All language subtitles for Love Takes Flight - 2019 (720p) - Hallmark

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,060 --> 00:00:46,759 (light instrumental music) 2 00:00:47,956 --> 00:00:54,028 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:13,111 --> 00:01:14,821 - Look Mom, it's a plane. 4 00:01:14,846 --> 00:01:16,212 - Oh yeah, it is a plane. 5 00:01:16,214 --> 00:01:17,946 - What are those things on the bottom? 6 00:01:17,948 --> 00:01:19,147 - So it can land on water. 7 00:01:19,149 --> 00:01:20,182 - Like a duck? 8 00:01:20,184 --> 00:01:21,782 - Yeah, like a duck. 9 00:01:21,784 --> 00:01:23,616 Wait, can you hear that? 10 00:01:23,618 --> 00:01:24,951 It's quacking. 11 00:01:25,687 --> 00:01:27,953 Quack, quack, quack, quack. 12 00:01:34,392 --> 00:01:37,258 (child cheering) 13 00:01:42,298 --> 00:01:43,896 - Do it again! 14 00:01:43,898 --> 00:01:47,232 - Oh wow, you are such an adrenaline junkie. 15 00:01:47,234 --> 00:01:49,300 I'm gonna have to keep my eye on you. 16 00:01:52,170 --> 00:01:53,803 - Hello, old person. 17 00:01:55,272 --> 00:01:57,839 - Quinn, sweetie you can't say that. 18 00:01:57,841 --> 00:01:58,773 I'm so sorry. 19 00:01:58,775 --> 00:02:01,708 - Oh no, it's okay, I am old. 20 00:02:02,944 --> 00:02:05,077 And how do you do, ma'am? 21 00:02:05,079 --> 00:02:06,845 - How do I do what? 22 00:02:06,847 --> 00:02:08,946 - [Mom] He means, how are you? 23 00:02:08,948 --> 00:02:10,381 - Oh. 24 00:02:10,383 --> 00:02:12,548 Me and my mom are shopping for cereal. 25 00:02:12,550 --> 00:02:13,750 - Isn't that funny? 26 00:02:13,752 --> 00:02:15,183 I am too. 27 00:02:15,185 --> 00:02:16,585 - What's your favorite kind? 28 00:02:16,587 --> 00:02:19,686 - Oatmeal, not as colorful as some, but I enjoy it. 29 00:02:19,688 --> 00:02:21,154 What's your favorite kind? 30 00:02:21,156 --> 00:02:22,988 - I can't have any of my favorites. 31 00:02:22,990 --> 00:02:25,690 - Oh surely you must get a treat every once in a while. 32 00:02:25,692 --> 00:02:27,558 - Oh we wish we could, right? 33 00:02:28,727 --> 00:02:32,028 - Well, maybe you should try oatmeal. 34 00:02:32,030 --> 00:02:32,862 - Is it good? 35 00:02:32,864 --> 00:02:33,828 - It's good for you. 36 00:02:33,830 --> 00:02:36,264 - Can we get oatmeal? 37 00:02:36,266 --> 00:02:38,065 - You might be the first five-year-old 38 00:02:38,067 --> 00:02:39,599 in history to ask that. 39 00:02:39,601 --> 00:02:42,001 - Well, it's been a pleasure meeting you ladies. 40 00:02:42,003 --> 00:02:43,101 Walter. 41 00:02:43,103 --> 00:02:45,870 - My name's Quinn, and this is my Mom. 42 00:02:45,872 --> 00:02:46,670 - Lizzie. 43 00:02:46,672 --> 00:02:48,138 - A pleasure. 44 00:02:48,140 --> 00:02:49,873 Hope she comes out of her shell one day. 45 00:02:49,875 --> 00:02:51,473 - Tell me about it. 46 00:02:53,077 --> 00:02:54,142 Well have a nice day. 47 00:02:54,144 --> 00:02:55,076 - You, too. 48 00:02:58,680 --> 00:03:00,179 - Are you ready for takeoff? 49 00:03:12,356 --> 00:03:14,355 - Huh, you feel normal. 50 00:03:16,159 --> 00:03:17,624 - My mother always told me I'm special. 51 00:03:17,626 --> 00:03:18,825 - You drive ambulances for a living, 52 00:03:18,827 --> 00:03:20,993 and you couldn't find a thermometer? 53 00:03:20,995 --> 00:03:22,794 - What, and miss a chance to see you? 54 00:03:23,730 --> 00:03:25,228 - Lizzie has a strict rule 55 00:03:25,230 --> 00:03:27,797 about mixing work and her personal life. 56 00:03:27,799 --> 00:03:29,231 I'm still new. 57 00:03:29,233 --> 00:03:30,698 Let me ease her into the idea 58 00:03:30,700 --> 00:03:32,867 of me dating someone from the hospital. 59 00:03:41,041 --> 00:03:42,506 - Excuse me. 60 00:03:42,508 --> 00:03:44,208 Hi, you work here, right? 61 00:03:44,210 --> 00:03:45,809 - Last I checked, how can I help you? 62 00:03:45,811 --> 00:03:49,211 - I'm Charley Allen, I hear you need an EMS pilot. 63 00:03:49,213 --> 00:03:50,378 - Oh right, the interview, 64 00:03:50,380 --> 00:03:53,080 I'm Felicia Page, deputy administrator. 65 00:03:53,082 --> 00:03:54,214 This is Todd. 66 00:03:54,216 --> 00:03:55,582 - Todd, how you doing? - Hi, Todd. 67 00:03:55,584 --> 00:03:57,249 Your interview's not till 9:30. 