All language subtitles for Magnat (1987).CD1.DvF [SubtitleTools.com] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,520 --> 00:02:31,520 www.titlovi.com 2 00:02:34,520 --> 00:02:37,398 The Emperor arrived with imperial relief 3 00:02:38,200 --> 00:02:40,634 As this has been an imperial hunt 4 00:02:40,920 --> 00:02:44,037 You had a lot of surprises in store for us... 5 00:02:44,480 --> 00:02:46,994 capped by a super finale 6 00:02:48,200 --> 00:02:51,078 You have a great talent for the chase 7 00:02:51,560 --> 00:02:53,676 It mustn't go to waste 8 00:02:54,120 --> 00:02:56,270 Your efforts deserve a reward 9 00:02:57,400 --> 00:03:01,712 Do you wish to become my Master of hounds? 10 00:03:03,240 --> 00:03:05,196 Or would you like an embassy? 11 00:03:05,680 --> 00:03:09,434 In London, for instance, as your wife would wish? 12 00:03:12,720 --> 00:03:16,110 I feel privileged to be so honored 13 00:03:16,560 --> 00:03:21,236 I wish to serve Your Imperial Majesty... 14 00:03:21,720 --> 00:03:23,995 as Master of Hounds 15 00:03:47,520 --> 00:03:50,432 I refuse to stay here 16 00:03:57,480 --> 00:03:59,391 It's some kind of plot 17 00:03:59,720 --> 00:04:04,271 Why couldn't my husband simply say... 18 00:04:04,600 --> 00:04:08,149 he would prefer to be ambassador in London? 19 00:04:08,480 --> 00:04:11,040 Does the Emperor think... 20 00:04:11,360 --> 00:04:13,635 you cannot be both ambassador and master? 21 00:04:13,960 --> 00:04:17,111 But you can! You can be one and the other 22 00:04:17,760 --> 00:04:19,796 You will never leave, Madam 23 00:04:20,120 --> 00:04:22,509 Since you hunt, your presence here... 24 00:04:22,840 --> 00:04:25,718 will be expected by hunting parties 25 00:04:26,040 --> 00:04:29,350 And by the Emperor 26 00:04:48,320 --> 00:04:51,676 Heinberg, it is your turn to choose 27 00:04:52,120 --> 00:04:56,716 Would you rather have the woods in which we hunted... 28 00:04:57,160 --> 00:04:59,754 or be made a director... 29 00:05:00,240 --> 00:05:07,271 in my coal mines? 30 00:05:08,720 --> 00:05:11,553 I believe you also know about mining? 31 00:05:13,520 --> 00:05:15,192 I do, but I'd rather have the woodland 32 00:05:17,400 --> 00:05:20,312 Not the mines? 33 00:05:20,760 --> 00:05:25,231 No more than you wished to become an ambassador 34 00:05:30,400 --> 00:05:32,277 Choice, Your Highness, is a great privilege 35 00:05:32,720 --> 00:05:35,029 The woodland's yours 36 00:05:35,480 --> 00:05:38,358 But take good care of it... 37 00:05:50,560 --> 00:05:51,629 and guard its secrets 38 00:05:52,120 --> 00:05:54,714 "I am part of the part that once used to be, 39 00:05:55,160 --> 00:05:59,153 "A part of the darkness from which light arose" 40 00:06:01,680 --> 00:06:06,117 The bison's head for His Majesty! 41 00:06:18,240 --> 00:06:24,793 I can explain things to the Emperor I'm sure I can persuade him 42 00:06:37,360 --> 00:06:40,989 I shall have to dismiss my adjutant 43 00:06:42,800 --> 00:06:47,032 No doesn't know I'm here either 44 00:06:49,200 --> 00:06:51,111 No one does 45 00:06:51,560 --> 00:06:53,198 I don't understand 46 00:06:54,880 --> 00:06:56,438 That's hard to believe 47 00:06:57,280 --> 00:07:00,511 Your Majesty displayed such acumen today... 48 00:07:01,000 --> 00:07:05,198 in granting people's hidden wishes... 49 00:07:06,120 --> 00:07:08,714 that I am sure you can see to it... 50 00:07:09,160 --> 00:07:12,948 that this little episode also has a happy ending 51 00:07:13,400 --> 00:07:18,554 If events are allowed to take their couree... 52 00:07:20,280 --> 00:07:23,192 you will never leave this place 53 00:07:40,480 --> 00:07:41,959 Well? 54 00:07:43,440 --> 00:07:46,796 You wanted me to alter my decision? 55 00:07:47,760 --> 00:07:48,749 Yes. 56 00:07:51,400 --> 00:07:54,710 You thought I'd give way to a woman? 57 00:07:55,160 --> 00:07:56,593 Yes. 58 00:08:00,440 --> 00:08:01,873 Yes. 59 00:08:21,040 --> 00:08:24,350 At last I've got what I wanted. 60 00:09:19,160 --> 00:09:22,709 What did you promise me? What price your word? 61 00:09:23,680 --> 00:09:27,309 Got anything in writing, Your Highness? 62 00:09:27,920 --> 00:09:33,119 You're destroying woodland! Starving trees of water! 63 00:09:33,560 --> 00:09:35,516 Frightening the game away! 64 00:09:38,240 --> 00:09:41,755 I'll buy it back 65 00:09:42,240 --> 00:09:46,392 You'll a man of my word 66 00:09:48,680 --> 00:09:51,956 It would cost you too much 67 00:09:52,400 --> 00:09:55,836 You're in financial trouble. New palaces are expensive 68 00:09:56,280 --> 00:09:57,554 Name your price! 69 00:09:58,000 --> 00:10:00,639 Your mines are not doing well 70 00:10:01,080 --> 00:10:05,039 One day they'll cave in and you'll be ruined 71 00:10:05,480 --> 00:10:08,836 You seem to be an expert on coal 72 00:10:13,200 --> 00:10:15,589 No worse than on timber 73 00:10:16,040 --> 00:10:18,918 Whoever went into cal here acquired... 74 00:10:19,400 --> 00:10:21,868 a von to his name in ten years 75 00:10:22,320 --> 00:10:24,880 I mean to that too... 76 00:10:25,320 --> 00:10:28,995 and gaze out from my own palace windows at yours 77 00:10:30,480 --> 00:10:33,233 How much, Herr "von" 78 00:10:38,720 --> 00:10:40,358 I don't want anything 79 00:10:40,800 --> 00:10:44,349 My father and grandfather served you as wuntsman 80 00:10:44,800 --> 00:10:48,588 I do not intend to- at any price 81 00:10:49,040 --> 00:10:50,519 One question 82 00:10:51,000 --> 00:10:54,709 Who did better out of that imperial hunt? 83 00:10:55,200 --> 00:10:57,077 Listen to me, Highness 84 00:10:57,520 --> 00:11:00,512 Did I, by ceasing to be your huntsman... 85 00:11:00,960 --> 00:11:03,918 ...or you, by becoming the Emperor's? 86 00:11:04,360 --> 00:11:05,998 Are you any closer... 87 00:11:06,440 --> 00:11:11,230 to your dream of becoming regent of Silesia? 88 00:11:11,680 --> 00:11:14,274 I, Highness, have what I wanted 89 00:11:49,120 --> 00:11:54,592 THE MAGNATE 90 00:14:29,680 --> 00:14:31,989 Gentlemen! 91 00:14:34,320 --> 00:14:38,154 I have received sad news 92 00:14:40,680 --> 00:14:42,477 Our employer... 93 00:14:42,800 --> 00:14:48,193 owner of all the mines Prince von Teuss... 94 00:14:48,520 --> 00:14:53,958 is on his deathbed. 95 00:15:02,600 --> 00:15:04,830 Why is it so quiet? 96 00:15:07,360 --> 00:15:09,715 Why is it so quiet? 97 00:15:10,040 --> 00:15:13,828 When a soldier lies dying there should be noise! 98 00:15:14,560 --> 00:15:18,758 The Emperor's adjutant is dying 99 00:15:19,480 --> 00:15:23,268 The sirens should be sounding! 100 00:15:25,240 --> 00:15:28,949 Why? No! 101 00:15:29,280 --> 00:15:31,111 Leave that! 102 00:15:44,440 --> 00:15:47,113 What's going on? 103 00:15:47,440 --> 00:15:50,637 Run for it! 104 00:16:17,320 --> 00:16:19,629 Sirens? 105 00:16:21,400 --> 00:16:24,392 Sirens? 106 00:16:25,320 --> 00:16:28,471 Yes, sirens 107 00:16:37,480 --> 00:16:40,916 Does that mean I've died? 108 00:17:13,120 --> 00:17:15,236 What did that alarm mean? 109 00:17:15,560 --> 00:17:20,076 Are you afraid to tell us... there's no work for us? 110 00:17:20,400 --> 00:17:23,710 Don't threaten us. A lad's been killed. 111 00:17:24,040 --> 00:17:27,271 Say something. They mean business 112 00:17:37,360 --> 00:17:41,831 I'm the one who switched on the sirens 113 00:17:42,760 --> 00:17:48,551 The Prince is dying 114 00:17:50,000 --> 00:17:51,752 There can't be. Quiet! 115 00:17:52,720 --> 00:17:56,429 There can't be Quiet! 116 00:18:03,680 --> 00:18:09,198 Hans, tell me... that it's not my fault, 117 00:18:09,520 --> 00:18:14,833 that it's not my doing 118 00:18:15,160 --> 00:18:17,913 I beg you! Say it's not me 119 00:18:40,720 --> 00:18:45,953 Her Highness would like to know... if her husband is any better 120 00:18:50,240 --> 00:18:52,959 I can't speak for my Polish colleague... 121 00:18:53,400 --> 00:18:55,834 but I am certain all will be well 122 00:18:56,160 --> 00:19:01,553 I share that view. The crisis is over 123 00:20:14,400 --> 00:20:19,997 Sirens... 124 00:20:20,840 --> 00:20:25,595 Sirens... I know... It was Nelke 125 00:20:26,520 --> 00:20:29,512 One should think twice before sounding them 126 00:20:29,840 --> 00:20:36,678 Maybe my sons will hear? 127 00:20:37,800 --> 00:20:40,439 Hear the sirens! 128 00:20:41,760 --> 00:20:48,029 Can your crystal ball tell your Director Zbierski 129 00:20:48,360 --> 00:20:52,148 I wonder what will come of this 130 00:20:53,800 --> 00:20:58,430 Look! 131 00:21:00,720 --> 00:21:02,995 Bolko! 132 00:21:06,200 --> 00:21:08,395 Conrad! 133 00:21:20,360 --> 00:21:22,999 Here's Bolko 134 00:21:42,080 --> 00:21:45,629 Last month's business... 135 00:21:46,120 --> 00:21:49,237 and a draft of the French contract 136 00:21:50,080 --> 00:21:53,072 You work so hard for me, von Teuss 137 00:21:54,560 --> 00:21:57,677 I'll raise your salary and make you... 138 00:21:58,160 --> 00:22:01,152 director-general of all my mines 139 00:22:01,600 --> 00:22:06,071 It will crown the history of our families 140 00:22:09,400 --> 00:22:12,517 I'm afraid I must refuse 141 00:22:13,000 --> 00:22:15,833 Family duties are calling me... 142 00:22:16,280 --> 00:22:19,795 and the go back to the 12th century 143 00:22:20,240 --> 00:22:22,117 That's a long time 144 00:22:25,400 --> 00:22:29,359 I find it hard to know what to make of you Prince. 