23:13,950 --> 00:23:17,538 - Kolik bylo hodin? - Osm. 207 00:23:17,872 --> 00:23:22,128 Jste si jist�? Je to velmi d�le�it�, pokuste si vzpomenout. 208 00:23:23,046 --> 00:23:27,385 - Absolutn�, m�la sem rande - Dob�e, pokra�ujte. 209 00:23:29,805 --> 00:23:33,101 Zat�hl m� do slep� uli�ky ... 210 00:23:33,310 --> 00:23:35,772 ... a vyhro�oval mi no�em. 211 00:23:35,980 --> 00:23:37,900 No a d�l u� to zn�te. 212 00:23:39,151 --> 00:23:43,032 Kdy� to zkou�el ... ejakuloval. 213 00:23:43,407 --> 00:23:44,951 Je�t� n�co? 214 00:23:47,120 --> 00:23:51,293 Ano, nakonec se omluvil a omdlel. 215 00:23:55,674 --> 00:23:59,680 A co ta r�na? Uhodil V�s? 216 00:24:00,347 --> 00:24:03,226 Ne, smekla jsem se a upadla. 217 00:24:03,434 --> 00:24:07,107 - M��eme u� j�t? - Je�t� minutku. 218 00:24:08,066 --> 00:24:11,612 - Chcete to nahl�sit? - Ne, v �em by mi to pomohlo? 219 00:24:12,406 --> 00:24:14,492 To ale mus�te nahl�sit. 220 00:24:15,034 --> 00:24:17,036 Ty ml�, ty u� si toho ud�lal dost. 221 00:24:17,371 --> 00:24:21,084 Mysli na svou matku ... takov� je �lechetn�. 222 00:24:22,878 --> 00:24:25,465 Opravdu m� to mrz�. 223 00:24:25,841 --> 00:24:28,511 No, tak se p��t� pokus ovl�dnout. 224 00:24:32,808 --> 00:24:33,700 Na shledanou. 225 00:24:28,720 --> 00:24:32,808 Kdybysme nebyli tady, tak bych ti n�co �ekla. Na shledanou. 226 00:25:03,142 --> 00:25:06,813 To je zvl�tn� ... on vypad� ��astn�. 227 00:25:07,397 --> 00:25:09,275 Jsi v po��dku? 228 00:25:10,109 --> 00:25:13,030 Nikdy jsi nevid�l mrtv�ho mu�e? 229 00:25:14,658 --> 00:25:16,619 U� sem jich vid�l dost. 230 00:25:16,827 --> 00:25:19,665 Tak pro� se tak t�ese�? 231 00:25:22,585 --> 00:25:25,172 - Znal si ho? - Ano. 232 00:25:25,881 --> 00:25:27,759 V�n�? 233 00:25:28,802 --> 00:25:31,722 Odkud? 234 00:25:35,728 --> 00:25:37,815 Zabil sem ho. 235 00:25:38,315 --> 00:25:40,318 Co? 236 00:25:42,488 --> 00:25:44,573 V jeho dom�. 237 00:25:47,411 --> 00:25:49,998 Byl hodn� vzru�en�. 238 00:25:50,916 --> 00:25:54,379 Cht�l si m� d�t. 239 00:25:57,967 --> 00:26:00,554 Hned se vysvl�kl. 240 00:26:02,598 --> 00:26:05,477 A v okam�iku, kdy se na m� cht�l vrhnout ... 241 00:26:05,686 --> 00:26:07,689 ... sem ho zabil. 242 00:26:15,533 --> 00:26:17,411 A co tento? 243 00:26:18,412 --> 00:26:19,956 Taky jsi ho znal? 244 00:26:25,672 --> 00:26:28,801 Ano .. to bylo v�ce m�n� to sam�. 245 00:26:37,563 --> 00:26:42,111 �ekni mi n�co o sob�, co d�l�? 246 00:26:42,862 --> 00:26:46,576 Chod�m na st�edn� �kolu, kv�li m� m�m�. 247 00:26:46,785 --> 00:26:48,787 Ale chci b�t b��� z�pasn�k. 248 00:26:48,995 --> 00:26:51,248 M� r�d b�ky? 249 00:26:57,424 --> 00:27:01,805 Diego Montes m� u��, ale on si mysl�, �e chod�m do posilovny. 250 00:27:03,432 --> 00:27:05,310 Diego Montes? 251 00:27:24,712 --> 00:27:26,589 Angel... 252 00:27:28,174 --> 00:27:32,764 Uk�u ti p�r fotek, velmi dob�e si je prohl�dni. 253 00:27:32,973 --> 00:27:34,976 Nesp�chej ... 254 00:27:40,817 --> 00:27:42,695 Pozn�v� je? 255 00:27:47,617 --> 00:27:51,248 Chodili se mnou do �koly. 256 00:27:52,499 --> 00:27:55,755 A ty sem taky zabil. 257 00:28:08,229 --> 00:28:10,483 - Vy? - Zn� m�? 258 00:28:12,527 --> 00:28:15,114 Ne, mysl�m, �e ne. 259 00:28:15,323 --> 00:28:18,702 Jmenuji se Maria Cardenal a jsem tvoje pr�vni�ka. 260 00:28:20,372 --> 00:28:24,377 - Pro� m� chcete obhajovat? - Mysl�m, �e jsi nevinn�. 261 00:28:25,670 --> 00:28:31,136 No tak to se pletete, jsem vinn� v�c ne� si mysl�te. 262 00:28:31,345 --> 00:28:33,848 Jen se zeptejte m� m�my. 263 00:28:34,349 --> 00:28:36,227 Zept�m se. 264 00:28:36,435 --> 00:28:39,106 Zat�m v�m, �e jsi se pokusil zn�silnit Evu Soler. 265 00:28:39,564 --> 00:28:42,610 To nesta��? Je to snoubenka m�ho u�itele. 266 00:28:47,534 --> 00:28:49,286 Mimochodem ... 267 00:28:49,495 --> 00:28:53,500 ... zavolejte mu a �ekn�te mu, �e m� to mrz�. 268 00:28:54,167 --> 00:28:57,089 �e se to u� v�ckr�t nestane. 269 00:28:57,506 --> 00:29:00,510 V� u�itel je Diego Montes, �e? 270 00:29:02,430 --> 00:29:05,267 Jo, zn�te ho? 271 00:29:06,601 --> 00:29:09,522 Jednou sem ho vid�la p�i z�pase. 272 00:29:10,315 --> 00:29:15,447 - Byl tak dobr� jak ��k�? - Pro m� byl ten nejlep��. 273 00:29:17,074 --> 00:29:19,995 Ale zp�t k v�ci. 274 00:29:20,871 --> 00:29:25,002 Odte� budu d�lat ve�ker� rozhodnut� j�. Rozum�? 275 00:29:26,254 --> 00:29:29,050 Souhlas�m, jak ��k�te ... 276 00:29:29,592 --> 00:29:31,469 To r�da sly��m. 277 00:29:32,971 --> 00:29:36,893 A taky se nep�izn�vej k ��dn�m dal��m vra�d�m. 278 00:29:37,102 --> 00:29:39,939 Pro za��tek �ty�i sta��. 279 00:29:41,983 --> 00:29:43,861 M�te pravdu. 280 00:30:08,645 --> 00:30:11,566 Neotv�rej o�i, hraj mrtvou. 281 00:30:59,632 --> 00:31:04,305 Na�t�st�, policie zatkla 282 00:31:04,513 --> 00:31:09,228 n�siln�ka Evy Soler, Angela Gim�nez ... 283 00:31:09,437 --> 00:31:11,774 Bastardi! Ozn�mili to. 284 00:31:11,982 --> 00:31:16,280 ...je�t� obvin�n�ho z vra�dy Ester Dominguez, Any Vela... 285 00:31:16,489 --> 00:31:19,659 ...Raula Ordo�ez a Pedra Soto. 286 00:31:20,285 --> 00:31:23,289 Jeho obh�jcem je Maria Cardenal. 287 00:31:26,961 --> 00:31:32,469 N�kolik prominentn�ch feministek bylo, p�irozen�, rozho��en�ch 288 00:31:32,677 --> 00:31:35,098 pot�, co se o tomto p��padu dozv�d�li. 289 00:31:35,306 --> 00:31:40,063 Sle�na Cardenal poznamenala, �e ka�d� �pan�lsk� ob�an... 290 00:31:40,271 --> 00:31:43,400 ...m� pr�vo na pr�vn�ka, 291 00:31:43,609 --> 00:31:47,197 ��m� dok�zala sv�j smysl pro cynizmus. 292 00:31:48,157 --> 00:31:50,034 Kurva! 293 00:31:51,787 --> 00:31:54,332 Odveze� m� dom�? 294 00:31:54,707 --> 00:31:58,003 - Kdo to moh tu�it? - J� tomu nem��u uv��it. 295 00:31:58,380 --> 00:32:03,010 Kdyby byl vrahem on, tak by i m� zn�silnil a zabil. 296 00:32:03,219 --> 00:32:08,059 - Chud�ku, muselo to b�t stra�n�. - Zapome�me na to. 297 00:32:08,268 --> 00:32:10,980 R�d bych, ale f�zlov� m� nenechaj�. 298 00:32:11,188 --> 00:32:15,403 - U� ti volali? - Je�t� ne, ale zavolaj�. 299 00:32:15,611 --> 00:32:18,657 M��u si vz�t p�r klob�s, m�ma je zbo��uje. 300 00:32:18,800 --> 00:32:19,400 No jasn� ... 301 00:32:30,089 --> 00:32:32,176 Je mi Angela l�to, chud��ek. 302 00:32:32,384 --> 00:32:36,515 Nebu� sm�n�, v�dy� m�l n��. 303 00:32:36,724 --> 00:32:39,436 - ��rl�? - Angel je bl�zen. 304 00:32:39,644 --> 00:32:42,482 J� taky, ale do tebe. 305 00:32:42,940 --> 00:32:45,027 Tak po�me. 306 00:33:27,877 --> 00:33:29,755 Dobr� odpoledne, mohla bych vid�t pan�? 307 00:33:29,964 --> 00:33:33,718 No, nejsem si jist�, jdu se pod�vat. 308 00:33:43,440 --> 00:33:47,070 Madam, chce V�s vid�t to d�v�e, co jsme vid�li v televizi. 