68 00:03:57,251 --> 00:03:58,551 - Well you know, early birds and all of that. 69 00:03:58,553 --> 00:04:00,785 - Right, well, Lizzie Beauman's our COO, 70 00:04:00,787 --> 00:04:01,952 and she'll be conducting your interview, 71 00:04:01,954 --> 00:04:04,420 but I don't think she'll be able to get to you before then. 72 00:04:04,422 --> 00:04:05,788 - I can keep myself busy. 73 00:04:05,790 --> 00:04:08,056 If you're looking for me, I'll be up on the heli-pad. 74 00:04:08,058 --> 00:04:09,491 - Wait, you can't just go-- 75 00:04:09,493 --> 00:04:10,791 - Oh, I'm sure I'll find it. 76 00:04:10,793 --> 00:04:12,726 Upstairs until I see the sky, right? 77 00:04:17,765 --> 00:04:19,030 - Remember we have piano practice 78 00:04:19,032 --> 00:04:20,765 at Nana's this afternoon, okay? 79 00:04:20,767 --> 00:04:21,565 - Okay. 80 00:04:21,567 --> 00:04:22,499 - Turn please. 81 00:04:23,335 --> 00:04:25,734 All right, all right. 82 00:04:27,270 --> 00:04:28,736 Okay, there you go. 83 00:04:30,039 --> 00:04:31,672 I love you so much. 84 00:04:31,674 --> 00:04:32,738 - Love you too. 85 00:04:35,542 --> 00:04:36,475 - Bye Sweetie. 86 00:04:43,081 --> 00:04:43,912 Good morning. 87 00:04:43,914 --> 00:04:45,214 - Morning, Lizzie. 88 00:04:45,216 --> 00:04:47,949 The invoice for the incubators came in over budget. 89 00:04:47,951 --> 00:04:49,350 - Pay it. 90 00:04:49,352 --> 00:04:51,151 - I don't know if the board's gonna go for that. 91 00:04:51,153 --> 00:04:52,585 - Well, ask them next to the nursery. 92 00:04:52,587 --> 00:04:55,720 They can't say no next to a bunch of adorable babies. 93 00:04:56,756 --> 00:04:59,289 - You miss being an OB-GYN. 94 00:04:59,291 --> 00:05:01,424 - I help more as an administrator. 95 00:05:01,426 --> 00:05:03,459 - Okay, I just noticed you hadn't 96 00:05:03,461 --> 00:05:05,560 let your medical license lapse, so. 97 00:05:06,629 --> 00:05:08,662 Doctor Kapoor is back from vacation today. 98 00:05:08,664 --> 00:05:10,497 - Great, what else? 99 00:05:10,499 --> 00:05:11,931 - Doctor Stadler called. 100 00:05:12,933 --> 00:05:14,967 Saint Carmen's is in the running. 101 00:05:14,969 --> 00:05:15,900 Her patient's in Georgia, 102 00:05:15,902 --> 00:05:18,168 and she doesn't want risk too much travel. 103 00:05:18,871 --> 00:05:20,036 - See if she can have lunch. 104 00:05:20,038 --> 00:05:22,438 - Already booked, Monday at Collins Quarter. 105 00:05:22,440 --> 00:05:23,738 - Look at you. 106 00:05:24,975 --> 00:05:27,141 A patient asked for a consult in the OB wing. 107 00:05:27,143 --> 00:05:28,342 - Felicia. - I know you're 108 00:05:28,344 --> 00:05:29,575 staying out of patient care, 109 00:05:29,577 --> 00:05:31,210 but they asked for you specifically. 110 00:05:33,147 --> 00:05:34,045 - Fine. 111 00:05:35,414 --> 00:05:37,780 There was something else. 112 00:05:37,782 --> 00:05:40,150 Oh, the interview for the new EMS pilot. 113 00:05:40,152 --> 00:05:41,450 - Oh yeah, I met him earlier. 114 00:05:41,452 --> 00:05:42,317 - He's here? 115 00:05:42,319 --> 00:05:43,751 His interview's not until 9:30. 116 00:05:43,753 --> 00:05:46,219 - I know, he seems very eager. 117 00:05:46,221 --> 00:05:48,121 He said he'd be waiting for you on the heli-pad. 118 00:05:48,123 --> 00:05:50,022 - Well, he is not supposed to be up there. 119 00:05:50,024 --> 00:05:51,323 - I would have tried to stop him, 120 00:05:51,325 --> 00:05:53,992 but there's no way he's getting past Marcus. 121 00:05:53,994 --> 00:05:55,092 - Good point. 122 00:05:55,094 --> 00:05:56,293 - I went over his resume this morning. 123 00:05:56,295 --> 00:05:58,661 He's the best candidate we've had by miles. 124 00:05:58,663 --> 00:06:03,230 - Well, he'll have every opportunity to impress, at 9:30. 125 00:06:08,436 --> 00:06:10,702 Good morning, Miss? 126 00:06:12,238 --> 00:06:13,137 - Hey, sis. 127 00:06:16,108 --> 00:06:17,573 - What are you doing here? 128 00:06:17,575 --> 00:06:18,774 - I wanted to see a doctor. 129 00:06:18,776 --> 00:06:20,009 - You have a doctor. 130 00:06:20,011 --> 00:06:21,209 - Fine, I wanted to see you. 131 00:06:21,211 --> 00:06:23,076 - And I want you to have the best care possible, 132 00:06:23,078 --> 00:06:25,978 which is why I referred you to Doctor Crawford. 133 00:06:25,980 --> 00:06:28,214 - Doctor Crawford's not my sister. 