All language subtitles for Make.Haste.To.Live.1954.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,352 --> 00:01:32,570 [CAR DOOR OPENS] 2 00:04:03,678 --> 00:04:04,679 [GASPS] 3 00:05:06,044 --> 00:05:09,134 [ENGINE ACCELERATING IN DISTANCE] 4 00:05:52,874 --> 00:05:54,179 Hi. Hi. 5 00:06:04,189 --> 00:06:05,669 I don't think I'm very hungry. 6 00:06:05,713 --> 00:06:06,713 Well, try. 7 00:06:13,416 --> 00:06:15,200 Mom? Hm? 8 00:06:15,244 --> 00:06:18,595 Do you think I've changed very much recently? 9 00:06:18,639 --> 00:06:20,312 Well, seeing you from day-to-day like this, 10 00:06:20,336 --> 00:06:22,686 it's a little difficult for me to tell. 11 00:06:22,730 --> 00:06:25,210 I think I'd notice if you suddenly sprouted a moustache. 12 00:06:25,254 --> 00:06:26,995 Oh, Mom. 13 00:06:27,038 --> 00:06:28,170 I mean... I'm sorry. 14 00:06:28,213 --> 00:06:29,693 My outlook on things, 15 00:06:29,737 --> 00:06:31,608 the basic things. 16 00:06:31,652 --> 00:06:33,610 The problem? Mm-hm. 17 00:06:33,654 --> 00:06:36,657 I thought it over, and it's just like Ms. Cottrell said. 18 00:06:36,700 --> 00:06:39,616 Girls reach emotional maturity earlier. 19 00:06:39,660 --> 00:06:41,500 And I don't think Hack's ever going to reach... 20 00:06:42,837 --> 00:06:44,404 Anything, for heavens' sakes. 21 00:06:47,929 --> 00:06:49,689 I'll just have to have it out with him, that's all. 22 00:06:49,713 --> 00:06:51,802 Simply and definitely. 23 00:06:51,846 --> 00:06:53,456 I'm just going to have to tell him that 24 00:06:53,500 --> 00:06:55,502 I'm fond of him in a nice sort of way, 25 00:06:55,545 --> 00:06:57,025 but that there's a whole lot more 26 00:06:57,068 --> 00:06:58,679 important things in life. 27 00:06:59,854 --> 00:07:01,508 For instance, like other people 28 00:07:01,551 --> 00:07:03,248 who are going places 29 00:07:03,292 --> 00:07:07,035 and doing things and thinking about things. 30 00:07:07,078 --> 00:07:09,254 It's just an adjustment he needs, that's all. 31 00:07:12,388 --> 00:07:14,042 And I'll explain it to him very simply. 32 00:07:14,085 --> 00:07:16,392 Well, I'm sure you can. 33 00:07:16,436 --> 00:07:18,236 Of course, it's good to talk it over with you. 34 00:07:18,263 --> 00:07:20,962 When you analyze it, it's really very simple. 35 00:07:21,005 --> 00:07:23,312 Well, I'm glad I've been helpful. 36 00:07:23,355 --> 00:07:24,855 Sometimes, I think just talking about it 37 00:07:24,879 --> 00:07:27,490 can make you see it so much more clearly and... 38 00:07:27,534 --> 00:07:29,884 [OBJECTS CLATTERING] Oh, Mom. 39 00:07:29,927 --> 00:07:31,276 Why are you so nervous lately? 40 00:07:31,320 --> 00:07:33,583 I heard you walking around again this morning. 41 00:07:33,627 --> 00:07:35,067 Couldn't you sleep? Oh, it's nothing. 42 00:07:35,106 --> 00:07:37,413 I'm just over tired I suppose. 43 00:07:37,457 --> 00:07:39,023 Well, it's been ten days or so. 44 00:07:39,067 --> 00:07:40,111 I'm worried about you. 45 00:07:40,155 --> 00:07:41,349 Oh, it's really nothing, Randy. 46 00:07:41,373 --> 00:07:42,418 I'm just overtired 47 00:07:42,462 --> 00:07:44,812 and I've been pushed at the paper. 48 00:07:44,855 --> 00:07:47,075 What you need is a change, honest. 49 00:07:47,118 --> 00:07:48,903 Oh! Well, I've got to go. 50 00:07:48,946 --> 00:07:50,426 Take it easy or you'll crack up. 51 00:07:50,470 --> 00:07:52,254 Age will not wither and neither the snow, 52 00:07:52,297 --> 00:07:53,516 rain... No, Mom. 53 00:07:53,560 --> 00:07:54,711 You're younger than anybody.[CHUCKLES] 54 00:07:54,735 --> 00:07:57,389 Even Hack, and that's almost impossible. 55 00:08:01,002 --> 00:08:03,047 Morning, Juana. [SPEAKS SPANISH] 56 00:08:08,270 --> 00:08:09,924 Why any man in his right mind 57 00:08:09,967 --> 00:08:12,840 stays in this godforsaken country, I'll never know. 58 00:08:12,883 --> 00:08:14,363 Why, even a three-toed sloth... 59 00:08:14,406 --> 00:08:15,669 Morning, Crys. Morning, Spud. 60 00:08:15,712 --> 00:08:16,776 Morning, Crys. Wouldn't come within 61 00:08:16,800 --> 00:08:18,280 3,000 miles of this... 62 00:08:18,323 --> 00:08:20,935 Oh, Crys, we got to have some more filler. 63 00:08:20,978 --> 00:08:22,371 All right. Oh, that... 64 00:08:22,414 --> 00:08:23,764 Young idiot phoned. Who? 65 00:08:23,807 --> 00:08:25,548 The one you had made county attorney. 66 00:08:25,592 --> 00:08:26,699 I'll call him. Wanted to know 67 00:08:26,723 --> 00:08:28,135 what to do about the veteran's housing. 68 00:08:28,159 --> 00:08:29,378 All right. Why wouldn't he know 69 00:08:29,421 --> 00:08:31,336 about the veteran's housing for Pete's sake? 70 00:08:31,380 --> 00:08:32,599 I don't know. 71 00:08:33,295 --> 00:08:34,296 [DOOR SLAMS] 72 00:09:03,891 --> 00:09:04,891 Hello, Hack. 73 00:09:05,545 --> 00:09:07,677 Well, hi, Mrs. Benson. 74 00:09:07,721 --> 00:09:09,070 You're coming to see me? Yes. 75 00:09:10,375 --> 00:09:11,551 No bad news, I hope. 76 00:09:11,594 --> 00:09:12,682 Of course not. 77 00:09:12,726 --> 00:09:13,901 Oh, well, even if it was, 78 00:09:13,944 --> 00:09:15,356 I guess a guy could take it coming from you. 79 00:09:15,380 --> 00:09:17,644 Why, thank you, Hack. That's a nice thing to say. 80 00:09:17,687 --> 00:09:19,559 Well, even if Randy... 81 00:09:19,602 --> 00:09:21,082 Well, if things don't work out... 82 00:09:21,125 --> 00:09:22,736 She's acting so funny. 83 00:09:22,779 --> 00:09:24,825 Well, if they didn't, we'd still be friends. 84 00:09:24,868 --> 00:09:26,000 Yes, Hack, we would. 85 00:09:26,043 --> 00:09:27,610 But give Randy a little time. 86 00:09:27,654 --> 00:09:29,177 [CHUCKLING] I reckon. 87 00:09:29,220 --> 00:09:30,700 Hack, I want you to do me a favor. 88 00:09:30,744 --> 00:09:32,310 Sure, ma'am. Anything. 89 00:09:32,354 --> 00:09:34,201 I want you to take that envelope and put your name on it. 90 00:09:34,225 --> 00:09:36,271 And ask Mr. Parker to keep it in his safe for you. 91 00:09:37,707 --> 00:09:39,927 There's $4,000 in it. 92 00:09:39,970 --> 00:09:42,146 If anything... In case anything should happen to me, 93 00:09:42,190 --> 00:09:44,061 I want you to see that Randy gets the money. 94 00:09:46,324 --> 00:09:47,587 You're sick? 95 00:09:47,630 --> 00:09:49,763 No, it's just one way of making a will. 96 00:09:49,806 --> 00:09:52,069 And I have a lot more faith in you than a lot of 97 00:09:52,113 --> 00:09:53,549 lawyers and executives. 98 00:09:54,158 --> 00:09:55,246 That's all, Hack. 99 00:09:56,334 --> 00:09:57,640 There's nothing more. 100 00:09:59,120 --> 00:10:01,035 Okay. Only... 101 00:10:01,078 --> 00:10:03,037 I don't want anyone to know anything about it. 102 00:10:04,081 --> 00:10:05,605 Oh, you can depend on me. 103 00:10:33,458 --> 00:10:34,764 Rubbish. 104 00:10:34,808 --> 00:10:37,332 Ain't the way it was at all. Complete nonsense. 105 00:10:37,375 --> 00:10:39,116 Oh, hello, Crys. Hello, Lafe. 106 00:10:39,160 --> 00:10:40,857 What do you mean, walking way over here? 107 00:10:40,901 --> 00:10:42,139 You could've called and I'd have come over. 108 00:10:42,163 --> 00:10:43,425 Oh, I was out anyway. 109 00:10:43,468 --> 00:10:44,687 You're looking a little peaky. 110 00:10:44,731 --> 00:10:46,646 Handsome as ever, but a little peaky. 111 00:10:48,256 --> 00:10:49,649 You working too hard? 112 00:10:49,692 --> 00:10:51,172 Oh, one thing or another. 113 00:10:51,215 --> 00:10:53,055 You know I notice every little thing about you. 114 00:10:53,087 --> 00:10:55,219 You take care of yourself. I will. 115 00:10:56,090 --> 00:10:57,352 Lafe, I want a gun. 116 00:10:59,484 --> 00:11:00,616 Real shooting gun? 117 00:11:00,660 --> 00:11:01,661 Yes. 118 00:11:02,923 --> 00:11:03,923 Fine. 119 00:11:05,969 --> 00:11:07,362 Do I need a permit? 120 00:11:07,405 --> 00:11:09,538 I'll get around to making that up in a few days. 121 00:11:14,848 --> 00:11:16,545 This one do? 122 00:11:16,588 --> 00:11:17,938 That's a real good shooter. 123 00:11:19,504 --> 00:11:20,767 Here's a couple of magazines. 124 00:11:25,119 --> 00:11:26,903 You know how to use that, Crys? 125 00:11:26,947 --> 00:11:28,339 Why, I think so. You just... 126 00:11:30,037 --> 00:11:31,734 Point it at whoever you want to shoot... 127 00:11:33,301 --> 00:11:34,606 And squeeze the trigger. 128 00:11:34,650 --> 00:11:36,434 That's exactly the way you do it. 129 00:11:36,478 --> 00:11:38,219 Thanks, Lafe. Don't mention it. 130 00:11:43,964 --> 00:11:44,964 [DOOR SLAMS] 131 00:12:16,910 --> 00:12:18,172 Hi. Hi. 132 00:12:28,225 --> 00:12:29,270 Aren't you glad to see me? 133 00:12:30,445 --> 00:12:31,968 Sure, I'm glad to see you, Randy. 134 00:12:41,282 --> 00:12:42,413 Wonderful day. 135 00:12:42,849 --> 00:12:43,849 Mm. 136 00:12:45,765 --> 00:12:47,810 Hack. Yeah? 137 00:12:47,854 --> 00:12:49,812 Hack, sometimes there's a time... 138 00:12:51,074 --> 00:12:53,076 Well, when people have to be realistic... 139 00:12:53,120 --> 00:12:54,861 Uh-huh. And face things. 140 00:12:54,904 --> 00:12:56,079 That's right, Randy. 141 00:12:56,123 --> 00:12:57,777 Things like, uh, relationships 142 00:12:57,820 --> 00:12:59,430 and adjustments and all. 143 00:13:00,301 --> 00:13:01,693 Things kinda... 144 00:13:01,737 --> 00:13:02,738 Out in the air. 145 00:13:03,347 --> 00:13:04,566 Far off like. 146 00:13:05,697 --> 00:13:07,395 You just can't get your hands on it. 147 00:13:08,657 --> 00:13:09,658 Yeah. 148 00:13:11,225 --> 00:13:13,270 People can't go on just having fun. 149 00:13:13,314 --> 00:13:14,358 'Course not. 150 00:13:14,402 --> 00:13:15,882 People change. 151 00:13:17,144 --> 00:13:19,276 Oh, they grow up, for heavens' sakes. 152 00:13:19,320 --> 00:13:21,104 Well, I reckon they do, Randy. 153 00:13:21,148 --> 00:13:22,690 And I wish you wouldn't keep saying "I reckon." 154 00:13:22,714 --> 00:13:23,715 All right. 155 00:13:24,847 --> 00:13:25,847 Hack... 156 00:13:27,023 --> 00:13:28,329 I'm fond of you, 157 00:13:28,372 --> 00:13:29,591 very fond of you. 158 00:13:31,071 --> 00:13:32,376 I... 159 00:13:32,420 --> 00:13:34,857 I guess I'd be kind of dead inside if you weren't. 160 00:13:37,251 --> 00:13:38,687 But you just have to realize that 161 00:13:38,730 --> 00:13:41,255 there's a lot of important things to think about. 162 00:13:41,298 --> 00:13:43,126 Things going on in the world. 163 00:13:43,170 --> 00:13:46,086 People who do things and think about things. 164 00:13:47,043 --> 00:13:49,829 You have to have a concept. 165 00:13:49,872 --> 00:13:51,787 Yeah. I guess the most important thing there is 166 00:13:51,831 --> 00:13:53,615 a concept. 167 00:13:53,658 --> 00:13:56,052 It has to do with a person's integration with the world. 168 00:13:57,793 --> 00:13:58,794 Yeah. 169 00:14:00,491 --> 00:14:03,016 You want to have anything you can dream of. 170 00:14:04,974 --> 00:14:06,715 I just like to dream 'em up with ya. 171 00:14:08,499 --> 00:14:09,718 But don't you see, 172 00:14:09,761 --> 00:14:12,068 this is your life and all. 173 00:14:12,112 --> 00:14:14,462 If you could just see that it's a matter of emotional... 174 00:14:15,202 --> 00:14:16,812 A matter of... 175 00:14:16,856 --> 00:14:18,683 [SIGHING] Hack, I don't know, sometimes 176 00:14:18,727 --> 00:14:20,598 I think it's impossible to talk to you. 177 00:14:22,818 --> 00:14:25,560 Oh, what are we doing here anyway? 178 00:14:25,603 --> 00:14:27,123 Come on, I'll race you to the diggings. 179 00:15:11,911 --> 00:15:13,216 Josh! [ECHOES] 180 00:15:14,000 --> 00:15:16,045 JOSH: Hello! Crys? 181 00:15:16,089 --> 00:15:17,742 Yes! [ECHOES] 182 00:15:18,178 --> 00:15:19,440 Over here! 183 00:15:27,491 --> 00:15:28,623 Josh? 184 00:15:33,497 --> 00:15:34,759 Josh! 185 00:15:37,806 --> 00:15:38,894 Not there. 186 00:15:41,114 --> 00:15:43,377 I wish you'd label these rooms instead of... 187 00:15:45,248 --> 00:15:47,598 Letting me rattle around this labyrinth. 188 00:15:47,642 --> 00:15:49,078 Thought you'd forgotten.[HUFFS] 189 00:15:49,861 --> 00:15:51,646 It's creepy in here. 190 00:15:51,689 --> 00:15:54,040 Yeah. Probably hundreds of eyes watching. 191 00:15:54,083 --> 00:15:55,128 Oh, Josh! 192 00:15:55,171 --> 00:15:56,825 Used to be a burial chamber. 