309 00:33:47,279 --> 00:33:50,993 - Nechci ji vid�t. - Nemysl�m si, �e se tak lehko vzd�. 310 00:33:51,201 --> 00:33:54,622 �ekni ji, �e m�m pr�ci, nechci vid�t nikoho ... 311 00:33:54,831 --> 00:33:58,378 Chci b�t sama se sv�m �alem. 312 00:34:04,720 --> 00:34:06,931 Madam nen� doma. 313 00:34:07,140 --> 00:34:10,352 Co�e? Pr�v� jsem ji sly�ela. 314 00:34:10,561 --> 00:34:14,442 Ano, ale bohu�el na V�s nem� �as, m� n�v�t�vu. 315 00:34:15,985 --> 00:34:18,906 Z�stanu tu tak dlouho, dokud si ten �as nenajde. 316 00:34:23,704 --> 00:34:27,334 Dob�e, co chcete? 317 00:34:28,002 --> 00:34:31,465 - Jsem Maria Cardenal. - A? 318 00:34:31,673 --> 00:34:33,384 Jsem pr�vni�ka Va�eho syna. 319 00:34:33,593 --> 00:34:36,430 M�j syn mus� sn�et trest bo��. 320 00:34:36,639 --> 00:34:39,017 B�h nen� t�m, kdo ho zkou��, pan�. 321 00:34:39,226 --> 00:34:42,271 Jste ateistka? N�hoda ... 322 00:34:43,064 --> 00:34:46,569 Budeme tu st�t, nebo si p�jdeme sednout? 323 00:34:46,778 --> 00:34:51,075 No tak tedy poj�te, ale mysl�m, �e si nem�me co ��ct. 324 00:34:53,286 --> 00:34:55,540 Na pr�vn�ka ned�m ani hal��. 325 00:34:55,748 --> 00:35:00,922 Nep�i�la jsem se bavit o pen�z�ch, ale o Angelovi, Va�em synovi. 326 00:35:01,589 --> 00:35:06,888 Nen� to m�j syn! Takov� netvor ani nem��e b�t m�m synem. 327 00:35:07,097 --> 00:35:10,602 - B�h mi to nevysv�tl�. - Zapome�te na chv�li na Boha. 328 00:35:12,437 --> 00:35:13,898 J� pot�ebuju informace. 329 00:35:14,107 --> 00:35:18,572 Co V�m m�m ��ct? D�lala jsem v�echno, abych ho zachr�nila. 330 00:35:18,780 --> 00:35:20,867 Nebyl jako ostatn� chlapci, 331 00:35:21,075 --> 00:35:26,624 jako d�t� m�l hrozn� vidiny. Byl v n�m s�m ��bel. 332 00:35:26,833 --> 00:35:30,546 Pokou�ela jsem se ho p�inutit, aby se b�l s�m sebe, ale nepomohlo to. 333 00:35:31,005 --> 00:35:34,635 Uv�domujete si jeho situaci? 334 00:35:34,844 --> 00:35:36,972 A vy si uv�domujete moji? 335 00:35:37,472 --> 00:35:39,767 Nevypad� to, �e jste za m��emi. 336 00:35:40,185 --> 00:35:43,606 �al a potupa, jsou t�mi nejhor��mi tresty ze v�ech. 337 00:35:44,315 --> 00:35:47,277 Jak je mo�n�, �e matka dok�e odm�tnout pomoc sv�mu synovi? 338 00:35:47,862 --> 00:35:52,409 M�la byste v�d�t, �e jsou lid�, kte�� se obhajovat nedaj�. 339 00:35:53,828 --> 00:35:58,793 To je pravda, nikdy jsem neobhajovala n�koho jako jste vy. 340 00:36:04,384 --> 00:36:06,304 Ot�e! 341 00:38:26,454 --> 00:38:32,087 V�dycky si ��kala, jak um� dob�e st��let, ale j� sem ti nikdy nev��il. 342 00:38:33,673 --> 00:38:35,342 Miluju t�, Luku. 343 00:38:35,551 --> 00:38:39,431 Nebre� Perlo, nebre�. 344 00:38:39,639 --> 00:38:43,144 Musela sem to ud�lat. 345 00:38:44,563 --> 00:38:49,194 J� to ch�pu, poj� bl�, a� t� m��u obejmout. 346 00:38:49,403 --> 00:38:53,116 Ano, dr� m�. 347 00:39:53,700 --> 00:39:55,786 Pro� m� sledujete? 348 00:39:55,995 --> 00:39:59,291 Tohle jsou p�ni, nevid�la jste zna�ku? 349 00:39:59,499 --> 00:40:02,545 Nem�l byste d�v��ovat vzhledu. 350 00:40:12,892 --> 00:40:16,857 Zvu t� na drink na n�jak� lep�� m�sto. 351 00:40:21,070 --> 00:40:22,948 Nem�m ��ze�, 352 00:40:24,116 --> 00:40:27,037 ale taky s tebou chci mluvit. 353 00:40:42,683 --> 00:40:44,269 Tohle v�echno je tvoje? 354 00:40:44,478 --> 00:40:47,023 Jo, koupil sem to od m�sta. 355 00:40:51,696 --> 00:40:54,825 Je tu takov� klid ... takov� pochmurn�. 356 00:40:55,826 --> 00:40:58,163 L�b� se ti tu? 357 00:40:58,372 --> 00:41:00,166 Ano, hodn�. 358 00:41:03,629 --> 00:41:05,715 Muselo to b�t dost drah�. 359 00:41:05,924 --> 00:41:10,013 Pen�ze m� netr�p�, m�m jich dost. 360 00:41:11,181 --> 00:41:13,977 P�edpokl�d�m, �e to nebylo lehk� ... 361 00:41:14,185 --> 00:41:17,731 Nikdy jsem ned�lal nic proto, �e by to bylo lehk�. 362 00:41:43,350 --> 00:41:45,729 M� r�da b�ky? 363 00:41:45,937 --> 00:41:49,483 - M�m rad�i b��� z�pasn�ky. -To m� t��. 364 00:41:53,031 --> 00:41:57,411 - M�m r�da dob�e odvedenou pr�ci. - J� taky. 365 00:42:03,378 --> 00:42:08,259 - M��u si to nechat? - Ne, d�m ti rad�i p�r klob�s. 366 00:42:08,469 --> 00:42:10,888 Cht�la bych n�co osobn�ho. 367 00:42:11,096 --> 00:42:15,436 - No, a co tohle? - Lep�� ne� nic. 368 00:42:27,203 --> 00:42:30,499 - Ty vyu�uje� s videem? - Jo, nahr�v�m si ty d�cka. 369 00:42:32,710 --> 00:42:34,587 Angel. 370 00:42:34,837 --> 00:42:38,718 - Dnes sem za n�m byla ve v�zen�. - Vid�l sem ho v televizi. 371 00:42:39,052 --> 00:42:42,473 Pro� ho obhajuje�? ��k�, �e je vinen. 372 00:42:42,807 --> 00:42:45,853 Nemysl�m, �e konal p�i smyslech. 373 00:42:47,605 --> 00:42:50,734 A co kdy� zn�silnil moji p�itelkyni? 374 00:42:51,277 --> 00:42:55,199 Napodoboval t�, si jeho u�itel. 375 00:42:55,491 --> 00:42:58,453 Nebu� sm�n�, je nebezpe�n�. 376 00:42:59,580 --> 00:43:02,710 Mo�n� ... ale je tak s�m. 377 00:43:03,544 --> 00:43:08,551 - J� sem taky hrozn� osamocen�. - Ty jsi taky nebezpe�n�. 378 00:43:47,146 --> 00:43:49,900 Cht�las m� zab�t? 379 00:43:50,108 --> 00:43:52,361 Mus�m se n�jak br�nit. 380 00:43:56,909 --> 00:43:59,871 Vra� mi moji jehlu. 381 00:44:05,003 --> 00:44:08,216 Ne, zaslou��m si ji j�. 382 00:44:10,219 --> 00:44:13,681 Kdy� zab�j�, nem��e� v�hat. 383 00:44:17,062 --> 00:44:20,191 Zlat� pravidlo p�i z�pasen� s b�ky. 384 00:44:37,464 --> 00:44:40,845 No tak jestli sou tohle svatebn� �aty ... 385 00:44:41,137 --> 00:44:44,808 Zamaskuj tu jizvu. Je�t� si budou myslet, �e sem ji zml�tila. 386 00:44:45,142 --> 00:44:47,687 No to ne, znetvo�te ji tuhle ��st obli�eje. 387 00:44:47,937 --> 00:44:50,524 Nikdo nebude zohyz�ovat moje d�t�! 388 00:44:51,693 --> 00:44:57,617 Ale tak co to je? M�dn� p�ehl�dka nebo n�jakej antiestetickej pochod? 389 00:44:57,826 --> 00:44:59,912 - Jatky, madam. - Jatky? 390 00:45:00,121 --> 00:45:02,708 - Francisco Montesinos? - Jo ... 391 00:45:03,292 --> 00:45:05,795 - To je ale spros��k. - J� to sly�el. 392 00:45:06,379 --> 00:45:08,799 Cht�la bych s V�mi mluvit. 393 00:45:09,008 --> 00:45:13,598 - Z�tra. - Nebude to trvat ani minutu. 394 00:45:13,806 --> 00:45:14,849 No dob�e, tak o co de? 395 00:45:15,059 --> 00:45:20,816 Pro� jste nazvali toto p�edstaven� "Rozd�len� �pan�lsko"? 396 00:45:21,025 --> 00:45:23,403 Proto�e �pan�lsko je rozd�len�. 397 00:45:23,612 --> 00:45:27,867 A na kolik ��st�? 398 00:45:28,076 --> 00:45:30,329 - V podstat� dv�. - Kter� to jsou? 399 00:45:30,537 --> 00:45:33,166 Z�vistiv� a netolerantn�. 400 00:45:33,918 --> 00:45:38,006 - Do kter� pat��te vy? - Do obou. 401 00:45:41,010 --> 00:45:44,557 Kolikr�t sem ti ��kal, aby sis to nep�chala v �atn�! 402 00:45:45,391 --> 00:45:47,520 U� sem skoro hotov�. 403 00:45:47,728 --> 00:45:50,941 Na p�ch�n� m� toaletu, na to p�ece je. 404 00:45:54,821 --> 00:45:56,698 Pro� tyto modelky ... 