134 00:06:29,116 --> 00:06:29,948 - Okay. 135 00:06:31,684 --> 00:06:33,050 Is everything okay? 136 00:06:33,052 --> 00:06:34,185 Are you feeling fine? 137 00:06:34,187 --> 00:06:35,585 - No, yeah, it's nothing like that, 138 00:06:35,587 --> 00:06:38,120 just I'm due in 10 days, 139 00:06:38,122 --> 00:06:40,888 and I was hoping you could say something 140 00:06:40,890 --> 00:06:43,823 to just make me, I don't know, less scared? 141 00:06:43,825 --> 00:06:48,060 - It is perfectly normal to feel scared, we all do. 142 00:06:48,062 --> 00:06:48,960 - Okay good. 143 00:06:49,696 --> 00:06:51,162 - And when this gets going, 144 00:06:51,164 --> 00:06:54,031 feel free to take your husband's hand, 145 00:06:54,033 --> 00:06:55,731 and squeeze it as hard as possible, 146 00:06:55,733 --> 00:06:58,833 because it is our right as mothers. 147 00:06:58,835 --> 00:06:59,767 - Thank you. 148 00:07:02,138 --> 00:07:03,536 - So just because I'm not gonna be your doctor, 149 00:07:03,538 --> 00:07:04,837 doesn't mean I'm not gonna be there 150 00:07:04,839 --> 00:07:06,171 every step of the way. 151 00:07:06,173 --> 00:07:09,540 You are in great hands, Doctor Crawford is the best. 152 00:07:09,542 --> 00:07:10,441 - Right. 153 00:07:11,710 --> 00:07:15,444 (bright instrumental music) 154 00:07:16,681 --> 00:07:19,414 - So that actually happened. 155 00:07:19,416 --> 00:07:22,282 - This isn't much pad for a chopper that size. 156 00:07:22,284 --> 00:07:23,683 - If you need help bringing her down, let me know, 157 00:07:23,685 --> 00:07:24,817 I don't mind. 158 00:07:24,819 --> 00:07:25,684 - Come on, you throw down a postage stamp, 159 00:07:25,686 --> 00:07:27,152 I'll find a way to land. 160 00:07:27,154 --> 00:07:28,085 - Charles Allen? 161 00:07:29,055 --> 00:07:31,087 - Yeah, you can call me Charley, though. 162 00:07:33,325 --> 00:07:34,423 - Nice meeting you man. 163 00:07:34,425 --> 00:07:35,824 - Marcus, it was great talking to you, 164 00:07:35,826 --> 00:07:37,091 and I hope I can trust you as a flight controller 165 00:07:37,093 --> 00:07:38,259 a lot more than I can trust these stories 166 00:07:38,261 --> 00:07:39,327 you're throwing around here. 167 00:07:39,329 --> 00:07:40,694 - You should be so lucky. 168 00:07:41,797 --> 00:07:42,695 I like this guy. 169 00:07:44,065 --> 00:07:45,530 - He seems very qualified. 170 00:07:45,532 --> 00:07:46,497 - Yeah, that too. 171 00:07:50,868 --> 00:07:51,801 - Looking good? 172 00:07:53,037 --> 00:07:54,603 - What? 173 00:07:54,605 --> 00:07:55,637 - The helicopter. 174 00:07:55,639 --> 00:07:56,870 - Oh, yeah. 175 00:07:56,872 --> 00:07:59,272 Propellers look good, struts are steady. 176 00:08:00,075 --> 00:08:01,207 Dials are clean. 177 00:08:01,209 --> 00:08:03,909 - Great, glad it's up to your standards. 178 00:08:03,911 --> 00:08:07,011 Why don't we head downstairs and conduct the interview? 179 00:08:07,013 --> 00:08:08,845 - Why don't we do the interview up here? 180 00:08:08,847 --> 00:08:10,247 Enjoy some sunshine. 181 00:08:10,249 --> 00:08:12,448 - I think it would be more professional in my office. 182 00:08:12,450 --> 00:08:15,617 - Oh come on, everybody can use a little more fresh air. 183 00:08:15,619 --> 00:08:16,850 - I don't like heights. 184 00:08:16,852 --> 00:08:17,784 - Okay, well in that case, 185 00:08:17,786 --> 00:08:19,151 why don't you just hire me, 186 00:08:19,153 --> 00:08:21,053 and we can skip this whole interview thing altogether. 187 00:08:22,189 --> 00:08:25,222 - I can't hire you without doing an interview. 188 00:08:25,224 --> 00:08:26,156 - Well I was kidding, 189 00:08:26,158 --> 00:08:27,624 though I don't know what an interview tells you 190 00:08:27,626 --> 00:08:29,092 about how I can fly. 191 00:08:29,094 --> 00:08:30,692 - Questions are mostly routine. 192 00:08:30,694 --> 00:08:31,860 - I'm not big on routine. 193 00:08:31,862 --> 00:08:34,895 - It's a hospital, routine saves lives. 194 00:08:34,897 --> 00:08:39,298 - People save lives, routine saves lawsuits. 195 00:08:43,003 --> 00:08:45,068 - It's nice meeting you, Mister Allen. 196 00:08:47,106 --> 00:08:48,004 - Wait. 197 00:08:49,841 --> 00:08:50,739 Are you serious? 198 00:08:51,475 --> 00:08:52,540 I promise you a better pilot 199 00:08:52,542 --> 00:08:54,208 will not walk through that door. 200 00:09:04,950 --> 00:09:06,383 - [Lizzie] He's a cowboy. 201 00:09:06,385 --> 00:09:08,317 A hospital is no place for a cowboy. 