193 00:15:56,868 --> 00:15:57,957 Come on, I'll show you. 194 00:16:09,751 --> 00:16:11,598 There's some of the stuff we've taken out already. 195 00:16:11,622 --> 00:16:14,016 Oh, Crys, look at these walls, covered with paintings. 196 00:16:14,060 --> 00:16:16,497 Oh! They're perfectly beautiful. 197 00:16:17,977 --> 00:16:19,152 Well, they are, 198 00:16:19,195 --> 00:16:20,544 if you like that sort of thing. 199 00:16:21,502 --> 00:16:22,782 Come on, I'll show you the hole. 200 00:16:25,462 --> 00:16:26,507 Careful now. 201 00:16:29,249 --> 00:16:30,249 Listen. 202 00:16:34,689 --> 00:16:36,908 As far as we know, bottomless. 203 00:16:36,952 --> 00:16:39,607 We tried letting a line down once, ran out of rope. 204 00:16:39,650 --> 00:16:41,783 It's the only thing of its kind ever been found. 205 00:16:41,826 --> 00:16:45,352 Whether they use it as some kind of ritual burial place or... 206 00:16:45,395 --> 00:16:47,571 Some sort of religious ceremony, we don't know. 207 00:16:47,615 --> 00:16:49,573 It's a perfectly wonderful hole. 208 00:16:52,054 --> 00:16:53,142 [SCREAMING] Josh! 209 00:16:53,186 --> 00:16:54,796 [CHUCKLING] Say, maybe they use it 210 00:16:54,839 --> 00:16:56,363 as part of the marriage ceremony. 211 00:16:56,406 --> 00:16:58,756 Put the couple down there so they could be alone. 212 00:16:58,800 --> 00:17:00,367 And they would be, too. 213 00:17:02,195 --> 00:17:03,370 How about it, Crys? 214 00:17:04,240 --> 00:17:05,241 Oh, Josh. 215 00:17:05,981 --> 00:17:07,417 Why, Crys? 216 00:17:07,461 --> 00:17:08,766 Why do you stall on me? 217 00:17:09,550 --> 00:17:11,552 I don't. Yes, you do. 218 00:17:11,595 --> 00:17:13,032 Why can't we settle this? 219 00:17:13,989 --> 00:17:16,731 We will. No, we won't. 220 00:17:16,774 --> 00:17:18,341 Not unless I can get to you, 221 00:17:18,385 --> 00:17:19,516 really get to you. 222 00:17:20,343 --> 00:17:22,519 Why can't I, Crys? 223 00:17:22,563 --> 00:17:24,217 Why do you keep holding me off? 224 00:17:25,044 --> 00:17:26,915 I don't. 225 00:17:26,958 --> 00:17:29,439 I find you looking at me and smiling. 226 00:17:30,353 --> 00:17:31,528 And there's love there. 227 00:17:32,790 --> 00:17:34,749 Then you catch me looking at you. 228 00:17:34,792 --> 00:17:36,794 Suddenly there's fear there. 229 00:17:36,838 --> 00:17:39,014 Why, Crys? Tell me, what's wrong? 230 00:17:39,971 --> 00:17:41,321 No, Josh, no. 231 00:17:42,757 --> 00:17:44,063 That's not true. 232 00:17:45,847 --> 00:17:47,370 I love you, Crys. 233 00:17:47,414 --> 00:17:49,068 Deeply. I know. 234 00:17:49,111 --> 00:17:50,741 You're the finest thing that ever happened. 235 00:17:50,765 --> 00:17:52,810 You're rare and good and... 236 00:17:54,290 --> 00:17:55,987 I've heard tell that you're beautiful. 237 00:17:57,424 --> 00:17:58,990 And you love me, too. 238 00:17:59,034 --> 00:18:00,079 I know that. 239 00:18:01,471 --> 00:18:02,516 Then what is it? 240 00:18:03,908 --> 00:18:06,172 Why do I walk around the fog half the time? 241 00:18:06,215 --> 00:18:07,390 Not knowing where I am, 242 00:18:07,434 --> 00:18:09,784 Not knowing whether it's night or morning. 243 00:18:09,827 --> 00:18:11,829 Because I'm thinking about you, 244 00:18:11,873 --> 00:18:13,396 asking myself "why?" 245 00:18:14,963 --> 00:18:16,182 There is no "why," Josh. 246 00:18:16,225 --> 00:18:17,835 You're just making it up yourself. 247 00:18:18,706 --> 00:18:19,794 Then prove it. 248 00:18:31,022 --> 00:18:32,415 Oh, Josh, please... 249 00:18:37,116 --> 00:18:38,160 All right, Crys. 250 00:18:39,857 --> 00:18:42,469 Mom! [ECHOES] 251 00:18:42,512 --> 00:18:43,731 That sounds like Randy. 252 00:18:43,774 --> 00:18:45,036 Mom! [ECHOES] 253 00:18:48,997 --> 00:18:50,390 Hey, what goes on? 254 00:18:50,433 --> 00:18:52,435 Dig up any interesting characters lately, Mr. Bone? 255 00:18:52,479 --> 00:18:54,045 Well, nothing sensational. 256 00:18:54,089 --> 00:18:55,830 Say, Mom, 257 00:18:55,873 --> 00:18:57,310 can I have some kids over tonight? 258 00:18:57,353 --> 00:18:59,442 If you promise to stop calling Josh "Mr. Bone." 259 00:18:59,486 --> 00:19:00,486 It's a deal. 260 00:19:05,709 --> 00:19:06,884 CRYSTAL: Hello, Hack. 261 00:19:06,928 --> 00:19:07,929 Hello, Mrs. Benson. 262 00:19:12,151 --> 00:19:14,805 RANDY: Oh, you know what? We saw a man riding today. 263 00:19:14,849 --> 00:19:16,503 Hack insists he was trailing me. 264 00:19:16,546 --> 00:19:18,113 HACK: He was. JOSH: Don't blame him. 265 00:19:18,157 --> 00:19:19,419 RANDY: Nice, Josh. 266 00:19:20,768 --> 00:19:21,769 Who was it? 267 00:19:22,509 --> 00:19:23,814 I don't know. 268 00:19:23,858 --> 00:19:25,207 Looked sort of city. 269 00:19:25,251 --> 00:19:27,818 A man of infinite charm. 270 00:19:27,862 --> 00:19:30,169 He said I reminded him of someone he once knew. 271 00:19:30,212 --> 00:19:31,972 JOSH: Better watch out for her, Hack. Oh, boy. 272 00:19:31,996 --> 00:19:33,650 She comes from that kind of a family. 273 00:19:33,694 --> 00:19:35,086 HACK: Don't worry, I'll watch out. 274 00:19:38,655 --> 00:19:40,135 Crys? 275 00:19:40,179 --> 00:19:41,963 Yes? What's the matter? 276 00:19:42,920 --> 00:19:44,487 Nothing. I just remembered 277 00:19:44,531 --> 00:19:46,097 I have to go back to the office. 278 00:19:46,141 --> 00:19:47,708 I'll see you at home in a little while, 279 00:19:47,751 --> 00:19:49,188 Randy. Okay. 280 00:20:34,058 --> 00:20:35,408 Randy, my darling... 281 00:20:37,845 --> 00:20:38,933 You'd have to know now, 282 00:20:38,976 --> 00:20:40,500 or in a little while at least. 283 00:20:43,024 --> 00:20:45,983 And I'd like you to hear it from me in my own words. 284 00:20:47,724 --> 00:20:50,292 So that perhaps you can understand a little better. 285 00:20:51,946 --> 00:20:53,034 And perhaps... 286 00:20:54,775 --> 00:20:55,776 In time... 287 00:20:57,212 --> 00:20:58,344 You can forgive me. 288 00:21:02,609 --> 00:21:05,046 I'd rather do anything in the world than hurt you. 289 00:21:08,179 --> 00:21:10,138 Most of all, that's what's so terrible... 290 00:21:11,226 --> 00:21:12,227 Hurting you. 291 00:21:15,230 --> 00:21:16,710 And if it has to be that I'm... 292 00:21:19,582 --> 00:21:21,715 Not here to see you finish growing up... 293 00:21:24,283 --> 00:21:26,937 Please remember all the fine years we've had together. 294 00:21:28,635 --> 00:21:29,810 Only those and... 295 00:21:32,552 --> 00:21:34,293 None of the rest that may come. 296 00:21:37,339 --> 00:21:38,339 And... 297 00:21:42,953 --> 00:21:45,173 Please, try not to be hurt too badly. 298 00:21:49,482 --> 00:21:51,919 This afternoon you told me so innocently... 299 00:21:53,573 --> 00:21:55,096 That what had happened to me years ago 300 00:21:55,139 --> 00:21:56,576 had finally caught up with me. 301 00:21:58,795 --> 00:22:00,710 The man you met today, I'm sure... 302 00:22:02,669 --> 00:22:04,801 Was a man I met 19 years ago. 303 00:22:06,890 --> 00:22:08,501 I was just your age. 304 00:22:10,111 --> 00:22:12,026 Or perhaps a few months older. 305 00:22:17,988 --> 00:22:20,208 I'd gone to a dance. 306 00:22:20,251 --> 00:22:22,950 Some neighborhood political club, I... 307 00:22:22,993 --> 00:22:26,736 Don't remember what it was or where it was or... 308 00:22:26,780 --> 00:22:29,086 I can't even remember who was there, except... 309 00:22:30,218 --> 00:22:31,785 Mary Rose and... And... 310 00:22:34,091 --> 00:22:35,092 Steve. 311 00:22:37,965 --> 00:22:39,358 The first party dress... 312 00:22:40,141 --> 00:22:41,577 And the first dance... 313 00:22:42,709 --> 00:22:44,406 And the first time you are in love. 314 00:22:45,799 --> 00:22:48,410 It was New Year's Eve. 315 00:22:48,454 --> 00:22:51,718 I remember there were lanterns of some sort floating above. 316 00:22:52,936 --> 00:22:54,590 The most beautiful lanterns. 317 00:22:55,635 --> 00:22:57,376 And softness all around. 318 00:22:59,247 --> 00:23:01,467 And dancing on a floor that wasn't there... 319 00:23:02,555 --> 00:23:04,295 In Steve's arms. 320 00:23:06,167 --> 00:23:07,864 I remember how he looked at me. 321 00:23:09,344 --> 00:23:10,693 A slow smile. 322 00:23:12,086 --> 00:23:13,479 And how he held me. 323 00:23:15,263 --> 00:23:16,873 And what his touch did to me. 324 00:23:19,049 --> 00:23:20,616 I don't think we talked, or if we did, 325 00:23:20,660 --> 00:23:22,923 I never could remember what we said. 326 00:23:24,228 --> 00:23:26,970 Or how we left Mary Rose, my best friend. 327 00:23:28,755 --> 00:23:30,017 He drove me home... 328 00:23:30,844 --> 00:23:32,759 In a big foreign car. 329 00:23:33,760 --> 00:23:35,414 He didn't kiss me. 330 00:23:35,457 --> 00:23:36,893 He just smiled and said... 331 00:23:37,503 --> 00:23:38,547 He'd see me. 332 00:23:39,330 --> 00:23:40,549 And walked away... 333 00:23:42,072 --> 00:23:45,467 With all of me wrapped up in his pocket. 334 00:23:45,511 --> 00:23:47,817 I think it was snowing. I don't know, it was... 335 00:23:48,688 --> 00:23:49,819 It was winter. 336 00:23:51,647 --> 00:23:54,084 And I stood there so long I became numb. 337 00:23:56,260 --> 00:23:58,785 My mother knew his name and who he was, 338 00:23:58,828 --> 00:24:01,440 as she knew most of the things from the gossip of the store. 339 00:24:02,658 --> 00:24:04,443 He was a gangster, she told me. 340 00:24:05,182 --> 00:24:06,445 I didn't believe her. 341 00:24:07,228 --> 00:24:08,447 I couldn't believe her. 342 00:24:10,013 --> 00:24:11,580 I didn't want to believe her. 343 00:24:13,626 --> 00:24:16,280 I wouldn't promise not to see him again. I couldn't. 344 00:24:17,325 --> 00:24:18,631 It would be like 345 00:24:18,674 --> 00:24:20,981 asking a stone to float on the sea. 346 00:24:24,332 --> 00:24:26,465 My real name was Xena. 347 00:24:26,508 --> 00:24:27,683 Xena Hale. 348 00:24:28,815 --> 00:24:30,381 And that summer, 349 00:24:30,425 --> 00:24:33,994 it became Mrs. Steve Blackford. 350 00:24:34,037 --> 00:24:37,693 And we moved into the big brick house he'd built in Riverside. 351 00:24:37,737 --> 00:24:40,043 I called it Windsor Castle. 352 00:24:40,087 --> 00:24:42,089 I had never seen so many rooms. 353 00:24:43,656 --> 00:24:46,397 After that, it moved so fast, none of it seemed real. 354 00:24:47,747 --> 00:24:50,097 Except the times I was alone with Steve. 355 00:24:51,228 --> 00:24:52,839 And fewer and fewer times. 356 00:24:54,928 --> 00:24:56,930 The house was like a... 357 00:24:56,973 --> 00:24:58,932 Merry-go-round with people getting on 358 00:24:58,975 --> 00:25:01,021 and people getting off crazily... 359 00:25:01,761 --> 00:25:02,979 With no purpose. 360 00:25:04,938 --> 00:25:08,811 People I'd meet without knowing who they were. 361 00:25:08,855 --> 00:25:11,945 People who frightened me when I remembered what my mother kept saying. 362 00:25:17,037 --> 00:25:18,691 It was during this time, Randy, 363 00:25:20,344 --> 00:25:21,911 that I knew I was to have you. 364 00:25:25,567 --> 00:25:27,569 And then, early one morning... 365 00:25:35,185 --> 00:25:37,753 STEVE: They can't put a finger on me. We run the town. 366 00:25:37,797 --> 00:25:40,016 You saw that. You saw how quickly they sprung me. 367 00:25:40,060 --> 00:25:42,081 I wouldn't be surprised if we could sue them for libel. 368 00:25:42,105 --> 00:25:43,280 Steve, 369 00:25:43,324 --> 00:25:44,891 why did you lie to me? 370 00:25:44,934 --> 00:25:46,414 Did you ever go through this house? 371 00:25:46,457 --> 00:25:48,155 It's brick. It's 12 rooms. 372 00:25:48,198 --> 00:25:50,331 We throw parties, 50, 100 people. 373 00:25:50,374 --> 00:25:52,420 Did you ever see me write out the checks? 374 00:25:52,463 --> 00:25:54,117 We got a car, and a porter job. 375 00:25:54,161 --> 00:25:55,466 A mink coat for you. 376 00:25:55,510 --> 00:25:57,381 I wear $100 suits. 377 00:25:57,425 --> 00:25:58,992 I run a cigar store. 378 00:25:59,035 --> 00:26:00,622 A guy comes in and puts a quarter on the counter, 379 00:26:00,646 --> 00:26:01,821 I give him two cigars. 380 00:26:01,864 --> 00:26:03,997 I make about three and a half cents. 381 00:26:04,040 --> 00:26:05,128 How many cigars, Xena? 382 00:26:05,172 --> 00:26:07,174 How many, hundreds of thousands? 