405 00:45:58,410 --> 00:46:00,413 Celou m� pozvracela. 406 00:46:00,621 --> 00:46:05,127 To je dobr�, b� ven takhle, vypad� to bo�sky. 407 00:46:09,758 --> 00:46:13,096 Tak�e, Juane, ty z�stane� t�mhle vzadu ... 408 00:46:13,304 --> 00:46:16,810 ... a rozt�hni pl᚝, aby ho bylo vid�t. 409 00:46:17,269 --> 00:46:20,273 Kdo zabije toho chlapce v pl�ti. 410 00:46:20,481 --> 00:46:22,526 - Ta v �erven�m. - A pro�? 411 00:46:22,734 --> 00:46:26,781 Proto�e ji zml�til a ona m� povahu jako j�. 412 00:46:26,991 --> 00:46:29,786 To proto je cel� zkrvaven�? 413 00:46:29,995 --> 00:46:32,748 - Spr�vn�. - To je zaj�mav�! 414 00:46:32,957 --> 00:46:35,502 Tak�e ty nev��� v man�elstv�? 415 00:46:35,711 --> 00:46:42,386 No, svatba je pot�ebn�, to by jinak nem�la svatebn� �aty. 416 00:46:43,054 --> 00:46:46,934 - Skon�il jsem. - Francisi, tu zbra�. 417 00:46:47,143 --> 00:46:52,275 Schovej ji jak m��e�, do kytky, a potom ho zabij. 418 00:46:54,278 --> 00:46:57,407 Mami, b� se pod�vat po Diegovi. 419 00:46:57,616 --> 00:47:00,870 U� jdu, nebo to tady nevydr��m. 420 00:47:27,448 --> 00:47:29,993 - Tak jak se da��? - No je to bordel! 421 00:47:30,202 --> 00:47:33,958 Sem r�da, �e sem se nikdy nestala modelkou. 422 00:47:34,333 --> 00:47:37,712 - Slune�nicov� sem�nka? - Ne, d�ky. 423 00:47:38,296 --> 00:47:40,383 Na co se d�v�? 424 00:47:40,758 --> 00:47:43,679 Aha .. ta d�vka s t�m copem. 425 00:47:44,305 --> 00:47:48,644 Pod�vej, taky ho m�m, ale decentn�j��. 426 00:47:48,853 --> 00:47:51,565 - Slu�� ti, Pilar. - D�kuji. 427 00:47:57,699 --> 00:47:59,617 V� kdo to je? 428 00:47:59,826 --> 00:48:02,121 Angelova advok�tka. 429 00:48:02,329 --> 00:48:05,417 Nev�d�la jsem, �e se obh�jci tak zaj�maj� o m�du. 430 00:48:10,215 --> 00:48:11,843 Je tak tro�ku kurvi�ka. 431 00:48:12,051 --> 00:48:14,722 Ale je hezk�, ch�pu to. 432 00:48:16,098 --> 00:48:17,976 Omluv m�, Pilar. 433 00:48:26,070 --> 00:48:29,200 To se mi ale v�bec nel�b�. 434 00:50:27,238 --> 00:50:30,575 Vid�la jsem, jak odsud jednou n�kdo sko�il. 435 00:50:32,745 --> 00:50:34,915 C�tila jsem n�co zvl�tn�ho, 436 00:50:35,123 --> 00:50:39,295 jako bych byla v pr�zdnot�, mimo sv� t�lo. 437 00:50:42,424 --> 00:50:45,303 �asto se sem vrac�m. 438 00:50:45,513 --> 00:50:50,060 Ty a j� m�me jedno spole�n�. Oba jsme posedl� smrt�. 439 00:50:52,564 --> 00:50:54,650 To jsou ale v�ichni. 440 00:50:59,782 --> 00:51:01,451 Ale ne tak jako ty. 441 00:51:05,290 --> 00:51:07,710 Co kdybych ti v�era nechytil ruku? 442 00:51:07,918 --> 00:51:11,131 Co kdybych se nebr�nila? 443 00:51:34,914 --> 00:51:37,626 Diego, nep�jde� u�? 444 00:51:38,000 --> 00:51:39,500 Te� ne. 445 00:51:52,396 --> 00:51:55,692 U� zase ... ty se� tak morbidn�. 446 00:51:55,901 --> 00:51:58,321 - Mus�me si promluvit. - N�kdy jindy. 447 00:51:58,529 --> 00:52:01,408 - Mus� to b�t te�. - Co se d�je? 448 00:52:01,617 --> 00:52:04,246 Agentura chce, abych na 2 m�s�ce odjela do Japonska. 449 00:52:04,454 --> 00:52:06,457 M�ma je nad�en�, ale j� ne. 450 00:52:06,749 --> 00:52:09,503 Je to dobr� pro tvoji kari�ru. 451 00:52:09,711 --> 00:52:13,634 To m� nezaj�m�, nechci t� tu nechat samotn�ho. 452 00:52:13,842 --> 00:52:16,680 Bude to pro tebe lep��. 453 00:52:17,639 --> 00:52:20,768 - Co ti je? - Nic, nic mi nen�. 454 00:52:21,060 --> 00:52:23,272 To je kv�li t� �en�? 455 00:52:24,857 --> 00:52:26,735 Blbost. 456 00:52:27,570 --> 00:52:31,324 Ode�li ste z tej show spolu, nepop�rej. 457 00:52:31,533 --> 00:52:33,327 Nepop�r�m. 458 00:52:33,911 --> 00:52:35,872 Nezahr�vej si se mnou! 459 00:52:36,081 --> 00:52:39,627 A ty se mnou! B�, chci b�t s�m. 460 00:52:39,836 --> 00:52:41,839 Fajn, jdu. 461 00:52:56,000 --> 00:52:57,800 Evo! 462 00:52:58,000 --> 00:52:59,800 Ahoj. 463 00:52:59,780 --> 00:53:02,868 V posledn� dob� nem� dobrou n�ladu ... 464 00:53:03,076 --> 00:53:05,622 ale ni�eho se neboj, ono ho to zase p�ejde. 465 00:53:05,830 --> 00:53:09,920 Neopustila bych ho, i kdyby m� o to ��dal. 466 00:53:47,346 --> 00:53:50,308 - Kdo je to? - Diego, mus�m t� vid�t. 467 00:53:50,308 --> 00:53:51,559 Ne. 468 00:53:51,559 --> 00:53:54,063 - Pro� ne? - Proto. 469 00:53:54,272 --> 00:53:58,152 U� mi nevolej, nechci t� vid�t. 470 00:54:09,251 --> 00:54:14,466 - Ne��kej mi, �e tady taky d�l�. - Jo, dvakr�t do t�dne. 471 00:54:15,217 --> 00:54:17,762 - Je tu Maria? - Jo, myslim, �e jo. 472 00:54:17,971 --> 00:54:20,099 Dej j� to a� odejdu. 473 00:54:20,308 --> 00:54:22,352 - Copak to je? - P�ekvapen�. 474 00:54:22,561 --> 00:54:24,564 Spolehni se. 475 00:54:25,189 --> 00:54:27,484 - Kde m� kancel��? - Vzadu, 476 00:54:27,693 --> 00:54:31,114 ale tady je jej� sekret��ka. 477 00:54:31,156 --> 00:54:33,701 - Jak V�m mohu pomoci? - Sle�na Cardenal m� o�ek�v�. 478 00:54:33,909 --> 00:54:36,705 - Jak se jmenujete? - Diego Montes. 479 00:54:36,913 --> 00:54:39,459 Nic ne��kala. 480 00:54:39,667 --> 00:54:41,837 Je te� dost vyt�en�. 481 00:54:42,046 --> 00:54:46,427 Po�kejte tady, ale pochybuji, �e V�s p�ijme. 482 00:54:51,351 --> 00:54:53,854 Ten chlap�k je tu, chce v�s vid�t. 483 00:54:54,563 --> 00:54:56,483 Ne��kala sem V�m, �e tam m�te po�kat? 484 00:54:56,691 --> 00:54:59,612 Nech n�s, nech n�s a zav�i dve�e. 485 00:55:03,116 --> 00:55:05,411 ��kala sem ti, �e t� nechci vid�t. 486 00:55:05,620 --> 00:55:07,873 - Mus�me si promluvit. - To tak sp�ch�? 487 00:55:07,873 --> 00:55:09,166 Ano. 488 00:55:09,166 --> 00:55:12,088 Tady ne, pracuju. 489 00:55:15,842 --> 00:55:17,219 Co ode m� chce�? 490 00:55:19,180 --> 00:55:21,350 V�echno. 491 00:55:21,642 --> 00:55:26,065 - Vra� mi moji jehlu. - To je to, o co se tak boj�? 492 00:55:26,273 --> 00:55:31,239 - To m� b�t vyd�r�n�? - Bu�me up��mn�, �eho se boj�? 493 00:55:31,447 --> 00:55:34,284 To v� moc dob�e. 494 00:55:37,580 --> 00:55:39,125 Odejdi pros�m. 495 00:55:39,500 --> 00:55:42,254 Maria, jsme si souzeni. 496 00:55:42,462 --> 00:55:44,674 Nikdo, ani my se tomu nevyhneme. 497 00:55:45,717 --> 00:55:49,723 Odejdi ... nebo se zast�el�m. 498 00:56:01,900 --> 00:56:03,100 Jo. 499 00:56:04,743 --> 00:56:07,705 Tohle V�m Diego p�inesl, 500 00:56:07,913 --> 00:56:10,542 dal mi to kdy� p�i�el. 501 00:56:10,752 --> 00:56:14,840 - Ne��kala jste mu o ... - Ne, ne. Nech m� samotnou. 502 00:56:50,389 --> 00:56:54,728 - To jsou muchom�rky, �e? - Jsou prudce jedovat�. 503 00:56:55,312 --> 00:56:59,735 Pod�vej na ten klobou�ek, vid�? To zadr�uje jed. 504 00:57:00,069 --> 00:57:01,947 M��u si jednu vz�t? 505 00:57:02,155 --> 00:57:06,285 - Samoz�ejm�, ale bu� opatrn�. Nejez ji. - Nem�jte strach. 