All language subtitles for Man.to.Man.E01.170421.HDTV.H264.NEXT-NETFLIX-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,777 Subtitles by Netflix Synced by 308Moune 2 00:00:47,710 --> 00:00:50,380 All Snipers. Standby. 3 00:00:50,380 --> 00:00:53,250 Standby in your positions. 4 00:01:00,790 --> 00:01:03,990 Do not shoot before any orders is receive. 5 00:01:10,530 --> 00:01:11,900 I repeat. 6 00:01:11,900 --> 00:01:15,170 Do not shoot before any orders is receive. 7 00:01:16,540 --> 00:01:18,970 Standby in your positions. 8 00:02:19,430 --> 00:02:24,910 Under the Military Criminal Act, you are under arrest for insubordination 9 00:02:44,434 --> 00:02:45,936 -Name. -Seol-woo Kim. 10 00:02:46,330 --> 00:02:50,270 -Age. -I was born in 1609. Age, 409 years. 11 00:02:58,890 --> 00:03:00,016 Do you have a girlfriend? 12 00:03:01,560 --> 00:03:02,394 I love... 13 00:03:04,896 --> 00:03:05,814 you. 14 00:03:19,202 --> 00:03:22,164 -What an amusing man. -My gut feelings are never wrong. 15 00:03:22,247 --> 00:03:23,707 He's dangerous as well. 16 00:03:23,790 --> 00:03:26,334 That's why he's useful. 17 00:03:30,255 --> 00:03:32,007 (INTERROGATION IN PROCESS) 18 00:03:34,134 --> 00:03:37,345 There are three types of South Korean secret agents. 19 00:03:38,054 --> 00:03:39,973 White, which operates publicly with their own names. 20 00:03:40,056 --> 00:03:42,309 Black, which operates nameless and in the dark. 21 00:03:42,934 --> 00:03:45,812 Then it's Ghost, which are planted more deeply 22 00:03:46,146 --> 00:03:49,191 with fake identities and operate discreetly. 23 00:03:50,650 --> 00:03:55,155 I want you to be a Ghost operating internationally. 24 00:03:55,447 --> 00:03:56,531 What do you say? 25 00:03:57,783 --> 00:03:59,451 -Sure. -I like how quick you are. 26 00:04:00,535 --> 00:04:02,913 Let me give you a piece of advice for the first and last time. 27 00:04:04,539 --> 00:04:05,749 Don't trust anyone. 28 00:04:07,167 --> 00:04:09,252 -I don't even trust myself. -Good. 29 00:04:29,147 --> 00:04:31,691 LOCATION: ITALY, CITIZENSHIP: ARGENTINA NAME: JULIAN FERNANDEZ MARTINEZ 30 00:04:35,570 --> 00:04:38,532 LOCATION: GERMANY, CITIZENSHIP: SLOVENIA NAME: ALEXANDRO SERGEEVICH PUSHKIN 31 00:04:49,251 --> 00:04:51,753 GARBO LIEBERT, AGE 65, BUDAPEST, HUNGARY CHAIRMAN OF GB CONSTRUCTION 32 00:04:53,004 --> 00:04:55,507 ANNA MARIA (ANNA LIEBERT), AGE 21, ATTENDS BPEST UNIVERSITY IN BUDAPEST 33 00:04:58,426 --> 00:05:00,428 LOCATION: FRANCE, CITIZENSHIP: U.S.A., NAME: JAMIE LUCAS 34 00:05:05,370 --> 00:05:06,940 (Man to Man) 35 00:05:08,311 --> 00:05:10,855 (Episode 1) 36 00:05:13,316 --> 00:05:17,279 If you were in charge of marketing for the Relief Organization, 37 00:05:18,446 --> 00:05:20,615 which picture would you use? 38 00:05:22,534 --> 00:05:25,370 The picture that shows despair and reality? 39 00:05:26,162 --> 00:05:29,791 Or the picture with hope and dreams? 40 00:05:32,294 --> 00:05:33,211 Your choice. 41 00:05:34,546 --> 00:05:38,216 Well, I think the picture with the sad child would get more donations. 42 00:05:38,800 --> 00:05:43,263 So you think we need to use a strong image to get people to open up their wallets. 43 00:05:43,930 --> 00:05:47,642 Then what about next time? Do the images have to get stronger and stronger? 44 00:05:48,226 --> 00:05:51,104 -Well, if it's for marketing... -Do you think that's morally right? 45 00:05:51,187 --> 00:05:55,567 Would you still make the same decision if you were the family of that child? 46 00:05:56,860 --> 00:05:59,487 Miss Anna Liebert? 47 00:06:05,160 --> 00:06:09,164 Helping someone is more complicated than you think. 48 00:06:09,914 --> 00:06:13,126 When you're out there, dilemma never ends. 49 00:06:22,719 --> 00:06:23,595 Have we met? 50 00:06:24,512 --> 00:06:25,430 No. 51 00:06:26,890 --> 00:06:29,684 Then how do you know my real name? No one is supposed to know. 52 00:06:30,435 --> 00:06:31,770 Not even the professors. 53 00:06:33,271 --> 00:06:35,982 There is always a woman behind every case. 54 00:07:06,262 --> 00:07:09,849 Love is a useful deception and tactic to a secret agent. 55 00:07:38,837 --> 00:07:41,548 However, whereas I am with someone who is high on the romance, 56 00:07:43,216 --> 00:07:45,552 I feel loneliness and indifference. 57 00:07:48,680 --> 00:07:51,808 Anna Maria. Real name, Anna Liebert. 58 00:07:52,934 --> 00:07:55,311 The only daughter of the mafia boss. 59 00:08:06,448 --> 00:08:07,907 He adores his daughter 60 00:08:08,825 --> 00:08:11,745 and was in the secret police during the dictatorship. 61 00:08:13,840 --> 00:08:20,200 I heard the korean surgeons are good because they are familiar with chopsticks 62 00:08:20,200 --> 00:08:24,600 Just a rumour, sir. Groundless. An exaggerated. 63 00:08:24,600 --> 00:08:30,070 Inferior races have their special physical abilities. 64 00:08:30,070 --> 00:08:33,170 Just like a secret police officer would say. 65 00:08:37,110 --> 00:08:39,450 You speak Hungarians. 66 00:08:40,850 --> 00:08:42,680 How you are! 67 00:08:50,030 --> 00:08:53,030 Let's not tell your lovely girl. 68 00:08:53,030 --> 00:08:56,930 I don't want someone I loved to get hurt. 69 00:09:03,588 --> 00:09:06,299 He won't let me interfere, since I know his secret. 70 00:09:07,425 --> 00:09:08,384 Do you think so? 71 00:09:09,385 --> 00:09:11,137 He'll remove me from his daughter's side for sure. 72 00:09:12,347 --> 00:09:13,807 He was with the secret police after all. 73 00:09:16,392 --> 00:09:18,520 I wonder if he'll move as we hope. 74 00:09:19,104 --> 00:09:20,897 People don't change that easily. 75 00:09:23,483 --> 00:09:24,317 I have a guest. 76 00:09:24,943 --> 00:09:25,944 I'll call you when I'm back. 77 00:09:47,423 --> 00:09:51,219 I'm willing to go quietly, but you probably won't be that nice. 78 00:10:29,960 --> 00:10:33,330 Hey.. Calm down.. Calm down.. 79 00:10:53,000 --> 00:10:54,820 Freeze.. 80 00:10:54,820 --> 00:10:56,284 Who the hell are you? 81 00:10:56,284 --> 00:10:57,702 You're the cop. 82 00:10:58,786 --> 00:11:01,414 Who must I be, if I'm facing off against you? 83 00:11:01,414 --> 00:11:03,760 Don't move! or we'll shoot. 84 00:11:04,751 --> 00:11:07,378 That's right. You guessed right. 85 00:11:08,463 --> 00:11:09,297 I'm a villain. 