383 00:26:07,217 --> 00:26:08,697 Xena, you eat a steak, 384 00:26:08,741 --> 00:26:10,066 you don't have to go down to the slaughterhouse 385 00:26:10,090 --> 00:26:11,700 and see the steer killed, do ya? 386 00:26:11,744 --> 00:26:13,624 You don't have to take 'em to the table with ya. 387 00:26:21,362 --> 00:26:23,582 I was afraid, I guess, to think about it. 388 00:26:25,540 --> 00:26:26,541 I knew. 389 00:26:27,673 --> 00:26:29,675 I suppose I've always known. 390 00:26:31,502 --> 00:26:32,895 But you were so kind and good. 391 00:26:32,939 --> 00:26:35,115 I didn't think anyone who was so kind could... 392 00:26:36,812 --> 00:26:37,944 But I was wrong. 393 00:26:38,945 --> 00:26:40,120 Wrong? What's wrong? 394 00:26:40,163 --> 00:26:41,556 How do you know what's wrong? 395 00:26:41,600 --> 00:26:43,384 I run a legitimate business. 396 00:26:43,427 --> 00:26:46,126 I sell cigars and I collect for the boys. 397 00:26:46,169 --> 00:26:48,607 What they do is none of your business. 398 00:26:48,650 --> 00:26:51,000 And now they've caught you in a slaughterhouse. 399 00:26:51,044 --> 00:26:52,282 You think I killed that cop, huh? 400 00:26:52,306 --> 00:26:55,004 You've told me 20 times you didn't. 401 00:26:55,048 --> 00:26:57,703 If you'd told me once, I would've known. If you'd... 402 00:26:57,746 --> 00:26:59,574 If you'd looked at me when you said it. 403 00:26:59,618 --> 00:27:01,097 If you'd... If you'd touched me, 404 00:27:01,141 --> 00:27:03,317 Somehow, I don't know how, but I would've known. 405 00:27:03,360 --> 00:27:04,535 Who are you, Xena? 406 00:27:04,579 --> 00:27:05,972 Who do you think you are, God? 407 00:27:06,015 --> 00:27:07,016 Steve. 408 00:27:07,843 --> 00:27:09,540 You killed that man. 409 00:27:13,893 --> 00:27:15,068 What are you going to do? 410 00:27:17,287 --> 00:27:18,724 I'm not going to do anything. 411 00:27:20,682 --> 00:27:23,598 I didn't want a mink coat, Steve. 412 00:27:23,642 --> 00:27:25,861 All I ever wanted was to be near you. 413 00:27:29,038 --> 00:27:31,475 [NARRATING] I can't say that it killed my mother. 414 00:27:31,519 --> 00:27:33,347 But it was a coincidence. 415 00:27:33,390 --> 00:27:35,828 She died just then. 416 00:27:35,871 --> 00:27:37,177 She wouldn't have liked it. 417 00:27:38,787 --> 00:27:40,963 She wouldn't have liked all those flowers. 418 00:27:42,443 --> 00:27:43,879 I wish they hadn't sent them. 419 00:27:45,054 --> 00:27:46,534 I'm going to send them back. 420 00:27:46,577 --> 00:27:49,058 Oh, Xena, honey, she doesn't know. 421 00:27:51,060 --> 00:27:52,583 No. 422 00:27:52,627 --> 00:27:53,846 Look, honey, why don't you 423 00:27:53,889 --> 00:27:56,022 let me get her things together, huh? 424 00:27:56,065 --> 00:27:59,068 No, I want to do it. 425 00:27:59,112 --> 00:28:01,505 She had six kids and I was the only one who lived. 426 00:28:01,549 --> 00:28:02,550 [DOOR SLAMMING] 427 00:28:07,555 --> 00:28:09,905 This is finished. You'll come home now. 428 00:28:09,949 --> 00:28:11,994 Mary Rose is going on a vacation, 429 00:28:12,038 --> 00:28:14,127 and I'm going with her for the two weeks. 430 00:28:14,170 --> 00:28:15,868 All right. Then you come home. 431 00:28:16,738 --> 00:28:18,653 I don't know. 432 00:28:18,697 --> 00:28:19,891 Don't look at me like that. I'll give you 433 00:28:19,915 --> 00:28:21,047 two weeks, that's all. 434 00:28:21,090 --> 00:28:22,178 I don't know. 435 00:28:22,222 --> 00:28:23,397 You don't know! 436 00:28:25,747 --> 00:28:26,922 [SCREAMING] Steve! 437 00:28:28,881 --> 00:28:29,969 [CRYING] 438 00:28:33,320 --> 00:28:35,670 She can get over all this. You see to it. 439 00:28:35,714 --> 00:28:37,585 Two weeks. Then she comes home. 440 00:28:45,027 --> 00:28:46,115 Union Station. 441 00:29:03,829 --> 00:29:04,917 I know him. 442 00:29:05,439 --> 00:29:06,483 Who? 443 00:29:06,527 --> 00:29:08,529 The cab behind. 444 00:29:08,572 --> 00:29:10,313 He used to come to our house. 445 00:29:10,357 --> 00:29:11,445 Following you? 446 00:29:17,930 --> 00:29:19,714 Honey, they are never gonna let you get away. 447 00:29:19,758 --> 00:29:21,150 I've got to. 448 00:29:21,194 --> 00:29:24,197 I've got to get away where they can't follow me... 449 00:29:24,240 --> 00:29:26,068 Until I know what to do. 450 00:29:33,075 --> 00:29:34,250 Goodbye. Goodbye. 451 00:29:34,294 --> 00:29:35,295 Hurry. 452 00:29:38,385 --> 00:29:40,343 CRYSTAL: [NARRATING] I ran and kept running. 453 00:29:40,387 --> 00:29:43,129 I had $816. 454 00:29:43,172 --> 00:29:45,696 All my mother had saved in her lifetime. 455 00:29:51,006 --> 00:29:52,399 I was afraid to stop. 456 00:29:53,356 --> 00:29:56,403 Nights, I slept in buses. 457 00:29:56,446 --> 00:29:59,754 I bought tickets to places I'd never heard of and tickets back again. 458 00:30:01,016 --> 00:30:02,539 And then... 459 00:30:02,583 --> 00:30:04,628 I couldn't sleep in buses any longer. 460 00:30:06,065 --> 00:30:08,067 I read about Steve. 461 00:30:08,110 --> 00:30:11,461 He'd managed to clear himself of the killing. 462 00:30:11,505 --> 00:30:14,551 But you don't kill a cop and walk away with a Good Conduct Medal. 463 00:30:15,770 --> 00:30:17,946 You could almost feel they were waiting. 464 00:30:20,253 --> 00:30:21,820 They didn't have long to wait. 465 00:30:23,125 --> 00:30:25,345 Somebody waved another wand, 466 00:30:25,388 --> 00:30:26,389 and they had him... 467 00:30:27,390 --> 00:30:28,435 For murder. 468 00:30:29,784 --> 00:30:31,742 The murder of his wife, this time. 469 00:30:32,961 --> 00:30:33,961 Me. 470 00:30:35,572 --> 00:30:37,009 He'd taken a woman home. 471 00:30:38,967 --> 00:30:42,144 And the next morning, after he'd left, 472 00:30:42,188 --> 00:30:44,625 she must've been searching the place 473 00:30:44,668 --> 00:30:48,629 for a little private loot. At any rate, there was an explosion. 474 00:30:48,672 --> 00:30:50,936 He said he'd had two grenades in a box in the closet, 475 00:30:50,979 --> 00:30:53,721 and that she must've accidentally exploded them. 476 00:30:55,418 --> 00:30:59,074 It would've been better perhaps if he invented a story. 477 00:30:59,118 --> 00:31:01,947 It would've sounded more convincing. 478 00:31:01,990 --> 00:31:03,687 He was a better liar than that. 479 00:31:05,167 --> 00:31:06,690 They said 480 00:31:06,734 --> 00:31:08,736 the pieces of the body they found... 481 00:31:09,606 --> 00:31:11,739 Were pieces of me. 482 00:31:11,782 --> 00:31:14,394 And that he'd planned the accident. 483 00:31:15,308 --> 00:31:16,744 Motive? 484 00:31:16,787 --> 00:31:19,660 I'd known too much, run away. 485 00:31:19,703 --> 00:31:21,227 And he brought me back. 486 00:31:25,187 --> 00:31:26,928 Mary Rose. 487 00:31:26,972 --> 00:31:28,408 Xena. Oh. 488 00:31:29,626 --> 00:31:31,628 You didn't let anybody know? 489 00:31:31,672 --> 00:31:32,847 [CHUCKLES SOFTLY] You didn't? 490 00:31:32,891 --> 00:31:33,892 No. 491 00:31:34,762 --> 00:31:36,416 Oh, I... 492 00:31:36,459 --> 00:31:37,983 I think we better sit down. 493 00:31:38,026 --> 00:31:40,159 Xena, you're sick. No, I'm all right. 494 00:31:44,250 --> 00:31:46,184 We'd better get to your room so I can put you to bed. 495 00:31:46,208 --> 00:31:48,384 I'm all right. It's not that so much. 496 00:31:49,646 --> 00:31:50,909 Xena, what are you gonna do? 497 00:31:52,388 --> 00:31:53,520 Nothing. 498 00:31:53,563 --> 00:31:54,651 He'll get out of it. 499 00:31:54,695 --> 00:31:56,001 He got out of the other. 500 00:31:56,044 --> 00:31:57,741 He said they owned the town. 501 00:31:57,785 --> 00:32:00,875 Xena, you've got to go back. Oh, I can't. 502 00:32:00,919 --> 00:32:02,181 He'd want my baby. 503 00:32:02,224 --> 00:32:04,618 I couldn't stand him knowing where I was. 504 00:32:04,661 --> 00:32:07,099 He'd get the best of me. I... 505 00:32:07,142 --> 00:32:08,622 You've got to tell them I'm alive. 506 00:32:08,665 --> 00:32:10,580 But they won't be able to find me. 507 00:32:10,624 --> 00:32:12,278 But you're not able, Xena. 508 00:32:12,321 --> 00:32:13,757 Yes, I am. 509 00:32:13,801 --> 00:32:15,281 They won't believe me. 510 00:32:15,324 --> 00:32:16,475 The other side won't believe me. 511 00:32:16,499 --> 00:32:19,198 Oh, that'd be funny, wouldn't it? 512 00:32:19,241 --> 00:32:20,634 They can sentence him to death. 513 00:32:24,159 --> 00:32:25,465 Then I'd go back. 514 00:32:26,901 --> 00:32:28,381 I couldn't let him die. 515 00:32:29,686 --> 00:32:30,905 Xena, please. 516 00:32:30,949 --> 00:32:32,951 You've got to tell them I'm alive. 517 00:32:32,994 --> 00:32:34,865 Mary Rose, you've got to help me. 518 00:32:34,909 --> 00:32:35,954 See... 519 00:32:35,997 --> 00:32:37,259 See, I... I ran away from you 520 00:32:37,303 --> 00:32:39,000 at the airport and you couldn't find me. 521 00:32:39,044 --> 00:32:40,567 Mary Rose, you've got to help me. 522 00:32:40,610 --> 00:32:42,569 Please forgive me. Bye. 523 00:32:54,624 --> 00:32:56,496 CRYSTAL: [NARRATING] Mary Rose was right. 524 00:32:56,539 --> 00:32:57,845 They didn't believe her. 525 00:33:00,456 --> 00:33:02,763 But her story may have had some effect, 526 00:33:02,806 --> 00:33:03,938 the paper said. 527 00:33:04,504 --> 00:33:05,853 At least, 528 00:33:05,896 --> 00:33:07,594 Steve was let off easy. 529 00:33:08,595 --> 00:33:10,466 He was sentenced to... 530 00:33:10,510 --> 00:33:13,165 20 years in the Illinois State Penitentiary. 531 00:33:19,040 --> 00:33:21,173 I left the bus at Candlewood. 532 00:33:21,216 --> 00:33:23,697 That's as far as I had money to go. 533 00:33:23,740 --> 00:33:24,785 And it looked like a... 534 00:33:25,742 --> 00:33:28,310 Good place to get lost... 535 00:33:29,398 --> 00:33:30,573 And to raise you. 536 00:33:32,532 --> 00:33:33,707 The rest, you know. 537 00:33:39,365 --> 00:33:42,672 You asked me this morning why I'd been so worried these last few days. 538 00:33:44,718 --> 00:33:47,460 Steve was released on parole just ten days ago. 539 00:33:49,636 --> 00:33:51,333 Could he find me? I didn't know. 540 00:33:52,856 --> 00:33:53,857 What would he do? 541 00:33:55,337 --> 00:33:56,556 I could only guess. 542 00:33:58,645 --> 00:34:01,300 The least, I suppose, would be to... 543 00:34:02,649 --> 00:34:03,650 Kill me. 544 00:34:06,044 --> 00:34:07,741 And now I'm sure he has come. 545 00:34:09,786 --> 00:34:12,528 I'm sure the man you met today is Steve. 546 00:34:15,836 --> 00:34:16,837 Randy... 547 00:34:19,013 --> 00:34:21,885 These last 18 years... 548 00:34:21,929 --> 00:34:24,627 You've given me the greatest happiness a woman can know. 549 00:34:26,281 --> 00:34:27,282 I'm grateful. 550 00:34:29,415 --> 00:34:30,894 Now you'll have to judge me. 551 00:34:31,373 --> 00:34:32,373 [THUDDING] 552 00:34:50,958 --> 00:34:51,959 Hello, Xena. 553 00:34:55,441 --> 00:34:56,485 Hello, Steve. 554 00:35:01,229 --> 00:35:02,229 You look fine. 555 00:35:02,796 --> 00:35:03,797 [CHUCKLES SOFTLY] 556 00:35:04,624 --> 00:35:06,191 You're quite a girl. 557 00:35:06,234 --> 00:35:08,410 I wondered what you'd say. 558 00:35:08,454 --> 00:35:10,325 [CHUCKLING] But I never thought that you'd... 559 00:35:12,240 --> 00:35:14,286 You're fine, too. 560 00:35:14,329 --> 00:35:15,678 There's sun on your face... 561 00:35:16,418 --> 00:35:17,680 Under the shadows. 562 00:35:19,508 --> 00:35:21,815 How did you find me, Steve? 563 00:35:21,858 --> 00:35:23,556 There was a picture in Lifesome months ago, 564 00:35:23,599 --> 00:35:25,384 some kids at a rodeo. 565 00:35:26,211 --> 00:35:27,690 One kid took my eye. 566 00:35:28,561 --> 00:35:30,084 A girl who looked like you. 567 00:35:31,259 --> 00:35:33,783 Then there was a woman in the background. 568 00:35:33,827 --> 00:35:35,568 I hate that picture. Yes. 569 00:35:37,047 --> 00:35:38,962 Never thought of it. We were... 570 00:35:39,006 --> 00:35:40,616 Turned so far from the camera. 571 00:35:41,443 --> 00:35:42,618 Not far enough. 572 00:35:43,532 --> 00:35:44,664 Apparently not. 573 00:35:52,628 --> 00:35:53,977 What are you going to do, Steve? 574 00:35:55,675 --> 00:35:57,720 I've given that some little consideration. 