202 00:09:08,319 --> 00:09:09,585 - He has tons of experience, 203 00:09:09,587 --> 00:09:10,852 all his certifications, 204 00:09:10,854 --> 00:09:13,353 he even flew two tours in Iraq. 205 00:09:14,123 --> 00:09:15,055 - He's military? 206 00:09:16,024 --> 00:09:17,156 - If we want Doctor Stadler 207 00:09:17,158 --> 00:09:19,324 to choose Saint Carmen's for her procedure, 208 00:09:19,326 --> 00:09:20,458 we have to have a pilot, 209 00:09:20,460 --> 00:09:22,559 even if it's just for the next few weeks. 210 00:09:23,562 --> 00:09:25,194 - Fine, bring him in for an interview, 211 00:09:25,196 --> 00:09:27,696 and maybe he'll make a better second impression. 212 00:09:36,370 --> 00:09:37,503 Hi. 213 00:09:37,505 --> 00:09:38,403 - Mommy! 214 00:09:44,142 --> 00:09:45,441 - Did you have a good day? 215 00:09:45,443 --> 00:09:46,475 - Yes. 216 00:09:46,477 --> 00:09:47,475 - Okay, why don't you get your backpack? 217 00:09:47,477 --> 00:09:49,177 We're gonna be late for Nana's. 218 00:09:49,179 --> 00:09:50,444 - Okay. - Okay. 219 00:09:52,547 --> 00:09:55,614 (soft piano music) 220 00:09:58,318 --> 00:09:59,250 - [Quinn] Nana! 221 00:09:59,252 --> 00:10:00,184 - Quinnie! 222 00:10:01,386 --> 00:10:03,952 Hello, my little prized student. 223 00:10:05,256 --> 00:10:07,188 So, have you been practicing? 224 00:10:07,190 --> 00:10:08,389 - Yes. 225 00:10:08,391 --> 00:10:10,624 - Good, you go get warmed up and I'll be right there, okay? 226 00:10:12,560 --> 00:10:13,459 - Hey Mom. 227 00:10:16,730 --> 00:10:18,195 - Quinn is just getting better and better. 228 00:10:18,197 --> 00:10:20,331 Can't wait for our recital in a couple of weeks. 229 00:10:20,333 --> 00:10:21,564 Our duet's gonna steal the show. 230 00:10:21,566 --> 00:10:24,099 - How do you feel about sharing your spotlight? 231 00:10:25,069 --> 00:10:26,934 - Well if one must pass the torch, 232 00:10:26,936 --> 00:10:28,936 least it be to my own granddaughter. 233 00:10:37,010 --> 00:10:37,908 What? 234 00:10:39,078 --> 00:10:39,976 Everything okay? 235 00:10:40,945 --> 00:10:43,012 - Have you heard anything about Quinn 236 00:10:43,014 --> 00:10:45,447 having trouble making friends? 237 00:10:45,449 --> 00:10:46,647 - Quinn? - Yeah. 238 00:10:46,649 --> 00:10:48,948 - No, I can't imagine that. 239 00:10:48,950 --> 00:10:50,049 - I know, but, 240 00:10:50,985 --> 00:10:52,984 she was working on this thing, a little book, 241 00:10:52,986 --> 00:10:54,652 and on the cover she wrote, 242 00:10:54,654 --> 00:10:56,587 mission: find a friend? 243 00:10:57,956 --> 00:10:59,489 - If you want I'll do a little fishing. 244 00:10:59,491 --> 00:11:01,857 - No, I don't think I was supposed to know about it. 245 00:11:01,859 --> 00:11:02,725 I just, 246 00:11:04,627 --> 00:11:07,027 I've been working so many hours and-- 247 00:11:07,029 --> 00:11:09,362 - Don't even start. 248 00:11:09,364 --> 00:11:11,230 You are a terrific mother. 249 00:11:12,366 --> 00:11:13,998 And don't feel bad about being a little snoopy either, 250 00:11:14,000 --> 00:11:15,566 'cause that's what we mothers do. 251 00:11:15,568 --> 00:11:17,433 - Okay, good to know. 252 00:11:17,435 --> 00:11:18,334 - Yes it is. 253 00:11:23,272 --> 00:11:26,506 - And after all the customers were gone, 254 00:11:26,508 --> 00:11:30,209 the Prince turned to the Cobbler and said, 255 00:11:30,211 --> 00:11:34,945 "I think this is the start of a beautiful friendship." 256 00:11:36,515 --> 00:11:37,413 The End. 257 00:11:38,316 --> 00:11:41,182 - Can you read it one more time, please? 258 00:11:42,018 --> 00:11:43,517 - It's a good one isn't it? 259 00:11:43,519 --> 00:11:47,820 Yeah, it shows us that we can make friends anywhere. 260 00:11:47,822 --> 00:11:49,454 - Like where? 261 00:11:49,456 --> 00:11:50,689 - Like anywhere. 262 00:11:53,426 --> 00:11:55,425 Like, at a day-care, 263 00:11:57,428 --> 00:11:59,228 or a piano recital. 264 00:11:59,230 --> 00:12:00,728 - A hospital? 265 00:12:00,730 --> 00:12:02,763 - Well, hospitals are places 266 00:12:02,765 --> 00:12:06,432 where people work very hard to make people feel better. 267 00:12:06,434 --> 00:12:08,266 - But you said anywhere. 268 00:12:11,337 --> 00:12:13,570 - Yes, and it's your bedtime. 269 00:12:13,572 --> 00:12:14,804 Okay. 270 00:12:14,806 --> 00:12:16,439 Let's go to sleep. 271 00:12:16,441 --> 00:12:19,374 All right, let me tuck you in. 272 00:12:22,145 --> 00:12:24,344 I love you very, very much. 273 00:12:25,279 --> 00:12:26,178 Goodnight. 