145 00:22:34,480 --> 00:22:38,029 I can't return the compliment 146 00:22:38,520 --> 00:22:42,911 I've always know what to make of you... Count 147 00:23:21,920 --> 00:23:25,595 A telegram, Count. Urgent 148 00:23:25,920 --> 00:23:28,480 What are you gawking at? 149 00:23:35,840 --> 00:23:37,592 What's this? 150 00:23:58,680 --> 00:24:01,513 I haven't seen him for ten years 151 00:24:04,640 --> 00:24:07,074 He disowned me for becoming a Catholic 152 00:24:10,120 --> 00:24:12,554 He played God with our lives 153 00:24:15,920 --> 00:24:18,718 For five days I was kept locked up in a room 154 00:24:19,640 --> 00:24:22,632 Outside - an uprising, machine guns firing 155 00:24:22,960 --> 00:24:25,190 My mother out of her wits, and me incarcerated 156 00:24:39,040 --> 00:24:44,114 To this day I still can't get out of that room 157 00:25:37,200 --> 00:25:41,273 We shall see 158 00:26:01,320 --> 00:26:03,151 Welcome. Prince 159 00:26:55,680 --> 00:26:57,511 Hello. 160 00:27:00,120 --> 00:27:02,395 Our younger sister 161 00:27:05,160 --> 00:27:08,357 If you should see Mother... 162 00:27:08,680 --> 00:27:11,069 Silly of me - I forgot 163 00:27:16,800 --> 00:27:20,236 Can he also have come to make his peace? 164 00:27:20,560 --> 00:27:23,472 Franzel has changed 165 00:27:23,800 --> 00:27:25,472 You think so? 166 00:28:12,880 --> 00:28:17,670 Hens still lay eggs 167 00:28:19,400 --> 00:28:21,994 Would you believe it! 168 00:28:22,320 --> 00:28:29,158 The world wasn't fated to end with my death 169 00:28:29,840 --> 00:28:35,710 I see, Yurek, that you too... have come to attend my funeral 170 00:28:37,800 --> 00:28:40,917 Please forgive me my faux pas 171 00:28:44,080 --> 00:28:46,640 I have no intention of dying 172 00:28:48,160 --> 00:28:52,153 Not yet at any rate That's not all 173 00:28:52,480 --> 00:28:59,477 As I lay there in my bed... dying my little death... 174 00:28:59,800 --> 00:29:07,150 it occurred to me that I ought... to have another child 175 00:29:08,920 --> 00:29:13,516 At my age that could be an achievement 176 00:29:14,640 --> 00:29:20,431 "I will hold out for twenty more years on the virility front" 177 00:29:20,760 --> 00:29:23,354 Who said that? 178 00:29:23,680 --> 00:29:28,310 You don't know, you Prussian numskulls! 179 00:29:32,480 --> 00:29:34,914 If the press gets hold of your joko... 180 00:29:35,240 --> 00:29:38,596 Heinberg and Krupp will die laughing 181 00:29:38,920 --> 00:29:40,319 You've a subject... 182 00:29:40,640 --> 00:29:43,154 for a new farce, Zbierski 183 00:29:43,480 --> 00:29:46,278 That's right. A farce. 184 00:29:47,360 --> 00:29:50,477 I think you gentlemen wish to be left alone 185 00:29:51,440 --> 00:29:53,715 Is it you who are going to give him this child? 186 00:29:55,440 --> 00:29:58,034 Sit down Conrad! You no longer count 187 00:29:58,360 --> 00:30:00,794 Your conversion has made you a Pole... 188 00:30:01,120 --> 00:30:04,157 and that weakens the family 189 00:30:04,480 --> 00:30:06,516 I am Franz Friedrich XVlll 190 00:30:06,840 --> 00:30:10,879 Old Heinberg bought himself his title... 191 00:30:11,200 --> 00:30:13,589 and is laughing at us 192 00:30:13,920 --> 00:30:17,913 because he knows we're not a danger 193 00:30:18,840 --> 00:30:23,960 So you believe the family is all-important? 194 00:30:24,280 --> 00:30:25,554 Absolutely 195 00:30:25,880 --> 00:30:30,351 It's like a nation. While it acts together... 196 00:30:30,680 --> 00:30:33,672 it is strong. It grows effetes if it yields... 197 00:30:34,000 --> 00:30:37,072 to individualist urges 198 00:30:37,400 --> 00:30:38,833 As you do, Father! 199 00:30:39,760 --> 00:30:42,558 I daresay. Now and then 200 00:30:43,480 --> 00:30:47,234 You want proof? You marriage to Marisca 201 00:30:47,560 --> 00:30:50,438 You chose a woman reeking of scandal 202 00:30:51,560 --> 00:30:54,438 And Conrad's parties? 203 00:30:54,760 --> 00:30:56,990 Nude chorus boys cavorting on the lawn... 204 00:30:59,080 --> 00:31:03,551 Or Bolko's notorious plunges at all of Europe's gaming tables? 205 00:31:04,680 --> 00:31:07,513 It's my free will 206 00:31:07,840 --> 00:31:12,470 Free will belongs to mythology 207 00:31:12,800 --> 00:31:15,234 In real lift what counts is strength of will 208 00:31:15,600 --> 00:31:17,477 You're citing Nietzsche 209 00:31:21,920 --> 00:31:25,879 - Am I? I didn't know - Look it up! 210 00:31:26,880 --> 00:31:30,270 Are you talking about family or fortune? 211 00:31:30,600 --> 00:31:33,114 Property and family 212 00:31:33,440 --> 00:31:36,512 Only I can put both back on their feet 213 00:31:36,840 --> 00:31:39,513 Properly managed, our property... 214 00:31:39,840 --> 00:31:43,549 ...could make us one of Europe's foremost families 215 00:31:43,880 --> 00:31:47,156 But we already are 216 00:31:49,400 --> 00:31:52,551 As far as debts go, no question 217 00:31:52,880 --> 00:31:56,156 Maybe you'd like to try? 218 00:31:57,040 --> 00:32:01,556 I would, but I'd have to be given power of attorney 219 00:32:02,280 --> 00:32:04,350 How broad? 220 00:32:07,120 --> 00:32:10,112 Very broad 221 00:32:10,440 --> 00:32:13,113 In that case I'll be begging for my bread 222 00:32:14,920 --> 00:32:18,356 It's for the good of the family and so yours too 223 00:32:20,400 --> 00:32:21,310 And yours 224 00:32:21,640 --> 00:32:23,756 He's forgiven him his orgies! 225 00:32:24,480 --> 00:32:28,439 - For your good too - Mine? 226 00:32:29,920 --> 00:32:36,029 You'll get your power af attorney 227 00:32:36,360 --> 00:32:40,672 Such youthful enthusiasm does the heart good 228 00:32:42,440 --> 00:32:44,874 But consider one thing 229 00:32:45,200 --> 00:32:48,636 I gave Heinberg a forest what he got was a coal field 230 00:32:48,960 --> 00:32:51,428 Instead of regent... 231 00:32:51,760 --> 00:32:53,955 - I became... - Master? 232 00:32:55,680 --> 00:32:57,989 A cuckold! 233 00:33:36,920 --> 00:33:39,639 You were so wrong... 234 00:33:39,960 --> 00:33:43,077 believing that absurd pack of lies 235 00:33:43,400 --> 00:33:47,313 Then why does the Emperor make so much of you? 236 00:33:47,640 --> 00:33:51,349 All those courtesies, pretty speeches? 237 00:33:51,680 --> 00:33:55,070 That clutching of little hands? 238 00:33:56,000 --> 00:34:01,199 Because he's able to see these things differently 239 00:34:01,520 --> 00:34:05,877 Not the way you do, you Prussian numskulls 240 00:34:06,680 --> 00:34:10,468 Because you were his lover 241 00:34:10,800 --> 00:34:12,028 I was not 242 00:34:12,360 --> 00:34:14,920 Yes you ware- after the hunt 243 00:34:15,240 --> 00:34:19,438 Know why he treats me differently from you? 244 00:34:19,760 --> 00:34:23,116 Not because I'm a woman... 245 00:34:23,440 --> 00:34:28,912 but because I tell him the truth... 246 00:34:29,240 --> 00:34:33,119 instead of just agreeing like you sycophants 247 00:34:34,120 --> 00:34:37,192 You can't see beneath the surface of things 248 00:34:39,000 --> 00:34:41,230 That's why you were denied a diplomatic career... 249 00:34:41,560 --> 00:34:43,994 not because I was the Emperor's mistress 250 00:34:44,320 --> 00:34:47,232 - So you ware! - I wasn't 251 00:34:47,560 --> 00:34:50,597 - You just said so! - No 252 00:34:50,920 --> 00:34:53,309 I said something else 253 00:34:53,640 --> 00:34:56,154 - I heard you say it! 1 - Because you wanted to! 254 00:34:56,480 --> 00:34:59,040 You admitted it! 255 00:35:00,320 --> 00:35:04,552 I did not 256 00:35:04,880 --> 00:35:08,156 - You were! - No! 257 00:35:08,480 --> 00:35:11,756 You were! 258 00:35:18,840 --> 00:35:22,753 Yes! I was! 259 00:35:23,880 --> 00:35:28,317 If it helps you justify our failures... 260 00:35:29,040 --> 00:35:34,194 I was the Emperor's mistress 261 00:35:37,440 --> 00:35:39,476 Noooo! 262 00:35:41,920 --> 00:35:44,992 Is Franzel my son? 263 00:35:52,120 --> 00:35:58,753 At last you're not certain of something 264 00:36:15,320 --> 00:36:21,759 When the war is over... I will find myself a new wife 265 00:36:22,080 --> 00:36:27,712 A bad woman. With the touch of evil 266 00:36:28,040 --> 00:36:34,434 But I will know that... and be in command 267 00:37:05,240 --> 00:37:07,390 Come on! 268 00:37:09,000 --> 00:37:11,070 Where's the fire? 269 00:37:11,400 --> 00:37:18,431 At this hour I go to bed provided it's a good town with a good hotel 270 00:37:18,760 --> 00:37:20,398 Where are we going? 271 00:37:37,360 --> 00:37:41,797 One of ours, at a standstill We'll move on 272 00:37:54,320 --> 00:37:57,392 There's no work for you! 273 00:37:57,720 --> 00:38:02,555 "Piast", also ours Working every other day 274 00:38:05,000 --> 00:38:07,912 It was meant to be working 275 00:38:08,240 --> 00:38:11,198 The men reported for work They're being turned away 276 00:38:16,960 --> 00:38:19,474 There's no market for our coal 277 00:38:19,800 --> 00:38:21,631 There's a slump 278 00:38:26,040 --> 00:38:27,951 Look at that, dammit! 