575 00:35:58,591 --> 00:36:00,332 I dare say. 576 00:36:00,375 --> 00:36:02,421 Do you know what I did in there, Xena? 577 00:36:02,464 --> 00:36:04,292 I was on the shoe bench. 578 00:36:04,336 --> 00:36:07,077 I pounded nails in shoe heels. 579 00:36:07,121 --> 00:36:09,689 Millions of nails. 580 00:36:09,732 --> 00:36:12,082 And every time I pounded one, I thought of you... 581 00:36:12,648 --> 00:36:13,649 And prayed. 582 00:36:15,042 --> 00:36:16,565 You prayed, Steve? 583 00:36:18,088 --> 00:36:20,613 I prayed, Xena. 584 00:36:20,656 --> 00:36:23,746 I prayed that you were dying slowly of some disease. 585 00:36:25,487 --> 00:36:27,272 I even dreamed of you. 586 00:36:27,315 --> 00:36:29,404 I'd see you in the sun on the desert. 587 00:36:29,448 --> 00:36:32,190 Your tongue thick, and getting thicker for want of water. 588 00:36:33,626 --> 00:36:35,454 I'd see you crawling, 589 00:36:35,497 --> 00:36:37,586 dragging yourself by your fingernails. 590 00:36:39,153 --> 00:36:41,982 Then I'd see you in some tropical place. 591 00:36:42,025 --> 00:36:44,114 Tied down. [CHUCKLES] 592 00:36:44,158 --> 00:36:45,681 Ants all over you. 593 00:36:48,031 --> 00:36:49,859 It got so I was afraid to go to sleep. 594 00:36:51,600 --> 00:36:54,212 Afraid I'd go crazy just thinking about you. 595 00:36:54,255 --> 00:36:56,257 Are you sure you're not crazy, Steve? 596 00:36:58,216 --> 00:36:59,217 Very sure. 597 00:37:00,479 --> 00:37:02,350 I'm not the kid I was. No. 598 00:37:03,308 --> 00:37:04,874 I had to learn. Yes. 599 00:37:04,918 --> 00:37:07,007 I had a good teacher. Oh, the best. 600 00:37:08,313 --> 00:37:10,706 This is a town I own, Steve. 601 00:37:10,750 --> 00:37:11,794 I know all about it. 602 00:37:11,838 --> 00:37:14,623 I, uh, cased the place pretty good. 603 00:37:14,667 --> 00:37:15,842 I took my time. 604 00:37:17,409 --> 00:37:19,585 You haven't been sleeping very well lately, Xena. 605 00:37:21,108 --> 00:37:22,892 Or should I say "Crys"? 606 00:37:23,328 --> 00:37:24,851 [DOOR OPENS] 607 00:37:24,894 --> 00:37:26,635 Mom? Oh, Mom? 608 00:37:27,375 --> 00:37:29,334 Oh, no, Randy. 609 00:37:29,377 --> 00:37:31,161 [FOOTSTEPS APPROACHING] 610 00:37:33,207 --> 00:37:34,556 Oh. Hello. 611 00:37:34,861 --> 00:37:36,210 Hello. 612 00:37:36,254 --> 00:37:37,690 Say, you're the man on the... 613 00:37:37,733 --> 00:37:40,040 You see, you did remind me of someone. 614 00:37:40,083 --> 00:37:42,434 Crys was just about your age when I saw her last. 615 00:37:42,477 --> 00:37:43,609 I'm Steve Blackford. 616 00:37:44,305 --> 00:37:45,350 Hello. 617 00:37:45,393 --> 00:37:47,352 I still don't get it. Should I? 618 00:37:47,395 --> 00:37:48,527 Well, Crys, I didn't think 619 00:37:48,570 --> 00:37:49,528 you'd keep me that much of a secret. 620 00:37:49,571 --> 00:37:51,138 I wasn't that bad. 621 00:37:51,181 --> 00:37:52,444 What's it all about, Mom? 622 00:37:53,401 --> 00:37:54,881 Oh, nothing, dear. 623 00:37:54,924 --> 00:37:57,449 It's just that it's been so long. 624 00:37:57,492 --> 00:38:00,365 I haven't seen Steve in so many years. 625 00:38:00,408 --> 00:38:02,367 Eighteen. More or less. 626 00:38:02,410 --> 00:38:03,933 But there's no big thing about it. 627 00:38:03,977 --> 00:38:05,674 I just startled her, that's all. 628 00:38:05,718 --> 00:38:08,808 And I am a little disappointed you didn't hear about me. 629 00:38:08,851 --> 00:38:11,550 Turns out I am your uncle, after all. 630 00:38:12,290 --> 00:38:13,682 RANDY: No kidding? 631 00:38:13,726 --> 00:38:15,423 STEVE: No kidding at all. 632 00:38:15,467 --> 00:38:17,295 Here, let me help you with those. 633 00:38:17,338 --> 00:38:18,992 Say, I've got my bag in the car. 634 00:38:19,035 --> 00:38:20,709 Why don't you ride with me and show me the way to the house? 635 00:38:20,733 --> 00:38:21,734 Okay. 636 00:38:25,085 --> 00:38:28,088 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 637 00:39:09,434 --> 00:39:10,585 Can I help you, ma'am? Yes, Hack. 638 00:39:10,609 --> 00:39:11,890 You can get that out of the tray for me. 639 00:39:11,914 --> 00:39:12,915 Fine. 640 00:39:16,528 --> 00:39:17,790 You know, I've been thinking. 641 00:39:17,833 --> 00:39:19,313 Oh? 642 00:39:19,357 --> 00:39:22,011 I figure it's gonna take a college man to hold Randy. 643 00:39:22,055 --> 00:39:24,449 So I'll go to college, four years. 644 00:39:24,492 --> 00:39:27,626 When I get out, I got a college education and no dough. 645 00:39:27,669 --> 00:39:29,410 So, if I stay home and work 646 00:39:29,454 --> 00:39:30,977 and save enough money to marry her, 647 00:39:31,020 --> 00:39:33,022 provided some guy in college doesn't, 648 00:39:33,066 --> 00:39:34,348 then I'm a square and she won't have me. 649 00:39:34,372 --> 00:39:36,504 Oh, Hack. No... I tell you, you can't win. 650 00:39:36,548 --> 00:39:38,201 No one would ever call you a square. 651 00:39:38,245 --> 00:39:40,116 Oh, yeah, four-cornered Hack, that's me. 652 00:39:40,160 --> 00:39:43,424 Did you ever consider wearing shoes? 653 00:39:43,468 --> 00:39:45,078 Instead of boots? Yes. 654 00:39:45,905 --> 00:39:47,385 That's an odd idea. 655 00:39:47,428 --> 00:39:48,777 Give it a try. 656 00:39:48,821 --> 00:39:50,692 Do you want to help me pass these? Sure. 657 00:39:50,736 --> 00:39:52,172 [SHOUTING] Come and get it! 658 00:39:52,215 --> 00:39:54,435 [INDISTINCT CHATTER] 659 00:39:58,744 --> 00:39:59,864 MAN: Thank you, Mrs. Benson. 660 00:40:15,064 --> 00:40:16,065 Steve... 661 00:40:17,806 --> 00:40:20,809 You can't hurt her, you can't twist her life. 662 00:40:22,463 --> 00:40:23,682 She's a nice kid, Xena. 663 00:40:24,422 --> 00:40:25,423 Well made. 664 00:40:28,338 --> 00:40:30,210 Anything else, Steve. Anything at all. 665 00:40:31,298 --> 00:40:32,342 So easy for you. 666 00:40:32,386 --> 00:40:34,127 I don't expect it to be easy. 667 00:40:34,170 --> 00:40:35,215 Wise of you. 668 00:40:39,088 --> 00:40:40,438 Just what do you want? 669 00:40:41,569 --> 00:40:42,875 You haven't much money. 670 00:40:43,310 --> 00:40:44,616 No. 671 00:40:44,659 --> 00:40:47,227 But as you say, you own the town. 672 00:40:47,270 --> 00:40:48,639 Perhaps you could raise a collection. 673 00:40:48,663 --> 00:40:50,360 I'm afraid it's the wrong town. 674 00:40:52,319 --> 00:40:55,061 Do you think that just money would pay for the whole deal? 675 00:40:55,104 --> 00:40:56,410 [CLAPPING] 676 00:40:56,454 --> 00:40:57,629 Hey, everybody! 677 00:40:57,672 --> 00:40:59,587 Hey! An announcement. 678 00:40:59,631 --> 00:41:01,894 The next dance is going to be a contest, 679 00:41:01,937 --> 00:41:03,243 and I'm going to be the judge. 680 00:41:03,286 --> 00:41:04,287 [CHEERING] 681 00:41:07,334 --> 00:41:08,509 She reminds me of you. 682 00:41:10,076 --> 00:41:11,425 The same softness. 683 00:41:13,340 --> 00:41:15,603 I wouldn't want to see her have your luck. 684 00:41:15,647 --> 00:41:16,909 She's not going to. 685 00:41:17,866 --> 00:41:19,433 She needs a father, 686 00:41:19,477 --> 00:41:20,478 as you did. 687 00:41:21,696 --> 00:41:23,568 She'll never have a father. 688 00:41:23,611 --> 00:41:25,308 I'll tell her first. 689 00:41:25,352 --> 00:41:27,223 You wouldn't. There's a chance. 690 00:41:27,267 --> 00:41:28,573 Oh, always that... 691 00:41:30,009 --> 00:41:31,358 While you're living. 692 00:41:36,755 --> 00:41:39,366 Better in the first place then, if it's going to be. 693 00:41:39,409 --> 00:41:41,803 People don't work that way, baby. 694 00:41:41,847 --> 00:41:44,850 Something inside of 'em keeps them hanging on for the chance. 695 00:41:44,893 --> 00:41:47,113 The one chance of an out. 696 00:41:47,156 --> 00:41:49,202 You'll hang on to that, Xena. 697 00:41:49,245 --> 00:41:52,205 Your mind will be working, thinking, scheming. 698 00:41:52,248 --> 00:41:54,608 How are you going to cross me, how are you going to get out. 699 00:41:56,252 --> 00:41:57,993 And I don't underestimate you. 700 00:41:58,690 --> 00:42:00,561 You are quite a girl. 701 00:42:02,171 --> 00:42:03,782 There's one small difference. 702 00:42:05,087 --> 00:42:06,698 I've had 18 years. 703 00:42:08,264 --> 00:42:09,657 You'd be amazed at the plans 704 00:42:09,701 --> 00:42:11,441 I've thought up and thrown away again. 705 00:42:13,705 --> 00:42:15,663 Then I saw that picture of Randy, 706 00:42:17,230 --> 00:42:18,971 and the whole thing began to fit. 707 00:42:19,362 --> 00:42:20,363 Tight. 708 00:42:23,366 --> 00:42:24,846 So, go ahead. 709 00:42:24,890 --> 00:42:26,805 Work on it. 710 00:42:26,848 --> 00:42:28,850 Lie awake at night and stare at the ceiling. 711 00:42:30,156 --> 00:42:32,462 I like that. 712 00:42:32,506 --> 00:42:33,942 That's just what I want you to do. 713 00:42:44,866 --> 00:42:46,259 The red checks indicate funds 714 00:42:46,302 --> 00:42:47,782 that are uncollectable. 715 00:42:47,826 --> 00:42:50,176 And the columns added up wrong indicate... 716 00:42:50,219 --> 00:42:51,481 I'm no good at arithmetic. 717 00:42:51,525 --> 00:42:52,787 [CHUCKLES] 718 00:42:52,831 --> 00:42:54,441 Okay, Spud. 719 00:42:54,484 --> 00:42:56,617 Not much of a family resemblance, is there? 720 00:42:56,661 --> 00:42:57,705 Hello. 721 00:42:57,749 --> 00:42:59,185 Hello, Josh. 722 00:42:59,228 --> 00:43:00,578 That'll be all for now, Spud. 723 00:43:00,621 --> 00:43:02,275 Huh? Oh. Yeah. 724 00:43:02,318 --> 00:43:04,407 Hi, gravedigger. Hi, Spud. 725 00:43:04,451 --> 00:43:06,192 Sorry, I didn't know you were tied up. 726 00:43:06,235 --> 00:43:08,629 Oh, I'd like you to meet my brother, Steve Blackford. 727 00:43:08,673 --> 00:43:09,848 This is Josh Blake. 728 00:43:09,891 --> 00:43:11,545 Hello. Well, how are you? 729 00:43:11,589 --> 00:43:12,783 I didn't know Crys had a brother. 730 00:43:12,807 --> 00:43:13,807 Not many did. 731 00:43:15,593 --> 00:43:17,116 Crys, if I buy you a cup of coffee, 732 00:43:17,159 --> 00:43:19,031 can I get some free advice? 733 00:43:19,074 --> 00:43:20,946 Well, I have to be at the courthouse by ten. 734 00:43:20,989 --> 00:43:22,774 JOSH: I won't keep you that long. 735 00:43:22,817 --> 00:43:25,559 I've heard that the strong, silent men of the west were shy, 736 00:43:25,603 --> 00:43:27,605 but isn't this overdoing it? 737 00:43:27,648 --> 00:43:29,648 Do you want me to step outside so you can kiss her? 738 00:43:31,913 --> 00:43:33,273 I don't think that'll be necessary. 739 00:43:33,306 --> 00:43:34,350 [CHUCKLING] Don't mind me. 740 00:43:34,394 --> 00:43:35,700 I'm psychic about these things. 741 00:43:35,743 --> 00:43:36,788 Ask Crys. 742 00:43:36,831 --> 00:43:38,920 I can even predict the future. 743 00:43:38,964 --> 00:43:40,705 That's not very funny, Steve. 744 00:43:40,748 --> 00:43:42,117 I'm sorry if you're sensitive about it. 745 00:43:42,141 --> 00:43:44,317 I suppose we're all sensitive about some things. 746 00:43:44,360 --> 00:43:46,014 Oh, and, uh, 747 00:43:46,058 --> 00:43:48,060 take your time with your deal, Crys. 748 00:43:49,365 --> 00:43:50,584 Come on, Josh. 749 00:43:54,457 --> 00:43:55,458 Good luck. 750 00:43:56,677 --> 00:43:57,677 [SOFTLY] Thank you. 751 00:44:00,028 --> 00:44:01,639 I never liked him. 752 00:44:01,682 --> 00:44:04,002 Rightly or wrongly, I was never able to get along with him. 753 00:44:04,032 --> 00:44:05,860 When were kids, he was always in trouble. 754 00:44:05,904 --> 00:44:07,253 He wanted too many things. 755 00:44:07,296 --> 00:44:09,342 Big house, lots of money. 756 00:44:09,385 --> 00:44:11,823 One way or another, he always managed to get them. 757 00:44:11,866 --> 00:44:13,955 Then, after mother died, his great big bubble burst 758 00:44:13,999 --> 00:44:15,435 and he depended on me. 759 00:44:15,478 --> 00:44:17,480 He's convinced I let him down. 760 00:44:17,524 --> 00:44:19,265 Perhaps I have. 761 00:44:19,308 --> 00:44:21,748 What the devil, Crys? He's a two-legged walking man, isn't he? 762 00:44:21,789 --> 00:44:23,399 He never quite got to be a man, 763 00:44:23,443 --> 00:44:26,446 he's just a confused boy. 764 00:44:26,489 --> 00:44:28,929 Then we'll paddle him on his backside and send him on his way. 765 00:44:28,970 --> 00:44:30,755 [SIGHING] I can't, Josh. 766 00:44:30,798 --> 00:44:32,495 He hasn't any place to go. 767 00:44:32,539 --> 00:44:34,149 Yeah, huh? He wants to stay here with us, 768 00:44:34,193 --> 00:44:35,237 work on the paper with me. 769 00:44:35,281 --> 00:44:36,586 Says I owe it to him. 770 00:44:36,630 --> 00:44:38,501 Perhaps I do. But it's not possible. 