274 00:12:39,822 --> 00:12:40,654 - Good morning. 275 00:12:40,656 --> 00:12:41,522 - Good morning. 276 00:12:41,524 --> 00:12:42,655 Can I get a coffee, black? 277 00:12:42,657 --> 00:12:44,390 - Of course, and for you, young lady? 278 00:12:44,392 --> 00:12:46,291 - I'll have chocolate milk, black. 279 00:12:48,227 --> 00:12:49,460 - You got it. 280 00:12:49,462 --> 00:12:50,528 - Thank you. 281 00:12:53,564 --> 00:12:54,430 How's your chocolate milk? 282 00:12:54,432 --> 00:12:55,497 - It's yummy. 283 00:12:55,499 --> 00:12:57,064 - All right, want to trade? 284 00:12:57,066 --> 00:12:57,832 - No. 285 00:12:57,834 --> 00:12:58,733 - Can I have a sip? 286 00:12:58,735 --> 00:12:59,633 - No. 287 00:12:59,635 --> 00:13:00,634 - Let's sit here. 288 00:13:02,670 --> 00:13:03,536 All right. 289 00:13:04,305 --> 00:13:05,336 How is it, too hot? 290 00:13:08,240 --> 00:13:09,540 - Hello, young person? 291 00:13:10,675 --> 00:13:11,808 - Walter! 292 00:13:11,810 --> 00:13:13,341 Mom, look it's Walter! 293 00:13:13,343 --> 00:13:14,543 - It is, hi. 294 00:13:14,545 --> 00:13:15,510 Good morning. 295 00:13:15,512 --> 00:13:17,378 - It's me, Quinn. 296 00:13:17,380 --> 00:13:18,779 - How could I forget? 297 00:13:18,781 --> 00:13:20,947 - Me and my Mom just got coffee. 298 00:13:20,949 --> 00:13:22,614 - You're drinking coffee? 299 00:13:22,616 --> 00:13:24,582 - Well, it's chocolate milk. 300 00:13:24,584 --> 00:13:26,317 But I could drink coffee. 301 00:13:26,319 --> 00:13:28,351 Nana says I'm mature for my age. 302 00:13:29,188 --> 00:13:30,219 - Without a doubt. 303 00:13:33,523 --> 00:13:35,123 Elizabeth, wasn't it? 304 00:13:35,125 --> 00:13:36,223 - Lizzie. 305 00:13:36,225 --> 00:13:37,491 We come here all the time, 306 00:13:37,493 --> 00:13:39,292 surprised we've never seen you. 307 00:13:39,294 --> 00:13:41,593 - I'm trying to get out of the house more. 308 00:13:42,596 --> 00:13:44,129 I thought it could improve my mood 309 00:13:44,131 --> 00:13:46,397 by reading my newspaper around people. 310 00:13:46,399 --> 00:13:47,530 - How's that working? 311 00:13:47,532 --> 00:13:51,333 - It's nice, I see people drink their first cup of coffee, 312 00:13:51,335 --> 00:13:53,568 gathering their strength for another day. 313 00:13:53,570 --> 00:13:54,936 - We like to read too. 314 00:13:54,938 --> 00:13:57,170 Last night Mom read me the one about the prince 315 00:13:57,172 --> 00:13:59,472 and the guy who makes shoes. 316 00:13:59,474 --> 00:14:00,940 - The Prince and the Cobbler. 317 00:14:00,942 --> 00:14:02,273 - You've read it? 318 00:14:02,275 --> 00:14:06,844 - My wife, she read it to my son when he was your age. 319 00:14:07,812 --> 00:14:09,712 It's a wonderful tale about finding friends 320 00:14:09,714 --> 00:14:11,813 in the most unlikely places. 321 00:14:11,815 --> 00:14:15,282 In my experience, they're the best kinds of friends. 322 00:14:16,218 --> 00:14:18,284 - What kind of coffee did you get? 323 00:14:18,286 --> 00:14:19,918 - Actually, it's tea. 324 00:14:19,920 --> 00:14:21,719 - We should have a tea party! 325 00:14:21,721 --> 00:14:23,187 Can we please? 326 00:14:23,189 --> 00:14:25,722 - Since when do you drink tea? 327 00:14:25,724 --> 00:14:26,556 - I love tea. 328 00:14:26,558 --> 00:14:27,456 - You do? 329 00:14:29,427 --> 00:14:32,793 Really, don't feel like you have to. 330 00:14:32,795 --> 00:14:34,561 - No no, no no no. 331 00:14:34,563 --> 00:14:35,962 First the cereal aisle, 332 00:14:35,964 --> 00:14:39,931 and now of all the sleepy cafes I could have chosen, 333 00:14:41,501 --> 00:14:42,933 it almost feels like fate. 334 00:14:43,703 --> 00:14:45,535 If you would do me the honor, 335 00:14:45,537 --> 00:14:47,536 I would love to host you at my house 336 00:14:47,538 --> 00:14:49,137 on Saturday for tea. 337 00:14:50,039 --> 00:14:50,805 - Yay. 338 00:14:50,807 --> 00:14:51,706 You can come too, Mom. 339 00:14:51,708 --> 00:14:54,541 - Oh well, you're five so yes, 340 00:14:54,543 --> 00:14:56,876 I think I'll be coming too. 341 00:14:56,878 --> 00:14:58,076 - All right then. 342 00:14:58,078 --> 00:14:58,977 It's a date. 343 00:15:01,881 --> 00:15:04,480 - [Charley] First off, let me apologize for yesterday. 