279 00:38:52,560 --> 00:38:54,994 How I love good old Silesia! 280 00:39:05,520 --> 00:39:07,750 All of this is yours 281 00:39:08,280 --> 00:39:13,832 Plus the mines "Barbara" "new Hope", "Princeling" and "Szadok" 282 00:39:15,520 --> 00:39:17,670 A cementworks in Ligota 283 00:39:19,720 --> 00:39:23,554 Briquette factories, brickyads and breweries in Tychy 284 00:39:23,880 --> 00:39:25,154 Very impressive 285 00:39:25,880 --> 00:39:30,510 It is and it isn't 286 00:39:34,320 --> 00:39:36,675 We'll now pay a call at the office 287 00:39:47,240 --> 00:39:49,276 So they don't want to buy our coal? 288 00:39:58,120 --> 00:40:01,590 I see you've locket up the siren 289 00:40:01,920 --> 00:40:03,273 To prevent careless use 290 00:40:03,600 --> 00:40:05,158 Who has the keys? 291 00:40:05,480 --> 00:40:06,754 Leave us gentlemen 292 00:40:28,800 --> 00:40:33,078 Two days ago! A week ago! 293 00:40:34,200 --> 00:40:36,953 Two weeks ago! A month ago! 294 00:40:40,000 --> 00:40:44,516 Get rid of this fountain! This isn't a palm court 295 00:41:28,200 --> 00:41:29,918 Look. 296 00:41:30,400 --> 00:41:33,870 It's been following us since we left 297 00:41:35,320 --> 00:41:41,077 Gangsters, no doubt. From Chicago Planning to hijack us to Singapore. 298 00:41:42,440 --> 00:41:44,556 Fantastic! 299 00:41:44,880 --> 00:41:48,236 Step on it! They don't have wings 300 00:41:54,800 --> 00:41:56,677 What is it? 301 00:42:07,800 --> 00:42:10,598 Nothing, nothing... Have they gone? 302 00:42:33,080 --> 00:42:36,152 Oh no! 303 00:43:29,280 --> 00:43:32,431 Someone's telling me to make up my mind 304 00:43:34,320 --> 00:43:37,756 Trying to force me to join them 305 00:43:38,080 --> 00:43:40,275 - But who? - Who? Who? 306 00:43:41,960 --> 00:43:47,239 Now I need you two more than enver 307 00:43:57,320 --> 00:44:00,312 - Bolko! - Leave it. 308 00:44:01,880 --> 00:44:04,394 Get in 309 00:44:04,720 --> 00:44:06,711 Thanks, but screw all this 310 00:44:07,040 --> 00:44:08,075 Get in! 311 00:44:08,400 --> 00:44:12,632 I don't want to know. I'm leaving 312 00:44:14,920 --> 00:44:17,514 This isn't my thing 313 00:44:17,840 --> 00:44:22,834 I'm not cut out for it. 314 00:44:23,160 --> 00:44:28,951 What's the matter? Can't a man walk in front of a car? 315 00:44:33,440 --> 00:44:35,476 Apparently not 316 00:44:41,080 --> 00:44:43,719 What scared you so? 317 00:46:55,320 --> 00:46:58,630 I'll represent the family above ground 318 00:47:00,800 --> 00:47:03,951 - Not coming? - It's unnatural 319 00:47:04,280 --> 00:47:06,475 And cheap propaganda anyway 320 00:47:16,720 --> 00:47:19,188 Your first descent? 321 00:47:30,760 --> 00:47:35,356 All the best... 322 00:47:35,680 --> 00:47:40,993 to you and your families... from my family 323 00:47:49,640 --> 00:47:52,598 Cheers, foreman 324 00:47:52,920 --> 00:47:56,833 - Cheers, foreman...? - Grela 325 00:47:57,160 --> 00:47:59,276 Cheers! 326 00:48:03,040 --> 00:48:05,634 Which level are you Foreman Grela 327 00:48:08,960 --> 00:48:12,714 Output - 30 tones It's a low drift 328 00:48:13,040 --> 00:48:15,793 We have to work on all fours 329 00:48:16,120 --> 00:48:16,950 Why are you so small? 330 00:48:17,280 --> 00:48:22,832 He hasn't grown Get your mother to feel you better 331 00:48:23,160 --> 00:48:25,355 You'll get machinery when sales recover, Grela 332 00:48:25,680 --> 00:48:28,990 The market's tight now... 333 00:48:30,000 --> 00:48:30,830 Cheers! 334 00:48:31,160 --> 00:48:34,277 You've laid off 400 miners 335 00:48:34,600 --> 00:48:37,672 Merry Christmas! 336 00:48:38,000 --> 00:48:40,230 Get the herrings? 337 00:48:40,560 --> 00:48:42,994 I had no alternative, Grela 338 00:48:46,280 --> 00:48:48,077 They're all Poles 339 00:48:58,880 --> 00:49:02,793 Not now, Grela 340 00:49:03,120 --> 00:49:06,556 Come and see me and we'll talk it over 341 00:49:08,640 --> 00:49:10,949 I shan't be visiting Your Highness 342 00:49:11,280 --> 00:49:16,752 It's you who've come to see us Thank you kindly! 343 00:49:20,200 --> 00:49:21,349 Cheers! 344 00:49:47,280 --> 00:49:49,475 What on earth? 345 00:49:49,800 --> 00:49:52,109 What did you say? 346 00:49:54,600 --> 00:49:57,478 - Is this a breakdown or... - Or what? 347 00:49:59,160 --> 00:50:01,958 You're learning fast 348 00:50:03,160 --> 00:50:05,116 Got any matches? 349 00:50:06,440 --> 00:50:07,953 You have a candle? 350 00:50:08,280 --> 00:50:10,350 As an offering to Saint Barbara 351 00:50:10,680 --> 00:50:12,875 A candle? 352 00:50:13,200 --> 00:50:17,352 So light it 353 00:50:17,680 --> 00:50:20,592 If there's gas here we'll be blown sky high 354 00:50:22,840 --> 00:50:25,354 Assuming it's coincidence 355 00:50:25,680 --> 00:50:29,468 This is the kind of place that if there's gas here... 356 00:50:31,200 --> 00:50:34,670 if there's gas here you'd better start praying 357 00:50:36,520 --> 00:50:39,512 You'll be ging to feel faint, to throw up... 358 00:50:39,840 --> 00:50:44,197 Stop it! 359 00:50:44,520 --> 00:50:47,353 It's all thanks to your gracions gestures! 360 00:50:47,680 --> 00:50:51,878 His Lordship dispensing champagneto the miners! 361 00:50:52,200 --> 00:50:55,078 It's part of the job 362 00:50:58,560 --> 00:51:01,757 I should have stayed home 363 00:51:05,880 --> 00:51:09,111 Then I would have had to suspect you as well 364 00:51:09,440 --> 00:51:12,000 Of what? 365 00:51:12,320 --> 00:51:17,553 You mean to say you don't suspect anybody? 366 00:51:17,880 --> 00:51:20,110 Nobody 367 00:51:20,440 --> 00:51:22,431 Think, Conrad 368 00:51:24,320 --> 00:51:26,754 Think! 369 00:51:27,880 --> 00:51:31,077 What are you doing? 370 00:51:59,320 --> 00:52:01,914 We're in luck. It stopped at a gallery 371 00:52:10,640 --> 00:52:13,598 Mind the step 372 00:52:14,920 --> 00:52:18,435 Give me your hand... Come on 373 00:52:47,440 --> 00:52:50,398 I wouldn't count the steps 374 00:52:59,760 --> 00:53:04,117 We're fixing it Please keep calm 375 00:53:04,440 --> 00:53:08,274 You're in no danger. We're fixing it 376 00:53:08,600 --> 00:53:13,469 There's no need to panic 377 00:53:47,000 --> 00:53:50,709 We're fixing it 378 00:53:51,040 --> 00:53:53,429 Please keep calm 379 00:53:56,640 --> 00:53:59,438 We're perfectly calm 380 00:53:59,760 --> 00:54:04,197 Forgive me, Prince. Forgive me, Count 381 00:54:05,360 --> 00:54:08,796 Those responsible will be punished. It was sabotage 382 00:54:09,320 --> 00:54:11,311 I see 383 00:54:12,600 --> 00:54:17,355 Director Zbierski - you're fired 384 00:57:17,120 --> 00:57:20,829 You're awfully suspicious. Franzel 385 00:57:21,160 --> 00:57:23,879 People should be open and sincere 386 00:57:25,880 --> 00:57:29,270 Not in business matters 387 00:57:29,600 --> 00:57:32,717 I have to know who's stabbing me in the back 388 00:57:34,320 --> 00:57:36,959 That's why I can't leave? 389 00:57:37,280 --> 00:57:39,874 Exactly why 390 00:57:40,200 --> 00:57:42,668 You've dropped your last bundle at Monte Carlo 391 00:57:55,240 --> 00:57:59,756 I believe you have an appointment in Warsaw? 392 00:58:00,680 --> 00:58:03,638 Keep me out of this 393 00:58:12,520 --> 00:58:15,990 He's afraid of us, Conrad. Afraid! 394 00:58:16,320 --> 00:58:19,517 I wish I'd studied you more closely as a boy 395 00:58:19,840 --> 00:58:21,637 You could have, being the oldest 396 00:58:21,960 --> 00:58:24,633 That's the pity of it 397 00:58:24,960 --> 00:58:27,428 But why can't I leave? 398 00:58:29,560 --> 00:58:31,790 I'll explain. Our family... 399 00:58:32,120 --> 00:58:37,035 is facing a great, historical task 400 00:58:37,360 --> 00:58:44,471 I have to be certain that it won't be impeded... 401 00:58:44,800 --> 00:58:48,076 by you, Conrad or Marisca 402 00:58:49,840 --> 00:58:52,479 Otherwise the whole thing is pointless 403 00:58:59,120 --> 00:59:02,476 I came to say goodnight to Conrad and Franzel 404 00:59:02,800 --> 00:59:04,552 I've already said it to you 405 00:59:07,600 --> 00:59:11,639 Very well. I'll stay here as long as you wish 406 00:59:11,960 --> 00:59:16,078 Let's see you lead the family to greatness 407 00:59:16,400 --> 00:59:18,914 I like it in Poland 408 00:59:19,240 --> 00:59:22,550 But I'm not sure if your stand to win by this 409 01:00:06,640 --> 01:00:11,760 May I? 410 01:00:13,560 --> 01:00:17,758 I can't be sure... but if what I think is correct... 411 01:00:18,840 --> 01:00:23,789 I ought to be in Germany as soon as possible 412 01:00:25,920 --> 01:00:28,878 It is of course secret business? 413 01:00:29,600 --> 01:00:33,798 It concerns out family, father 414 01:00:34,120 --> 01:00:36,429 The point is that Heinberg... 415 01:00:36,760 --> 01:00:42,915 might well resort to skullduggery I've known that 416 01:00:44,240 --> 01:00:48,756 Well... good luck 417 01:00:50,360 --> 01:00:53,432 But if I were you I'd remember... 418 01:00:54,360 --> 01:00:58,558 ...that one of the sources of our greatness... 419 01:00:58,880 --> 01:01:01,917 was a casual attitude to what politicians call... 420 01:01:02,240 --> 01:01:05,516 making history 421 01:01:21,520 --> 01:01:23,192 A rising? 422 01:01:24,920 --> 01:01:27,150 Yes, a rising! 423 01:01:30,040 --> 01:01:31,837 A rising! 