771 00:44:38,545 --> 00:44:40,590 I can't have him around Randy. 772 00:44:40,634 --> 00:44:41,635 He's too... 773 00:44:42,505 --> 00:44:44,464 Emotionally unstable. 774 00:44:44,507 --> 00:44:47,293 And I can't very well warn her about him. 775 00:44:47,336 --> 00:44:48,903 I wouldn't know what to say. 776 00:44:48,947 --> 00:44:50,296 Just as it's... 777 00:44:50,339 --> 00:44:52,907 Difficult to explain it to you now. 778 00:44:52,951 --> 00:44:55,040 Randy'll like him. Girls always have. 779 00:44:57,869 --> 00:44:58,869 Crys. 780 00:45:00,088 --> 00:45:01,481 You're telling me the whole story? 781 00:45:02,830 --> 00:45:04,702 No. 782 00:45:04,745 --> 00:45:06,573 There's a sense of it that he... 783 00:45:06,616 --> 00:45:07,966 Needs to be put in a sanitarium. 784 00:45:08,009 --> 00:45:09,010 No. 785 00:45:09,707 --> 00:45:10,925 It's not that. 786 00:45:13,623 --> 00:45:14,712 What do you want me to do? 787 00:45:15,800 --> 00:45:16,907 I want to get away from here, 788 00:45:16,931 --> 00:45:18,716 a long way away from here 789 00:45:18,759 --> 00:45:20,195 without anyone knowing. 790 00:45:20,239 --> 00:45:22,676 I'm only two jumps ahead of the sanitarium myself. 791 00:45:23,459 --> 00:45:25,200 Well, how? 792 00:45:25,244 --> 00:45:27,289 Can you charter a plane in Albuquerque? 793 00:45:27,986 --> 00:45:29,378 Guess so. 794 00:45:29,422 --> 00:45:30,728 Today's Tuesday. 795 00:45:30,771 --> 00:45:32,904 Randy's school will be over on Friday. 796 00:45:32,947 --> 00:45:34,882 If you could get it and fly it in here Friday night, 797 00:45:34,906 --> 00:45:36,603 I could have Randy at the airfield 798 00:45:36,646 --> 00:45:38,407 without her knowing. You could fly us to Dallas 799 00:45:38,431 --> 00:45:40,694 and then we could get a regular flight to Mexico City. 800 00:45:41,347 --> 00:45:43,262 Just a cut and run. 801 00:45:43,305 --> 00:45:44,959 Yes, Josh. 802 00:45:45,003 --> 00:45:47,222 He can work on the paper for the time being. 803 00:45:47,266 --> 00:45:50,182 He won't like it, but it might give him a sense of responsibility. 804 00:45:50,225 --> 00:45:51,923 Uh-huh. 805 00:45:51,966 --> 00:45:54,326 And it'd give me a chance to clear my mind about everything. 806 00:45:56,536 --> 00:45:57,842 I don't much like it, Crys. 807 00:45:58,538 --> 00:46:00,235 Oh, Josh, please. 808 00:46:02,194 --> 00:46:03,978 All right. 809 00:46:04,022 --> 00:46:06,720 I can go to Albuquerque tomorrow night and see if I can arrange it, 810 00:46:06,764 --> 00:46:07,939 be back Thursday morning. 811 00:46:16,382 --> 00:46:18,732 He's a nice, open-faced Charlie. 812 00:46:18,776 --> 00:46:19,994 How'd he go for the story? 813 00:46:20,778 --> 00:46:21,909 What story? 814 00:46:21,953 --> 00:46:24,564 The one you told him. The sob story. 815 00:46:24,607 --> 00:46:27,610 The one about the brother you're worried about. 816 00:46:27,654 --> 00:46:30,048 The brother who's only a little crazy. 817 00:46:30,091 --> 00:46:31,440 What else would you tell him? 818 00:46:34,530 --> 00:46:36,358 Tell me. 819 00:46:36,402 --> 00:46:38,056 How have you explained all these years 820 00:46:38,099 --> 00:46:39,709 that you couldn't marry him? 821 00:46:41,494 --> 00:46:43,626 Or is that even worth bothering about? 822 00:46:43,670 --> 00:46:44,690 It should please you to know 823 00:46:44,714 --> 00:46:46,107 it's been worth a great deal. 824 00:46:48,588 --> 00:46:51,025 I'm a happy man. 825 00:46:51,069 --> 00:46:53,375 The accounts shouldn't take too much time. 826 00:46:53,419 --> 00:46:56,335 In the old days, I wasn't a bad collection agency. 827 00:46:56,378 --> 00:46:58,554 You've got 2,300 in the bank. 828 00:46:58,598 --> 00:47:00,208 Here's a check for 2,200. 829 00:47:00,818 --> 00:47:02,254 Sign it. 830 00:47:02,297 --> 00:47:04,177 I'll take care of this week's payroll out of it. 831 00:47:06,519 --> 00:47:09,522 You've been pretty loose, Crys, with money that is. 832 00:47:21,795 --> 00:47:23,666 But we'll pack together what we can. 833 00:47:24,580 --> 00:47:25,886 This institution of yours 834 00:47:25,930 --> 00:47:27,714 should be worth a few thousand alone. 835 00:47:28,671 --> 00:47:30,804 We haven't time to sell it. 836 00:47:30,848 --> 00:47:32,893 Even if some innocent would buy. 837 00:47:34,112 --> 00:47:35,809 Then there's your house, it's clear. 838 00:47:37,071 --> 00:47:38,071 Isn't it? 839 00:47:38,943 --> 00:47:39,943 No. 840 00:47:42,511 --> 00:47:44,600 I needed some money for hospital bills. 841 00:47:46,037 --> 00:47:47,342 You were sick, Crys. 842 00:47:48,561 --> 00:47:49,692 How much is the mortgage? 843 00:47:50,389 --> 00:47:51,651 Four thousand. 844 00:47:51,694 --> 00:47:53,087 Maybe we can raise it. 845 00:47:53,131 --> 00:47:54,393 I'm afraid not. 846 00:47:54,436 --> 00:47:55,829 We can try. 847 00:47:55,873 --> 00:47:57,744 They only gave me that much because it was I. 848 00:47:58,658 --> 00:48:00,442 Because you own the town. 849 00:48:01,661 --> 00:48:03,750 You can try if you like. 850 00:48:03,793 --> 00:48:05,317 I don't think you'll get anywhere. 851 00:48:06,840 --> 00:48:09,060 One thing, Xena. 852 00:48:09,103 --> 00:48:11,540 Don't try any imaginative stories with Randy. 853 00:48:12,541 --> 00:48:13,605 I don't mind your boyfriend, 854 00:48:13,629 --> 00:48:15,066 but not Randy, understand me? 855 00:48:31,125 --> 00:48:32,953 You brought plenty of money along, Josh? 856 00:48:32,997 --> 00:48:34,365 On the account I got two hollow legs, 857 00:48:34,389 --> 00:48:35,627 and you want to find out anything, 858 00:48:35,651 --> 00:48:36,957 it's gonna take a lot of cash 859 00:48:37,001 --> 00:48:40,482 to get me to the point where I divulge, as they say. 860 00:48:40,526 --> 00:48:42,267 Ah, you're too suspicious, Lafe. 861 00:48:42,310 --> 00:48:44,399 Well, I've lived a few years. 862 00:48:44,443 --> 00:48:47,707 Too bad, Josh. I kinda like to play that game of divulsion. 863 00:48:47,750 --> 00:48:49,274 And I like you, too. 864 00:48:49,317 --> 00:48:51,798 On account of yourself, and on account of Crys. 865 00:48:51,841 --> 00:48:53,800 I'd do anything in the world for that girl. 866 00:48:55,193 --> 00:48:56,759 You, uh, met her brother? 867 00:48:58,500 --> 00:48:59,849 No, I haven't. 868 00:49:02,026 --> 00:49:03,114 But I heard. 869 00:49:03,766 --> 00:49:05,464 What? 870 00:49:05,507 --> 00:49:06,944 Then we are playing divulsion. 871 00:49:06,987 --> 00:49:08,249 Another round, Harry. 872 00:49:08,293 --> 00:49:10,904 That he was in town. [CHUCKLES] 873 00:49:13,254 --> 00:49:14,995 Yeah, I met him this morning. 874 00:49:16,605 --> 00:49:18,520 It would appear you didn't take to him much. 875 00:49:21,871 --> 00:49:22,872 Did you? 876 00:49:24,352 --> 00:49:26,224 That one's on you. [CHUCKLES] 877 00:49:26,267 --> 00:49:27,965 One more, Harry. Got me there all right. 878 00:49:31,446 --> 00:49:32,447 Lafe, 879 00:49:33,187 --> 00:49:35,494 I want to marry Crys. 880 00:49:35,537 --> 00:49:37,617 More than anything in the world, I want to marry her. 881 00:49:38,627 --> 00:49:39,977 But something's wrong. 882 00:49:40,020 --> 00:49:41,500 There's a... 883 00:49:41,543 --> 00:49:44,155 A shadow on the back of her that's got a hold of her. 884 00:49:44,198 --> 00:49:47,288 I want to find out if that shadow belongs to that brother of hers, 885 00:49:47,332 --> 00:49:49,421 or who or what it does belong to. 886 00:49:51,292 --> 00:49:52,815 I got to know, Lafe. 887 00:49:52,859 --> 00:49:54,774 You can't get your hands on a shadow. 888 00:49:55,644 --> 00:49:57,646 And I want to fight. 889 00:49:57,690 --> 00:49:59,126 I'm glad you told me, boy. 890 00:50:00,562 --> 00:50:02,956 Shadows all got names. 891 00:50:03,000 --> 00:50:05,176 Some of 'em got fingerprints too. 892 00:50:09,658 --> 00:50:12,009 Well, then he has to have an unbreakable alibi. 893 00:50:12,052 --> 00:50:13,377 Someone who's caught in on the money, 894 00:50:13,401 --> 00:50:15,186 or for some reason has to alibi. 895 00:50:15,229 --> 00:50:17,927 What is all this? Whodunnits. 896 00:50:17,971 --> 00:50:19,973 What would be the best way to do it, Steve? 897 00:50:20,017 --> 00:50:21,931 Say that you wanted to murder someone. 898 00:50:21,975 --> 00:50:24,630 Well, depends on the circumstances. 899 00:50:24,673 --> 00:50:27,328 If it were well-planned, an accident might be best. 900 00:50:27,372 --> 00:50:30,027 Unless the motive were revenge, let's say. 901 00:50:30,070 --> 00:50:32,116 Then you might want your victim to suffer. 902 00:50:32,159 --> 00:50:34,074 What would you do then? 903 00:50:34,118 --> 00:50:36,555 Well, you might figure out every last way 904 00:50:36,598 --> 00:50:38,426 a person could die, 905 00:50:38,470 --> 00:50:39,819 then figure them all down 906 00:50:39,862 --> 00:50:41,603 to the exact circumstances. 907 00:50:41,647 --> 00:50:43,562 You'd want a slow, agonizing death. 908 00:50:43,605 --> 00:50:44,693 But specifically... 909 00:50:44,737 --> 00:50:46,130 Randy, that's enough whodunnit. 910 00:50:46,173 --> 00:50:47,566 And you'd better get started. 911 00:50:47,609 --> 00:50:48,915 Hm, okay. 912 00:50:48,958 --> 00:50:50,960 Oh, Mom, can we have dinner early? 913 00:50:51,004 --> 00:50:52,658 Steve's taking me to the fiesta. 914 00:50:52,701 --> 00:50:53,939 He's never been to a fiesta before. 915 00:50:53,963 --> 00:50:55,269 Can you tie that? 916 00:50:55,313 --> 00:50:56,507 I thought you were going with Hack. 917 00:50:56,531 --> 00:50:58,359 Uh-uh. I'd rather go with Steve. 918 00:50:58,403 --> 00:51:01,971 I can show him how much I know about Mexican customs. 919 00:51:02,015 --> 00:51:03,756 Steve says he's a smooth dancer. 920 00:51:03,799 --> 00:51:05,279 That's what the man says. 921 00:51:05,323 --> 00:51:06,498 [CHUCKLES SOFTLY] 922 00:51:14,201 --> 00:51:16,203 You got $4,000 on the house. 923 00:51:16,247 --> 00:51:17,683 You got it day before yesterday. 924 00:51:19,467 --> 00:51:20,467 Where is it? 925 00:51:21,165 --> 00:51:22,731 I put it away safely. 926 00:51:24,342 --> 00:51:26,142 Is it intended to be "going away" money, Crys? 927 00:51:26,170 --> 00:51:28,781 No. In the event, in the unlikely circumstance that 928 00:51:28,824 --> 00:51:30,019 something should happen to me, 929 00:51:30,043 --> 00:51:31,392 it's to go to Randy. 930 00:51:31,436 --> 00:51:32,698 Oh, I'll take care of Randy. 931 00:51:34,221 --> 00:51:36,180 That's one thing I'll never let you do. 932 00:51:43,665 --> 00:51:45,014 She graduates Friday. 933 00:51:46,320 --> 00:51:47,756 I'm glad I'll be here to see it. 934 00:51:48,931 --> 00:51:50,083 I'll get a kick out of seeing her 935 00:51:50,107 --> 00:51:52,239 in her new white dress... 936 00:51:52,283 --> 00:51:54,415 Saying goodbye to her precious girlhood. 937 00:51:55,721 --> 00:51:56,852 I'll be very proud. 938 00:51:58,680 --> 00:52:00,900 Tomorrow's Thursday. 939 00:52:00,943 --> 00:52:04,425 I want the 4,000 by tomorrow afternoon at the very latest. 940 00:52:04,469 --> 00:52:05,818 Have it for me, Crys. 941 00:52:10,997 --> 00:52:12,825 Hi, Hack. Hi, Mrs. Benson. 942 00:52:15,001 --> 00:52:17,003 I've never seen a handsomer man. 943 00:52:17,438 --> 00:52:18,613 Oh, no. 944 00:52:18,657 --> 00:52:20,137 You've never seen a cleaner man. 945 00:52:24,402 --> 00:52:25,596 I wish you'd made it more definite 946 00:52:25,620 --> 00:52:27,013 with Randy. She has an... 947 00:52:27,056 --> 00:52:28,884 [GASPING] Holy smokes. 948 00:52:33,498 --> 00:52:34,629 Well, 949 00:52:34,673 --> 00:52:35,935 I might've been kidding before, 950 00:52:35,978 --> 00:52:38,111 but really are a killer, killer. 951 00:52:39,721 --> 00:52:41,897 Randy, are you going to walk down and join us 952 00:52:41,941 --> 00:52:44,161 or do you intend to float down on a cloud? 953 00:52:48,730 --> 00:52:49,949 Well, what are you doing here? 954 00:52:50,776 --> 00:52:53,082 The fiesta. Oh. 955 00:52:53,126 --> 00:52:55,215 Who are you taking? Now, Randy... 