344 00:15:04,482 --> 00:15:06,648 - If I were upset you wouldn't be here. 345 00:15:07,918 --> 00:15:09,316 You move around a lot. 346 00:15:09,318 --> 00:15:10,451 - I am a pilot. 347 00:15:10,453 --> 00:15:12,652 - Got most of your experience overseas. 348 00:15:12,654 --> 00:15:16,154 - Do you mind if we pick up after that part? 349 00:15:18,925 --> 00:15:19,824 - Of course. 350 00:15:22,294 --> 00:15:24,460 After you got back, you flew in Vegas, 351 00:15:24,462 --> 00:15:26,761 four jobs in eight months. 352 00:15:26,763 --> 00:15:29,062 - I'm sure if you call, they will all sing my praises. 353 00:15:29,064 --> 00:15:32,431 - I did call them, and they did all sing your praises. 354 00:15:33,868 --> 00:15:35,400 Why so much bouncing around? 355 00:15:36,436 --> 00:15:37,601 - I don't know. 356 00:15:37,603 --> 00:15:40,204 A rolling stone gathers no moss, right? 357 00:15:40,206 --> 00:15:43,205 - You know that's an argument against rolling stones? 358 00:15:43,207 --> 00:15:44,039 - Really? 359 00:15:44,041 --> 00:15:45,807 Who wants to be covered in moss? 360 00:15:46,776 --> 00:15:48,209 It wasn't that I wasn't committed. 361 00:15:48,211 --> 00:15:50,944 It's just things out there work better, short-term. 362 00:15:53,180 --> 00:15:55,580 - How did you end up in Savannah? 363 00:15:55,582 --> 00:15:56,581 - I grew up here. 364 00:15:57,550 --> 00:15:59,483 - I got back about four months ago. 365 00:16:00,685 --> 00:16:01,817 I'm not sure how long I'll be here, 366 00:16:01,819 --> 00:16:04,920 but while I'm around I thought I'd make myself useful. 367 00:16:04,922 --> 00:16:07,621 - So you're not settled here, then? 368 00:16:07,623 --> 00:16:08,688 - What do you mean by settled? 369 00:16:08,690 --> 00:16:10,290 - Long term. 370 00:16:10,292 --> 00:16:11,190 - Maybe not, 371 00:16:12,693 --> 00:16:15,293 but I've learned the hard way that, 372 00:16:16,362 --> 00:16:19,195 it's what you do today that's more important 373 00:16:19,197 --> 00:16:20,596 than what you're gonna do tomorrow. 374 00:16:20,598 --> 00:16:23,197 So if you hire me today, 375 00:16:24,100 --> 00:16:25,699 I'll make a difference. 376 00:16:34,007 --> 00:16:34,872 - Okay. 377 00:16:36,275 --> 00:16:37,307 We'll bring you on, 378 00:16:38,209 --> 00:16:40,576 for a two-week probationary period. 379 00:16:40,578 --> 00:16:43,878 No reason for either of us to commit if it's not a good fit. 380 00:16:44,814 --> 00:16:45,712 Long term. 381 00:16:47,482 --> 00:16:48,547 - Thank you. 382 00:16:51,451 --> 00:16:53,618 - [Message Voice] Hey this is Luke, leave a message. 383 00:16:53,620 --> 00:16:55,686 - Hey Luke, it's Lizzie. 384 00:16:55,688 --> 00:16:58,354 I just wanted you to know that 385 00:16:58,356 --> 00:17:01,590 Quinn is having her first piano recital 386 00:17:01,592 --> 00:17:03,490 on Mother's Day. 387 00:17:03,492 --> 00:17:07,727 So if you were thinking of getting me anything. 388 00:17:09,663 --> 00:17:12,463 I know you're busy, but it would mean a lot to her, 389 00:17:12,465 --> 00:17:13,464 if you would come. 390 00:17:14,132 --> 00:17:15,899 Let me know, okay, bye. 391 00:17:18,035 --> 00:17:18,834 Hi there. 392 00:17:18,836 --> 00:17:20,034 What's in the bag? 393 00:17:20,036 --> 00:17:22,502 - They wanted to come to the tea party. 394 00:17:22,504 --> 00:17:24,871 - Well of course, let's go. 395 00:17:37,948 --> 00:17:38,847 Okay. 396 00:17:40,850 --> 00:17:41,816 There he is. 397 00:17:41,818 --> 00:17:42,782 - Welcome, ladies. 398 00:17:42,784 --> 00:17:43,850 Good afternoon. 399 00:17:43,852 --> 00:17:45,718 - Good afternoon. - Welcome. 400 00:17:45,720 --> 00:17:46,852 - Thank you. 401 00:17:46,854 --> 00:17:49,654 - Hi Quinn, you're looking lovely. 402 00:17:49,656 --> 00:17:50,421 - Thank you. 403 00:17:50,423 --> 00:17:51,655 - Step right this way. 404 00:17:53,791 --> 00:17:56,491 - [Lizzie] That is so beautiful. 405 00:17:56,493 --> 00:17:58,326 - Why can't our house have a lake? 406 00:18:00,196 --> 00:18:01,428 - Good question. 407 00:18:03,131 --> 00:18:05,764 - And here you are, Mister? 408 00:18:07,900 --> 00:18:10,500 Sorry, what's his name? 409 00:18:10,502 --> 00:18:11,568 - Beary. 410 00:18:11,570 --> 00:18:12,669 - Beary? 411 00:18:12,671 --> 00:18:14,470 Went to school with a Clyde Berry, 412 00:18:14,472 --> 00:18:15,771 ancestor of yours? 413 00:18:16,539 --> 00:18:19,072 Your uncle, really? 