424 01:02:20,960 --> 01:02:24,236 My congratulations on a well executed assault 425 01:02:33,560 --> 01:02:34,959 In Polish? 426 01:02:35,280 --> 01:02:39,159 I provide for every contingency 427 01:02:39,480 --> 01:02:44,235 Please resume hostilities 428 01:03:04,320 --> 01:03:08,438 Might you Piast ancestors not be telling you... 429 01:03:08,760 --> 01:03:12,753 to adept Polish citizenship when the time is right? 430 01:03:14,120 --> 01:03:17,430 Draw up the naturalization papers 431 01:03:17,760 --> 01:03:19,591 As you wish, Highness 432 01:04:20,160 --> 01:04:22,720 What are you doing, Conrad? 433 01:04:23,040 --> 01:04:27,158 Your Protestant God is looking for you everywhere 434 01:04:27,480 --> 01:04:29,835 You don't understand a thing 435 01:04:30,160 --> 01:04:35,678 It's only now that I can leave I'm free at last 436 01:04:39,880 --> 01:04:41,996 Stop! 437 01:04:44,920 --> 01:04:47,036 Unpack the boys' things 438 01:04:47,360 --> 01:04:50,477 You think I'd lot you take them with you? 439 01:04:52,560 --> 01:04:55,313 You don't have the right to dictate to me 440 01:04:55,640 --> 01:04:57,471 There's a rising 441 01:04:57,800 --> 01:05:00,075 I do have the right 442 01:05:00,400 --> 01:05:02,356 I'm in my backyard 443 01:05:03,760 --> 01:05:07,548 Unpack the boy's things... What's that? 444 01:05:17,880 --> 01:05:22,829 Are you a Catholic, my son? 445 01:05:23,640 --> 01:05:25,392 Yes, father 446 01:05:27,360 --> 01:05:30,670 Do you have any idea at all what that means? 447 01:05:31,920 --> 01:05:34,753 IT means that I feel Polish 448 01:05:35,920 --> 01:05:38,992 You can feel Dutch for all I care 449 01:05:40,360 --> 01:05:44,273 - So it's all right? - Not quite 450 01:05:45,000 --> 01:05:49,915 There is no more important decision in life... 451 01:05:51,040 --> 01:05:57,639 than choice of faith You have taken it without confiding in the family 452 01:05:58,360 --> 01:06:00,954 It was a personal decision 453 01:06:02,440 --> 01:06:05,876 It cannot be a personal decision 454 01:06:06,200 --> 01:06:09,158 Religion is a family affair 455 01:06:09,480 --> 01:06:14,554 It's a question of rules which you have to obey... 456 01:06:14,880 --> 01:06:19,908 because they are what what bind us and protect us 457 01:06:27,880 --> 01:06:31,509 Bring Count Conrad his trunk 458 01:06:31,840 --> 01:06:33,990 He is leaving with his mother 459 01:06:34,320 --> 01:06:37,437 - Bolko! - Mama! 460 01:06:38,360 --> 01:06:41,955 Mother's left you a letter 461 01:06:47,440 --> 01:06:49,317 "My dear Hans... 462 01:06:49,640 --> 01:06:53,872 You once said you wanted an evil woman to succeed me 463 01:06:54,320 --> 01:06:57,630 I believe I've found the very person 464 01:06:57,960 --> 01:07:02,909 Her name is Baroness Marisca della Botega and she is related to us through the Anhalten 465 01:07:09,560 --> 01:07:12,632 I met her a year ago in Cap d'Antibes 466 01:07:12,960 --> 01:07:16,873 Von Sutzpold, her husband, committed suicide... 467 01:07:17,200 --> 01:07:20,590 from, by all accounts jealousy 468 01:07:20,920 --> 01:07:25,994 Since then she has been travelling 469 01:07:26,320 --> 01:07:27,799 "I very much recommend, her Daisy" 470 01:07:44,200 --> 01:07:48,352 Remember, Highness Take no nonsense from them 471 01:07:48,800 --> 01:07:52,554 It's they who need you not vice versa 472 01:08:08,000 --> 01:08:11,356 He owns a beautiful slice of Silesia 473 01:08:11,680 --> 01:08:13,398 Very good coal 474 01:08:17,560 --> 01:08:20,438 The Prince's position is known to you? 475 01:08:22,080 --> 01:08:23,877 Of course 476 01:08:32,680 --> 01:08:37,231 But we don't know what he expects from us 477 01:08:55,360 --> 01:08:57,828 I must show you something 478 01:09:00,080 --> 01:09:02,594 I'm sure you'll understand me 479 01:09:14,360 --> 01:09:16,032 I'm glad you came. 480 01:09:46,520 --> 01:09:50,798 Not a moment too soon It was high time 481 01:09:51,240 --> 01:09:55,358 But now you must be patient. This may take time 482 01:09:56,000 --> 01:09:58,958 That is why I have come to you, Count 483 01:09:59,400 --> 01:10:01,038 I trust you completely 484 01:10:01,520 --> 01:10:02,953 I know 485 01:10:03,400 --> 01:10:05,834 You did the right thing but... 486 01:10:06,280 --> 01:10:09,909 who told you I had anything to do with them? 487 01:10:12,440 --> 01:10:14,237 I guessed 488 01:10:19,040 --> 01:10:21,429 You're no goof 489 01:10:23,120 --> 01:10:25,918 A brick was thrown into your car... 490 01:10:26,360 --> 01:10:30,717 and later you got stuck in a mine cage? 491 01:10:31,200 --> 01:10:33,475 It's incredible 492 01:10:34,280 --> 01:10:36,077 What barbarians! 493 01:10:36,560 --> 01:10:40,599 The Poles, as usual, made a hash of everything? 494 01:10:41,400 --> 01:10:43,755 You're alive that's the main thing 495 01:12:09,440 --> 01:12:12,159 Whenever you came near I had a feeling... 496 01:12:12,480 --> 01:12:15,870 you knew everything about me 497 01:12:16,200 --> 01:12:21,558 When I realized I'd marry you I had to, didn't I? 498 01:12:21,880 --> 01:12:24,678 You always want to know everything 499 01:12:25,000 --> 01:12:27,309 I not only want to, I do 500 01:12:44,040 --> 01:12:46,395 Don't think you can compare with your father 501 01:12:50,200 --> 01:12:52,839 You don't stand a chance 502 01:12:57,640 --> 01:13:02,191 I'm trying to tell you not to get your hopes up 503 01:13:12,360 --> 01:13:19,550 If I care to I'll use your legs as billiard cues 504 01:13:23,760 --> 01:13:25,478 If I care to! 505 01:13:57,240 --> 01:13:59,913 If I ever catch you eavesdropping again! 506 01:15:39,480 --> 01:15:42,631 Damn! The key's gone 507 01:15:43,360 --> 01:15:45,510 It must have been Franzel 508 01:15:46,720 --> 01:15:49,792 He' been abroad since Cristmas! 509 01:15:50,120 --> 01:15:53,032 But he gave me these funny looks 510 01:15:53,360 --> 01:15:55,237 He looks at everyone like that 511 01:16:23,640 --> 01:16:26,598 Look at me! 512 01:16:31,680 --> 01:16:33,910 I'm all poppyseed 513 01:18:20,840 --> 01:18:24,879 Look! I'm all poppyseed 514 01:19:55,560 --> 01:19:58,393 I'm all poppyseed 515 01:20:05,120 --> 01:20:08,715 I'm all poppyseed 516 01:20:09,640 --> 01:20:11,596 All poppyseed 517 01:20:16,880 --> 01:20:19,872 You shouldn't have come here 518 01:20:23,840 --> 01:20:29,437 - I'm all poppyseed - You shouldn't have come! 519 01:20:29,760 --> 01:20:32,069 Go on! Go on! 520 01:20:32,400 --> 01:20:34,914 You shouldn't have! 521 01:20:36,920 --> 01:20:40,037 Why not? Our claims to you are about equal 522 01:20:40,360 --> 01:20:45,434 We met you at the same time, didn't we, Bolko? 523 01:20:53,760 --> 01:20:56,877 Come on now, come here 524 01:21:00,360 --> 01:21:02,191 That's my boy! 525 01:21:23,200 --> 01:21:25,156 Well? 526 01:21:25,480 --> 01:21:27,675 Nothing 527 01:21:28,600 --> 01:21:30,750 Don't laugh 528 01:21:35,520 --> 01:21:39,035 - I love you - Shut up! 529 01:21:41,920 --> 01:21:46,869 Is Jolanta my daughter? 530 01:21:51,640 --> 01:21:53,870 - How can you - I most certainly can! 531 01:21:54,960 --> 01:22:01,399 And the one you're now carrying will be my grandchild, right? 532 01:22:15,360 --> 01:22:16,839 Look! 533 01:22:17,440 --> 01:22:18,998 Come here, shy! 534 01:22:20,560 --> 01:22:24,553 What you were to report to Franzel you'll tell the press 535 01:22:27,040 --> 01:22:31,272 You will, you will! 536 01:22:32,400 --> 01:22:37,315 There's going to be... scandal among the nobility! 537 01:22:42,240 --> 01:22:48,349 I wonder how Franzel will react... 538 01:22:48,680 --> 01:22:51,990 to this example of... how did he put it? 539 01:22:53,120 --> 01:22:57,875 Yielding to individualist urges? 540 01:23:00,360 --> 01:23:05,753 Things aren't so simple with us, are they, Bolko? 541 01:23:56,280 --> 01:23:59,078 I'm pleased you've joined us, Highness 542 01:23:59,520 --> 01:24:02,034 Look at those lads! 543 01:24:02,480 --> 01:24:04,232 There's your money 544 01:24:04,680 --> 01:24:06,591 Live money. 545 01:24:07,040 --> 01:24:12,353 Dr Goebbels will thank you in person 546 01:24:12,800 --> 01:24:16,952 He'll be pleased to hear you accepted our invitation 547 01:24:17,400 --> 01:24:19,277 The peasants of Lippe... 548 01:24:19,720 --> 01:24:23,759 are directly descended from the Cherusci... 549 01:24:24,200 --> 01:24:29,035 the German tribe that crushed the Romans in the Teutoborg Forest 550 01:24:32,035 --> 01:24:36,035 Preuzeto sa www.titlovi.com 551 01:24:39,956 --> 01:24:43,956 www.titlovi.com 552 01:24:46,956 --> 01:24:51,427 These journalists are a rabble of Jews and Masons 553 01:24:51,876 --> 01:24:56,392 Is that any way to write of an illustrious old family? 554 01:24:56,796 --> 01:25:00,027 I understand the Fuehrer was outraged 555 01:25:17,716 --> 01:25:20,071 Tonight, at the palace 556 01:25:31,916 --> 01:25:33,827 Dr Goebbels believes... 557 01:25:34,276 --> 01:25:37,507 it would be ill-advised... 