506 00:57:06,787 --> 00:57:09,541 - Jsem inspektor Del Valle. Je u�itel doma? 507 00:57:10,625 --> 00:57:14,380 Je v ringu s d�tmi. M�m ho zavolat? 508 00:57:14,589 --> 00:57:16,925 To nen� nutn�. Ale �ije zde, �e? 509 00:57:17,635 --> 00:57:22,600 No ano, na poschod�. V p��zem� u�� teorii. 510 00:57:22,809 --> 00:57:24,269 Poj�me se pod�vat. 511 00:57:24,769 --> 00:57:28,900 - Jak dlouho s n�m u� pracujete? - Od za��tku, 512 00:57:29,109 --> 00:57:34,658 Po tom �razu jsem mu p�i�el pomoct. 513 00:57:34,992 --> 00:57:38,956 J� tady taky bydl�m, v domku u zahrady. 514 00:57:39,290 --> 00:57:41,877 �ijete tu s rodinou? 515 00:57:43,754 --> 00:57:47,801 Ti �ij� v Toledu, jezd�m tam na v�kendy. 516 00:57:52,266 --> 00:57:55,103 A tyhle klob�sy? 517 00:57:55,312 --> 00:57:58,524 D�l�m je s�m, Diego je m� r�d. 518 00:58:03,698 --> 00:58:05,785 Angel Gim�nez. 519 00:59:02,821 --> 00:59:06,535 P�i�li dva policajti, pozoruj� t�. 520 00:59:06,744 --> 00:59:10,081 - Kde? - Za t�mi stromy. 521 00:59:15,547 --> 00:59:19,469 Jeden je inspektor, �pehoval kolem. 522 00:59:30,000 --> 00:59:31,500 Dobr� odpoledne. 523 00:59:35,699 --> 00:59:40,164 - Jsem inspektor Del Valle. - Vy�et�uju p��pad Va�eho spolu��ka. 524 00:59:40,623 --> 00:59:45,004 - J� sem Diego Montes. - J� V�s zn�m. 525 00:59:45,213 --> 00:59:48,383 - Nezdr�uji V�s? - Ne, kon��me v sedm. 526 00:59:50,178 --> 00:59:53,224 Vzpom�n�te si na v�uku z dvac�t�ho sedm�ho minul�ho m�s�ce? 527 00:59:55,310 --> 00:59:57,563 To bylo naposled, co byl Angel ve �kole. 528 00:59:57,772 --> 01:00:02,361 J� si to pamatuji. Tehdy jsme prob�rali zp�soby zab�jen�. 529 01:00:04,155 --> 01:00:07,618 A nev�te ... jestli �el potom p��mo dom�? 530 01:00:08,870 --> 01:00:11,082 Mluvil s n�k�m z V�s? 531 01:00:13,419 --> 01:00:15,922 M� �ekl, �e se jde dom� u�it. 532 01:00:18,467 --> 01:00:20,344 A tohle? 533 01:00:21,263 --> 01:00:23,850 Dob�e si to prohl�dn�te. 534 01:00:24,642 --> 01:00:27,479 Pat�� to n�komu z V�s? 535 01:00:27,688 --> 01:00:29,357 Dob�e si to prohl�dn�te. 536 01:00:29,566 --> 01:00:33,487 Je to moc hezk�. Nikdy jste to nevid�li? 537 01:00:34,990 --> 01:00:41,081 P�edpokl�d�m, �e jste u� nevid�li Anu Veler a Ester ... Ester Dominguez od jejich zmizen�? 538 01:00:41,290 --> 01:00:43,334 - Ty jsou mrtv�, ne? - A to v�te jak? 539 01:00:43,543 --> 01:00:47,465 - Bylo to v novin�ch. - Mo�n�, ale je�t� nem�me ��dn� d�kaz. 540 01:00:48,008 --> 01:00:51,971 Jste si v�domi, v jak� situaci se te� Angel nach�z�. 541 01:00:52,722 --> 01:00:54,975 Pro� mi o n�m n�co nepov�te? 542 01:00:55,184 --> 01:00:57,437 Cokoli ... 543 01:01:02,360 --> 01:01:06,909 No, kdyby se V�m n�hle vr�tila pam�, 544 01:01:07,117 --> 01:01:09,954 najdete m� na policejn� stanici v Tetuanu. 545 01:01:11,664 --> 01:01:13,459 Jo? 546 01:01:15,504 --> 01:01:20,719 V�born�. M��ete pokra�ovat, jde v�m to skv�le. 547 01:01:23,353 --> 01:01:24,353 U�iteli, 548 01:01:27,353 --> 01:01:29,231 mohl bych s V�mi na chvilku mluvit? 549 01:01:32,944 --> 01:01:34,822 B� do auta. 550 01:01:42,332 --> 01:01:44,210 To m�te ze z�pasu? 551 01:01:44,418 --> 01:01:48,882 - Ano, a vy? - Psychick�ho r�zu. 552 01:01:50,802 --> 01:01:55,000 - Mysl�te, �e Angel je homosexu�l? - Co? 553 01:01:55,976 --> 01:01:57,854 - Vy ho zn�te dob�e, ne? 554 01:01:58,062 --> 01:02:01,066 Ne, j� sem ho jen u�il, nic v�c. 555 01:02:01,275 --> 01:02:05,364 Opravdu? Ale posledn� den byl naho�e ... 556 01:02:05,573 --> 01:02:07,500 Cht�l trochu vody, m�l ��ze�. Co t�m chcete nazna�it? 557 01:02:07,600 --> 01:02:11,622 Nic, tak�e, d�val jste mu hodiny a vodu. 558 01:02:11,831 --> 01:02:14,209 Pot�eboval zap�t pr�ek, chvilku jsme si pov�dali. 559 01:02:14,418 --> 01:02:17,338 - O �em? - O �ensk�ch. 560 01:02:18,214 --> 01:02:21,970 Ten ve�er se pokusil zn�silnit va�i snoubenku. 561 01:02:22,179 --> 01:02:26,267 - Co na to ��k�te? - �e je to hajzl. 562 01:02:27,227 --> 01:02:29,105 Nev�m. 563 01:02:29,439 --> 01:02:32,234 Je t�k� ho n�jak hodnotit. 564 01:02:32,443 --> 01:02:36,156 - Je velmi neobvykl�. - To ur�it� je. 565 01:02:36,364 --> 01:02:40,329 Kdysi mi �ekl, �e V�s velmi obdivuje. 566 01:02:40,537 --> 01:02:42,331 - Opravdu? - Ano. 567 01:02:43,416 --> 01:02:45,503 Tomu nerozum�m. 568 01:02:50,050 --> 01:02:54,932 Pamatujete si, kdy zmizely ty dv� d�vky? 569 01:02:55,140 --> 01:02:58,228 Jedna p�ed t�emi m�s�ci a druh� p�ed �ty�mi. 570 01:03:00,314 --> 01:03:03,193 Nev�te, jestli se to stalo p�es v�kend? 571 01:03:03,401 --> 01:03:06,949 No, p�es v�kend nen� v�uka. 572 01:03:10,620 --> 01:03:12,498 Ajo. 573 01:03:18,381 --> 01:03:22,219 - Kdes na�el tuhle muchom�rku? - V tej b��� �kole. 574 01:03:22,428 --> 01:03:24,597 Citr�nov� nebo zelen�? 575 01:03:25,057 --> 01:03:27,143 Citr�nov�, nevid�? 576 01:03:28,103 --> 01:03:31,440 Jo a mimochodem, jak si na tom s Angelem? 577 01:03:31,691 --> 01:03:36,823 Trp� komplexem viny, ale vzhledem k jeho matce se nen� �emu divit. 578 01:03:37,031 --> 01:03:39,410 Mysl�, �e je zabil v�echny? 579 01:03:39,618 --> 01:03:42,330 To je v�echno, co t� znepokojuje? 580 01:03:42,539 --> 01:03:45,042 Nezaj�m� t� pro� to ud�lal? 581 01:03:46,210 --> 01:03:48,714 Pro� je ta houba jedovat�? 582 01:03:48,922 --> 01:03:51,259 Je to p�irozen�. 583 01:03:51,467 --> 01:03:54,431 A s n�mi je to stejn�. Je v n�s zlo. 584 01:03:54,639 --> 01:03:56,933 - A dobro? - Dobro je vrozen�. 585 01:03:57,143 --> 01:04:02,149 - Lid� nejsou jako houby. - Ne, lid� jsou komplikovan�j��. 586 01:04:02,484 --> 01:04:06,864 Jestli je Angel vinen, mus� s n�m v�ce c�tit. 587 01:04:07,782 --> 01:04:11,829 - C�t�m velkou zvl�tnost. - To je v�echno? 588 01:04:12,038 --> 01:04:15,417 V�dy se najdou lid�, o kter�ch bych cht�l, aby byli vinni. 589 01:04:15,627 --> 01:04:18,129 A jin�, aby byli nevinn�. 590 01:04:19,548 --> 01:04:23,638 A co se t�k� Angela, cht�l bych, aby byl nevinn�. 591 01:04:23,846 --> 01:04:26,934 No vid�. Nejsi tak zl�, jak se zd�. 592 01:04:27,142 --> 01:04:30,772 - Budeme dnes spolu sp�t? - Ne, ��kal jsem, �e ne. 593 01:04:30,980 --> 01:04:34,319 Nemus� m� p�e��znout, jen b�t se mnou. 594 01:04:34,528 --> 01:04:36,321 Pros�m ... Julie. 595 01:06:41,743 --> 01:06:44,038 Je na jedno ucho hluch�, 596 01:06:44,289 --> 01:06:47,042 proto m�v� z�vrat�. 597 01:06:47,544 --> 01:06:50,882 - Bude muset j�t na operaci? - No, to nen� pot�eba. 598 01:06:51,090 --> 01:06:53,635 Dob�e sly�� na to druh�. 599 01:06:53,844 --> 01:06:59,059 Dnes ho neobt�ujte, bude m�t z�vrat�. Pot�ebuje oddych. 600 01:06:59,268 --> 01:07:04,400 Doktore, mysl�te, �e tyto z�vrat� mohou zp�sobovat p�ecitliv�lost a ... 601 01:07:04,609 --> 01:07:09,032 Lid� jen tak nep�ijdou a nezabij� jen proto, �e jsou hlu��. 