86 00:11:12,091 --> 00:11:13,217 The worst there is. 87 00:11:27,774 --> 00:11:34,197 CAPTAIN IRON 2, THE RETURN OF DARK DEATH 88 00:11:35,490 --> 00:11:39,953 You're a villain, but you aren't evil. So are you really the antagonist? 89 00:11:40,078 --> 00:11:43,831 Hollywood contracts are strict regarding spoilers. 90 00:11:44,332 --> 00:11:45,375 I understand. 91 00:11:45,583 --> 00:11:48,336 We can't leave out how you rose to international stardom. 92 00:11:48,670 --> 00:11:52,006 In the Chinese 3D movie in which you played Wu-jing Sha... There it is. 93 00:11:52,090 --> 00:11:55,551 When The Magical Journey to the West became a box office hit, 94 00:11:55,635 --> 00:11:57,762 you rose to stardom. 95 00:11:57,845 --> 00:12:01,265 Many are saying it was an unexpected stroke of luck. 96 00:12:01,516 --> 00:12:05,186 To be clear, I rose to stardom because I did well. 97 00:12:05,269 --> 00:12:09,732 It was possible because of our agency, Do-ha Cha's imaginative planning too. 98 00:12:20,118 --> 00:12:21,953 Okay. I understand. 99 00:12:22,537 --> 00:12:26,165 Let's move onto Dark Death, which was released yesterday. 100 00:12:26,249 --> 00:12:28,835 I would like to know why you chose a superhero movie. 101 00:12:28,918 --> 00:12:30,086 It was the pay. 102 00:12:31,629 --> 00:12:33,881 Would you like to walk the Cannes' red carpet? 103 00:12:33,965 --> 00:12:36,092 The movies I liked as a child 104 00:12:36,384 --> 00:12:38,970 had characters who could do a 540-degree spin kick. 105 00:12:39,053 --> 00:12:43,725 My goodness. 106 00:12:44,017 --> 00:12:45,309 Yes. 107 00:12:46,060 --> 00:12:49,772 Shooting a gun from each hand with a matchstick in his mouth... 108 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 Heard you're a doctor. 109 00:13:51,960 --> 00:13:54,530 Can you fix his nose? 110 00:13:54,530 --> 00:13:58,070 Broken a little bit but it didn't turnout so well. 111 00:14:04,440 --> 00:14:07,780 I think you need it more than he does 112 00:14:54,090 --> 00:14:55,320 K? 113 00:14:55,320 --> 00:14:56,690 Petrov? 114 00:14:56,690 --> 00:14:57,530 K!! 115 00:14:57,530 --> 00:14:58,760 How long has it been? 116 00:14:58,760 --> 00:15:00,760 I came to get you out of here. 117 00:15:02,010 --> 00:15:07,170 This isn't the kind of place that let you get out or walk out. 118 00:15:08,000 --> 00:15:11,070 Getting in is the difficult part. 119 00:15:11,070 --> 00:15:14,940 And now that I'm here, getting out is peace of cake. 120 00:16:38,060 --> 00:16:41,200 Something is going on. Guys.. Go now.. Go.. 121 00:18:03,980 --> 00:18:05,200 Go! 122 00:18:24,370 --> 00:18:25,400 Let's go. 123 00:18:34,710 --> 00:18:40,210 I owed one, K. If you're ever in Russia, contact me. 124 00:18:40,210 --> 00:18:41,300 Okay. 125 00:18:45,020 --> 00:18:47,420 -Bye. -Bye. 126 00:19:09,410 --> 00:19:11,410 Petrov has been broken out of prison. 127 00:19:21,820 --> 00:19:24,240 MARCH 15 SQUARE 128 00:19:25,950 --> 00:19:30,200 Lieutenant Eun-oh Ko met with Major petrov of the Russian Army 129 00:19:30,700 --> 00:19:33,700 and came to an agreement to share military technologies. 130 00:19:34,200 --> 00:19:38,880 The two armies plan to discuss the development of weapons 131 00:19:39,080 --> 00:19:41,590 as well as training methods. 132 00:19:42,210 --> 00:19:46,380 When working undercover, how you end it is more important than how you start it. 133 00:19:50,180 --> 00:19:52,600 I'm going to check that we're not being followed. 134 00:19:52,680 --> 00:19:56,640 Meet me at the back entrance in 20 minutes. I love you. 135 00:20:13,740 --> 00:20:17,920 The sympathy of a woman in love is safer than a bulletproof vest, 136 00:20:19,710 --> 00:20:21,630 but the wrath of a woman betrayed by her love 137 00:20:22,800 --> 00:20:25,460 is deadlier than a time bomb. 138 00:20:32,260 --> 00:20:35,350 The best way to end a relationship that has served its use 139 00:20:36,810 --> 00:20:37,730 is death. 140 00:21:12,340 --> 00:21:15,470 November 7th, 11:00 a.m. Greenwich time. Agent K. 141 00:21:16,390 --> 00:21:18,270 Budapest mission complete. 142 00:21:55,230 --> 00:21:56,730 Please wake up. 143 00:21:56,810 --> 00:21:58,860 I can't move. 144 00:21:58,940 --> 00:22:01,940 I can't move. I just can't move. 145 00:22:02,030 --> 00:22:04,450 You need to get up. It's past seven. 146 00:22:04,530 --> 00:22:07,570 No. I know the time. Your watch is fast. 147 00:22:07,660 --> 00:22:11,080 No. We have to be in Yangsu-ri by nine. We'll be late even if we leave now. 148 00:22:11,830 --> 00:22:15,580 Hey. If I'm late, you can just drive faster. 149 00:22:15,670 --> 00:22:17,330 You can go 100km per hour. 150 00:22:17,420 --> 00:22:19,090 Even if I do, we'll be 20 minutes late. 151 00:22:19,170 --> 00:22:22,920 Then go 150km. That means I can sleep for ten more minutes. 152 00:22:23,010 --> 00:22:24,720 See how quickly I calculated that? I'm a genius. 153 00:22:29,470 --> 00:22:31,060 I hate the gong. 154 00:22:31,770 --> 00:22:33,890 Croissants from Itaewon Bakery. 155 00:22:34,020 --> 00:22:36,350 A salad with baby greens and organic apples from Apgujeong Cafe. 156 00:22:36,440 --> 00:22:38,900 Fresh drip Jongro Coffee made three minutes ago. 157 00:22:38,980 --> 00:22:40,730 Also, here is your dessert. 158 00:22:44,110 --> 00:22:47,030 -What's the dressing? -I got you oriental dressing. 159 00:22:49,120 --> 00:22:54,290 Jongro Coffee is the best at waking me up. 160 00:22:54,370 --> 00:22:56,670 The cup design looks different. 161 00:22:56,750 --> 00:22:59,080 A branch opened in Hannam. 162 00:22:59,170 --> 00:23:01,590 All the better, now that it's close by. 163 00:23:02,710 --> 00:23:04,590 -Get me Jongro Coffee. -It is Jongro Coffee. 164 00:23:04,670 --> 00:23:08,930 I want Jongro Coffee from Jongro, not Jongro Coffee from Hannam. 165 00:23:09,430 --> 00:23:12,890 We don't have time. You have many scenes to shoot today. If you're any later... 166 00:23:12,970 --> 00:23:16,560 Are you planning to make your actor skip breakfast? 167 00:23:17,140 --> 00:23:19,350 What if my blood sugar level drops and I faint? 168 00:23:19,440 --> 00:23:22,860 Also, what if I have to get surgery? Then the shoot will be delayed even more. 169 00:23:23,110 --> 00:23:26,240 No... the movie will be canceled. Well, you just got the movie canceled 170 00:23:26,320 --> 00:23:28,740 just because you didn't get Jongro Coffee from Jongro. 