558 01:25:37,916 --> 01:25:40,988 to hold your meeting here 559 01:25:41,436 --> 01:25:43,825 He'll see you at Schloss Vinebeck 560 01:25:44,236 --> 01:25:48,752 He's outraged by the press attack on your family 561 01:25:49,236 --> 01:25:51,909 Attack? What do you mean? 562 01:26:04,876 --> 01:26:07,788 "Scandal at Von Teuss Seat" "Footman's Revelations" 563 01:26:08,236 --> 01:26:12,707 "Prince Finds Youngest Son in Bed with Stepmother" 564 01:26:14,476 --> 01:26:16,387 Anything else? 565 01:27:00,876 --> 01:27:03,515 Youngest son! 566 01:27:04,516 --> 01:27:05,790 Son! 567 01:27:06,116 --> 01:27:10,268 Another scandal! 568 01:27:11,276 --> 01:27:15,906 Prince catches youngest son! 569 01:27:16,236 --> 01:27:20,229 Catches son! 570 01:27:23,796 --> 01:27:26,264 Catches son! 571 01:27:47,716 --> 01:27:50,230 I have talked to Hitler 572 01:27:51,036 --> 01:27:53,186 He is shocked... 573 01:27:53,676 --> 01:27:58,147 ...by such vilification of an illustrious family 574 01:27:58,596 --> 01:28:01,588 How could it come to that, he asked 575 01:28:02,036 --> 01:28:05,346 Is there no one capable of taking charge? 576 01:28:05,836 --> 01:28:09,465 Yes,. I replied, there is such a man 577 01:28:10,156 --> 01:28:13,273 He is Franzel von Teuss 578 01:28:20,276 --> 01:28:22,836 Hitler has not yet retired 579 01:28:41,996 --> 01:28:45,625 Life twists... 580 01:28:45,956 --> 01:28:49,028 but also sets straight Let's drink to that 581 01:30:11,836 --> 01:30:14,634 - Bolko! I can't! - Dance! 582 01:30:14,956 --> 01:30:16,275 - I can't! - Dance! 583 01:30:19,676 --> 01:30:25,387 All these strangers I don't know anyone 584 01:30:25,716 --> 01:30:29,629 And you won't... We won't be coming back 585 01:30:29,956 --> 01:30:33,266 Why didn't we get married abroad? 586 01:30:33,596 --> 01:30:37,384 Why not? Let's ask our pet artist 587 01:30:41,196 --> 01:30:44,666 Why didn't we have a quiet wedding abroad? 588 01:30:44,996 --> 01:30:49,786 Because Franzel suffers from a dangerous disease 589 01:30:50,116 --> 01:30:51,549 It's called normality 590 01:30:51,876 --> 01:30:54,709 A normal wedding had to take place here 591 01:30:55,036 --> 01:30:58,949 He couldn't bear the idea of something as abnormal... 592 01:30:59,276 --> 01:31:02,712 as a union between stepson and stepmother... 593 01:31:03,036 --> 01:31:06,915 becoming splashed all over the newspapers 594 01:31:07,236 --> 01:31:08,794 That's why he agreed to a wedding... 595 01:31:09,116 --> 01:31:13,234 which is the most normal and hallowed of customs 596 01:31:13,556 --> 01:31:15,547 Beautifully put! 597 01:31:15,876 --> 01:31:17,946 Do you think Franzel has gone mad? 598 01:31:18,876 --> 01:31:22,312 I don't know but here's hoping 599 01:33:59,156 --> 01:34:01,067 You've given... 600 01:34:01,876 --> 01:34:04,993 You've given me three splendid sons 601 01:34:06,316 --> 01:34:08,784 Very splendid... 602 01:34:10,836 --> 01:34:13,828 Och, Daisy, Daisy... 603 01:34:14,156 --> 01:34:17,910 Laugh, and the world laughs with you 604 01:34:18,236 --> 01:34:21,751 Weep, and you weep alone 605 01:34:22,836 --> 01:34:26,033 Is that an English proverb! 606 01:34:28,596 --> 01:34:30,791 No, my dear 607 01:34:33,316 --> 01:34:36,149 How I wish it were! 608 01:34:36,476 --> 01:34:39,707 Was a toddler and was hungry... 609 01:34:40,036 --> 01:34:42,345 I lay in my cot and went like this... 610 01:34:46,596 --> 01:34:50,987 When I became a soldier I carried myself so... 611 01:34:51,316 --> 01:34:54,194 And when I'm a decrepit old prince... 612 01:34:54,516 --> 01:34:56,427 I'll take to my bed and 613 01:34:57,156 --> 01:34:59,909 be ignored by one and all 614 01:35:00,236 --> 01:35:04,593 I'll just lie there begging: Water, water, water... 615 01:35:18,236 --> 01:35:21,546 I feel like really making you suffer 616 01:35:24,716 --> 01:35:28,789 One day you will yourself claim what's coming to you 617 01:35:31,756 --> 01:35:34,953 That's a possibility that I've also allowed for 618 01:35:37,396 --> 01:35:39,227 Let me go! 619 01:36:18,556 --> 01:36:21,434 I wish to see the Prince 620 01:36:21,756 --> 01:36:27,114 His Highness is indisposed. 621 01:36:27,436 --> 01:36:29,472 He is seeing no one 622 01:36:29,796 --> 01:36:32,151 He is not at home only to the wedding guests... 623 01:36:32,476 --> 01:36:35,991 who, sadly, also include my son 624 01:36:36,316 --> 01:36:38,511 But I am not here to attend the reception 625 01:37:24,036 --> 01:37:25,947 Feeling better? 626 01:37:28,236 --> 01:37:30,796 It was so strange 627 01:37:33,716 --> 01:37:36,105 What a beautiful tree 628 01:37:39,436 --> 01:37:41,666 I'll see we're buried here 629 01:37:45,516 --> 01:37:47,427 Be good to me 630 01:37:54,156 --> 01:37:58,513 From the first moment... 631 01:37:59,716 --> 01:38:02,276 that I set eyes on you... 632 01:38:06,916 --> 01:38:08,872 I laid a course for you 633 01:38:11,956 --> 01:38:15,505 And got there! Heinberg! Is he here too? 634 01:38:32,796 --> 01:38:36,345 I'm so glad you could come 635 01:38:36,836 --> 01:38:40,067 Count Franz Friedrich Hochberg von Teuss! 636 01:38:40,516 --> 01:38:43,747 I fancy we know each other inside out 637 01:38:44,196 --> 01:38:46,710 Me brother, Count Conrad 638 01:38:47,196 --> 01:38:50,074 I believe you've become a Catholic? 639 01:38:50,516 --> 01:38:53,633 He's the Ruberg agent May God bless you 640 01:38:54,076 --> 01:38:56,590 I wanted to tell you that if what I'm thinking... 641 01:38:57,036 --> 01:39:01,552 You won't! You're not going across to greet them! 642 01:39:12,076 --> 01:39:15,034 So many people have stayed away from our wedding... 643 01:39:15,356 --> 01:39:18,792 that something is due to those who have come 644 01:39:23,716 --> 01:39:25,593 My sister-in-law 645 01:39:29,716 --> 01:39:33,914 I understand the son and the father too 646 01:39:34,836 --> 01:39:36,952 You'd have done better... 647 01:39:46,236 --> 01:39:50,627 to as Yurek to organize this party 648 01:39:50,956 --> 01:39:55,347 He'd have provided you with even odder guests 649 01:40:32,436 --> 01:40:35,667 I see 650 01:40:43,076 --> 01:40:48,355 He's not eating Amazing single-mindedness! 651 01:40:49,316 --> 01:40:51,876 Will he refuse a pineapple as well? 652 01:41:01,036 --> 01:41:03,231 The pineapples took off... 653 01:41:03,796 --> 01:41:05,388 but there's a storm... 654 01:41:05,716 --> 01:41:09,629 and the plane had to return to Warsaw 655 01:41:09,956 --> 01:41:14,746 A storm? 656 01:41:15,076 --> 01:41:18,432 Quick! Wheel me over to the window! 657 01:41:31,916 --> 01:41:34,430 Director Zbierski would you come over here? 658 01:41:34,756 --> 01:41:36,109 Yes. 659 01:41:38,756 --> 01:41:44,149 Recognize him? 660 01:41:45,836 --> 01:41:47,667 Heinberg? What's he doing here? 661 01:41:48,356 --> 01:41:52,110 That's one thing I didn't foresee 662 01:41:56,516 --> 01:41:58,472 You have the floor 663 01:41:58,796 --> 01:42:01,833 - At last! - Why the dramatics? 664 01:42:02,156 --> 01:42:04,511 Please proceed 665 01:42:04,836 --> 01:42:08,875 I haven't come here to complain 666 01:42:09,196 --> 01:42:11,949 Oh? Just to look at me? 667 01:42:12,276 --> 01:42:15,348 Nor do any of my three Polish colleagues... 668 01:42:15,676 --> 01:42:18,429 whom Prince Franzel has 669 01:42:18,756 --> 01:42:20,587 dismissed wish to complain 670 01:42:20,916 --> 01:42:24,352 Certainly not. Why demean one self? 671 01:42:24,676 --> 01:42:26,109 There! 672 01:42:26,436 --> 01:42:29,746 I wonder if they've prepared everything? 673 01:42:30,076 --> 01:42:31,304 Your Highness! 674 01:42:32,156 --> 01:42:37,867 My reason for coming here is to warn you 675 01:42:39,596 --> 01:42:43,305 To communicate our misgivings 676 01:42:43,636 --> 01:42:47,151 We have worked for you for so many rears 677 01:42:47,476 --> 01:42:50,309 We know and respect you and your family 678 01:42:51,156 --> 01:42:56,105 So it pains me to have to warn you that things... 679 01:42:56,436 --> 01:42:58,631 are in a bad way 680 01:42:59,156 --> 01:43:01,192 Very bad! 681 01:43:01,516 --> 01:43:04,110 Continue, continue 682 01:43:04,436 --> 01:43:06,552 Very bad! 683 01:43:06,876 --> 01:43:10,994 You have no funds in Poland or elsewhere 684 01:43:11,316 --> 01:43:16,834 You have tax arrears running into millions 685 01:43:17,156 --> 01:43:19,351 But what's dos Prince Franzel do? 686 01:43:19,676 --> 01:43:24,306 Gets involved in some kind of hanky-panky abroad! 687 01:43:24,636 --> 01:43:28,185 Mysteriously withdraws what's left... 688 01:43:28,516 --> 01:43:30,711 of his working capital! 689 01:43:31,036 --> 01:43:35,473 There' nothing in the bank the money's evaporated! 690 01:43:35,796 --> 01:43:37,195 Director Zbierski... 691 01:43:37,516 --> 01:43:40,189 I no longer deal with such matters 692 01:43:42,556 --> 01:43:45,753 You're in danger of going... 693 01:43:46,076 --> 01:43:47,634 into receivership 694 01:43:47,956 --> 01:43:51,949 Receivership? What's that mean? 695 01:43:52,276 --> 01:43:58,226 The Polish government appointing trustees to administer the property 696 01:44:00,356 --> 01:44:01,755 For how long? 697 01:44:03,436 --> 01:44:07,395 Until you have paid off what you owe in taxes 698 01:44:08,516 --> 01:44:11,872 Now old are you? 699 01:44:14,756 --> 01:44:17,224 Sixty-eight 700 01:44:17,996 --> 01:44:22,353 I am seventy How many more years 701 01:44:22,676 --> 01:44:26,032 do I have? Five? Six? 702 01:44:26,356 --> 01:44:30,144 So I'll still be protected by the Geneva convention 703 01:44:30,476 --> 01:44:31,909 or I can appeal... 