602 01:07:09,240 --> 01:07:12,411 Ment�ln� porucha je �asto zp�sobena fyzick�m stresem. 603 01:07:31,437 --> 01:07:35,000 V�m, �e ti nen� dob�e, ale mus�me si promluvit o tom �pendl�ku. 604 01:07:35,050 --> 01:07:38,000 - Nemysl�? - Dob�e. 605 01:07:38,530 --> 01:07:40,100 Byl v�n� tv�j? 606 01:07:40,300 --> 01:07:42,000 Ano. 607 01:07:42,702 --> 01:07:46,166 Na co si vlastn� pot�eboval takovou hezkou jehlu? 608 01:07:47,209 --> 01:07:49,087 Na zab�jen�. 609 01:07:50,296 --> 01:07:52,383 Kde si ji koupil? 610 01:07:52,925 --> 01:07:59,100 - Z�le�� na tom? - Abych ti mohla pomoct, mus�m to v�d�t. 611 01:07:59,685 --> 01:08:03,356 Pro� mi ned�te v�ichni pokoj? 612 01:08:07,236 --> 01:08:10,157 Cht�l bych bydlet v pou�ti ... 613 01:08:10,575 --> 01:08:12,660 ... s�m ... 614 01:08:13,078 --> 01:08:15,665 ... nikdo kolem. 615 01:08:17,375 --> 01:08:19,962 Nem��u sp�t. 616 01:08:21,089 --> 01:08:25,261 Sly��m ty no�e vnikat dovnit� a vych�zet ven. 617 01:08:26,263 --> 01:08:29,183 Jehly pronikaj� do ��je... 618 01:08:29,601 --> 01:08:32,521 ... v�st�ely oz�vaj�c� se v m� hlav�. 619 01:08:34,441 --> 01:08:37,945 J� u� to nevydr��m. 620 01:08:41,658 --> 01:08:45,414 Kdybyste jen v�d�la, jak moc se v tomhle m�st� vra�d�. 621 01:08:45,831 --> 01:08:51,505 Nezaj�maj� m� jin� vra�dy, jen ty tvoje. 622 01:08:52,381 --> 01:08:55,427 Angel je na ot�zky p��li� unaven�. 623 01:08:55,637 --> 01:08:59,141 U� jsme �ekali dost. V� v�c, ne� ��k�. 624 01:08:59,516 --> 01:09:01,811 Je se svou pr�vni�kou. 625 01:09:02,020 --> 01:09:04,857 Jo tak unaven�? 626 01:09:06,610 --> 01:09:09,322 Ana byla moc p�kn�. 627 01:09:10,698 --> 01:09:15,872 Tr�noval jsem s n� cel� odpoledne. A po��dn� m� to vzru�ilo. 628 01:09:18,000 --> 01:09:23,383 Po vyu�ov�n� na m� �ekala na n�stupi�ti ... 629 01:09:24,467 --> 01:09:26,553 ... nah� ... 630 01:09:28,400 --> 01:09:30,000 ... a tam ... 631 01:09:31,352 --> 01:09:33,939 ... sem ji u�krtil ... 632 01:09:34,314 --> 01:09:37,277 ... kdy� sem si ji d�val. 633 01:09:47,124 --> 01:09:50,044 A Ester Dominguez? 634 01:09:51,170 --> 01:09:53,257 Tu sem zabil ve van�. 635 01:09:54,217 --> 01:09:58,806 - Kde jsou t�la? - Zahrabal jsem je na zahrad�. 636 01:10:00,017 --> 01:10:01,893 Ty s�m? 637 01:10:02,500 --> 01:10:03,500 Ano. 638 01:10:06,400 --> 01:10:08,028 Tak je poj�me naj�t. 639 01:10:13,035 --> 01:10:15,663 - Ste poslouchali za dve�ma? - Ano. 640 01:10:15,872 --> 01:10:18,250 V�echno pop�u. 641 01:10:18,459 --> 01:10:20,711 M�m sv�dka. 642 01:10:21,087 --> 01:10:23,173 J� nic nesly�ela. 643 01:10:24,216 --> 01:10:29,599 Kurvy. Mysl�te si, �e mu pom�h�te, ale tohle je neskute�nej sentimentalismus. 644 01:10:29,807 --> 01:10:32,186 Rad�i budu neskute�n�, ale s city. 645 01:10:32,394 --> 01:10:34,397 T�ch m�te dost. 646 01:10:34,606 --> 01:10:37,735 - �eho? - Pocit�. 647 01:10:38,361 --> 01:10:44,995 Poj�me Angeli, uk�eme inspektorovi ty t�la, t�eba se zklidn�. 648 01:10:45,204 --> 01:10:50,795 Ne, Angel nem��e j�t ven, m� z�vra�, a pot�ebuje injekci. 649 01:10:51,003 --> 01:10:53,799 Tak mu ji dejte, na co �ek�te! 650 01:10:57,845 --> 01:10:59,723 Ne�um a sedej. 651 01:11:21,253 --> 01:11:24,173 Kdes je zakopal? 652 01:11:37,316 --> 01:11:39,820 No tak d�lej. 653 01:12:21,961 --> 01:12:24,882 Pod�vej, holubinka. 654 01:12:25,591 --> 01:12:29,263 - Holubinka. - Ano, namodral�, vid�m. 655 01:12:45,119 --> 01:12:46,995 Hej vy, pomo�te mu kopat. 656 01:12:47,622 --> 01:12:50,543 Nech tu lopatu, nejd��v krump��em. 657 01:12:54,256 --> 01:12:57,009 Odstup mlad�ku. 658 01:13:31,500 --> 01:13:33,500 - Tady jsou. - Vid�m ... 659 01:13:37,065 --> 01:13:38,609 B�te pro pytle. 660 01:14:15,993 --> 01:14:20,959 - A co te�? - Nev�m, je to n�ro�n� p��pad. 661 01:14:21,167 --> 01:14:23,002 U�iteli, 662 01:14:23,546 --> 01:14:27,759 cht�l bych V�m ��ct, �e to s Evou ... m� mrz�. 663 01:14:27,968 --> 01:14:30,805 V porovn�n� s t�mhle to nic nebylo. 664 01:14:33,517 --> 01:14:36,000 - Vy se nezlob�te? - Ne. 665 01:14:38,357 --> 01:14:40,235 V��te mi. 666 01:14:40,569 --> 01:14:43,573 - Jsem v nebezpe��? - Ano, ale v��te mi. 667 01:14:43,781 --> 01:14:45,784 - Vezm�te Angela do auta. - Poj�me Angeli. 668 01:14:47,996 --> 01:14:52,501 - Pro� mu m�te v��it? - To nev�m, st�le m� vid� jako sv�ho u�itele. 669 01:14:52,711 --> 01:14:56,632 - A nejste? - J� sem ho neu�il kopat. 670 01:14:56,800 --> 01:15:01,400 Budete mi muset vysv�tlit, jak tu mohl zakopat dv� mrtvoly ani� byste o tom n�co v�d�l. 671 01:15:01,556 --> 01:15:04,018 J� tu ale nejsem po��d. 672 01:15:04,226 --> 01:15:07,689 - To nen� dobr� argument. - V� tak� ne. 673 01:15:07,898 --> 01:15:10,777 - Se�e�te si lep�� d�kaz. - Se�enu. 674 01:15:10,985 --> 01:15:14,032 Pak j� budu m�t lep�� argumenty. 675 01:15:14,616 --> 01:15:16,493 Uvid�me. 676 01:15:27,926 --> 01:15:31,722 Myslela sem si to, ale dote� sem si nebyla jist�. 677 01:15:34,059 --> 01:15:36,145 Chci ti n�co uk�zat. 678 01:16:01,346 --> 01:16:04,475 Je�t� jsem sem nikoho nevzala. 679 01:16:04,810 --> 01:16:06,895 Je to ��asn�. 680 01:16:07,230 --> 01:16:09,942 M�m pro tebe p�ekvapen�. Zav�i o�i. 681 01:16:12,194 --> 01:16:14,990 Opatrn�, je tu schod. 682 01:16:20,748 --> 01:16:23,210 Nic nevid�m. 683 01:16:23,419 --> 01:16:25,212 Vydr� ... 684 01:16:30,720 --> 01:16:33,640 Te� je otev�i. 685 01:16:45,115 --> 01:16:47,702 M�j oblek. 686 01:16:50,122 --> 01:16:52,416 Kde si ho vzala? 687 01:16:52,626 --> 01:16:55,671 Koupila jsem ho od tv�ho pomocn�ka. 688 01:16:56,464 --> 01:16:58,550 A tohle v�echno ... ? 689 01:16:59,051 --> 01:17:03,224 Asistentka je ukradla a prodala mi to. 690 01:17:05,017 --> 01:17:08,648 Jakto�e sem si t� nikdy nev�im? 691 01:17:10,233 --> 01:17:13,362 Kdy si za�ala s touto sb�rkou? 692 01:17:14,656 --> 01:17:17,576 Kdy� sem t� poprv� vid�la zab�jet. 693 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 Diego ... 694 01:17:20,831 --> 01:17:24,293 Hledala jsem t� ve v�ech mu��ch, kter� sem milovala. 695 01:17:25,420 --> 01:17:29,050 Napodobovala jsem t�, kdy� jsem je zab�jela. 696 01:17:29,969 --> 01:17:32,889 A pro� si m� nehledala d��v? 697 01:17:33,682 --> 01:17:37,855 Proto�e jsem nev�d�la, �e jsi matador po��d. 698 01:17:41,234 --> 01:17:45,406 Sna�il jsem se tomu vyhnout, ale ne�lo to. 699 01:17:46,366 --> 01:17:51,665 P�estat zab�jet, by bylo pro m� jako p�estat ��t. 700 01:17:52,416 --> 01:17:55,336 Lid� si mysl�, �e zab�jen� je zlo�in. 701 01:17:57,506 --> 01:18:00,635 �eny se na to ale tak ned�vaj�. 702 01:18:01,595 --> 01:18:03,848 V ka�d�m vrahovi je kus �ensk�. 703 01:18:04,056 --> 01:18:06,226 A ka�d� vra�edkyni kus chlapa. 704 01:18:06,500 --> 01:18:12,986 Tak dlouho jsem �ekala na tento okam�ik, ale nejsem si jist�, jestli se mi to jen nezd�. 