171 00:23:28,820 --> 00:23:30,740 It's just a different color. 172 00:23:30,820 --> 00:23:31,990 Go. 173 00:23:32,160 --> 00:23:33,160 Go! 174 00:23:38,580 --> 00:23:41,380 Hello. 175 00:23:41,460 --> 00:23:42,590 Why are you so late? 176 00:23:42,670 --> 00:23:44,670 I'm sorry. We tried to rush, but... 177 00:23:44,750 --> 00:23:45,800 Sheesh. 178 00:23:47,720 --> 00:23:48,930 -Hello. -Hello. 179 00:23:51,510 --> 00:23:53,470 GREAT ACTOR, UN-GWANG YEO 180 00:23:57,980 --> 00:23:59,810 What a nice day. 181 00:24:04,190 --> 00:24:05,860 -Hey. -Hello. 182 00:24:07,190 --> 00:24:10,950 We had to take a detour because Mr. Yang got lost. 183 00:24:11,530 --> 00:24:15,910 Everyone makes mistakes once in a while, but he makes them often. 184 00:24:15,990 --> 00:24:18,790 Mr. Yang. Apologize sincerely. 185 00:24:18,870 --> 00:24:20,040 I'm sorry. 186 00:24:22,330 --> 00:24:25,750 In exchange, I'll make sure not to make any mistakes, 187 00:24:25,840 --> 00:24:28,510 so that we can do it all in one take, okay? 188 00:24:28,590 --> 00:24:29,590 I'm counting on you. 189 00:24:32,260 --> 00:24:34,760 -I'll have to work really hard. -Good luck. 190 00:24:34,850 --> 00:24:36,180 I'll repay you for your faith in me. 191 00:24:36,260 --> 00:24:37,930 -Good luck. -Seriously... 192 00:24:39,060 --> 00:24:41,190 -How's your debut preparation going? -Great, of course. 193 00:24:41,270 --> 00:24:43,650 What you showed me last time was awesome. 194 00:24:44,690 --> 00:24:46,980 Jongro coffee from Jongro. 195 00:24:51,400 --> 00:24:52,610 BIG STAR, UN-GWANG YEO 196 00:25:11,720 --> 00:25:12,800 Come at me! 197 00:25:12,880 --> 00:25:14,640 DELINQUENT BROTHERS 198 00:25:16,140 --> 00:25:18,470 Here. Organic Cheongdam Lemonade. 199 00:25:19,810 --> 00:25:21,560 -Hello. -Hello. 200 00:25:22,440 --> 00:25:23,810 Is it from Cheongdam? 201 00:25:23,900 --> 00:25:25,440 It's not from Cheongdam Lemonade in Yeouido, right? 202 00:25:25,520 --> 00:25:27,730 -What are you babbling about? -I don't know. 203 00:25:27,820 --> 00:25:31,490 Maybe it's because he is an action star. 204 00:25:32,200 --> 00:25:34,410 He's so fit and doesn't he have a great figure? 205 00:25:53,380 --> 00:25:55,890 He's more beautiful than a flower. 206 00:26:02,850 --> 00:26:03,890 Hey. 207 00:26:04,560 --> 00:26:07,480 -I'm sorry. -Get your act together! 208 00:26:09,110 --> 00:26:11,820 Hey. It's okay. It's okay. 209 00:26:11,940 --> 00:26:15,280 I'm good at that. I'm awesome at blocking hits. 210 00:26:15,860 --> 00:26:16,820 Don't let it get you down. 211 00:26:16,910 --> 00:26:18,330 Okay, let's go. 212 00:26:18,910 --> 00:26:20,450 Let's take it from the top. 213 00:26:20,540 --> 00:26:21,580 -From the top. -Okay. 214 00:26:22,160 --> 00:26:23,410 Here. 215 00:26:24,290 --> 00:26:26,000 How can someone be so perfect? 216 00:26:26,080 --> 00:26:28,460 -A perfect fake. -He's human. 217 00:26:28,540 --> 00:26:30,460 He is humanity's enemy. He may be an alien. 218 00:26:30,550 --> 00:26:32,130 My Love From The Star? 219 00:26:32,670 --> 00:26:34,630 -Soo-hyun Kim or Un-gwang? -Un-gwang, obviously. 220 00:26:34,720 --> 00:26:36,840 -Un-gwang or ten million dollars? -Definitely the latter. 221 00:26:37,300 --> 00:26:39,180 At least you're not in critical condition yet. 222 00:26:40,720 --> 00:26:41,770 Un-gwang likes money. 223 00:26:48,400 --> 00:26:49,230 Here he comes. 224 00:26:51,230 --> 00:26:54,110 Why did you skip the Top Ten Corporations Luncheon 225 00:26:54,190 --> 00:26:56,030 at the Blue House and come here instead? 226 00:26:56,240 --> 00:26:57,820 My promise to my son comes first. 227 00:26:57,910 --> 00:27:02,080 Why did you send your son to a public school rather than private school? 228 00:27:02,160 --> 00:27:05,580 I want to raise a child who gets almost everything regarding education. 229 00:27:06,160 --> 00:27:07,670 I will raise him to be a child 230 00:27:07,750 --> 00:27:10,540 who knows how much the bus fare costs and knows how to share with others. 231 00:27:11,040 --> 00:27:14,960 Some question if you're doing this because you want to enter politics. 232 00:27:15,050 --> 00:27:19,390 Let me make it clear that politics is not for me. I'm here as a dad. 233 00:27:19,470 --> 00:27:20,800 There she is. 234 00:27:22,470 --> 00:27:24,560 Hello. 235 00:27:29,150 --> 00:27:30,400 Honey. 236 00:27:31,560 --> 00:27:33,440 -Hi. -Good job. 237 00:27:35,320 --> 00:27:39,070 Don't smile too much. When Jae-young comes out, pick him up naturally. 238 00:27:41,780 --> 00:27:42,830 Okay. 239 00:27:45,790 --> 00:27:46,660 Here he comes. 240 00:27:47,160 --> 00:27:48,500 -Honey. -Mom! 241 00:27:50,500 --> 00:27:52,840 -Come here. -Did you have fun? 242 00:27:54,130 --> 00:27:55,300 What? 243 00:28:10,400 --> 00:28:14,270 Are you really going to stand against me and Songsan, Congressman Kim? 244 00:28:14,360 --> 00:28:18,150 You don't belong in the political world. 245 00:28:19,570 --> 00:28:23,990 You took a box home from this room frequently when my grandfather was around. 246 00:28:25,450 --> 00:28:29,250 Just because he passed away, did you bury those memories as well? 247 00:28:29,330 --> 00:28:32,420 You make it sound like I took bribes or something. 248 00:28:33,000 --> 00:28:34,380 Do you have evidence to back that up? 249 00:28:35,420 --> 00:28:38,510 All I did in this room was eat a few hot meals 250 00:28:39,380 --> 00:28:41,890 that your grandfather had prepared for me. 251 00:28:42,840 --> 00:28:44,260 Then you should accept mine, too. 252 00:28:52,020 --> 00:28:54,360 It's more satisfying than the Seoul mayoral elections 253 00:28:54,440 --> 00:28:57,650 in which you would come in third at best anyway. 254 00:28:58,610 --> 00:29:02,030 Your sweet granddaughter is studying in Chicago, is she not? 255 00:29:02,490 --> 00:29:05,030 -Is that a threat? -It's a gift. 256 00:29:08,240 --> 00:29:09,080 Goodness. 257 00:29:11,210 --> 00:29:12,670 I don't know about this. 258 00:29:13,830 --> 00:29:16,540 In consideration of my long relationship with your grandfather, 259 00:29:17,090 --> 00:29:18,840 I will withdraw from the election. 260 00:29:35,520 --> 00:29:37,690 You have no spirit, you filthy pig. 261 00:29:38,480 --> 00:29:41,490 You know people take pictures at the dining table nowadays, right? 