704 01:44:32,236 --> 01:44:33,954 to the Hague Tribunal 705 01:44:34,276 --> 01:44:38,064 You could change everything with one stroke of the pen 706 01:44:38,596 --> 01:44:41,030 The question is, do I want to? 707 01:44:47,316 --> 01:44:52,071 Would it also surprise you... that your funds are financing Hitler? 708 01:44:52,396 --> 01:44:56,230 Lies, lies! 709 01:44:56,556 --> 01:45:01,835 Is Heinberg's presence here also a lie? 710 01:45:02,156 --> 01:45:06,354 Close all the doors! 711 01:45:07,356 --> 01:45:09,995 The wedding was to be held outdoors 712 01:45:10,316 --> 01:45:13,308 Let no one inside! 713 01:45:31,316 --> 01:45:32,988 Look the doors! 714 01:45:36,716 --> 01:45:39,435 Let no one in! 715 01:46:54,596 --> 01:46:56,473 We'll settle up now 716 01:47:01,236 --> 01:47:03,830 Your allowance will be remitted by Conrad... 717 01:47:06,116 --> 01:47:08,152 to Munich 718 01:47:25,676 --> 01:47:28,952 Aesthetically speaking, this party can't be faulted 719 01:47:29,276 --> 01:47:33,508 This cloudburst harmonizes rather nicely... 720 01:47:33,836 --> 01:47:36,589 with the way Bolko was softened up for marriage 721 01:47:39,556 --> 01:47:42,593 How exactly did Franzel twist his arm? 722 01:47:43,796 --> 01:47:48,187 By plain speaking or more subtel persuasion? 723 01:47:52,196 --> 01:47:54,187 Whatever you may say, however you try... 724 01:47:56,436 --> 01:48:00,315 to poison my mind against my family... 725 01:48:02,076 --> 01:48:05,512 I won't go away with you. Is that clear? 726 01:48:08,636 --> 01:48:11,753 Very clear. What Franzel's arguments lacked in subtlety... 727 01:48:12,076 --> 01:48:14,749 they no doubt made up in computablity 728 01:48:17,036 --> 01:48:19,186 That's business 729 01:48:19,516 --> 01:48:23,475 And you accept that now? 730 01:48:24,836 --> 01:48:27,145 I learned the hard way. It was business... 731 01:48:27,476 --> 01:48:30,115 that got me stuck in that cage 732 01:48:37,636 --> 01:48:39,831 What a ghastly place! 733 01:48:40,156 --> 01:48:44,946 That I once sacrificed our friendship for a doxy 734 01:48:46,316 --> 01:48:48,955 Now you're running out on me for money 735 01:50:53,316 --> 01:50:54,795 What happened? 736 01:50:55,116 --> 01:50:57,550 I have a search warrant 737 01:50:57,876 --> 01:51:01,551 In the name of the Polish Government I am attaching 738 01:51:01,876 --> 01:51:06,427 this plane as a pledge... for the taxes owed by Prince von Teuss 739 01:51:46,756 --> 01:51:48,712 Let them whistle! 740 01:51:49,036 --> 01:51:52,506 In Poland more steam goes into whistles than engines 741 01:51:53,116 --> 01:51:54,868 No wonder. 742 01:51:55,196 --> 01:51:56,595 Polish miners laid off, 743 01:51:56,916 --> 01:51:59,430 Zbierski fired Father did business differently 744 01:52:02,276 --> 01:52:04,346 Differently? 745 01:52:04,676 --> 01:52:07,634 Which is why we now owe nine million in taxes 746 01:52:07,956 --> 01:52:09,071 I know. 747 01:52:14,316 --> 01:52:16,546 For you, Count 748 01:52:29,196 --> 01:52:33,235 Listen you shit, don't send me money 749 01:52:33,556 --> 01:52:35,308 to an account... on which I can1t draw! 750 01:52:35,636 --> 01:52:38,196 Not now, Bolko, not now 751 01:52:38,516 --> 01:52:40,472 Stopping my allowance? 752 01:52:40,796 --> 01:52:43,515 - I'm not stopping anything - Good... 753 01:52:43,836 --> 01:52:49,229 By the way... Marisca's a super wife. 754 01:52:49,956 --> 01:52:51,912 Are you pleased? 755 01:53:05,516 --> 01:53:07,393 Did you send Bolko his allowance? 756 01:53:07,716 --> 01:53:08,990 Of course 757 01:53:12,116 --> 01:53:15,233 Using the Ruberg account? 758 01:53:15,556 --> 01:53:17,035 That's right 759 01:53:17,356 --> 01:53:20,985 And giving the number? 760 01:53:21,316 --> 01:53:22,112 In a Polish bank? 761 01:53:22,436 --> 01:53:27,146 Didn't you realize a check's being kept on our financial operations? 762 01:53:29,036 --> 01:53:32,631 Then go outside and see what you've done! 763 01:53:34,516 --> 01:53:36,825 By the door! 764 01:54:47,476 --> 01:54:51,071 Come to watch a strike? 765 01:54:51,796 --> 01:54:56,392 You get a thrill from the power generated by a crowd, do you? 766 01:54:56,716 --> 01:55:02,473 Even more from the sight of an owner chased by one 767 01:55:02,796 --> 01:55:06,869 Rear can also be exciting 768 01:55:07,996 --> 01:55:09,588 Fear? 769 01:55:10,716 --> 01:55:12,388 Yes, fear 770 01:56:49,996 --> 01:56:57,994 I made it... I can do it! 771 01:57:15,236 --> 01:57:18,592 I can do it! 772 01:57:43,556 --> 01:57:48,789 Conrad? I've gotten a hold over Franzel 773 01:58:02,356 --> 01:58:05,746 Made your day, have I? You don't say? 774 01:58:06,076 --> 01:58:10,035 Conrad? I don't believe it! 775 01:58:10,356 --> 01:58:14,793 Thank you, Casimir thank you! 776 01:58:21,116 --> 01:58:24,631 Conrad deflowered! How's that for news! 777 01:58:24,956 --> 01:58:29,632 I bet tongues are wagging in the kitchen! 778 01:58:39,436 --> 01:58:42,553 Go on, let's have it! 779 01:58:58,796 --> 01:59:04,075 The whole min's been surrounded by the police 780 01:59:04,396 --> 01:59:05,670 Director Zbierski 781 01:59:05,996 --> 01:59:09,068 has come back... and joined the stay-down 782 01:59:09,396 --> 01:59:13,708 They've even seized that consignment of pineapples 783 01:59:14,036 --> 01:59:17,506 The plane's been grounded in Warsaw 784 01:59:17,836 --> 01:59:20,794 Fancy confiscating pineapples! 785 01:59:21,116 --> 01:59:23,346 Maybe they need them as proof? 786 01:59:23,676 --> 01:59:26,349 - Go on! Proof of what? - How would I know? 787 01:59:53,676 --> 01:59:56,713 Yes, Your Highness? 788 01:59:57,036 --> 02:00:01,473 Have the pineapples arrived? 789 02:00:01,796 --> 02:00:04,515 Not yet. 790 02:00:04,836 --> 02:00:07,270 Why the delay? 791 02:00:07,996 --> 02:00:09,907 The weather 792 02:00:11,676 --> 02:00:17,228 Weather, weather How curious! 793 02:00:17,956 --> 02:00:19,992 You know what? 794 02:00:20,316 --> 02:00:24,434 I'll go to the airfield and collect them myself 795 02:00:28,516 --> 02:00:30,393 Of course. But... 796 02:00:30,716 --> 02:00:36,552 No buts! Get Joseph to bring the car round 797 02:00:37,476 --> 02:00:38,909 Of course. 798 02:00:39,236 --> 02:00:41,272 But it's years since you motored 799 02:00:41,596 --> 02:00:43,632 Stop philosophizing... 800 02:00:43,956 --> 02:00:46,186 or you'll catch it 801 02:00:47,596 --> 02:00:49,507 Yes. Your Highness... 802 02:00:49,836 --> 02:00:57,675 Tell me, Casimir, how is it... that you've stayed on with me so long? 803 02:00:58,596 --> 02:01:01,986 Isn't Poland calling you? 804 02:01:02,316 --> 02:01:04,432 So why? 805 02:01:05,676 --> 02:01:10,955 I've never plumbed the depths with Poland but with you, it's been known 806 02:01:15,276 --> 02:01:18,552 Plumbed the depths... 807 02:01:39,396 --> 02:01:42,911 Zbierski? What do you mean, who? 808 02:01:43,236 --> 02:01:47,548 Does it do at your age to be organizing strikes? 809 02:01:47,876 --> 02:01:50,515 I'm coming down! 810 02:02:36,276 --> 02:02:39,666 My dear friends! 811 02:02:39,996 --> 02:02:44,706 We are one big family 812 02:02:45,036 --> 02:02:51,635 As head of that family it is my duty... 813 02:02:52,156 --> 02:02:57,549 to look after those who are in trouble 814 02:02:57,876 --> 02:03:03,269 So please, speak out. 815 02:03:04,396 --> 02:03:07,035 Say what's on your minds 816 02:03:16,476 --> 02:03:18,626 We want... 817 02:03:18,956 --> 02:03:21,834 fair working hours 818 02:03:22,156 --> 02:03:26,354 We want meal breaks and a rest period... 819 02:03:26,676 --> 02:03:28,234 at midday 820 02:03:28,556 --> 02:03:31,116 We want honest rate-fixing 821 02:03:31,436 --> 02:03:33,904 We want a full week's work and pay 822 02:03:34,236 --> 02:03:40,027 The percentage of profits set aside per worker... 823 02:03:40,356 --> 02:03:41,755 is too low 824 02:03:42,356 --> 02:03:45,189 Coons beat us up. We're called "Mangy dogs"! 825 02:03:45,516 --> 02:03:48,155 Is that any way to treat kinfolk? 826 02:04:07,116 --> 02:04:08,674 You go to them. 827 02:04:08,996 --> 02:04:11,066 I've had enough 828 02:04:11,396 --> 02:04:12,306 What shall I say? 829 02:04:12,636 --> 02:04:15,833 That I have to think 830 02:04:16,156 --> 02:04:19,068 all these new things over 831 02:04:19,836 --> 02:04:23,909 Or perhaps I should call out the hussars? 832 02:04:24,236 --> 02:04:28,149 Why? They're behaving peacefully enough 833 02:04:31,076 --> 02:04:34,352 You should be more afraid of 834 02:04:34,676 --> 02:04:37,110 of directors who've never seen a coal face 835 02:04:39,436 --> 02:04:40,505 Who are you? 836 02:04:42,076 --> 02:04:45,512 Zbierski, mining engineer 837 02:04:46,796 --> 02:04:50,425 No such engineer is employed in His Highness's mines 838 02:04:53,196 --> 02:04:56,586 Did you hear what the miners said? 839 02:04:56,916 --> 02:04:58,907 They ware right 840 02:04:59,236 --> 02:05:03,946 All you have to do is install steam power... 