705 01:18:13,403 --> 01:18:17,241 Ale nesp�m od t� doby, co jsem t� potkala. 706 01:18:17,450 --> 01:18:19,369 J� tak� nesp�m. 707 01:18:19,578 --> 01:18:22,415 A kdy� nesp�, ani ne�ije�. 708 01:18:23,334 --> 01:18:27,506 Nemysl�m si, �e budu je�t� sp�t, pokud bude� ��t. 709 01:18:28,215 --> 01:18:31,595 Nebudu ��t, pokud �ije� ty. 710 01:18:38,646 --> 01:18:40,857 V� syn nem��e b�t vinen 711 01:18:41,066 --> 01:18:44,111 alespo� z jedn� t� vra�dy. 712 01:18:44,863 --> 01:18:50,287 Byl ve �kole a pak, jak jste potvrdila, p�i�el hned dom�. 713 01:18:50,496 --> 01:18:55,211 Ano, ano, ale co ty t�i dal��? M�te d�kazy, ne? 714 01:18:56,200 --> 01:19:00,000 ��m v�c na n�ho poukazuj�, t�m v�c si mysl�m, �e je nevinn�. 715 01:19:00,200 --> 01:19:02,500 Zvl�tn� zp�sob vy�et�ov�n�, komisa�i. 716 01:19:02,600 --> 01:19:05,000 - Angel n�m cosi zatajuje. - Jak� novinka. 717 01:19:07,060 --> 01:19:10,565 Promluvte si s n�m, V�m lh�t nebude. 718 01:19:10,773 --> 01:19:15,238 L�e mi posledn�ch 22 let. 719 01:19:15,738 --> 01:19:19,161 Jako jeho otec, a� odpo��v� v pokoji. 720 01:19:19,369 --> 01:19:22,206 Pak si mus�me promluvit s jeho psychiatrem. 721 01:19:22,415 --> 01:19:26,587 Doprovod�m V�s, chci ten rozhovor sly�et. 722 01:19:35,000 --> 01:19:37,000 Poj�te, trojka je voln�. 723 01:19:44,278 --> 01:19:49,493 Bo�e! Znova omdlel. Propleskni ho, on se probere. 724 01:19:50,000 --> 01:19:51,500 Angeli! 725 01:19:54,000 --> 01:19:55,500 Budi�kni�emu. 726 01:19:55,585 --> 01:19:57,700 - Co se stalo? - Nev�m, ve�li jsme a omdlel. 727 01:19:58,000 --> 01:20:01,500 Je p��li� slab�, doneste mi Coramine. 728 01:20:02,603 --> 01:20:07,268 - To m� z toho, �e v�bec nej�. - Ne, to je kv�li tomu zran�n�mu. 729 01:20:07,477 --> 01:20:10,356 Nesnese pohled na krev. 730 01:20:10,564 --> 01:20:16,155 - Co? �e nesn�� krev? - Ne, nen� jako j�. 731 01:20:16,864 --> 01:20:20,202 Je to zbab�lec ... jako jeho otec. 732 01:20:20,578 --> 01:20:23,123 Nikdy by se nezbi�oval. 733 01:20:23,332 --> 01:20:26,169 Jedna kapka krve a omdl�. 734 01:20:26,378 --> 01:20:29,674 Pan�, uv�domujete si, co mi to tu ��k�te? 735 01:20:29,882 --> 01:20:33,136 Samoz�ejm�. Jsem jeho matka. 736 01:20:33,345 --> 01:20:37,726 - A vy si mysl�te, �e V� syn je vrah? - Nebyla by sem p�ekvapen�. 737 01:20:37,935 --> 01:20:41,816 Jak by mohl, kdy� nesn�� krev. 738 01:20:42,817 --> 01:20:44,695 Nev�m. 739 01:20:46,446 --> 01:20:51,495 Cesty ��bla jsou nevyzpytateln�, nezapome�te. 740 01:20:51,829 --> 01:20:53,915 Chud�k Angel! 741 01:21:09,186 --> 01:21:12,983 - Tady je ten Coramine. - Ne, mysl�m, �e ho u� nepot�ebuje. 742 01:21:13,233 --> 01:21:14,569 M�s�c zakryje Slunce, ... 743 01:21:14,777 --> 01:21:18,449 "Angel Gim�nez je podle policie nevinn�." 744 01:21:18,741 --> 01:21:23,497 ... obloha se setm� a hv�zdy rozz���. Pt�ci se vr�t� do sv�ch hn�zd ... 745 01:21:23,706 --> 01:21:28,963 ...a zv��ata do sv�ch doupat v domn�n�, �e u� je ve�er. 746 01:21:29,172 --> 01:21:32,677 Nebudou tu�it, �e Slunce bude za chv�li zase sv�tit. 747 01:21:32,886 --> 01:21:38,560 Takto zmaten� jsou tyto absurdn� bytosti, otroci sv�ch instinkt�. 748 01:21:38,852 --> 01:21:40,897 Co je to za sv�t? 749 01:21:41,189 --> 01:21:47,322 Kv�li zatm�n� na�i zemi nav�t�v� mnoho v�dc� ... 750 01:21:47,739 --> 01:21:50,000 Nep�jdem do kina? 751 01:21:51,578 --> 01:21:54,207 - Dnes nebude� vst�vat? - Ne. 752 01:21:54,415 --> 01:21:56,835 - Kv�li tomu zatm�n�? - Co? 753 01:21:57,044 --> 01:21:59,965 Pr�v� to ��kali v televizi. 754 01:22:00,173 --> 01:22:03,010 Ty se� tak trochu mimo Evo. 755 01:22:03,261 --> 01:22:06,723 To kv�li Diegovi? Zapome� na n�j. 756 01:22:07,475 --> 01:22:10,896 Kdybys cht�la, mohla bys m�t mnohem lep�� partii. 757 01:22:11,105 --> 01:22:16,028 Pr�vn�k, ministr nebo zuba�, s t�mi by to bylo sna���. 758 01:22:16,529 --> 01:22:18,824 Tak si takov�ho najdi ty. 759 01:22:20,158 --> 01:22:22,328 Hlavn� neud�lej chybu jako j�. 760 01:22:22,537 --> 01:22:26,334 V tv�m v�ku sem byla taky tak p�kn� a �t�hl�, jako ty. 761 01:22:26,543 --> 01:22:28,713 Ale mami, j� ho miluju. 762 01:22:28,921 --> 01:22:32,801 J� sem tv�ho otce taky milovala, a co dobr�ho to p�ineslo? 763 01:22:34,700 --> 01:22:36,100 Ano? 764 01:22:36,300 --> 01:22:37,800 To jsem j�, Diego. 765 01:22:38,851 --> 01:22:41,104 Ahoj Diego, myslela jsem na tebe. 766 01:22:41,313 --> 01:22:46,111 Pros�m t� p�ij� si pro svoje v�ci, m� je u Mariana. 767 01:22:46,320 --> 01:22:49,867 - Chci t� vid�t, mus�me si promluvit. - To nem� smysl. 768 01:22:50,200 --> 01:22:54,247 - Ale Diego, m�m to te� t�k�. - No tak pak by ti bylo je�t� h��. 769 01:22:54,623 --> 01:22:56,584 Takhle to je pro tebe lep��. 770 01:22:56,792 --> 01:22:58,879 - Ale � - Promi�. 771 01:22:59,600 --> 01:23:01,000 Diego? 772 01:23:04,470 --> 01:23:07,599 M�la by ses v�c sna�it, holka moje. 773 01:23:08,016 --> 01:23:10,102 Dej mi pokoj, b�! 774 01:23:15,401 --> 01:23:19,991 Evo, zlat��ko, u� si tam p�es p�l hodiny. 775 01:23:20,200 --> 01:23:23,245 Otev�i, za��n�m m�t o tebe strach. 776 01:23:23,454 --> 01:23:25,800 Ud�lala sem ti trochu gazpacha, jak ho m� r�da. 777 01:23:25,900 --> 01:23:27,000 Evo! 778 01:23:30,923 --> 01:23:36,000 - Jse� n�jak� bled�, nen� t� n�co? - Ne, to je make-up. 779 01:23:36,100 --> 01:23:40,500 - No vypad� jak mrtvola. - Supr. Pom��e� mi s t�m? 780 01:23:40,600 --> 01:23:43,000 Kdy� mi to podr��. Ne�lapej si po tom. 781 01:23:44,066 --> 01:23:47,612 - Kam v tom jde�? - Na proch�zku. 782 01:23:47,904 --> 01:23:51,535 A pak se div�, �e t� n�kdo zn�siln�. 783 01:23:52,911 --> 01:23:57,900 - Jde� za n�m? - Do toho ti nic nen�, tak zat�m. 784 01:23:59,504 --> 01:24:01,757 ��m v��m si je�t� budu muset proj�t? 785 01:24:04,700 --> 01:24:06,000 - Ahoj. - Ahoj Evo. 786 01:24:06,096 --> 01:24:09,183 Diego nen� doma, ale nechal mi tu pro tebe ta�ku. 787 01:24:09,392 --> 01:24:11,353 P�i�la sem si pro n�. 788 01:24:11,562 --> 01:24:17,236 Jsem pr�v� na odchodu ... kv�li tomu zatm�n� chci chytit autobus o t�et�. 789 01:24:18,989 --> 01:24:21,284 Ne, ne, po�kej tady. 790 01:24:27,459 --> 01:24:32,424 Mariane, pros�m t�, pus� m� za n�m. Pot�ebuju s n�m mluvit a tady venku je zima. 791 01:24:32,633 --> 01:24:37,139 - Tak si nem�la j�t ven polonah�. - Pus� m� dovnit�. 792 01:24:38,307 --> 01:24:40,727 Bude se na m� zlobit. 793 01:24:40,935 --> 01:24:44,733 - ��kal mi, abych to ned�lal. - Mariane, pros�m. 794 01:24:47,028 --> 01:24:52,076 No tak b�, a co bude, bude. 795 01:25:31,000 --> 01:25:33,000 "Drah� Diego:" 796 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 "P�i�la jsem" 797 01:25:53,120 --> 01:25:56,800 "Drah� Diego: Miluji t� Eva" 798 01:26:27,666 --> 01:26:31,963 - Kde je ten plak�t? - Za tou tabul�. 