262 00:29:51,450 --> 00:29:54,830 There is a new king, so there are new rules too. 263 00:30:03,970 --> 00:30:07,350 We've lost touch with Ghost Agent Y. I think he's been taken out. 264 00:30:07,430 --> 00:30:08,850 Are you saying his cover was blown? 265 00:30:08,930 --> 00:30:12,430 His cover was perfect. He was able to go deep and gain the trust of those involved 266 00:30:12,520 --> 00:30:14,350 with Songsan's chairman, Mr. Mo's slush fund. 267 00:30:14,940 --> 00:30:16,400 But they still got him. 268 00:30:18,770 --> 00:30:20,980 That means we have a traitor on the inside. 269 00:30:21,860 --> 00:30:25,030 Was it Congressman In-soo Baek's secret organization, the Baek Infantry? 270 00:30:25,110 --> 00:30:28,120 We can't trust anyone on the inside. I'll call in an international agent. 271 00:30:28,200 --> 00:30:30,120 Do you have someone in mind? 272 00:30:30,910 --> 00:30:32,000 Yes, sir. 273 00:31:48,780 --> 00:31:51,570 Hello. Thank you. 274 00:31:52,080 --> 00:31:54,160 Room service. 275 00:31:56,370 --> 00:31:59,960 What now? What? What is it now? 276 00:32:03,750 --> 00:32:05,590 What are you up to now? 277 00:32:06,420 --> 00:32:08,300 What's with the mustache? 278 00:32:08,880 --> 00:32:10,430 -Is it obvious? -Yes. Very. 279 00:32:10,510 --> 00:32:11,590 Darn it. 280 00:32:12,100 --> 00:32:15,010 Just go back to being an agent then. Quit being a prosecutor. 281 00:32:15,640 --> 00:32:18,430 I can't. My wife will kill me. 282 00:32:19,980 --> 00:32:22,360 Then why did you follow me here? 283 00:32:22,440 --> 00:32:26,610 To give you your mission. My mission is to follow you and manage you. 284 00:32:26,690 --> 00:32:28,360 I'm your commanding officer. 285 00:32:28,490 --> 00:32:29,780 -Me? -Yes. 286 00:32:30,150 --> 00:32:33,070 -Goodness. I'm on vacation. -It's urgent, that's why. 287 00:32:34,200 --> 00:32:38,040 Okay. Look. You know the code, right? 288 00:32:40,080 --> 00:32:43,920 Your birthday, 0906. Half the hotel staff must know. 289 00:32:44,000 --> 00:32:44,840 That's right. 290 00:32:46,210 --> 00:32:47,210 Goodness. 291 00:32:47,800 --> 00:32:48,670 What is it? 292 00:32:49,880 --> 00:32:51,220 I think Agent Yoon's been taken out. 293 00:32:54,470 --> 00:32:57,140 He disappeared after sending a text message. 294 00:32:58,060 --> 00:33:00,600 Container 8675 to Incheon October 4th. Look for three wood carvings. Y. 295 00:33:00,690 --> 00:33:02,520 "Look for three wood carvings." 296 00:33:02,600 --> 00:33:06,360 Yes. We're tracking the container as per the clue he sent. 297 00:33:09,690 --> 00:33:11,400 -What's my new identity? -We're looking. 298 00:33:11,490 --> 00:33:12,530 Where is the mission? 299 00:33:14,620 --> 00:33:16,910 Somewhere nobody knows you. 300 00:33:20,620 --> 00:33:24,210 Okay. Look here. 301 00:33:28,900 --> 00:33:30,540 Where do you want to go? 302 00:33:30,540 --> 00:33:33,010 South Korea. One way. 303 00:33:47,940 --> 00:33:49,530 -Would you like some? -I'm fine. 304 00:33:50,030 --> 00:33:51,110 This is the last one. 305 00:33:53,150 --> 00:33:54,660 You must really want some. 306 00:33:57,030 --> 00:33:58,660 -Here. -There is a way. 307 00:34:06,080 --> 00:34:08,000 Cut. Okay. 308 00:34:08,840 --> 00:34:10,130 -Was that okay? -Yes, it was good. 309 00:34:11,130 --> 00:34:14,090 -The emotions were good. -Thank you. 310 00:34:14,180 --> 00:34:15,720 You looked good together. 311 00:34:16,340 --> 00:34:20,430 Next is the kissing scene. We'll be zooming in, 312 00:34:20,770 --> 00:34:22,730 -so make it hot. -Okay. 313 00:34:23,980 --> 00:34:27,270 -Stunt team. Get ready. -Yes, sir. 314 00:34:27,690 --> 00:34:29,360 Let's use a stunt double. 315 00:34:30,650 --> 00:34:31,650 A stunt double? 316 00:34:31,730 --> 00:34:33,950 You said it's a kiss scene. We should use a stunt double then. 317 00:34:34,280 --> 00:34:37,910 You did all the action scenes yourself without using a stunt double. 318 00:34:37,990 --> 00:34:39,700 So why do you... 319 00:34:39,780 --> 00:34:43,120 I can hit things with my head or a car, but not my lips. 320 00:34:43,960 --> 00:34:45,080 I don't do that. 321 00:34:45,790 --> 00:34:46,750 Okay? 322 00:34:52,380 --> 00:34:53,420 I'm speechless. 323 00:34:54,550 --> 00:34:57,010 -It must be true. -What is? 324 00:34:57,590 --> 00:35:00,760 That he can't kiss actresses. 325 00:35:03,810 --> 00:35:05,270 That feels nice. 326 00:35:11,690 --> 00:35:12,780 Good job for today. 327 00:35:14,570 --> 00:35:15,610 Sure. 328 00:35:16,400 --> 00:35:20,780 I was a bit pissed off earlier, but it's okay. I understand. 329 00:35:21,530 --> 00:35:24,080 -What? -Not being able to kiss a woman. 330 00:35:26,290 --> 00:35:28,080 -Me? -I won't tell anyone, 331 00:35:28,750 --> 00:35:29,920 so don't worry. 332 00:35:35,670 --> 00:35:37,430 -What are you doing? -Teaching you the facts. 333 00:35:37,510 --> 00:35:41,140 I don't do kissing scenes, but I'm a good kisser. 334 00:35:50,730 --> 00:35:52,440 My phone. 335 00:35:55,780 --> 00:35:56,690 Who is it? 336 00:35:57,280 --> 00:35:59,820 What? The agency. The agency. 337 00:36:02,660 --> 00:36:04,990 -Hi, Ms. Cha. -Where are you? 338 00:36:05,080 --> 00:36:08,410 I'm talking to Director Hong about the movie. 339 00:36:09,040 --> 00:36:11,420 -It's running longer than expected. -Okay. 340 00:36:11,710 --> 00:36:14,500 You should continue talking, I'll call you later. 341 00:36:18,470 --> 00:36:21,260 -This isn't right. -Why? Is something wrong? 342 00:36:21,340 --> 00:36:23,010 I feel like something will happen. 343 00:36:24,140 --> 00:36:26,720 I feel like something big and ominous is approaching. 344 00:36:26,810 --> 00:36:28,020 What are you talking about? 345 00:36:34,860 --> 00:36:37,530 What is that? 346 00:36:37,610 --> 00:36:40,030 Hey, stop! Stop! Stop! 347 00:36:40,110 --> 00:36:42,410 -What's going on? -Stop! Hold on. Stop! 348 00:36:42,490 --> 00:36:44,450 -Stop! Hey! -What's wrong with her? 349 00:36:44,620 --> 00:36:45,740 Stay still. 350 00:36:48,080 --> 00:36:52,500 Hey, Ms. Cha! What do you think you're doing? 351 00:36:52,750 --> 00:36:55,380 Who is she? She must be crazy. 352 00:37:00,090 --> 00:37:02,180 Hello, Director Hong. 353 00:37:02,260 --> 00:37:06,060 You got a whole bunch of plastic surgery within those few hours. 