414 00:18:19,074 --> 00:18:21,241 How is the old card? 415 00:18:21,243 --> 00:18:23,242 - Shall I tell him Beary's not real? 416 00:18:26,747 --> 00:18:27,611 A piano! 417 00:18:30,715 --> 00:18:32,715 - Hey Quinnie, you have to ask permission-- 418 00:18:32,717 --> 00:18:35,117 - No, no no, it's all right. 419 00:18:36,085 --> 00:18:38,119 Those keys could use a little exercise. 420 00:18:58,067 --> 00:18:59,565 - Very good. 421 00:18:59,567 --> 00:19:02,134 - Me and Nana are doing a recital on Mother's Day. 422 00:19:02,136 --> 00:19:04,069 - Wonderful, what are you playing? 423 00:19:04,071 --> 00:19:05,970 - Heart and Soul, have you heard of it? 424 00:19:05,972 --> 00:19:06,936 - It's one of my favorites. 425 00:19:06,938 --> 00:19:08,438 - Nana's playing the hard part. 426 00:19:08,440 --> 00:19:10,606 I'm just playing the easy part. 427 00:19:10,608 --> 00:19:12,174 Would you like to help me practice? 428 00:19:12,176 --> 00:19:13,074 - Well, I'm a little rusty, 429 00:19:13,076 --> 00:19:14,609 but I'd love to hear you play. 430 00:19:19,714 --> 00:19:21,212 (gasping) 431 00:19:21,214 --> 00:19:22,981 - [Lizzie] What's that? 432 00:19:22,983 --> 00:19:25,482 - [Quinn] Look Mom, it's a duck plane. 433 00:19:25,484 --> 00:19:26,383 - It is. 434 00:19:27,118 --> 00:19:28,785 - That's my son. 435 00:19:31,388 --> 00:19:32,820 - I wanna go see. 436 00:19:32,822 --> 00:19:33,754 - Quinn, wait! 437 00:19:36,425 --> 00:19:37,824 Quinn, wait up. 438 00:19:47,198 --> 00:19:48,597 Wait, is that? 439 00:19:48,599 --> 00:19:49,497 - Hey, boss. 440 00:19:50,967 --> 00:19:56,002 - Hi. 441 00:20:14,149 --> 00:20:16,348 - Seems like I missed a real shindig. 442 00:20:17,951 --> 00:20:20,318 - We had a tea party. 443 00:20:20,320 --> 00:20:21,985 - A tea party? 444 00:20:21,987 --> 00:20:23,519 Wow, what'd you talk about? 445 00:20:24,322 --> 00:20:25,588 - This and that. 446 00:20:25,590 --> 00:20:26,688 - This, and that. 447 00:20:26,690 --> 00:20:28,557 Well, you've been more than generous. 448 00:20:32,527 --> 00:20:34,461 - Unfortunately, we have to go. 449 00:20:34,463 --> 00:20:35,327 - Oh. 450 00:20:35,329 --> 00:20:36,829 - I hope not on my account. 451 00:20:37,997 --> 00:20:40,797 - Why don't you thank Walter for having us over? 452 00:20:40,799 --> 00:20:41,998 - Thank you, Walter. 453 00:20:42,000 --> 00:20:43,966 - The pleasure was all mine, my lady. 454 00:20:43,968 --> 00:20:45,901 - Next time you can come to our house. 455 00:20:45,903 --> 00:20:47,502 - I wait with baited breath. 456 00:20:47,504 --> 00:20:49,403 - Thank you again, for having us over. 457 00:20:49,405 --> 00:20:51,138 We're just gonna grab our things. 458 00:20:51,140 --> 00:20:52,371 - Take your time. 459 00:20:52,373 --> 00:20:53,706 - Okay, thanks. 460 00:20:54,608 --> 00:20:55,540 - See you at the hospital. 461 00:20:55,542 --> 00:20:56,374 - Yep. 462 00:21:00,946 --> 00:21:01,811 - Yeah. 463 00:21:15,355 --> 00:21:20,590 # What the world needs now is love sweet love # 464 00:21:21,559 --> 00:21:23,859 - Dad, some stuff you need to sign. 465 00:21:25,362 --> 00:21:27,094 It'll update your car insurance. 466 00:21:27,764 --> 00:21:29,496 - I don't drive much anymore. 467 00:21:29,498 --> 00:21:31,097 - Yeah, still need insurance. 468 00:21:32,099 --> 00:21:33,899 - Why don't we just sell the car? 469 00:21:34,801 --> 00:21:36,033 - We're not selling the car, Dad. 470 00:21:36,035 --> 00:21:37,567 How else would you get around? 471 00:21:37,569 --> 00:21:39,902 - She did all the driving, you know. 472 00:21:39,904 --> 00:21:40,803 - I know. 473 00:21:40,805 --> 00:21:42,004 - Took a couple of jokes for it, 474 00:21:42,006 --> 00:21:43,938 but she always was the better driver. 475 00:21:51,945 --> 00:21:54,912 - Have you eaten anything since your tea party, today? 476 00:21:55,681 --> 00:21:57,814 - Not feeling very hungry. 477 00:21:57,816 --> 00:21:59,215 - I can make you something. 478 00:22:01,685 --> 00:22:02,550 Come on Dad. 479 00:22:03,553 --> 00:22:04,619 A few hours ago, 480 00:22:04,621 --> 00:22:05,952 you were out there playing Downton Abbey 481 00:22:05,954 --> 00:22:07,187 with a bunch of stuffed unicorns. 482 00:22:07,189 --> 00:22:08,487 - You told me to be more sociable. 483 00:22:08,489 --> 00:22:10,456 - Please help me understand. 