841 02:05:04,276 --> 02:05:06,836 and put up wages. 842 02:05:07,156 --> 02:05:09,033 It's as simple as that 843 02:05:11,356 --> 02:05:13,426 He's right, but he doesn't know... 844 02:05:13,756 --> 02:05:16,907 that Your Highness 845 02:05:17,236 --> 02:05:18,669 has no money 846 02:05:18,996 --> 02:05:22,147 What? 847 02:05:22,476 --> 02:05:24,910 I own all this and I have no money? 848 02:05:25,236 --> 02:05:28,069 It's a ticklish subject to discuss... 849 02:05:28,396 --> 02:05:31,945 but vases full of flowers don't mean 850 02:05:32,276 --> 02:05:33,391 Of course... Go and see them 851 02:05:33,716 --> 02:05:37,231 I don't want them there when I leave 852 02:05:37,556 --> 02:05:38,875 Yes. 853 02:05:41,996 --> 02:05:45,306 You're are a very shrewd fellow 854 02:05:45,636 --> 02:05:48,628 We'll install your steam engines 855 02:05:48,956 --> 02:05:52,665 But I expect you want a job, which I don't have 856 02:05:52,996 --> 02:05:56,511 Is the pressure here always like this? 857 02:05:57,236 --> 02:05:58,794 What? 858 02:05:59,116 --> 02:06:02,506 I don't knonw... What does it mean? 859 02:06:04,076 --> 02:06:07,910 That there's seepage 860 02:06:08,236 --> 02:06:12,946 The ground's subsiding... 861 02:06:13,276 --> 02:06:16,507 If I were Your Highness I'd leave this place 862 02:06:17,916 --> 02:06:21,591 Look at the blotter 863 02:06:25,476 --> 02:06:29,025 Well I'll be damned! 864 02:06:30,876 --> 02:06:33,026 Mister Zbierski 865 02:06:33,356 --> 02:06:38,066 You think I have to credit your crystal-gazing? 866 02:06:38,396 --> 02:06:42,628 You'd have to be mightier than God Himself... 867 02:06:43,556 --> 02:06:46,912 and you certainly don't like Him 868 02:06:47,236 --> 02:06:49,796 Good day! 869 02:08:20,316 --> 02:08:22,272 Give me your hand! 870 02:08:29,636 --> 02:08:35,108 I name you crystalgazer... Director Zbierski 871 02:08:44,076 --> 02:08:48,831 What are you doing here, my good fairy? 872 02:08:49,156 --> 02:08:51,192 Lost your reason? 873 02:08:51,516 --> 02:08:53,711 Adventures at his age! 874 02:08:54,036 --> 02:08:56,596 - I did warn you - Piss on warnings! 875 02:08:56,916 --> 02:08:59,828 I want to know the facts. Director Zbierski 876 02:09:00,156 --> 02:09:01,305 ex-Director 877 02:09:01,636 --> 02:09:05,629 The assets securing the government's claims... 878 02:09:05,956 --> 02:09:09,312 in respect of taxes have been... 879 02:09:09,636 --> 02:09:14,312 disappearing from a Polish bank... 880 02:09:14,636 --> 02:09:16,991 and surfacing in Munich credited to Ruberg 881 02:09:17,316 --> 02:09:20,592 They then used to replenish Hitler's funds 882 02:09:21,476 --> 02:09:27,233 You have it in for Franzel for dismissing you 883 02:09:27,556 --> 02:09:32,710 Old men outlive their usefulness They should withddraw gracefully 884 02:09:33,036 --> 02:09:34,515 Like you? 885 02:09:34,836 --> 02:09:37,589 Yes. You should follow my example 886 02:09:39,196 --> 02:09:42,472 Well, Your Highness, it's the receiver for you 887 02:09:45,676 --> 02:09:48,429 And that won't be the half of it 888 02:09:51,676 --> 02:09:56,033 Not the half of it! 889 02:10:29,276 --> 02:10:30,914 Give me a cigar 890 02:10:43,796 --> 02:10:45,707 Go on! 891 02:11:16,916 --> 02:11:22,946 "I, Franz Friedrich XVll, acting on behalf of... 892 02:11:23,276 --> 02:11:26,985 my father, Polish citizen of German nationality... 893 02:11:27,316 --> 02:11:32,595 hereby lodge a complaint to the League of Nations against the Government of Poland... " 894 02:11:35,236 --> 02:11:40,105 You read it. You wrote it 895 02:11:41,596 --> 02:11:46,465 "... of Poland which is seeking by unlawful means... 896 02:11:46,796 --> 02:11:50,311 to Polonize the preorty of Prince von Teuss... 897 02:11:53,756 --> 02:11:56,429 in order to recover taxes wrongly assessed... 898 02:11:56,756 --> 02:12:00,112 for the years 1925-29. 899 02:12:02,356 --> 02:12:05,075 This discriminatory action which is a reprisal... 900 02:12:05,396 --> 02:12:08,752 for employing Germans in managerial posts... 901 02:12:09,076 --> 02:12:10,873 must be discontinued... 902 02:12:11,196 --> 02:12:17,032 and incitement of workers to action contrary to the law forbidden. 903 02:12:37,036 --> 02:12:38,788 On behalf of my father I demand... 904 02:12:41,156 --> 02:12:44,626 discontinuance of all distraints... 905 02:12:44,956 --> 02:12:50,553 placed on the property of the Prince... 906 02:12:50,876 --> 02:12:52,468 compensation for losses... 907 02:12:52,796 --> 02:12:54,468 and an end to government interference... 908 02:12:54,796 --> 02:12:57,390 in personnel policy... 909 02:13:05,116 --> 02:13:08,506 as well as declaration of the Government... 910 02:13:08,836 --> 02:13:12,988 to be in violation of Articles 67,68,75 of the Convention" 911 02:13:15,436 --> 02:13:20,226 Why should I sign this? 912 02:13:20,556 --> 02:13:24,708 If and when I withdraw your powers of attorney... 913 02:13:25,636 --> 02:13:28,867 then I'll start signing 914 02:13:32,196 --> 02:13:36,474 How long will I go on signing on your behalf? 915 02:13:37,516 --> 02:13:40,667 I never ask you questions 916 02:13:40,996 --> 02:13:43,908 But if it proves to be true 917 02:13:44,236 --> 02:13:48,024 that one mark of mine... 918 02:13:48,356 --> 02:13:50,870 has paved Hitler's way to power... 919 02:13:51,196 --> 02:13:56,065 you will stop signing 920 02:13:56,396 --> 02:13:59,354 So much as a single mark! 921 02:15:28,556 --> 02:15:30,990 I look forward to seeing Granddaddy 922 02:15:31,316 --> 02:15:32,385 Daddy! 923 02:15:32,716 --> 02:15:35,025 Daddy-Grnddaddy 924 02:15:35,556 --> 02:15:38,389 He won't let you in 925 02:15:38,716 --> 02:15:39,751 Then I'll sneak in 926 02:15:40,076 --> 02:15:42,954 Will we land in Germany... or Poland? 927 02:15:43,556 --> 02:15:45,228 Germany. 928 02:15:45,556 --> 02:15:48,275 Then Casimir will drive us into Poland 929 02:15:48,596 --> 02:15:51,315 - It's very near - There'll be no car 930 02:15:51,636 --> 02:15:53,786 He won't even see you 931 02:15:54,596 --> 02:15:58,225 I can tell him what I have on Franzel... 932 02:15:58,556 --> 02:15:59,671 in writing 933 02:15:59,996 --> 02:16:01,714 Pleased? 934 02:16:02,036 --> 02:16:05,745 I feel as if were carrying a bag of diamonds 935 02:16:07,076 --> 02:16:09,749 You are pleased 936 02:16:11,436 --> 02:16:15,475 Franzel made me look silly, arranging our marriage 937 02:16:15,796 --> 02:16:18,549 It's me he wanted to humiliate 938 02:16:18,876 --> 02:16:21,390 Did you ever notice the way he used to look at me? 939 02:16:21,716 --> 02:16:23,115 How? 940 02:16:26,316 --> 02:16:28,910 He'd have liked to be in your shoes... 941 02:16:30,236 --> 02:16:32,306 but lacked the nerve 942 02:16:38,316 --> 02:16:40,784 Makes no difference 943 02:17:17,556 --> 02:17:21,868 Prince Bolko von Teuss? 944 02:17:22,516 --> 02:17:24,029 Please with us. 945 02:17:26,036 --> 02:17:29,665 No fuss, Countess. It's vulgar 946 02:17:32,956 --> 02:17:34,833 Step back. 947 02:17:35,156 --> 02:17:37,226 Nooooo 948 02:17:38,996 --> 02:17:43,672 I'm loaded! I won it at roulette 949 02:17:44,316 --> 02:17:46,193 At roulette! 950 02:17:48,676 --> 02:17:50,109 No! 951 02:18:37,436 --> 02:18:40,155 The Gestapo... 952 02:18:41,276 --> 02:18:43,153 arrested him... 953 02:18:43,476 --> 02:18:45,990 as soon as we got off the plane 954 02:18:48,596 --> 02:18:51,429 He knew everything about Franzel 955 02:18:54,516 --> 02:18:56,552 Everything! 956 02:19:14,316 --> 02:19:18,195 What's the use of hiding? I can see you anyway 957 02:19:19,436 --> 02:19:21,267 She's right 958 02:19:21,596 --> 02:19:24,713 Franzel and Heinberg formed a company 959 02:19:25,036 --> 02:19:26,947 Account number: 00033 960 02:19:27,276 --> 02:19:31,349 The only other people with access to it... 961 02:19:31,676 --> 02:19:34,031 were two senior NSDAP officials 962 02:19:39,036 --> 02:19:44,394 Is that Polish deputation still waiting? 963 02:20:33,436 --> 02:20:35,631 Halt! 964 02:20:35,956 --> 02:20:39,744 So we meet again... 965 02:20:40,076 --> 02:20:41,225 Mister Grela 966 02:20:41,556 --> 02:20:46,676 The Grela you once met... was my father 967 02:21:23,316 --> 02:21:27,548 "I, Hans Heinrich XV Hochberg von Teuss... 968 02:21:27,876 --> 02:21:30,344 hereby consent... 969 02:21:30,676 --> 02:21:33,748 to, assignment of all my property. 970 02:21:35,516 --> 02:21:37,711 The mental illness which has affected... 971 02:21:38,036 --> 02:21:40,948 my son Franz Friedrich... 972 02:21:41,276 --> 02:21:44,348 incapacitates him for managing my affairs. 973 02:21:45,156 --> 02:21:47,590 All power of attorney is therefore transferred... 974 02:21:47,916 --> 02:21:51,192 to my son Conrad... 975 02:21:51,516 --> 02:21:57,034 who will act as my proxy... on the control board". 976 02:21:57,356 --> 02:22:00,985 Signed: Hans Heinrich XV, Prince of Pszczyna 977 02:22:02,556 --> 02:22:05,707 That still leaves the sacked directors... 978 02:22:06,036 --> 02:22:09,267 and Polish miners, and the pit floodings 979 02:22:09,596 --> 02:22:13,953 But, gentlemen, you have a board of trustees! 