354 00:37:07,060 --> 00:37:07,970 She really must be crazy. 355 00:37:08,560 --> 00:37:13,150 Hey, Ms. Cha. First, calm down. We should talk about it 356 00:37:13,730 --> 00:37:16,520 and resolve it rationally. You shouldn't resort to violence! 357 00:37:16,610 --> 00:37:18,070 -Whatever. -What? 358 00:37:18,150 --> 00:37:21,650 I promised you the last time you got caught, didn't I? 359 00:37:21,740 --> 00:37:24,490 That if I catch you again, you and I will both die. 360 00:37:25,320 --> 00:37:28,240 But I realized it wouldn't be fair for me to die, 361 00:37:28,330 --> 00:37:30,620 so I'll just kill you. 362 00:37:31,870 --> 00:37:34,670 Hey. Ms. Cha. Calm down, will you? 363 00:37:35,710 --> 00:37:38,630 Hey. Hey, calm down. 364 00:37:38,710 --> 00:37:40,670 Hey. Hold on. Hold on. 365 00:37:40,760 --> 00:37:42,010 Is she your manager? 366 00:37:42,800 --> 00:37:45,050 -She wouldn't really drop us, would she? -She could. 367 00:37:45,140 --> 00:37:47,140 She used to be in my fan club. She's totally capable. 368 00:37:48,060 --> 00:37:51,270 A fangirl? Ms. Cha! I never made a promise or anything. 369 00:37:51,350 --> 00:37:54,350 -Goodness. Hold on! -Can't you let me off... 370 00:37:54,440 --> 00:37:56,860 -Please? -That self-centered witch. 371 00:37:56,940 --> 00:37:59,480 -Please? -I ought to just... 372 00:38:01,030 --> 00:38:02,280 Hey! 373 00:38:03,610 --> 00:38:07,330 Hey! Where are we going? Hey. Hey! Ms. Cha! 374 00:38:14,080 --> 00:38:16,710 I mean it. We were only talking about the movie. 375 00:38:16,790 --> 00:38:19,300 I said it was Director Hong in case you got it wrong... 376 00:38:19,960 --> 00:38:23,970 Do-ha. We're not late to a shoot. Why are you speeding? 377 00:38:24,970 --> 00:38:29,060 You'll blind the drivers on the other side if you keep the high beam on, Do-ha. 378 00:38:30,260 --> 00:38:33,390 Please calm down. Please. 379 00:38:34,520 --> 00:38:36,980 Fine, I did it. I did. I kissed her. 380 00:38:37,060 --> 00:38:41,190 This old man wasn't thinking. It's my lips' fault. These wretched lips. 381 00:38:49,530 --> 00:38:52,240 Why are you so extreme? 382 00:38:55,750 --> 00:38:58,330 I know you're in your prime. 383 00:38:58,460 --> 00:39:02,590 A man in his 40s is perfect financially, physically and professionally. 384 00:39:03,710 --> 00:39:05,300 Love isn't a sin. 385 00:39:06,970 --> 00:39:08,050 Is it? 386 00:39:11,010 --> 00:39:12,220 I guess not. 387 00:39:12,720 --> 00:39:15,310 But a star like you dating is a sin. 388 00:39:15,680 --> 00:39:17,480 You shouldn't have gotten caught. 389 00:39:19,310 --> 00:39:20,610 Do-ha. 390 00:39:21,940 --> 00:39:24,530 Do-ha! 391 00:39:27,990 --> 00:39:30,120 Ever since you went to Jae-young's kindergarten, 392 00:39:30,950 --> 00:39:33,700 the media has been very favorable. 393 00:39:34,290 --> 00:39:36,160 You have such a good sense. 394 00:39:37,210 --> 00:39:40,540 I've lived my entire life in politics, but I'm learning from you. 395 00:39:41,750 --> 00:39:42,960 It's thanks to my wife. 396 00:39:43,050 --> 00:39:46,550 She used to be a celebrity, so she knows what the public wants. 397 00:39:46,630 --> 00:39:50,510 May I have her join my campaign staff for the mayoral election? 398 00:39:53,810 --> 00:39:56,810 Congressman Kim won't be greedy any longer. 399 00:39:56,890 --> 00:39:58,810 Thanks to you, 400 00:39:59,350 --> 00:40:02,400 I think this election will go smoothly. 401 00:40:07,820 --> 00:40:10,820 This is the land on Jeju Island. It should be the amount you mentioned. 402 00:40:13,410 --> 00:40:17,910 If you add it to your campaign fund, you can write up a receipt, right? 403 00:40:22,710 --> 00:40:24,210 Just kidding. Go ahead and use it. 404 00:40:24,840 --> 00:40:27,720 But no matter how wealthy I am, 405 00:40:28,010 --> 00:40:30,090 I won't keep having money that I can't get receipts for. 406 00:40:30,680 --> 00:40:33,640 I'll do whatever it takes to find the missing wood carvings. 407 00:40:36,100 --> 00:40:39,940 They are the details of the slush fund my grandfather saved for 40 years. 408 00:40:41,150 --> 00:40:45,400 Without them, I have to keep bribing people like Congressman Kim. 409 00:40:45,980 --> 00:40:48,280 My connections from the NIS are working on it. 410 00:40:48,360 --> 00:40:51,660 Discreet operations like these are my specialty. 411 00:40:52,870 --> 00:40:53,870 Please give it your all. 412 00:41:03,460 --> 00:41:04,290 INTERNATIONAL ARRIVALS 413 00:41:05,460 --> 00:41:06,300 ARRIVED 414 00:41:54,430 --> 00:41:56,350 Ghost Agent K has begun tracking it 415 00:41:57,180 --> 00:41:59,890 based on the text message the missing agent sent. 416 00:42:01,310 --> 00:42:03,230 How interesting. 417 00:42:04,020 --> 00:42:06,980 -A ghost agent. A nameless shadow. -Right. 418 00:42:07,150 --> 00:42:09,360 -What a great concept. -It totally is. 419 00:42:09,860 --> 00:42:11,780 But what did K do before? 420 00:42:11,860 --> 00:42:13,280 DOUBLE LIFE (TITLE) 421 00:42:13,360 --> 00:42:15,820 He couldn't have taken a test to join the NIS. 422 00:42:15,910 --> 00:42:17,030 I don't know. 423 00:42:17,620 --> 00:42:18,910 He's coming, so ask him yourself. 424 00:42:19,490 --> 00:42:22,200 The nameless shadow agent whom no one has ever seen 425 00:42:22,750 --> 00:42:24,370 -is coming here? -Yes. 426 00:42:25,170 --> 00:42:27,210 How did you contact the shadow? 427 00:42:27,880 --> 00:42:29,170 I texted him. 428 00:42:29,750 --> 00:42:32,840 I'll call him if it's urgent. If he doesn't answer, I'll go to him. 429 00:42:33,420 --> 00:42:35,510 You're terrible. 430 00:42:35,590 --> 00:42:39,430 The aim of this movie is to show the real world of secret agents. 431 00:42:39,510 --> 00:42:42,390 What I'm telling you is real. 432 00:42:42,470 --> 00:42:45,980 -Were you really with NIS? -I was. 433 00:42:46,060 --> 00:42:49,190 I can't pay you for the scenario consultation if you keep this up. 434 00:42:50,190 --> 00:42:52,070 Why don't you believe me? 435 00:42:52,780 --> 00:42:55,450 Look. See? 436 00:42:56,200 --> 00:42:59,370 He texted me to meet at 3:00 p.m. 437 00:42:59,910 --> 00:43:01,040 Goodness. 