799 01:26:32,339 --> 01:26:36,303 O Mariana se neboj, nevid�l t� je zab�jet nebo zakop�vat. 800 01:26:36,512 --> 01:26:39,808 Ty d�vky zmizely p�es v�kend, 801 01:26:40,392 --> 01:26:44,356 a inspektor v�, �e to sem tady s�m. 802 01:26:44,564 --> 01:26:48,945 Nic na tebe nemaj�, to by t� u� zatkli. 803 01:26:49,153 --> 01:26:51,865 - A Angel, jak to m��e v�d�t? - Nev�m, jen h�d�? 804 01:26:52,074 --> 01:26:54,077 Ale jsem si jist�, �e ten mluvit nebude. 805 01:26:54,285 --> 01:26:56,372 Zn�m policii, 806 01:26:56,580 --> 01:27:00,837 �ekaj� a� zazmatkuje� a ud�l� chybu. 807 01:27:01,045 --> 01:27:05,050 Tak na co �ek�me? Pro� to taky prodlu�uje�? 808 01:27:05,384 --> 01:27:10,599 Od t� doby, co jsem t� potkala, jsem na pokraji obrovsk�ho orgasmu. 809 01:27:11,351 --> 01:27:13,311 A m� se l�b� to prodlu�ovat. 810 01:27:14,981 --> 01:27:19,863 Ty jsi ale tak� v nebezpe��, kdy� u� v�d�, �e Angel ty dva nezabil. 811 01:27:20,071 --> 01:27:24,161 Nebudou m� podez�rat, nikdo m� s nimi nevid�l. 812 01:27:24,619 --> 01:27:29,167 Vid�li m� jen s tebou, ty jsi m� jedin� nebezpe��. 813 01:27:29,375 --> 01:27:31,336 Z nebezpe�� strach nem�m, 814 01:27:31,545 --> 01:27:36,635 ale policie n�s nesm� chytit. To nen� v pl�nu. 815 01:27:37,094 --> 01:27:41,642 Pot�ebuju od tebe, abys ten pl᚝ dala Angelovi. 816 01:27:42,060 --> 01:27:45,314 Promi�, ale jsem tak vzru�en�, �e a� ztr�c�m zdrav� rozum. 817 01:27:45,732 --> 01:27:47,942 Dej mi t�den, abych si dala do po��dku kancel��. 818 01:27:48,152 --> 01:27:50,154 Ale ani o minutu v�c. 819 01:27:52,908 --> 01:27:55,995 Chce� to taky tak stra�n� jako j�? 820 01:27:56,205 --> 01:27:59,459 V�c, �ekala sem d�l jak ty. 821 01:28:02,171 --> 01:28:04,048 Pot�ebuje� ta�ku. 822 01:28:15,439 --> 01:28:18,568 - Co ti je? - Nic, jsem netrp�liv�. 823 01:28:19,945 --> 01:28:23,325 - M�m n�co Angelovi vy��dit? - Jo, �ekni mu ... 824 01:28:23,867 --> 01:28:25,954 ... �e d�kuju. 825 01:28:26,162 --> 01:28:29,208 To by �ekl jen zoufal� mu�. 826 01:28:29,417 --> 01:28:31,211 Jo, to sed�. 827 01:28:34,507 --> 01:28:37,136 Zavolej mi do pr�ce, te� sp�ch�m. 828 01:28:37,678 --> 01:28:40,807 Dnes ve�er v�echno p�iprav�me. 829 01:28:56,746 --> 01:28:59,332 Vylez Evo. 830 01:29:03,964 --> 01:29:08,137 ��kal sem ti, abys za mnou nechodila, tak pro� si neposlechla! 831 01:29:11,349 --> 01:29:13,060 V�echno jsem sly�ela. 832 01:29:13,895 --> 01:29:19,360 - Nem�l sem ti v��it. - Odte� bude� muset. 833 01:29:19,569 --> 01:29:23,866 - Tvoje budoucnost je v m�ch rukou. - A tvoje v m�ch. 834 01:29:30,167 --> 01:29:32,504 Ty se m� neboj�? 835 01:29:32,712 --> 01:29:35,424 Boj�m se jen toho, �e m� opust�. 836 01:29:35,966 --> 01:29:38,762 Necht�l jsem t� do toho zatahovat! 837 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 Diego. 838 01:29:42,141 --> 01:29:45,438 Bude lep��, kdy� odejde� a zapomene� na m�. 839 01:29:46,398 --> 01:29:51,738 Nechci na tebe zapomenout. Zkou�ela jsem to, ale nem��u. Miluju t�. 840 01:29:51,947 --> 01:29:55,660 Ty to zvl�dne�, m� �ivot p�ed sebou. 841 01:29:58,706 --> 01:30:00,250 Ale j� nechci, 842 01:30:00,458 --> 01:30:03,504 to je v�echno kv�li t� �ensk�. Popletla ti hlavu. 843 01:30:03,712 --> 01:30:08,469 - Mo�n� sem se zbl�znil, ale to s t�m nesouvis�. - Ale ano, d�v��uj mi. 844 01:30:08,678 --> 01:30:11,723 Zapome� na m� a v�echno co si sly�ela. 845 01:30:11,900 --> 01:30:15,438 Ne, zapomenu, kdy� z�stane� se mnou. Zapomeneme spolu. 846 01:30:15,646 --> 01:30:18,233 Evo, nechci ti ubl�it. 847 01:30:18,442 --> 01:30:20,945 Ned�lej to je�t� t잚�. 848 01:30:21,154 --> 01:30:24,825 - Je�t� nen� pozd�. - V�n� si to mysl�? 849 01:30:25,033 --> 01:30:27,495 J� na�i l�sku znovu vybuduji. 850 01:30:28,456 --> 01:30:32,919 V�� mi. Dej mi �anci. 851 01:30:33,296 --> 01:30:36,633 No dob�e, zkus to. 852 01:30:38,051 --> 01:30:40,346 M��u tu z�stat? 853 01:30:40,847 --> 01:30:44,311 Ne, dnes ne, jsem p��li� rozru�en�. P�ij� z�tra. 854 01:30:44,519 --> 01:30:47,315 Kdy� odejdu, tak p�jde� za n�. 855 01:30:47,400 --> 01:30:48,400 Ne. 856 01:30:48,566 --> 01:30:51,028 - Slib mi to. - Slibuju. 857 01:30:51,236 --> 01:30:54,825 Ale ty mi slib, �e zapomene� na v�echno, cos tady dnes sly�ela. 858 01:30:58,747 --> 01:31:02,585 Kdy� to dodr�� ty, tak j� taky. 859 01:31:13,851 --> 01:31:15,938 Dohodnuto. 860 01:31:18,000 --> 01:31:19,200 Diego. 861 01:31:19,692 --> 01:31:22,738 Eva v�echno v�, byla tam schovan� a sly�ela n�s. 862 01:31:23,322 --> 01:31:26,243 - Ta zmije, neroze�el ses s n�? - Ano, ale ... 863 01:31:26,900 --> 01:31:31,900 - A jak to vzala? - Musel sem j� sl�bit, �e se k n� vr�t�m, ale nemysl�m, �e mi to uv��ila. 864 01:31:32,210 --> 01:31:34,504 V�d�la sem, �e ta holka bude d�lat probl�my. 865 01:31:35,047 --> 01:31:37,759 U� nem��em �ekat. Kde t� m�m vyzvednout? 866 01:31:38,760 --> 01:31:41,889 No, mus�me je�t� n�co koupit, ne? 867 01:31:42,557 --> 01:31:47,105 Tak u zlatnictv� Almirante za ... dvacet minut? 868 01:31:47,313 --> 01:31:51,570 - Ale posp� si. - No jasn�, l�sko. 869 01:32:09,093 --> 01:32:12,348 - U� jdu, Pepito. - Ale tento p�n ... 870 01:32:12,557 --> 01:32:16,520 No, v pond�l�, p�n promine. Poslala bys to Angelovi Jim�nez. 871 01:32:16,729 --> 01:32:20,318 - Ano, ano ... ale d�je se n�co? - Ne, nic ... to zatm�n�. 872 01:32:25,909 --> 01:32:29,955 - Chci s tebou mluvit. - V pond�l�. 873 01:32:30,456 --> 01:32:33,878 Nep�jde� k n�mu, ty d�vko! 874 01:33:04,878 --> 01:33:07,632 - V�echno sem sly�ela! - No a? 875 01:33:07,841 --> 01:33:09,468 - M�m t� v hrsti. - Mysl�? 876 01:33:09,677 --> 01:33:11,680 To v� moc dob�e. 877 01:33:13,140 --> 01:33:18,063 - Co chce�? - Nech ho, Diego m� pot�ebuje. 878 01:33:18,438 --> 01:33:22,403 Jestli si v�echno sly�ela, nep�ipad� ti nebezpe�n� se k n�mu vr�tit? 879 01:33:22,862 --> 01:33:26,199 - To mi je ukraden�. - Nev�, co ��k�. 880 01:33:26,408 --> 01:33:30,539 - Byl norm�ln�, ne� t� poznal. - Zapom�n�, �e zabil dv� �eny. 881 01:33:30,747 --> 01:33:35,462 To proto, �e po tom �razu proch�zel takovou kriz�. Ale to se zlep��, j� ho miluju. 882 01:33:35,796 --> 01:33:39,844 M��e� mu d�t v�echno, co chce�. 883 01:33:40,178 --> 01:33:42,639 Ale Diego pot�ebuje n�co zvl�tn�ho. 884 01:33:42,848 --> 01:33:44,641 M�! 885 01:33:45,185 --> 01:33:49,732 Ud�m t� na policii. Beze m� se� ztracen�. 886 01:33:49,940 --> 01:33:54,030 Nikdo ti neuv���. 887 01:34:10,093 --> 01:34:12,805 Kdy� se dv� t�la nebesk� st�etnou, 888 01:34:13,014 --> 01:34:15,976 jejich sv�tlo jakoby pohasne. 889 01:34:16,185 --> 01:34:18,897 Ale na kr�tk� okam�ik ... 