956 00:52:55,259 --> 00:52:57,652 Oh. Well, does he think he doesn't have to make a date? 957 00:52:57,696 --> 00:52:59,306 I didn't say that I'd go with him. 958 00:52:59,350 --> 00:53:01,047 Did I? Well, I reckon not... 959 00:53:01,090 --> 00:53:02,329 Randy, sometimes I wish you were 960 00:53:02,353 --> 00:53:03,832 still young enough to be spanked. 961 00:53:03,876 --> 00:53:05,486 Oh, Mom. 962 00:53:05,530 --> 00:53:07,184 Mom, you take Hack. Maybe you can 963 00:53:07,227 --> 00:53:08,987 teach him something to do with his feet. I... 964 00:53:10,317 --> 00:53:11,405 Good golly! 965 00:53:11,449 --> 00:53:13,233 What's that, shoes? 966 00:53:13,277 --> 00:53:14,341 Well, what's wrong with... [CLEARS THROAT] 967 00:53:14,365 --> 00:53:15,690 What's wrong with me wearing shoes? 968 00:53:15,714 --> 00:53:16,802 Nothing, only... 969 00:53:18,020 --> 00:53:19,283 Nothing at all. 970 00:53:19,326 --> 00:53:20,980 I'll bet you'll dance divinely. 971 00:53:21,023 --> 00:53:22,634 [CHUCKLING] Come on, killer. 972 00:53:22,677 --> 00:53:23,678 Okay. 973 00:53:27,247 --> 00:53:28,422 See you there, Mom. 974 00:53:30,816 --> 00:53:31,947 I'm sorry, Hack. 975 00:53:31,991 --> 00:53:33,384 Oh, it's not your fault. 976 00:53:34,472 --> 00:53:35,647 I'm not too sure about that, 977 00:53:35,690 --> 00:53:37,301 light hair's the bridal business. 978 00:53:37,344 --> 00:53:38,998 Neither am I. 979 00:53:39,041 --> 00:53:41,914 Perhaps a good, swift right to the jaw would be better after all. 980 00:53:41,957 --> 00:53:43,959 [CARNIVAL MUSIC PLAYING] 981 00:54:15,077 --> 00:54:16,775 We'll have to get you a senorita. 982 00:54:16,818 --> 00:54:18,559 A real pinup girl. 983 00:54:18,603 --> 00:54:20,039 That ought to do the trick. 984 00:54:20,082 --> 00:54:22,389 I like better the idea of socking a jaw. 985 00:54:23,085 --> 00:54:24,173 That comes later. 986 00:54:26,654 --> 00:54:28,613 How about a cold drink? Great. 987 00:54:38,187 --> 00:54:39,928 I get it now what you meant by 988 00:54:39,972 --> 00:54:41,713 watching the Stetsons go by. 989 00:54:41,756 --> 00:54:43,541 This is beautiful. 990 00:54:43,584 --> 00:54:45,107 What is? Well, the big city, 991 00:54:45,151 --> 00:54:47,196 the colored lights. [CHUCKLES] 992 00:54:47,240 --> 00:54:48,807 Oh, Steve, isn't that wonderful? 993 00:54:48,850 --> 00:54:50,591 What? Everything. 994 00:54:50,635 --> 00:54:51,635 [CHUCKLES] 995 00:54:52,419 --> 00:54:53,594 It is wonderful, Randy. 996 00:54:53,638 --> 00:54:54,726 Root beer? 997 00:54:54,769 --> 00:54:56,510 Two cokes in bottles. Si. 998 00:54:59,296 --> 00:55:00,297 Randy, I, uh... 999 00:55:01,341 --> 00:55:03,169 Wanna talk to you about Crys. 1000 00:55:03,212 --> 00:55:04,344 Here you are, senor.Thanks. 1001 00:55:05,214 --> 00:55:06,477 Muchas gracias. 1002 00:55:06,520 --> 00:55:08,348 Have you, uh, noticed anything? 1003 00:55:08,392 --> 00:55:09,392 How? 1004 00:55:10,742 --> 00:55:11,786 She's tired. 1005 00:55:12,526 --> 00:55:13,788 I know. 1006 00:55:13,832 --> 00:55:15,512 She asked me to make an audit of the paper. 1007 00:55:16,182 --> 00:55:17,662 She doesn't want you to know, 1008 00:55:17,705 --> 00:55:19,625 but I think it's best if you're going to help me. 1009 00:55:20,229 --> 00:55:21,709 There's a mortgage on everything. 1010 00:55:21,753 --> 00:55:23,842 Only a couple of dollars in the bank. 1011 00:55:23,885 --> 00:55:26,366 I thought... I thought the paper was a big success. 1012 00:55:26,410 --> 00:55:27,628 Professionally, yes. 1013 00:55:27,672 --> 00:55:29,978 Pats on the back from the city papers. 1014 00:55:30,022 --> 00:55:31,458 But you can't put them in the bank. 1015 00:55:32,329 --> 00:55:35,114 Hard, cold cash, no. 1016 00:55:35,157 --> 00:55:36,811 [SIGHING] Oh, Steve, I... 1017 00:55:36,855 --> 00:55:38,117 I didn't know. 1018 00:55:39,771 --> 00:55:43,427 Trying to juggle everything by herself is wrecking her. 1019 00:55:43,470 --> 00:55:46,517 She's agreed to let me help financially, but... 1020 00:55:46,560 --> 00:55:48,910 More than anything she needs a rest. 1021 00:55:48,954 --> 00:55:50,869 Well, we've tried. Both Josh and I. 1022 00:55:50,912 --> 00:55:52,740 I know, I know. It's pride more than anything. 1023 00:55:52,784 --> 00:55:54,655 She won't leave it. 1024 00:55:54,699 --> 00:55:57,397 I'd vote to do what we can little by little. I... 1025 00:55:57,441 --> 00:56:00,618 I'm going back to Chicago Friday after your graduation. 1026 00:56:00,661 --> 00:56:01,967 I'll send someone down 1027 00:56:02,010 --> 00:56:04,143 to help and take off the money pressure, of course. 1028 00:56:04,970 --> 00:56:06,319 Oh, Steve. 1029 00:56:08,060 --> 00:56:09,757 That's wonderful. 1030 00:56:09,801 --> 00:56:12,107 I thought it would help if you came to Chicago 1031 00:56:12,151 --> 00:56:13,544 and spent your vacation with me. 1032 00:56:14,936 --> 00:56:18,244 You and Crys are the only family I have. I... 1033 00:56:18,287 --> 00:56:19,985 I never thought about it before but... 1034 00:56:21,116 --> 00:56:23,423 Seeing you has made me realize I've 1035 00:56:23,467 --> 00:56:25,164 always wanted a daughter of my own. 1036 00:56:26,426 --> 00:56:27,949 Well, I guess every man does 1037 00:56:27,993 --> 00:56:29,211 if he's honest with himself. 1038 00:56:32,476 --> 00:56:33,520 Can I borrow you, killer, 1039 00:56:33,564 --> 00:56:35,261 for part of your vacation? 1040 00:56:36,088 --> 00:56:37,132 Oh. 1041 00:56:37,176 --> 00:56:38,438 Well, I don't know. 1042 00:56:38,482 --> 00:56:39,744 We could have a ball. 1043 00:56:40,527 --> 00:56:42,137 I'll ask Mom. Of course. 1044 00:56:42,181 --> 00:56:44,096 Oh, boy. No Stetsons. 1045 00:56:44,139 --> 00:56:45,314 No boots. 1046 00:56:45,358 --> 00:56:46,794 We'll get you some real sock claws. 1047 00:56:46,838 --> 00:56:49,144 Honest? Oh, we'll knock their eyes out. 1048 00:56:49,188 --> 00:56:50,407 Will we, Steve? 1049 00:56:50,450 --> 00:56:52,496 Oh, we'll meet people. Up-on-their-feet people. 1050 00:56:52,539 --> 00:56:54,323 Oh, boy. 1051 00:56:54,367 --> 00:56:56,543 It'll help Crys more than you know. 1052 00:56:56,587 --> 00:56:58,284 She can sleep for weeks. 1053 00:56:59,111 --> 00:57:00,939 She's so good, Steve. 1054 00:57:00,982 --> 00:57:02,157 One in a million. 1055 00:57:04,682 --> 00:57:06,466 Hello. STEVE: Hello. 1056 00:57:06,510 --> 00:57:08,947 Has anyone here seen Hack's senorita? 1057 00:57:08,990 --> 00:57:11,253 Mom, it's perfectly wonderful. 1058 00:57:11,297 --> 00:57:13,430 What? We've got it all figured out. 1059 00:57:13,473 --> 00:57:15,301 It'll be good for everyone, it'll... 1060 00:57:15,344 --> 00:57:17,346 [SIGHING] Well, anyway, guess what? 1061 00:57:17,390 --> 00:57:18,609 I don't know. What? 1062 00:57:18,652 --> 00:57:21,742 Steve asked me to spend my vacation in Chicago. 1063 00:57:21,786 --> 00:57:24,441 He's going to take me to all the shows and hear music. 1064 00:57:24,484 --> 00:57:25,790 And there's a restaurant 1065 00:57:25,833 --> 00:57:27,966 where... Up on the 45th floor, 1066 00:57:28,009 --> 00:57:30,185 where there's a breeze from the lake and very smart. 1067 00:57:30,229 --> 00:57:31,752 The, um, 1068 00:57:31,796 --> 00:57:33,537 Canary Club. You know it, Mom? 1069 00:57:33,580 --> 00:57:35,364 Long time ago. 1070 00:57:35,408 --> 00:57:37,366 We went there together, didn't we, Steve? 1071 00:57:37,410 --> 00:57:39,368 I didn't know the club was still running. 1072 00:57:39,412 --> 00:57:41,327 Talk was it was owned by one of the mobs 1073 00:57:41,370 --> 00:57:43,982 long ago. You haven't said yet. 1074 00:57:44,025 --> 00:57:45,331 You want to very much, don't you? 1075 00:57:45,374 --> 00:57:46,724 Yes. 1076 00:57:46,767 --> 00:57:47,942 We'll talk about it later. 1077 00:57:47,986 --> 00:57:49,180 Right now, you'd better save Hack 1078 00:57:49,204 --> 00:57:50,554 from a fate worse than life. 1079 00:57:50,597 --> 00:57:51,642 [CHUCKLES] 1080 00:57:52,730 --> 00:57:53,730 Buh-bye. 1081 00:58:05,612 --> 00:58:07,353 Where's Josh tonight? 1082 00:58:07,396 --> 00:58:08,920 He had to go to Albuquerque. 1083 00:58:10,312 --> 00:58:12,750 He was a flyer during the war, wasn't he? 1084 00:58:12,793 --> 00:58:14,491 Thirty-nine missions over Italy. 1085 00:58:15,492 --> 00:58:16,884 What's his next mission, 1086 00:58:16,928 --> 00:58:18,059 an elopin'? 1087 00:58:18,103 --> 00:58:19,539 [HUFFS] 1088 00:58:19,583 --> 00:58:21,541 You're incurably romantic, Steve. 1089 00:58:21,585 --> 00:58:22,847 Sure I am. 1090 00:58:22,890 --> 00:58:24,109 I'll show you. No. 1091 00:58:24,152 --> 00:58:25,153 Yes. 1092 00:58:37,731 --> 00:58:38,906 Remind you? 1093 00:58:38,950 --> 00:58:40,952 Of course. 1094 00:58:40,995 --> 00:58:42,867 You always remembered the lanterns, Xena. 1095 00:58:43,563 --> 00:58:44,563 Here they are. 1096 00:58:51,179 --> 00:58:52,529 I never told you how just 1097 00:58:52,572 --> 00:58:54,748 dancing with you excited me. 1098 00:58:54,792 --> 00:58:56,794 The intimation was there. 1099 00:58:56,837 --> 00:58:58,447 You're a funny little kid. 1100 00:58:59,318 --> 00:59:01,059 Comes a snowy night, 1101 00:59:01,102 --> 00:59:03,278 and the guy meets a kid in a funny little dress. 1102 00:59:04,671 --> 00:59:06,194 It was a wonderful dress. 1103 00:59:07,587 --> 00:59:09,981 You are the prettiest kid and the smartest. 1104 00:59:10,024 --> 00:59:11,417 And the one with the most tricks. 1105 00:59:13,854 --> 00:59:16,640 Just a pale little doll and a... 1106 00:59:16,683 --> 00:59:18,598 Mouth that smiled like it'd been hurt. 1107 00:59:19,773 --> 00:59:20,837 So that after a while you felt 1108 00:59:20,861 --> 00:59:21,993 the hurt yourself. 1109 00:59:25,170 --> 00:59:26,301 What happened, Xena? 1110 00:59:27,346 --> 00:59:29,000 Why does one girl, 1111 00:59:29,043 --> 00:59:30,175 just one girl, 1112 00:59:31,002 --> 00:59:32,133 get into a man's blood 1113 00:59:32,177 --> 00:59:34,658 so he can't stop thinking about her? 1114 00:59:34,701 --> 00:59:36,834 So he doesn't want to do anything cheap. 1115 00:59:36,877 --> 00:59:38,183 But he wants to marry her, 1116 00:59:38,226 --> 00:59:40,489 keep her with him for the rest of his life... 1117 00:59:40,533 --> 00:59:42,491 Just like it says in the storybooks. 1118 00:59:44,102 --> 00:59:45,625 What happened between us, Xena? 1119 01:00:09,823 --> 01:00:11,235 When I walked into your office the other night, 1120 01:00:11,259 --> 01:00:12,347 what did I see? 1121 01:00:13,566 --> 01:00:14,741 You were a pretty kid, 1122 01:00:14,785 --> 01:00:16,917 but you turned into a really beautiful woman. 1123 01:00:20,921 --> 01:00:22,967 You knew too many beautiful women, Steve. 1124 01:00:24,098 --> 01:00:26,057 That was your trouble. 1125 01:00:26,100 --> 01:00:29,364 Faces and figures, nothing else there. 1126 01:00:29,408 --> 01:00:31,540 I could pass them in the street and not know them. 1127 01:00:32,541 --> 01:00:33,586 But I couldn't pass you 1128 01:00:33,630 --> 01:00:35,370 3,000 miles away. 1129 01:00:36,241 --> 01:00:37,764 That's what I'm asking. Why. 1130 01:00:39,548 --> 01:00:41,246 Steve. Yes? 1131 01:00:44,031 --> 01:00:45,816 Steve, please, for God's sake, 1132 01:00:45,859 --> 01:00:46,904 let Randy alone. 1133 01:00:46,947 --> 01:00:49,297 Just to hurt me, don't hurt her. 1134 01:00:49,341 --> 01:00:50,941 If you're thinking of what we once had... 1135 01:00:59,525 --> 01:01:02,528 A dame always thinks she still has it, doesn't she? 1136 01:01:02,571 --> 01:01:04,312 Never thinks it won't work. 1137 01:01:05,487 --> 01:01:06,663 Baby, it's tough enough 1138 01:01:06,706 --> 01:01:08,316 sleeping in the same house with you. 1139 01:01:08,360 --> 01:01:09,361 [GROANS] 1140 01:01:19,327 --> 01:01:20,764 All right. Now I know. 1141 01:01:20,807 --> 01:01:22,200 You do. 1142 01:01:22,243 --> 01:01:24,289 Yes. And you know, too. 1143 01:01:25,638 --> 01:01:28,032 There's nothing I won't do to save Randy. 