438 00:43:01,120 --> 00:43:03,080 -That's him contacting you? -Yes. 439 00:43:03,660 --> 00:43:05,910 There he is. Over here. 440 00:43:08,420 --> 00:43:12,670 Introduce yourselves. He is Suk-yoo Kwon, a director who consults scenarios with me. 441 00:43:13,090 --> 00:43:15,170 This is whom I told you about. Mr. K. 442 00:43:16,010 --> 00:43:19,720 Goodness. Mr. K. I've heard so much about you. 443 00:43:20,850 --> 00:43:23,140 He's a fraud, so watch yourself. 444 00:43:24,350 --> 00:43:27,850 Okay, then. I'll leave now and let you two talk. 445 00:43:28,350 --> 00:43:29,770 -Why? -I'm busy. 446 00:43:29,860 --> 00:43:32,780 Mr. Kwon. Hey. Mr. Kwon. 447 00:43:33,360 --> 00:43:35,070 Damn it. 448 00:43:38,530 --> 00:43:40,160 -Can't you please... -Have a seat. 449 00:43:42,200 --> 00:43:47,250 Hey. He won't believe me even if I told him the truth anyway. 450 00:43:48,500 --> 00:43:51,710 I can tell him many times. He'll say I made it up. 451 00:43:52,880 --> 00:43:54,630 -Where's the first wood carving? -Yes. 452 00:43:57,760 --> 00:43:59,720 The location of the first wood carving 453 00:43:59,800 --> 00:44:02,720 that we found by tracking the container 454 00:44:04,850 --> 00:44:05,720 is in Russia. 455 00:44:10,560 --> 00:44:12,730 The oil tycoon, Chairman Victor. 456 00:44:12,940 --> 00:44:15,780 The arms dealer Chairman Victor's secret safe. 457 00:44:15,860 --> 00:44:20,030 But he's so strict about security, 458 00:44:20,610 --> 00:44:22,950 that everything's hidden, including the location of his house. 459 00:44:27,040 --> 00:44:28,160 What? 460 00:44:29,960 --> 00:44:33,380 You're wondering about the plan? Of course, we have one. 461 00:44:34,250 --> 00:44:37,130 The fan meeting of Korean star, Un-gwang Yeo. 462 00:44:39,880 --> 00:44:41,010 A fan meeting? 463 00:44:42,590 --> 00:44:44,010 UN-GWANG YEO 464 00:44:46,350 --> 00:44:48,020 UN-GWANG YEO'S PROFILE 465 00:44:48,100 --> 00:44:52,600 "Name, Un-gwang Yeo. Age 43. 466 00:44:54,980 --> 00:44:57,480 Started as a stunt man and is now an actor. 467 00:44:58,070 --> 00:45:01,610 He debuted in 2011 in A Detective's Enemy." 468 00:45:02,700 --> 00:45:04,070 UN-GWANG YEO'S PROFILE 469 00:45:04,160 --> 00:45:05,950 JONGRO COFFEE, JONGRO BRANCH 470 00:45:07,700 --> 00:45:09,290 "Jongro Coffee, Jongro branch"? 471 00:45:10,120 --> 00:45:11,290 JONGRO COFFEE, CAFE 472 00:45:13,710 --> 00:45:15,420 Is this in English? 473 00:45:15,500 --> 00:45:19,300 He's a foreigner. It's Chairman Victor's secret birthday party. 474 00:45:19,420 --> 00:45:20,420 Secret, my ass. 475 00:45:20,760 --> 00:45:25,140 What am I supposed to do at an old man's birthday party? What are you thinking? 476 00:45:25,720 --> 00:45:29,560 He isn't just any old man. Victor is a chairman. 477 00:45:29,640 --> 00:45:31,940 He's one of Forbes' top 30 richest men alive. 478 00:45:32,020 --> 00:45:34,810 That's right. Someone like that is your fan. 479 00:45:35,310 --> 00:45:38,440 If you go and shake his hand a few times and take a few pictures with him, 480 00:45:38,530 --> 00:45:41,110 he's going to invest in some Hollywood movies. 481 00:45:45,740 --> 00:45:49,910 Then will I be the sole lead in Dark Death? 482 00:45:50,910 --> 00:45:54,580 Yes, if you go and wish Chairman Victor a happy birthday. 483 00:46:06,300 --> 00:46:10,680 Come on. If an old man asks for a favor, of course, I should pay my respects. 484 00:46:10,770 --> 00:46:14,390 I haven't lost my humility. Every single fan is precious. 485 00:46:14,480 --> 00:46:16,810 Look at this. My goodness. 486 00:46:17,440 --> 00:46:21,400 This is very expensive and precious. It's so warm. 487 00:46:21,490 --> 00:46:24,150 Okay. Then I'll set it up. 488 00:46:24,950 --> 00:46:26,660 -Good boy. -Yes. 489 00:46:26,740 --> 00:46:27,950 Seriously, 490 00:46:28,780 --> 00:46:31,580 I love how simple you are. 491 00:46:33,540 --> 00:46:35,170 As the lead character in Hollywood... 492 00:46:38,420 --> 00:46:41,630 Of course, you should go. 493 00:46:43,970 --> 00:46:44,880 We'll go with this. 494 00:46:50,140 --> 00:46:51,930 What a nice camera. 495 00:46:52,430 --> 00:46:53,980 I'll only delete Un-gwang's photos. 496 00:46:56,100 --> 00:46:58,020 -Who are you? -Who are you? 497 00:47:02,320 --> 00:47:04,780 I know every reporter. Whom are you with? 498 00:47:06,990 --> 00:47:11,580 You don't want to say who you are, but you're working hard taking pictures. 499 00:47:12,160 --> 00:47:13,830 You're a paparazzi, aren't you? 500 00:47:14,290 --> 00:47:17,670 Even if he is a celebrity, you can't take his pictures like this. That's the law. 501 00:47:21,420 --> 00:47:22,420 What is this? 502 00:47:27,180 --> 00:47:28,390 What is this? 503 00:47:32,930 --> 00:47:33,770 You looked pretty. 504 00:47:45,360 --> 00:47:47,490 I'm dumb, so I want to remember. 505 00:47:47,700 --> 00:47:50,910 If I catch you again, I'll press charges. No negotiations or settlements. 506 00:47:51,870 --> 00:47:53,910 FORMAT CARD 507 00:47:56,000 --> 00:47:57,290 DELETE ALL FILES? 508 00:47:57,370 --> 00:47:58,670 DELETING 509 00:47:59,830 --> 00:48:01,500 Use a lighter camera. 510 00:48:13,930 --> 00:48:15,850 NOLBOO RESTAURANT 511 00:48:18,480 --> 00:48:21,020 The youth unemployment issue certainly is a problem. 512 00:48:21,100 --> 00:48:23,570 Young people are making a living by being a paparazzi. 513 00:48:23,650 --> 00:48:24,980 So you let him go? 514 00:48:25,070 --> 00:48:28,240 You know I hate the authorities. What's the point in sending him to jail? 515 00:48:28,320 --> 00:48:32,320 He'll just meet bad people and become an even worse person. 516 00:48:32,410 --> 00:48:35,450 Hey. With a face like this, you should've gotten his number 517 00:48:35,540 --> 00:48:38,250 and see how things play out. 518 00:48:39,080 --> 00:48:42,540 Even when a man says, "You looked pretty" to someone he just met? 519 00:48:42,630 --> 00:48:47,880 Exactly. How many men who look like that would tell you that you look pretty? 520 00:48:49,090 --> 00:48:50,300 Tell me. 521 00:49:01,140 --> 00:49:02,480 NO IMAGES 522 00:49:15,950 --> 00:49:17,660 I'll delete only Un-gwang's photos. 523 00:49:21,290 --> 00:49:22,370 NO IMAGES 524 00:49:28,260 --> 00:49:31,010 RESTORING DELETED FILES 525 00:49:37,310 --> 00:49:39,520 DELETED FILES RESTORED 526 00:49:39,640 --> 00:49:40,600 RESTORED FILES 527 00:49:42,810 --> 00:49:43,850 RESTORED FILES, PICTURES 528 00:49:57,830 --> 00:49:58,740 Do-ha Cha. 529 00:50:03,170 --> 00:50:07,920 What are you doing? Are you working? I thought you were taking the day off. 530 00:50:08,340 --> 00:50:11,800 Something was nagging at me, so I was examining the plan. 531 00:50:11,880 --> 00:50:12,800 What was? 532 00:50:13,760 --> 00:50:16,430 -Who's that? -Un-gwang Yeo's manager. 