980 02:22:14,276 --> 02:22:19,475 Discuss that with them and with Count Conrad 981 02:22:22,356 --> 02:22:24,267 You heard? 982 02:22:30,756 --> 02:22:33,953 The Prince has agreed! 983 02:23:56,116 --> 02:23:58,027 I only asked you... 984 02:23:58,476 --> 02:24:02,310 to prevent my brother from going to Poland 985 02:24:02,756 --> 02:24:07,466 And how did you expect us to stop him? 986 02:24:07,956 --> 02:24:10,993 By turning him back at the frontier 987 02:24:11,436 --> 02:24:13,347 We did so 988 02:24:18,996 --> 02:24:21,510 But why has he also been put in prison? 989 02:24:23,156 --> 02:24:25,750 Reichsminister Goebels would reply... 990 02:24:26,236 --> 02:24:28,113 that in this case... 991 02:24:28,556 --> 02:24:32,629 there is more at stake than your family interests 992 02:24:44,276 --> 02:24:46,631 What will you do with him? 993 02:24:47,196 --> 02:24:51,189 I understand he has run up large debts in Munich 994 02:24:51,676 --> 02:24:56,147 That will have to be investigated 995 02:24:56,836 --> 02:25:00,351 I can settle all his bills 996 02:25:00,796 --> 02:25:02,752 You can't do anything, Prince 997 02:25:05,236 --> 02:25:07,067 Are you aware... 998 02:25:07,396 --> 02:25:10,672 that your father has withdrawn... 999 02:25:11,116 --> 02:25:13,186 all your powers on the grounds... 1000 02:25:14,956 --> 02:25:17,470 that you are of unsound mind? 1001 02:25:17,916 --> 02:25:19,235 You're lying! 1002 02:25:21,436 --> 02:25:25,714 Am I also to conclude that you're deranged? 1003 02:25:41,756 --> 02:25:43,189 The Reich Government... 1004 02:25:43,636 --> 02:25:46,594 for your petition to the International Tribunal 1005 02:25:47,076 --> 02:25:51,513 All that's left to you is to remain in Germany... 1006 02:25:54,956 --> 02:25:59,108 and await better days 1007 02:25:59,556 --> 02:26:01,626 When they come 1008 02:26:02,116 --> 02:26:04,755 as they soon will... 1009 02:26:05,196 --> 02:26:07,835 von Teuss will return to his palace 1010 02:26:08,276 --> 02:26:10,153 Like a young god! 1011 02:26:25,436 --> 02:26:28,792 Can I see my brother? 1012 02:27:10,596 --> 02:27:12,552 It all went wrong 1013 02:27:12,876 --> 02:27:16,107 You were to be sent back to Munich 1014 02:27:16,436 --> 02:27:19,872 I wanted you to... 1015 02:27:20,196 --> 02:27:22,551 It all went wrong 1016 02:27:22,876 --> 02:27:25,185 You were to be sent back to Munich 1017 02:27:25,516 --> 02:27:28,588 I wanted you to understand everything 1018 02:27:29,316 --> 02:27:31,910 It all went wrong 1019 02:27:37,556 --> 02:27:39,831 Whatever I've done has been for the family 1020 02:27:40,156 --> 02:27:45,788 For us, you understand? For the family! 1021 02:27:46,516 --> 02:27:51,874 They want to destroy us, to strip us of everything 1022 02:27:55,836 --> 02:27:59,272 Tell Father that they have a precise plan 1023 02:27:59,596 --> 02:28:01,712 They intend to take everything 1024 02:28:02,036 --> 02:28:07,872 Cur mines, our woodland, our breweries, our palaces 1025 02:28:08,196 --> 02:28:10,664 I know. It's Heiberg's doing 1026 02:28:19,876 --> 02:28:25,109 Tell Father that I'm the only one who can save everything 1027 02:28:26,436 --> 02:28:28,267 Only me. 1028 02:28:29,196 --> 02:28:32,632 Got that? Only me! 1029 02:28:34,316 --> 02:28:39,390 Don't look at me like that I've done you no harm. It was them 1030 02:28:40,116 --> 02:28:43,711 Them! Will you tell him? 1031 02:28:47,396 --> 02:28:50,672 I won't tell him anything. I'm here for good 1032 02:28:50,996 --> 02:28:56,195 They keep me doped 1033 02:28:56,516 --> 02:29:01,544 I'm given injections to make me beter, they say 1034 02:29:01,876 --> 02:29:05,585 I had an abscess. They say they're treating me 1035 02:29:06,196 --> 02:29:07,914 What are they doing to you? 1036 02:29:10,276 --> 02:29:14,110 Treating me, they say, but in fact poisoning me 1037 02:29:15,396 --> 02:29:18,069 You'll get out. And go home 1038 02:29:18,396 --> 02:29:22,469 Tell Father... You won't forget? 1039 02:29:22,796 --> 02:29:25,549 They have a plan. Heiberg's behind it all 1040 02:29:25,996 --> 02:29:28,464 You'll tell Father? You won't forget? 1041 02:29:28,796 --> 02:29:33,426 I'm sorry, Franzel, but you really have gone mad 1042 02:29:34,156 --> 02:29:36,351 Don't ever say that to me. 1043 02:29:36,676 --> 02:29:39,668 Don't ever say that to me. Ever! 1044 02:29:39,996 --> 02:29:41,873 Ever! 1045 02:29:42,196 --> 02:29:47,554 I first noticed when you proclaimed your plans... 1046 02:29:47,876 --> 02:29:51,027 and ranted about the greatness of the family 1047 02:29:51,356 --> 02:29:53,028 You'd already become unhinged 1048 02:29:53,356 --> 02:29:57,429 I saw you going from bad to worse 1049 02:29:58,436 --> 02:30:03,954 I saw the way you looked at us How you began to suspect us, 1050 02:30:04,276 --> 02:30:05,504 to spy on us 1051 02:30:05,836 --> 02:30:08,145 Everything had to be absolutely normal... 1052 02:30:08,476 --> 02:30:12,515 because you'd become 1053 02:30:12,836 --> 02:30:14,713 obsessed with being normal 1054 02:30:15,036 --> 02:30:18,073 When you arranged cooked up that marriage of ours... 1055 02:30:18,396 --> 02:30:23,709 that nightmare it was another exercise in being normal 1056 02:30:29,236 --> 02:30:32,034 Normality's unhinged you 1057 02:30:32,356 --> 02:30:37,476 Did you think you were the most normal of persons? 1058 02:30:37,876 --> 02:30:39,912 Or the strongest? 1059 02:30:40,236 --> 02:30:42,796 That no one could wring your secrets from you? 1060 02:30:43,116 --> 02:30:46,665 Drop your voice. These are things no one knows about 1061 02:30:48,716 --> 02:30:52,391 It was a little ulcer, a pimple really 1062 02:30:53,116 --> 02:30:56,028 Take a look 1063 02:30:56,836 --> 02:30:58,235 Keep away from me! 1064 02:30:58,556 --> 02:31:00,274 Bolko! 1065 02:31:23,036 --> 02:31:26,631 I can't hear a thing! 1066 02:31:47,836 --> 02:31:52,671 That wasn't nice. Not nice at all 1067 02:31:53,036 --> 02:31:58,110 You tried to escape by the back door... 1068 02:31:58,556 --> 02:32:01,150 but we're here too 1069 02:34:17,596 --> 02:34:19,075 The bastards! 1070 02:34:19,396 --> 02:34:21,705 They said there'd be no problems 1071 02:34:22,436 --> 02:34:24,904 If they ever cross this border... 1072 02:34:25,236 --> 02:34:27,989 it's goodbye to Poland! 1073 02:34:28,316 --> 02:34:30,386 Poland is the only country... 1074 02:34:30,716 --> 02:34:33,389 which doesn't believe the stronger man has to win 1075 02:34:57,676 --> 02:34:58,870 Well? 1076 02:34:59,316 --> 02:35:02,513 He's half-dead. What have you been giving him? 1077 02:35:02,996 --> 02:35:04,793 What was needed 1078 02:35:48,716 --> 02:35:50,786 Bolko! 1079 02:36:12,196 --> 02:36:14,835 Lay her on the bench! Fetch some water! 1080 02:36:22,956 --> 02:36:25,868 Halt! Stop him! 1081 02:36:27,476 --> 02:36:30,786 Piss off! 1082 02:36:31,116 --> 02:36:34,108 Bandits! Bandits! 1083 02:37:11,316 --> 02:37:14,069 They're here! 1084 02:40:01,356 --> 02:40:03,426 Can you... 1085 02:40:05,836 --> 02:40:09,465 Can you forgive me 1086 02:40:11,556 --> 02:40:14,354 I can 1087 02:41:43,996 --> 02:41:48,114 How did you know... 1088 02:41:50,516 --> 02:41:57,194 I wanted to see you? 1089 02:41:58,156 --> 02:42:01,193 I was told 1090 02:42:08,556 --> 02:42:11,946 I've always been curious to know... 1091 02:42:15,676 --> 02:42:22,434 who passes on such information? 1092 02:42:41,236 --> 02:42:44,228 You'll see 1093 02:44:24,676 --> 02:44:28,874 Am I dreaming? 1094 02:44:30,156 --> 02:44:32,909 Your Highness! Your Highness - here? 1095 02:44:37,156 --> 02:44:39,716 Are you the director here? 1096 02:44:40,036 --> 02:44:44,427 That's right. In charge of the slippers 1097 02:44:45,476 --> 02:44:47,671 My God! Your Highness! 1098 02:44:47,996 --> 02:44:49,714 You are in the vestibule... 1099 02:44:50,036 --> 02:44:52,391 leading to the oldest part of the palace 1100 02:44:57,596 --> 02:44:59,154 - Are you happy here? - No, no! 1101 02:44:59,476 --> 02:45:03,355 Please, Your Highness 1102 02:45:14,436 --> 02:45:17,906 There's ornamentation that's Baroque, Rococo... 1103 02:45:18,236 --> 02:45:21,911 and finally Regency. A complete hotchpotch 1104 02:45:23,596 --> 02:45:27,748 In 1946, in accordance with the will... 1105 02:45:30,356 --> 02:45:32,028 of the people's regime, concerts began to be hold 1106 02:45:32,356 --> 02:45:36,031 So ended the aristocratic annals of this place 1107 02:45:45,076 --> 02:45:47,192 Mother... 1108 02:45:55,276 --> 02:45:57,836 Father, but what year? 1109 02:46:28,076 --> 02:46:30,829 That miner was called Grela 1110 02:47:13,516 --> 02:47:18,226 What are you laughing at? 1111 02:47:26,516 --> 02:47:28,791 What was that dog called? 1112 02:47:32,436 --> 02:47:35,109 I don't remember 1113 02:47:46,036 --> 02:47:50,154 It was Franzel's favourite... Remember? 1114 02:47:52,796 --> 02:47:54,752 I'm afraid not, Your Highness 1115 02:48:07,116 --> 02:48:09,584 I don't remember either 1116 02:48:12,716 --> 02:48:15,071 I don't remember anything... 1117 02:48:15,396 --> 02:48:17,751 Quiet! 1118 02:48:20,751 --> 02:48:24,751 Preuzeto sa www.titlovi.com 78689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.