1144 01:01:28,685 --> 01:01:29,729 Fine. 1145 01:01:29,773 --> 01:01:31,426 But tell me... 1146 01:01:31,470 --> 01:01:34,691 You were a dead woman, legally, 18 years ago. 1147 01:01:35,822 --> 01:01:37,824 What can a dead woman do? 1148 01:01:52,970 --> 01:01:54,928 [TICKING] 1149 01:02:01,935 --> 01:02:04,503 [CAR APPROACHING] 1150 01:02:06,244 --> 01:02:07,332 [CAR HALTS] 1151 01:02:11,292 --> 01:02:13,947 [DOOR UNLOCKING] 1152 01:03:00,951 --> 01:03:02,735 [SHRIEKING] Oh, Randy! 1153 01:03:12,092 --> 01:03:13,311 Mom! Mom! 1154 01:03:13,354 --> 01:03:15,008 It's all right, Randy. It's harmless. 1155 01:03:17,315 --> 01:03:18,969 Oh, Mom. 1156 01:03:22,189 --> 01:03:24,061 Oh, holy moly, that must've scared you. 1157 01:03:24,104 --> 01:03:26,150 Oh, it certainly did. Well, how'd it get in here? 1158 01:03:26,193 --> 01:03:27,629 I don't know. It must've come 1159 01:03:27,673 --> 01:03:29,240 from a long line of porch climbers. 1160 01:03:29,283 --> 01:03:30,632 Why are you still dressed? 1161 01:03:30,676 --> 01:03:32,678 Well, I, uh, I fell asleep with my clothes on. 1162 01:03:32,721 --> 01:03:35,594 Now you run back and get into bed.Okay. 1163 01:03:35,637 --> 01:03:38,075 Any more catastrophes, just call. 1164 01:03:38,118 --> 01:03:40,207 Run along now. Good night. 1165 01:03:40,251 --> 01:03:41,556 It's morning, almost. 1166 01:03:42,166 --> 01:03:43,166 Good night. 1167 01:04:15,895 --> 01:04:18,767 [TELEPHONE RINGING] 1168 01:04:25,339 --> 01:04:26,906 Hello? LAFE: [OVER PHONE] Hello. 1169 01:04:26,950 --> 01:04:28,995 Crys? Yes, Lafe? 1170 01:04:29,039 --> 01:04:30,475 Get down here quick. 1171 01:04:30,518 --> 01:04:31,998 Why, what's happened? 1172 01:04:32,042 --> 01:04:34,435 My office. Old Gus Weatherly just got himself shot 1173 01:04:34,479 --> 01:04:35,523 in the mine. 1174 01:04:35,567 --> 01:04:36,742 Gus? 1175 01:04:36,785 --> 01:04:38,091 Theater in Geronimo. 1176 01:04:38,135 --> 01:04:40,702 Place got broken into and a lot of stuff gone. 1177 01:04:40,746 --> 01:04:41,878 We got the guy, though. 1178 01:04:41,921 --> 01:04:43,140 Oh, who? 1179 01:04:43,183 --> 01:04:45,446 Mexican kid named Rudolfo. 1180 01:04:45,490 --> 01:04:47,057 Rudolfo? It couldn't be. 1181 01:04:47,100 --> 01:04:48,710 Well, get down here and see. 1182 01:04:48,754 --> 01:04:50,408 I'll be right there. Uh, Lafe? 1183 01:04:50,451 --> 01:04:51,452 Yeah? 1184 01:04:52,453 --> 01:04:53,977 How long ago did it happen? 1185 01:04:54,020 --> 01:04:55,500 Do you know what time it was? 1186 01:04:55,543 --> 01:04:57,502 Well, I've been here about an hour. 1187 01:04:57,545 --> 01:04:58,958 They called me about an hour and a half ago. 1188 01:04:58,982 --> 01:05:01,419 I'd say roughly about two and a half hours. 1189 01:05:01,462 --> 01:05:03,160 Why, Crys? 1190 01:05:03,203 --> 01:05:04,726 Nothing. I'll be right there. 1191 01:05:25,704 --> 01:05:28,054 LAFE: Yes, yes. That's what they always say. 1192 01:05:28,098 --> 01:05:30,143 Hello, girl. RUDOLFO: Mrs. Benson. 1193 01:05:30,187 --> 01:05:31,492 She'll do you a lot of good. 1194 01:05:32,015 --> 01:05:33,538 Surely she will. 1195 01:05:33,581 --> 01:05:34,669 Coroner can go to a house 1196 01:05:34,713 --> 01:05:36,584 as easy as he can an office, can't he? 1197 01:05:38,804 --> 01:05:42,721 If a man gets shot, seems like his body ought to be sent home. 1198 01:05:42,764 --> 01:05:45,028 Never had a chance, didn't even have a gun on him. 1199 01:05:46,246 --> 01:05:47,813 Had no time to say anything? 1200 01:05:48,118 --> 01:05:49,249 No. 1201 01:05:49,293 --> 01:05:51,164 Both the other watchmen heard a blast, 1202 01:05:51,208 --> 01:05:53,384 door of that old strong room being blown. 1203 01:05:53,427 --> 01:05:54,733 Then they heard three shots. 1204 01:05:55,516 --> 01:05:57,040 When they got there, 1205 01:05:57,083 --> 01:05:58,998 poor old Gus, dead. 1206 01:05:59,999 --> 01:06:01,044 Saw nobody. 1207 01:06:02,523 --> 01:06:03,785 Then they got in touch with me 1208 01:06:03,829 --> 01:06:05,396 and I picked up some of the boys. 1209 01:06:05,439 --> 01:06:08,529 And on the way over there, we made a sweep. 1210 01:06:08,573 --> 01:06:11,010 Found Rudolfo hiding in the sagebrush down the bend, 1211 01:06:11,532 --> 01:06:12,664 holding a gun. 1212 01:06:19,801 --> 01:06:21,281 [SIGHS] 1213 01:06:21,325 --> 01:06:22,891 What's missing? 1214 01:06:22,935 --> 01:06:25,198 I don't know how much until we make a check. 1215 01:06:27,853 --> 01:06:31,161 I ain't never get them boys to keep their own guns clean. 1216 01:06:33,946 --> 01:06:35,469 Nothing found on Rudolfo? 1217 01:06:36,731 --> 01:06:38,492 That don't prove a thing. He had plenty of time 1218 01:06:38,516 --> 01:06:39,647 to bury it in the desert. 1219 01:06:39,691 --> 01:06:42,607 Lucky I had sense enough to make a sweep. 1220 01:06:42,650 --> 01:06:45,131 Said he had a fight with his girl at the fiesta. 1221 01:06:45,175 --> 01:06:47,264 Came up there in the hills so he could be alone. 1222 01:06:47,307 --> 01:06:48,352 [CHUCKLES SOFTLY] 1223 01:06:48,395 --> 01:06:49,570 Fine story, ain't it? 1224 01:06:50,702 --> 01:06:51,746 You want to see him? 1225 01:06:52,704 --> 01:06:53,705 Yes. 1226 01:06:56,403 --> 01:06:58,927 Said he heard the blast, ran down the road. 1227 01:06:58,971 --> 01:07:00,625 Said he heard people running rowdy. 1228 01:07:00,668 --> 01:07:03,236 Then he got frightened and hid in the brush. 1229 01:07:03,280 --> 01:07:04,890 Little later, he said he saw somebody 1230 01:07:04,933 --> 01:07:06,326 running close by. 1231 01:07:06,370 --> 01:07:07,588 That he saw. 1232 01:07:07,632 --> 01:07:09,112 I stand up to go away, 1233 01:07:09,155 --> 01:07:11,766 and I am hit on the head. Hard. 1234 01:07:11,810 --> 01:07:13,507 So, I know nothing more. 1235 01:07:13,551 --> 01:07:16,162 Then I know I am standing there with this gun 1236 01:07:16,206 --> 01:07:17,206 in my hand. 1237 01:07:18,077 --> 01:07:19,557 I look at it... 1238 01:07:19,600 --> 01:07:21,080 I do not know how I have it. 1239 01:07:22,516 --> 01:07:23,952 I think what to do. 1240 01:07:25,302 --> 01:07:26,390 And then he comes. 1241 01:07:26,433 --> 01:07:27,826 Yup. I come. 1242 01:07:27,869 --> 01:07:29,828 Take a look at his head. Here, you see this? 1243 01:07:32,787 --> 01:07:34,528 Did you see the man? 1244 01:07:34,572 --> 01:07:36,574 It is a truth, I did not. 1245 01:07:36,617 --> 01:07:38,271 Would you recognize his voice? 1246 01:07:39,229 --> 01:07:40,404 He comes up in the dark 1247 01:07:40,447 --> 01:07:41,579 and he does not speak. 1248 01:07:41,622 --> 01:07:43,035 That don't look like much of a bruise. 1249 01:07:43,059 --> 01:07:44,930 He could've got it falling. 1250 01:07:44,973 --> 01:07:47,106 Surely you approve I do not do these things. 1251 01:07:48,412 --> 01:07:51,023 We'll have to learn more about it, Rudolfo. 1252 01:07:51,067 --> 01:07:52,329 Surely you will help me. 1253 01:07:54,113 --> 01:07:56,115 Yes. Thank you. 1254 01:08:00,641 --> 01:08:03,122 Folks been a-hintin' I'm gettin' too old to be sheriff. 1255 01:08:03,166 --> 01:08:04,515 Maybe this'll change their minds. 1256 01:08:04,558 --> 01:08:06,169 I'm gonna hand 'em an open-and-shut case. 1257 01:08:06,212 --> 01:08:07,692 He couldn't have done it, Lafe. 1258 01:08:07,735 --> 01:08:10,564 Maybe right now he's got eyes like a sick cow, 1259 01:08:10,608 --> 01:08:12,305 but have you ever seen him when he was mad? 1260 01:08:12,349 --> 01:08:13,828 Yes. But even so, I... 1261 01:08:14,655 --> 01:08:15,700 Yes, girl? 1262 01:08:16,483 --> 01:08:17,615 [SIGHS] 1263 01:08:18,355 --> 01:08:19,356 I don't know. 1264 01:08:22,663 --> 01:08:23,664 I don't know. 1265 01:08:41,334 --> 01:08:42,334 Mine business? 1266 01:08:42,770 --> 01:08:45,208 Yes. 1267 01:08:45,251 --> 01:08:47,688 Crys, Rudolfo couldn't have done that, it's not possible. 1268 01:08:49,821 --> 01:08:51,127 At first thought, yes. 1269 01:08:51,170 --> 01:08:52,606 At any thought. 1270 01:08:52,650 --> 01:08:54,521 Oh, he's simple minded and he's got a temper 1271 01:08:54,565 --> 01:08:56,915 and he's been in trouble before, but nothing like this. 1272 01:08:56,958 --> 01:08:58,134 He's not a killer. 1273 01:09:00,310 --> 01:09:01,441 Then it's... 1274 01:09:01,485 --> 01:09:04,052 It's an amazing series of coincidences. 1275 01:09:05,271 --> 01:09:07,099 Have you ever seen him when he's mad? 1276 01:09:10,972 --> 01:09:11,973 [SIGHS] 1277 01:09:15,499 --> 01:09:17,109 Crys... 1278 01:09:17,153 --> 01:09:18,806 Is the same question on your mind? 1279 01:09:19,938 --> 01:09:20,939 What? 1280 01:09:22,158 --> 01:09:23,724 Well, I have to ask it. 1281 01:09:24,986 --> 01:09:26,031 What, Josh? 1282 01:09:29,208 --> 01:09:31,558 You told me there was something wrong with Steve. 1283 01:09:31,602 --> 01:09:34,692 "Emotionally unstable" were the words as I remember it. 1284 01:09:34,735 --> 01:09:35,997 Now what I want to know is, 1285 01:09:36,041 --> 01:09:37,173 was Steve home at the time 1286 01:09:37,216 --> 01:09:38,739 this thing happened at the mine? 1287 01:09:40,088 --> 01:09:41,568 Josh, what on earth are you talking... 1288 01:09:41,612 --> 01:09:43,483 I'm sorry, Crys. I've got to ask it. 1289 01:09:44,832 --> 01:09:47,357 Yes. He was home. 1290 01:09:48,575 --> 01:09:49,837 I saw him come in. 1291 01:09:50,882 --> 01:09:52,405 I was awake most of the night. 1292 01:09:54,712 --> 01:09:56,714 He came in shortly after we did. 1293 01:09:56,757 --> 01:09:57,932 And he didn't go out again? 1294 01:10:04,112 --> 01:10:05,549 [SIGHING] I'm sorry, Crys. 1295 01:10:07,115 --> 01:10:08,116 It's all right. 1296 01:10:09,248 --> 01:10:11,424 Oh, Crys, let me take over for you. 1297 01:10:11,468 --> 01:10:13,383 Just get me away from here, Josh. 1298 01:10:13,426 --> 01:10:15,385 You can see what he's doing to us already. 1299 01:10:17,256 --> 01:10:19,127 I told you I was awake most of the night. 1300 01:10:20,216 --> 01:10:22,653 He kept going over the old days, 1301 01:10:22,696 --> 01:10:24,132 of how I let him down, 1302 01:10:24,176 --> 01:10:25,308 over and over again. 1303 01:10:25,351 --> 01:10:27,527 It's become an obsession with him. 1304 01:10:29,007 --> 01:10:31,139 I can't stand much more of it. 1305 01:10:31,183 --> 01:10:32,750 [SOBS] 1306 01:10:32,793 --> 01:10:35,709 Josh, I can't wait until tomorrow night. 1307 01:10:35,753 --> 01:10:38,146 Can you get a plane in the air tonight? 1308 01:10:38,190 --> 01:10:40,801 Yes, of course. Can you wait at the airfield for us? 1309 01:10:41,324 --> 01:10:42,324 Yes. 1310 01:10:43,108 --> 01:10:44,414 Trust me, Josh. 1311 01:10:47,765 --> 01:10:49,941 Don't baby me or I'll go completely. 1312 01:10:51,203 --> 01:10:53,249 I want a long time to baby you. 1313 01:10:53,292 --> 01:10:54,598 [KNOCKING AT DOOR] 1314 01:10:54,641 --> 01:10:56,904 [DOOR OPENS] 1315 01:10:56,948 --> 01:10:59,429 Juana's here. Says she's got to see you. 1316 01:10:59,472 --> 01:11:00,560 CRYS: In a minute. 1317 01:11:05,565 --> 01:11:06,610 If I leave right away, 1318 01:11:06,653 --> 01:11:07,915 I'll make it around nine. 1319 01:11:09,874 --> 01:11:11,005 You'll be all right? 1320 01:11:12,268 --> 01:11:13,356 A rock. 1321 01:11:13,965 --> 01:11:15,096 Granite. 1322 01:11:22,408 --> 01:11:23,453 [DOOR CLOSES] 1323 01:11:27,674 --> 01:11:28,675 Hey. 1324 01:11:29,981 --> 01:11:31,243 Anybody home? 1325 01:11:32,810 --> 01:11:35,334 [CRYING] 1326 01:11:41,732 --> 01:11:43,211 [SNIFFLING] 1327 01:11:50,654 --> 01:11:51,655 Hey. 1328 01:11:53,526 --> 01:11:54,526 Randy. 1329 01:11:55,572 --> 01:11:57,400 Oh, it's terrible, Hack. 1330 01:11:57,443 --> 01:11:59,140 Oh, now, don't worry. 1331 01:11:59,184 --> 01:12:00,751 The poor kid. 1332 01:12:00,794 --> 01:12:02,709 Your mother will get him out of it. 1333 01:12:02,753 --> 01:12:04,102 She'll find out what happened. 1334 01:12:05,146 --> 01:12:06,191 Do you think so? 1335 01:12:06,234 --> 01:12:08,411 Honest? Sure. 1336 01:12:08,454 --> 01:12:09,803 Your mother can do anything. 1337 01:12:11,805 --> 01:12:13,372 Hack, you know what? 1338 01:12:13,416 --> 01:12:15,200 You're getting to be almost handsome. 1339 01:12:15,243 --> 01:12:17,245 I'm trying. 1340 01:12:17,289 --> 01:12:19,509 There's gonna be a lot of guys in Chicago. 