890 01:34:19,105 --> 01:34:22,945 ... dos�hnou nov�ho jasu. 891 01:34:23,153 --> 01:34:26,074 �ern� a �hav�. 892 01:34:29,203 --> 01:34:31,748 Jak kr�sn� definice zatm�n�. 893 01:34:31,957 --> 01:34:36,380 - Dnes se stane n�co stra�n�ho. - To to zatm�n�, m� na tebe vliv. 894 01:34:36,588 --> 01:34:38,382 Mus�me n�co ud�lat. 895 01:34:38,591 --> 01:34:41,220 M�m takovou teorii, nen� teda p��li� v�deck� ... 896 01:34:41,428 --> 01:34:44,808 ... ale v�dycky kdy� m� z�vrat� ... 897 01:34:45,016 --> 01:34:47,854 ... se� jak zhypnotizovanej. 898 01:34:49,857 --> 01:34:53,653 R�da bych v�d�la, co se ti te� hon� hlavou. 899 01:34:53,862 --> 01:34:58,702 - Mus�me to zastavit! - Ano, j� navrhuji operaci. 900 01:34:58,910 --> 01:35:02,583 - To je Diego? - Vid� ho? 901 01:35:02,791 --> 01:35:05,962 Je s Mari� v aut�. Jsou v nebezpe��. 902 01:35:06,170 --> 01:35:08,966 - Co d�laj�? - Zastavili. 903 01:35:09,174 --> 01:35:13,096 - Diego kupuje kytky. - Co je na kytk�ch nebezpe�n�ho? 904 01:35:13,306 --> 01:35:16,351 A� vyroste�, koup�m ti auto jako je tamto. V�n�. 905 01:35:17,603 --> 01:35:21,024 - Kupte si kv�tiny, krasav�e. - Ano, r��e. 906 01:35:21,400 --> 01:35:24,529 Vezm�te si je, j� dr��m d�t�. 907 01:35:24,905 --> 01:35:28,951 Vemte je�t� jednu, vid�m, �e si to m��ete dovolit. 908 01:35:31,789 --> 01:35:36,170 D�kuji, to je �t�dr�. Podejte mi ruku, p�e�tu V�m z dlan�. 909 01:35:49,104 --> 01:35:50,982 Jak� �koda. 910 01:35:52,359 --> 01:35:55,613 Jste jeho p��telkyn�, nen� to n�hodou pomsta? 911 01:35:56,323 --> 01:35:59,160 U� sem V�m to �ekla. Pro� se nep�esv�d��te? 912 01:35:59,369 --> 01:36:01,413 ��dn� strach, ud�l�m to. 913 01:36:04,000 --> 01:36:06,000 - Ano? - Ahoj, to sem j�. 914 01:36:06,100 --> 01:36:07,700 No ahoj. 915 01:36:07,797 --> 01:36:09,800 Angel tvrd�, �e je Diego v nebezpe��. 916 01:36:10,008 --> 01:36:13,888 Ty taky? Co to s V�mi neska je, �ensk�? 917 01:36:14,000 --> 01:36:15,900 Je v aut� s Mari�. 918 01:36:15,975 --> 01:36:18,228 - A to v� jak? - ��kal to Angel. 919 01:36:18,436 --> 01:36:21,566 - A ten to v� jak? To vid�l z okna? - Vid� v�ci, kter� my nevid�me. 920 01:36:23,819 --> 01:36:25,000 Za��n� m� roz�ilovat. 921 01:36:25,100 --> 01:36:27,825 M�m tady Evu, Diegovu p��telkyni. 922 01:36:28,284 --> 01:36:31,580 Tvrd�, �e Eva a Diego jsou vrahov�. 923 01:36:31,788 --> 01:36:36,336 Tak pak se n�co d�je, za chv�li sme tam. 924 01:36:37,754 --> 01:36:39,632 O co jde? 925 01:36:40,383 --> 01:36:44,681 - To bych taky r�d v�d�l ... - Tak n�co ud�lejte. 926 01:36:57,824 --> 01:37:00,745 - U� jsou tady. - Mus�me si posp�it. 927 01:37:00,953 --> 01:37:03,165 Po�kejte ... po�kejte! 928 01:37:03,373 --> 01:37:07,337 Jestli se se�li p�ed p�l hodinou, jak ��k� Eva, tak u� jsou daleko za Madridem. 929 01:37:07,545 --> 01:37:10,049 Ne, st�le jsou tady. 930 01:37:10,100 --> 01:37:12,600 - Ty jsi ost��han�! - Tob� se to nel�b�? 931 01:37:12,636 --> 01:37:15,849 - Angeli, ty je v�n� vid�? - Ano. 932 01:37:16,058 --> 01:37:18,268 Kde jsou? 933 01:37:18,478 --> 01:37:20,855 Je tam tunel ... 934 01:37:21,273 --> 01:37:23,000 ... a font�na s pt�ky. 935 01:37:23,100 --> 01:37:24,400 N�m�st� Plaza Mariano de Cavia. 936 01:37:24,527 --> 01:37:26,614 To je cesta do Valencie. 937 01:37:26,822 --> 01:37:30,327 Se�e� zatyka� a b� do Diegova domu. 938 01:37:30,535 --> 01:37:33,456 - A Marie? - Prohledejte byt a kancel��. 939 01:37:33,665 --> 01:37:38,588 Jestli to m� b�t msta, tak se p�iprav! 940 01:37:45,723 --> 01:37:49,853 - A te� kam? - Rovn�, do Valencie. 941 01:37:52,065 --> 01:37:56,488 - Po��d vid� jejich auto? - Ano, m�jej� tov�rnu. 942 01:37:58,700 --> 01:38:01,620 Lihovar Chinch�n 943 01:38:02,955 --> 01:38:05,875 Pro� mu to ve��? 944 01:38:06,627 --> 01:38:08,838 Jako by V�s to zatm�n� v�echny zhypnotizovalo. 945 01:38:09,131 --> 01:38:13,261 N�kter� v�ci se daj� vysv�tlit. A tohle je jedna z nich. 946 01:38:30,000 --> 01:38:32,000 Kone�n� doma. 947 01:38:32,004 --> 01:38:34,500 - Pom��e� mi s t�mhle? - Jasn�. 948 01:38:35,416 --> 01:38:40,798 Tak dlouho jsme to pl�novali a stejn� nejsme p�ipraven�. 949 01:38:45,597 --> 01:38:48,976 Tak dlouho jsem to v sob� dusila. 950 01:38:49,186 --> 01:38:52,023 Nicm�n� jsem to je�t� nikdy nel�bala. 951 01:39:08,128 --> 01:39:13,511 Po�kej na m� v nebi, l�sko, 952 01:39:14,804 --> 01:39:19,352 jestli odejde� d��v ne� j�. 953 01:39:21,188 --> 01:39:24,150 Po�kej na m�. 954 01:39:24,359 --> 01:39:26,529 J� tam budu hned. 955 01:39:26,988 --> 01:39:32,287 Kdekoli jen jsi, 956 01:39:33,705 --> 01:39:38,878 po�kej na m� v nebi, l�sko. 957 01:39:39,880 --> 01:39:44,052 Jestli odejde� d��v ne� j�, 958 01:39:46,431 --> 01:39:51,062 po�kej na m�, jdu hned za tebou. 959 01:39:51,938 --> 01:39:56,278 Za�neme �pln� od znova. 960 01:40:00,074 --> 01:40:04,622 Na�e l�ska je tak velk�, 961 01:40:04,831 --> 01:40:10,422 tak velk�, �e nem� konce. 962 01:40:12,508 --> 01:40:15,888 A �ivot je tak kr�tk� ... 963 01:40:16,096 --> 01:40:18,725 ... tak kr�tk� ... 964 01:40:18,933 --> 01:40:23,398 ... pro n� vztah. 965 01:40:24,191 --> 01:40:29,448 A proto t� ��d�m ... 966 01:40:30,074 --> 01:40:33,829 ... �ekej na m� v nebi. 967 01:40:36,667 --> 01:40:41,632 A tam mezi t�my obl��ky ... 968 01:40:42,549 --> 01:40:47,098 ... si ud�l�me hn�zde�ko. 969 01:40:51,061 --> 01:40:54,148 Je�t� m� nikdy nikdo takhle nel�bal. 970 01:40:54,566 --> 01:40:57,821 A� dote� jsem se v�dy milovala sama. 971 01:40:58,113 --> 01:41:01,742 Miluji t�, v�c ne� vlastn� smrt. 972 01:41:02,452 --> 01:41:05,456 Cht�l bys m� vid�t mrtvou? 973 01:41:05,665 --> 01:41:10,630 Ano. A ty, vid�t mrtv�ho m�? 974 01:41:14,176 --> 01:41:16,596 Sly�� je? 975 01:41:17,806 --> 01:41:20,560 Ano, ��k� mu: 976 01:41:21,061 --> 01:41:24,399 Je�t� m� nikdy nikdo takhle nel�bal. 977 01:41:25,859 --> 01:41:29,448 A� dote� jsem se v�dy milovala sama. 978 01:41:31,366 --> 01:41:34,162 Miluji t�, v�c ne� vlastn� smrt. 979 01:41:34,371 --> 01:41:37,417 Cht�l bys m� vid�t mrtvou? 980 01:41:37,959 --> 01:41:40,588 Co odpov�d�l? 981 01:41:41,297 --> 01:41:45,470 Ano. A ty, vid�t mrtv�ho m�? 982 01:42:43,758 --> 01:42:46,762 D�vej se na m� ... 983 01:42:48,222 --> 01:42:50,308 d�vej se na m� jak um�r�m. 984 01:42:54,147 --> 01:42:56,233 Pod�vej se na m�. 985 01:43:01,657 --> 01:43:03,744 Zatm�n�! 986 01:43:33,576 --> 01:43:35,662 Nemohl jsem je zachr�nit. 987 01:43:35,913 --> 01:43:37,791 Nikdo by nemohl. 988 01:43:38,333 --> 01:43:40,628 Takhle je to lep��. 989 01:43:42,214 --> 01:43:44,758 Nikdy jsem nevid�l nikoho tak ��astn�ho. 990 01:43:44,758 --> 01:43:48,000 www.titulky.com 78592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.