533 00:50:18,100 --> 00:50:20,640 There's always a beautiful woman where there's a plan. 534 00:50:21,100 --> 00:50:23,350 -So what's nagging at you? -Nothing much. 535 00:50:26,020 --> 00:50:27,150 What is all that? 536 00:50:28,360 --> 00:50:32,530 Manual for Going Undercover and the movies he was in. 537 00:50:39,830 --> 00:50:40,790 He did these too? 538 00:50:40,870 --> 00:50:42,870 WE DID IT IN SECRET 539 00:50:42,950 --> 00:50:44,120 That one is awesome. 540 00:50:54,550 --> 00:50:56,970 Would you like to walk the Cannes' red carpet? 541 00:50:57,050 --> 00:51:01,470 Cannes' red carpet? Well, let's see. The movies I liked as a child 542 00:51:02,180 --> 00:51:05,060 had characters who could do a 540-degree spin kick. 543 00:51:05,140 --> 00:51:08,770 Or they could send the evil villains straight to hell. 544 00:51:09,060 --> 00:51:11,480 I liked such spectacular martial arts movies. 545 00:51:11,570 --> 00:51:14,780 Also, shooting a gun from each hand with a matchstick in his mouth 546 00:51:14,990 --> 00:51:18,320 and giving his life, his youth, for justice. 547 00:51:18,820 --> 00:51:22,410 Extreme action romance noir! 548 00:51:24,870 --> 00:51:27,750 Those are the kinds of movies I liked. 549 00:51:28,000 --> 00:51:33,300 I see. You seem very excited when you talk about movies that you like. 550 00:51:36,760 --> 00:51:38,090 Someone said that before. 551 00:51:39,260 --> 00:51:40,350 Pardon? 552 00:51:42,140 --> 00:51:43,720 I must have wanted to prove 553 00:51:45,390 --> 00:51:47,770 that I could become a Hollywood superhero. 554 00:51:48,850 --> 00:51:49,980 Because I... 555 00:51:52,610 --> 00:51:53,730 am an action actor. 556 00:51:59,070 --> 00:52:01,200 I see. Thank you. 557 00:52:01,280 --> 00:52:04,450 Your passion for action is incredible. 558 00:52:04,870 --> 00:52:08,120 According to next year's lineup of Hero Comics movies, 559 00:52:08,210 --> 00:52:11,750 there is a movie in which Dark Death Scorpion... 560 00:52:33,860 --> 00:52:35,230 Hello, madam. 561 00:52:36,530 --> 00:52:40,820 Should I ring up everything from here to there? 562 00:52:41,620 --> 00:52:45,040 I don't need a lot of clothes. My body looks better the less I have on. 563 00:52:45,200 --> 00:52:46,750 I see. 564 00:52:47,910 --> 00:52:50,920 You know, right? You're my friend, but you're quite annoying. 565 00:52:57,340 --> 00:53:00,470 -I haven't seen this before. -It's this season's main item. 566 00:53:01,220 --> 00:53:05,890 I'm going to make it the main item in the photo spread with Un-gwang. 567 00:53:05,970 --> 00:53:08,310 A black jacket on Un-gwang. 568 00:53:09,770 --> 00:53:11,350 -You should reconsider. -Why? 569 00:53:12,020 --> 00:53:14,520 -Don't you think he'll wear it? -It'll be hard to get him to. 570 00:53:17,690 --> 00:53:21,570 I would like to get fitted for the evening gown I saw last time. 571 00:53:21,660 --> 00:53:23,320 It's been waiting for you in the fitting room. 572 00:53:23,660 --> 00:53:25,080 Come with me, madam. 573 00:53:37,880 --> 00:53:39,800 I'm sorry I'm late. I know you're a busy man. 574 00:53:39,880 --> 00:53:44,220 I'm sure you called because it was urgent. I had a request to make too. 575 00:53:44,300 --> 00:53:45,890 Why don't you go first? 576 00:53:56,190 --> 00:53:58,150 -Any pictures of the wood carving? -None. 577 00:53:58,650 --> 00:54:00,320 Is the information on the secret safe in? 578 00:54:00,400 --> 00:54:01,900 Obviously, I have nothing. 579 00:54:06,030 --> 00:54:07,870 How about the floor plan of Chairman Victor's house? 580 00:54:13,210 --> 00:54:16,840 You must know where the house is, right? 581 00:54:16,920 --> 00:54:19,380 Agent Yoon was very thorough. 582 00:54:20,010 --> 00:54:21,760 He hid it so well that no one would ever find it. 583 00:54:21,840 --> 00:54:22,670 I'm out. 584 00:54:22,760 --> 00:54:26,970 That's why you need to make sure his fan meeting works out. 585 00:54:27,050 --> 00:54:30,310 -But look... -Grab Un-gwang Yeo's hand 586 00:54:31,770 --> 00:54:32,980 and go. That's the only way. 587 00:54:33,940 --> 00:54:36,650 If this falls through, we have no way in. 588 00:54:47,030 --> 00:54:49,080 CHAIRMAN VICTOR CHAIRMAN OF VIC ENERGY 589 00:54:49,660 --> 00:54:51,370 KOREAN STAR 590 00:55:16,230 --> 00:55:17,730 INVITATION REQUIRED FOR ENTRY. 591 00:55:17,810 --> 00:55:18,730 GUEST LIST 592 00:55:34,410 --> 00:55:35,580 Tug. 593 00:55:38,330 --> 00:55:39,170 -Done. -Stop that. 594 00:55:40,380 --> 00:55:41,290 Do I look good? 595 00:55:43,050 --> 00:55:43,880 Let's go. 596 00:55:52,970 --> 00:55:54,640 How does your skin look better with time? 597 00:55:55,230 --> 00:55:57,350 I was born this way. What should I wear? 598 00:55:57,440 --> 00:55:58,900 -Come with me. -Sure. 599 00:56:06,440 --> 00:56:07,530 Mr. Jang! 600 00:56:08,860 --> 00:56:09,700 Let's grab a drink. 601 00:56:21,500 --> 00:56:23,210 Maybe I should've stayed with the NIS. 602 00:56:23,880 --> 00:56:27,470 You're looking good, now that you are a senior manager. 603 00:56:28,130 --> 00:56:31,640 Why do you keep coming? You should've just stayed then. 604 00:56:31,720 --> 00:56:35,680 I can't. My wife hates hospitals and the NIS office the most. 605 00:56:35,770 --> 00:56:37,980 Everyone thinks you retired and became a prosecutor. 606 00:56:38,060 --> 00:56:39,520 It's suspicious if you keep coming. 607 00:56:39,850 --> 00:56:42,480 This is the safest place. They can't bug this place either. 608 00:56:44,360 --> 00:56:47,900 Did you find anyone on the list I gave you that seemed suspicious? 609 00:56:49,700 --> 00:56:51,870 Here. Take a look. 610 00:56:53,120 --> 00:56:56,490 I looked as much as I could through my prosecutor connections, 611 00:56:57,080 --> 00:56:59,370 but none of them killed Agent Yoon. 612 00:57:01,710 --> 00:57:06,750 We'll have to find Songsan's chairman's ledger that he hid and look at the names. 613 00:57:07,760 --> 00:57:09,970 By the way, I took care of what you asked. 