1341 01:12:19,552 --> 01:12:22,033 A lot of guys in college, too. 1342 01:12:22,076 --> 01:12:23,716 Some of 'em are going to be pretty rugged. 1343 01:12:25,558 --> 01:12:27,299 Hack? Yeah. 1344 01:12:29,432 --> 01:12:32,870 I'm sorry about last night.Okay. 1345 01:12:32,913 --> 01:12:35,307 I don't know what's the matter with me anyway. 1346 01:12:35,351 --> 01:12:37,570 Sometimes you just need a good sock on the jaw. 1347 01:12:38,658 --> 01:12:39,659 I guess. 1348 01:12:40,834 --> 01:12:42,880 You know what? Mm-mm. 1349 01:12:42,923 --> 01:12:44,447 I'm going to go to summer school, 1350 01:12:44,490 --> 01:12:45,622 and work nights. 1351 01:12:46,753 --> 01:12:48,929 And I'm going to study ranching. 1352 01:12:48,973 --> 01:12:50,888 And one of these days I'm... 1353 01:12:50,931 --> 01:12:52,716 Going to have a nice ranch of my own. 1354 01:12:54,370 --> 01:12:55,501 I believe you. 1355 01:13:14,041 --> 01:13:15,042 Randy. 1356 01:13:17,349 --> 01:13:18,394 You think it'll work... 1357 01:13:20,570 --> 01:13:22,093 If I stop saying "I reckon"? 1358 01:13:24,095 --> 01:13:25,357 You think you could wait? 1359 01:13:26,750 --> 01:13:27,794 I reckon. 1360 01:14:00,784 --> 01:14:01,784 RANDY: Mom? 1361 01:14:08,574 --> 01:14:10,184 I've been calling. 1362 01:14:10,228 --> 01:14:11,664 I'm sorry. 1363 01:14:11,708 --> 01:14:12,926 I had to think something out, 1364 01:14:12,970 --> 01:14:14,754 and time just got away, I guess. 1365 01:14:14,798 --> 01:14:15,929 Mom... Hm? 1366 01:14:15,973 --> 01:14:18,105 Don't worry. No. 1367 01:14:18,149 --> 01:14:19,933 I don't care if there isn't any money. 1368 01:14:19,977 --> 01:14:22,588 I can get a job this summer and help out. 1369 01:14:22,632 --> 01:14:25,330 I don't care about anything as long as you don't worry. 1370 01:14:25,373 --> 01:14:27,637 It'll work out, you'll see. 1371 01:14:27,680 --> 01:14:29,856 I've got news for you. What? 1372 01:14:29,900 --> 01:14:31,554 I made it up with Hack. 1373 01:14:31,597 --> 01:14:32,990 Oh, I'm glad. 1374 01:14:33,033 --> 01:14:34,513 I don't know what it is about him, 1375 01:14:34,557 --> 01:14:36,210 but I can't do anything with him 1376 01:14:36,254 --> 01:14:38,778 when he looks at me like that. 1377 01:14:38,822 --> 01:14:41,041 And you know, he was right.Hm. 1378 01:14:41,085 --> 01:14:43,479 He said that I needed a good sock in the jaw. 1379 01:14:43,522 --> 01:14:45,916 And I do, too, from both of you. 1380 01:14:45,959 --> 01:14:47,700 And a kick in the pants. 1381 01:14:47,744 --> 01:14:49,572 I've only been thinking of myself. 1382 01:14:49,615 --> 01:14:50,921 Oh, no, dear. 1383 01:14:50,964 --> 01:14:52,749 So, I'm not going away this summer. 1384 01:14:52,792 --> 01:14:54,402 I'm going to stay and help. 1385 01:14:54,446 --> 01:14:55,795 I couldn't leave you like this. 1386 01:14:56,666 --> 01:14:58,145 I told Steve. 1387 01:14:58,189 --> 01:15:00,496 Ste... Just now. 1388 01:15:00,539 --> 01:15:03,499 What did he say? Oh, he was mad. 1389 01:15:03,542 --> 01:15:05,892 I didn't know that it meant that much to him. 1390 01:15:05,936 --> 01:15:08,286 Madder than I could understand. 1391 01:15:08,329 --> 01:15:10,070 I don't know, he acted sort of funny. 1392 01:15:11,637 --> 01:15:13,334 Mom... Hm. 1393 01:15:13,378 --> 01:15:15,467 Hack said that you could get Rudolfo off. 1394 01:15:15,511 --> 01:15:16,816 Is it true? Can you? 1395 01:15:17,425 --> 01:15:18,949 I'm sure I can. 1396 01:15:18,992 --> 01:15:20,646 Oh, you're a wiz, Mom. 1397 01:15:21,952 --> 01:15:23,301 Only... 1398 01:15:23,344 --> 01:15:24,931 I don't want anyone to know anything about it. 1399 01:15:24,955 --> 01:15:25,955 I won't tell. 1400 01:15:26,783 --> 01:15:28,741 Are you glad I'm staying? 1401 01:15:28,785 --> 01:15:31,962 Mm, yes, Randy. Very glad. 1402 01:15:32,005 --> 01:15:33,548 Thank you. [CAR APPROACHING IN DISTANCE] 1403 01:15:33,572 --> 01:15:35,748 Thank you very much for what you said. 1404 01:15:35,792 --> 01:15:36,793 [THUD] 1405 01:15:41,928 --> 01:15:43,713 It's Steve. Randy, 1406 01:15:43,756 --> 01:15:45,299 you go home and fix yourself some dinner. 1407 01:15:45,323 --> 01:15:46,629 I'll be here for a while. 1408 01:15:47,064 --> 01:15:48,065 Okay. 1409 01:15:49,849 --> 01:15:51,111 Hi, Unc. Oh, hi, kid. 1410 01:15:51,155 --> 01:15:52,678 Oh, uh, I'm sorry 1411 01:15:52,722 --> 01:15:54,288 about Chicago and all, honest. 1412 01:15:54,332 --> 01:15:55,333 It's all right. 1413 01:15:59,424 --> 01:16:01,252 You lost that hand. 1414 01:16:01,295 --> 01:16:03,123 You can't force a kid. 1415 01:16:03,167 --> 01:16:05,212 There'll be plenty of time. 1416 01:16:05,256 --> 01:16:07,475 She might be a little more lonely after a while. 1417 01:16:09,956 --> 01:16:13,612 [SIGHS] What else do you want from me, Steve? 1418 01:16:13,656 --> 01:16:16,006 At the moment, the four thousand from the mortgage. 1419 01:16:16,049 --> 01:16:18,399 Isn't that petty cash to you now? 1420 01:16:18,443 --> 01:16:20,184 Whether I need the money or not, I want it. 1421 01:16:21,011 --> 01:16:22,273 So you don't have it. 1422 01:16:23,666 --> 01:16:25,276 You think I hit that mine. 1423 01:16:26,146 --> 01:16:27,844 [CHUCKLES] 1424 01:16:27,887 --> 01:16:30,281 Why don't you make a full confession? 1425 01:16:30,324 --> 01:16:32,675 Write a note, tell about me, save Rudolfo? 1426 01:16:34,285 --> 01:16:35,634 You won't have to be around, 1427 01:16:35,678 --> 01:16:38,985 watch Randy's eyes when she finds out about you. 1428 01:16:39,029 --> 01:16:41,292 You can drive off a cliff with the note in your hand. 1429 01:16:41,335 --> 01:16:42,598 You'll be a heroine. 1430 01:16:45,252 --> 01:16:47,646 The difficulty... 1431 01:16:47,690 --> 01:16:50,127 How could I be sure it would stick on you? 1432 01:16:52,738 --> 01:16:54,479 That's the difficulty. 1433 01:16:57,438 --> 01:16:59,092 I'll get the money for you, Steve. 1434 01:17:00,180 --> 01:17:01,834 It'll take me an hour or so. 1435 01:17:05,055 --> 01:17:06,230 Where will you be? 1436 01:17:08,449 --> 01:17:10,234 What's going on? 1437 01:17:10,277 --> 01:17:11,931 What are you trying to do? 1438 01:17:11,975 --> 01:17:13,629 Nothing. I don't know anything to do. 1439 01:17:13,672 --> 01:17:14,672 Get the money. 1440 01:17:18,895 --> 01:17:20,592 I'll be at the house with Randy. 1441 01:17:50,013 --> 01:17:51,013 [COIN CLANKS] 1442 01:17:52,711 --> 01:17:53,886 [RINGS] 1443 01:17:54,844 --> 01:17:56,193 Four-two-seven-J. 1444 01:17:57,194 --> 01:17:59,979 [PHONE RINGING] 1445 01:18:01,372 --> 01:18:02,765 Hello? 1446 01:18:02,808 --> 01:18:04,090 CRYS: [OVER PHONE] Randy, listen to me. 1447 01:18:04,114 --> 01:18:06,072 Do exactly as I say and don't ask any questions. 1448 01:18:06,116 --> 01:18:07,465 I'll explain later. 1449 01:18:07,508 --> 01:18:09,554 Well, yes, Mother, but what on earth is... 1450 01:18:09,597 --> 01:18:10,990 Is Steve there yet? 1451 01:18:11,034 --> 01:18:12,122 No. 1452 01:18:12,165 --> 01:18:13,384 Then leave right away. 1453 01:18:13,427 --> 01:18:14,515 Go out by the back patio, 1454 01:18:14,559 --> 01:18:16,213 and make sure he doesn't see you. 1455 01:18:16,256 --> 01:18:17,780 Well, yes, Mother, but what... 1456 01:18:17,823 --> 01:18:19,738 Randy, listen to me. 1457 01:18:19,782 --> 01:18:22,349 Go to Lafe's office, and wait for me there. 1458 01:18:22,393 --> 01:18:24,134 Stay with Lafe until you hear from me. 1459 01:18:24,177 --> 01:18:25,222 [CAR APPROACHING] 1460 01:18:25,265 --> 01:18:27,006 Oh, he's driving up now, Steve. 1461 01:18:27,703 --> 01:18:29,095 Hang up, Randy. 1462 01:18:29,139 --> 01:18:30,793 And run. Hurry. 1463 01:18:30,836 --> 01:18:32,098 Don't let him see you. 1464 01:18:32,708 --> 01:18:33,709 Okay. 1465 01:18:57,036 --> 01:18:58,124 [YELLING] Randy? 1466 01:19:06,045 --> 01:19:07,830 Randy! 1467 01:19:07,873 --> 01:19:10,006 Hey, Randy! [ENGINE WHIRRING] 1468 01:19:31,679 --> 01:19:32,680 [ENGINE STARTS] 1469 01:20:12,633 --> 01:20:13,983 Oh, Lafe, this is Josh. 1470 01:20:14,026 --> 01:20:15,158 Yes, boy. 1471 01:20:15,201 --> 01:20:16,855 I've been trying to reach Crys. 1472 01:20:16,899 --> 01:20:18,659 I've called the house and the office, but there's no answer. 1473 01:20:18,683 --> 01:20:19,858 You don't say. 1474 01:20:21,294 --> 01:20:23,514 You want to go out and admire the moon a minute, Randy? 1475 01:20:32,175 --> 01:20:34,133 She just called Randy, Josh, 1476 01:20:34,177 --> 01:20:37,006 sent her over here. Kind of in a panic, the kid said. 1477 01:20:37,049 --> 01:20:38,505 I've been calling around, trying to get a line, 1478 01:20:38,529 --> 01:20:40,661 I can't get in touch with either her or him. 1479 01:20:40,705 --> 01:20:42,272 The brother, that is. 1480 01:20:42,315 --> 01:20:44,840 Lafe, I believe he's a little crazy. 1481 01:20:46,580 --> 01:20:47,930 Worse than that, boy. 1482 01:20:47,973 --> 01:20:49,975 I checked up on him as you suggested. 1483 01:20:50,019 --> 01:20:51,890 He's got a fine criminal record. 1484 01:20:53,109 --> 01:20:55,285 What do you want me to do? 1485 01:20:55,328 --> 01:20:57,896 I got every reason to believe he's a killer, Josh. 1486 01:20:57,940 --> 01:20:59,376 That gun we took off Rudolfo 1487 01:20:59,419 --> 01:21:02,292 is the gun I gave Crys, only two days ago. 1488 01:21:02,335 --> 01:21:04,424 Lafe, does Crys know about the gun? 1489 01:21:04,468 --> 01:21:06,426 Probably. That's the trouble. 1490 01:21:06,470 --> 01:21:08,124 This brother may have caught on she knew. 1491 01:21:08,646 --> 01:21:09,647 All ready, Lafe. 1492 01:21:11,692 --> 01:21:13,869 We're starting a sweep. You come on in. 1493 01:21:13,912 --> 01:21:15,348 We'll find you. 1494 01:21:15,392 --> 01:21:16,523 Now, be careful, boy. 1495 01:21:26,185 --> 01:21:28,144 [CAR APPROACHING IN DISTANCE] 1496 01:21:34,454 --> 01:21:35,760 [ENGINE STARTS] 1497 01:21:47,337 --> 01:21:48,773 [TIRES SCREECHING] 1498 01:22:09,750 --> 01:22:11,535 [ENGINE ACCELERATING] 1499 01:22:13,711 --> 01:22:15,365 [TIRES SCREECHING] 1500 01:22:19,760 --> 01:22:21,110 Where's Randy? 1501 01:22:21,153 --> 01:22:22,459 I don't know. Isn't she at home? 1502 01:22:22,502 --> 01:22:23,547 No. 1503 01:22:23,590 --> 01:22:24,983 Well, at Hack's then. 1504 01:22:25,027 --> 01:22:26,593 Where are you heading? 1505 01:22:26,637 --> 01:22:28,813 I told you, to get the money. 1506 01:22:28,856 --> 01:22:30,423 Where? 1507 01:22:30,467 --> 01:22:32,425 At the Indian diggings. Why? 1508 01:22:36,342 --> 01:22:37,474 I'll ride with you. 1509 01:24:18,575 --> 01:24:19,924 What's the matter? Nothing. 1510 01:24:19,967 --> 01:24:21,099 Nothing at all. 1511 01:24:29,368 --> 01:24:30,674 Is this it? Yes. 1512 01:24:30,717 --> 01:24:32,067 The burial chamber. 1513 01:25:09,016 --> 01:25:10,017 [SIGHS] 1514 01:25:10,888 --> 01:25:11,889 No. 1515 01:25:15,893 --> 01:25:17,895 I could have sworn I crossed here. 1516 01:25:32,605 --> 01:25:33,606 There. 1517 01:26:13,690 --> 01:26:15,909 Oh, I can't! I can't! 1518 01:26:16,867 --> 01:26:18,477 Xena. 1519 01:26:18,521 --> 01:26:20,131 Xena! You're a murderer, 1520 01:26:20,175 --> 01:26:22,916 and you deserve to die! 1521 01:26:22,960 --> 01:26:25,919 But I can't give Randy a murderer for a mother, too. 1522 01:26:29,967 --> 01:26:30,968 Steve! 1523 01:27:01,912 --> 01:27:03,305 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1524 01:28:25,343 --> 01:28:26,953 [CRASHES] 1525 01:29:04,382 --> 01:29:07,907 [SCREAMS] Steve! 1526 01:29:07,951 --> 01:29:09,561 Steve! 1527 01:29:09,605 --> 01:29:12,172 [SHRIEKS] 1528 01:29:34,412 --> 01:29:35,979 Crys. Crys. 1529 01:29:36,022 --> 01:29:37,720 [CRYING] Oh, Josh. Where is he? 1530 01:29:37,763 --> 01:29:39,461 Oh, it was terrible. 1531 01:29:39,504 --> 01:29:41,506 He fell over the cliff. 1532 01:29:41,550 --> 01:29:43,595 It's all right, Crys. 1533 01:29:43,639 --> 01:29:45,945 We know your brother killed old Gus, girl. 1534 01:29:45,989 --> 01:29:48,295 We know you found out he used your gun. 1535 01:29:48,339 --> 01:29:49,471 [CRYING] Mom! 1536 01:29:49,514 --> 01:29:51,473 Oh, Randy. 1537 01:29:51,516 --> 01:29:53,475 Are you all right? 1538 01:29:53,518 --> 01:29:55,868 Yes, I'm all right now. 98732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.