614 00:57:10,050 --> 00:57:13,340 Okay. Then we'll proceed with the fan meeting as planned. 615 00:57:15,390 --> 00:57:16,510 My money. 616 00:57:17,810 --> 00:57:20,980 I'll pay you back double the amount if there's a problem, so don't worry. 617 00:57:21,900 --> 00:57:25,190 Look. There is definitely a hole. But... 618 00:57:31,070 --> 00:57:32,780 -Awesome. -It's fine, right? 619 00:57:32,860 --> 00:57:34,660 -Incredible. -That's a real pen. 620 00:57:37,080 --> 00:57:39,290 How did he do that? There was definitely a hole. 621 00:57:39,370 --> 00:57:40,410 I'll try with a coin this time. 622 00:57:50,170 --> 00:57:51,590 It's gone. 623 00:57:54,590 --> 00:57:55,430 It's back. 624 00:57:57,930 --> 00:57:59,220 It's gone again. 625 00:58:00,390 --> 00:58:01,770 Over here. 626 00:58:05,560 --> 00:58:07,440 -What happened? -My bad. 627 00:58:11,360 --> 00:58:13,610 -You're so cute. -Right? 628 00:58:14,280 --> 00:58:17,330 You're definitely not a magician. You're so super cool. 629 00:58:20,750 --> 00:58:22,120 Isn't that the paparazzi? 630 00:58:24,920 --> 00:58:26,460 -What is this? -You looked pretty. 631 00:58:27,840 --> 00:58:30,340 He's so persistent. Did you really come all the way here? 632 00:58:30,920 --> 00:58:32,220 I practiced that so much. 633 00:58:35,680 --> 00:58:36,680 That's so cool. 634 00:58:37,680 --> 00:58:39,720 What's his deal? What is he doing? 635 00:58:41,890 --> 00:58:44,060 Maybe it's a fake bill. 636 00:58:50,900 --> 00:58:52,110 What the... 637 00:58:52,360 --> 00:58:53,530 No, it's real. 638 00:58:55,530 --> 00:58:56,950 Is he a pickpocket? 639 00:58:58,120 --> 00:58:59,120 Why that... 640 00:59:00,290 --> 00:59:02,330 -Amazing. So cool. -I know. 641 00:59:03,510 --> 00:59:06,430 Hey. Where did that pale whatever-looking man go to? 642 00:59:06,710 --> 00:59:08,630 -Did you see him too? -Isn't he so dreamy? 643 00:59:09,210 --> 00:59:10,960 Isn't he breathtakingly gorgeous? 644 00:59:11,050 --> 00:59:12,420 What the hell? 645 00:59:13,550 --> 00:59:14,680 -He's so cool. -He's so cool. 646 00:59:14,760 --> 00:59:15,970 Seriously. 647 00:59:16,550 --> 00:59:20,930 That looks great on you. The bright color looks good. 648 00:59:21,020 --> 00:59:25,690 Red is my color. You never have to worry about what color to dress me in. 649 00:59:25,940 --> 00:59:29,190 A strong red is always the answer for Mr. Yeo. 650 00:59:33,240 --> 00:59:36,030 Right? It looks good to you too, right? 651 00:59:36,110 --> 00:59:37,620 Why is that woman here? 652 00:59:37,910 --> 00:59:39,580 Me? I'm the client. 653 00:59:40,410 --> 00:59:43,000 Songsan took over this brand. 654 00:59:44,250 --> 00:59:46,170 You look good in red as always. 655 00:59:46,920 --> 00:59:50,130 -I won't wear this. I refuse! -Sweetie, that's not it. 656 00:59:50,210 --> 00:59:52,050 Switch the main item or I won't do the shoot. 657 00:59:52,130 --> 00:59:53,010 Should I just leave? 658 00:59:53,090 --> 00:59:54,420 I'll pay the penalty. How much is it? 659 01:00:06,850 --> 01:00:09,900 Good. Okay. 660 01:00:10,980 --> 01:00:12,440 Good. 661 01:00:14,070 --> 01:00:15,650 Bravo. Looking great. 662 01:00:17,990 --> 01:00:19,780 It was exactly as you said. 663 01:00:19,870 --> 01:00:22,290 I wondered what you meant about dressing him in red first, 664 01:00:22,370 --> 01:00:23,580 if I wanted him to wear black. 665 01:00:23,660 --> 01:00:27,250 He'll probably never wear red ever again. 666 01:00:46,890 --> 01:00:47,730 Hey! 667 01:00:47,810 --> 01:00:48,770 Are you okay? 668 01:00:48,850 --> 01:00:50,230 Yes. 669 01:00:51,150 --> 01:00:52,730 -Okay, then. -Okay. 670 01:00:58,320 --> 01:01:00,370 I've got you. I saw everything. 671 01:01:01,700 --> 01:01:02,780 Well, well. 672 01:01:03,700 --> 01:01:05,540 See? Look at this. 673 01:01:05,620 --> 01:01:06,960 My wallet. 674 01:01:08,870 --> 01:01:09,790 What's going on? 675 01:01:09,880 --> 01:01:12,250 You were a paparazzi last time and now you're a pickpocket? 676 01:01:13,170 --> 01:01:16,760 -Jung-hye, call the guards. -Okay. 677 01:01:22,350 --> 01:01:23,600 What's going on? 678 01:01:24,100 --> 01:01:27,810 He stole our staff's wallet. 679 01:01:27,890 --> 01:01:29,230 He's a pickpocket. 680 01:01:30,060 --> 01:01:32,110 That's not all. Earlier, I saw him taking this. 681 01:01:33,480 --> 01:01:35,320 Yes, this. 682 01:01:35,940 --> 01:01:39,450 This is an entry card he stole from our stylist. 683 01:01:42,700 --> 01:01:46,080 Also, this passport, he stole from Mr. Yang. 684 01:01:46,790 --> 01:01:50,120 Let's see. Everything is in here. 685 01:01:52,460 --> 01:01:54,130 This passport belongs to Un-gwang? 686 01:01:58,510 --> 01:01:59,420 Who are you? 687 01:02:04,930 --> 01:02:06,260 Are you his fanboy? 688 01:02:12,230 --> 01:02:15,320 Ms. Cha! What are you doing? Take your hands off of him! 689 01:02:20,240 --> 01:02:22,860 Sir, he stole Un-gwang's... It hurts! 690 01:02:35,500 --> 01:02:36,670 Let me go. 691 01:02:39,340 --> 01:02:40,670 Let me go. 692 01:02:42,590 --> 01:02:43,470 Hey. 693 01:02:44,300 --> 01:02:45,430 Let... 694 01:03:14,790 --> 01:03:15,670 Damn it. 695 01:03:19,380 --> 01:03:22,760 As you had guessed, Mr. Yeo's security is terrible. 696 01:03:23,800 --> 01:03:25,760 Yes, well... 697 01:03:32,980 --> 01:03:35,980 I am your head of security as of today. 698 01:03:45,410 --> 01:03:46,620 Okay. 699 01:04:18,110 --> 01:04:20,110 (Man to Man) 700 01:04:20,110 --> 01:04:22,940 He's the type that Un-gwang hates. 701 01:04:23,070 --> 01:04:27,450 When the VIP is about to be late, his bodyguard should take care of it. 702 01:04:27,530 --> 01:04:32,040 A bodyguard's top priorities are the VIP's life and safety. 703 01:04:32,790 --> 01:04:34,870 What kind of a bodyguard makes a bomb? 704 01:04:34,950 --> 01:04:37,540 I'll die and disappear once this mission is completed anyway. 705 01:04:37,620 --> 01:04:38,960 He acts strange. 706 01:04:39,040 --> 01:04:41,630 What did you misunderstand? "You looked pretty"? 707 01:04:41,710 --> 01:04:42,670 What he says is strange. 708 01:04:43,300 --> 01:04:44,590 I've got you. 709 01:04:44,670 --> 01:04:46,010 Fire him. Right away. 710 01:04:46,760 --> 01:04:48,930 You're fired. 711 01:04:52,470 --> 01:04:54,220 Subtitles by Netflix ; Synced by 308Moune Translated by Jeong 54330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.