484 00:22:10,458 --> 00:22:12,557 Why will you talk to them, but not me? 485 00:22:14,760 --> 00:22:16,759 - There's nothing to understand. 486 00:22:24,433 --> 00:22:25,632 - My mistake. 487 00:22:27,302 --> 00:22:31,102 (introspective piano music) 488 00:24:06,899 --> 00:24:09,399 - The second he came in, he acted so odd. 489 00:24:09,401 --> 00:24:11,200 - So he's protective of his dad. 490 00:24:11,202 --> 00:24:12,567 - Are Quinn and I really that threatening? 491 00:24:12,569 --> 00:24:13,702 - I like to think that all 492 00:24:13,704 --> 00:24:15,203 of the Beauman women are intimidating. 493 00:24:16,439 --> 00:24:18,605 Hey, do you think that you would have had more kids, 494 00:24:18,607 --> 00:24:20,373 if you and Luke stayed together? 495 00:24:21,308 --> 00:24:22,341 - Probably not. 496 00:24:23,143 --> 00:24:24,475 He traveled too much. 497 00:24:24,477 --> 00:24:26,776 - I remember he had more clothes in his suitcase 498 00:24:26,778 --> 00:24:27,878 than his dresser. 499 00:24:27,880 --> 00:24:31,247 - Yeah, it wasn't just the traveling, 500 00:24:31,249 --> 00:24:34,215 it was, he would breeze in for the easy stuff, 501 00:24:34,217 --> 00:24:37,484 play the hero, and then breeze right out. 502 00:24:38,653 --> 00:24:41,453 - Well, you definitely deserve better than that. 503 00:24:41,455 --> 00:24:42,354 - Thank you. 504 00:24:46,825 --> 00:24:49,058 - Hey, hey boss. 505 00:24:50,294 --> 00:24:53,060 Hey, I want to talk to you about the other day. 506 00:24:53,062 --> 00:24:55,428 - Well, you weren't exactly welcoming. 507 00:24:55,430 --> 00:24:58,364 - I may have misread the situation. 508 00:24:58,366 --> 00:25:00,765 - It was a little girl's tea party. 509 00:25:00,767 --> 00:25:02,734 What was there to misread? 510 00:25:02,736 --> 00:25:04,568 - It's complicated, but what do you say 511 00:25:04,570 --> 00:25:05,903 you and I bury the hatchet, 512 00:25:05,905 --> 00:25:08,871 and we'll arrange Walter and Quinn another play date. 513 00:25:08,873 --> 00:25:13,274 - I'd say it's best to keep our relationship professional. 514 00:25:13,276 --> 00:25:14,375 Thank you. 515 00:25:14,377 --> 00:25:16,876 - All right, I was a little bit of a jerk. 516 00:25:16,878 --> 00:25:18,243 - Good, we both agree. 517 00:25:19,580 --> 00:25:22,747 Now, this is when you tell me why. 518 00:25:25,784 --> 00:25:27,182 - My Mom passed last year, 519 00:25:27,184 --> 00:25:30,585 and things with my Dad and I have not been easy. 520 00:25:32,755 --> 00:25:33,787 - I'm really really sorry. 521 00:25:33,789 --> 00:25:35,354 - When I saw him with Quinn, 522 00:25:37,591 --> 00:25:39,891 for just a second, I saw the old Walter, 523 00:25:39,893 --> 00:25:42,593 and, this is gonna sound ridiculous, 524 00:25:44,162 --> 00:25:45,928 but I was jealous. 525 00:25:48,399 --> 00:25:50,898 - If it helps, Quinn is a very good sharer. 526 00:25:53,402 --> 00:25:54,267 - Good. 527 00:25:56,170 --> 00:25:57,902 I've gotta tell you, 528 00:25:57,904 --> 00:26:00,604 when you guys left the other day, 529 00:26:00,606 --> 00:26:02,406 my Dad went and sat at the piano. 530 00:26:02,408 --> 00:26:04,674 He used to play for my Mom, all the time. 531 00:26:05,676 --> 00:26:07,609 But he doesn't do that anymore. 532 00:26:07,611 --> 00:26:10,444 - So he hasn't played since your Mom? 533 00:26:10,446 --> 00:26:11,911 - No, he hasn't touched it. 534 00:26:14,581 --> 00:26:16,782 - Quinn is taking lessons from my Mom, 535 00:26:16,784 --> 00:26:19,250 and she just, she saw the piano and got excited, 536 00:26:19,252 --> 00:26:21,785 and I'm so sorry if it made him feel 537 00:26:21,787 --> 00:26:22,885 uncomfortable in any way. 538 00:26:22,887 --> 00:26:25,287 - No, no no no, the opposite. 539 00:26:26,256 --> 00:26:29,356 I think Quinn had some effect on him. 540 00:26:32,126 --> 00:26:36,794 - So I saw a book that Quinn was making in day-care, 541 00:26:38,597 --> 00:26:40,463 mission: find a friend. 542 00:26:41,900 --> 00:26:44,566 Yeah, I know. 543 00:26:44,568 --> 00:26:46,167 I didn't read it, 544 00:26:46,169 --> 00:26:47,601 but whatever her mission is, 545 00:26:47,603 --> 00:26:51,103 I think your Dad has something to do with it. 546 00:26:53,607 --> 00:26:54,405 - So? 547 00:26:54,407 --> 00:26:57,741 - So, I will talk to Quinn, 548 00:26:57,743 --> 00:26:59,642 and we'll figure it out. 549 00:27:01,212 --> 00:27:02,344 - Awesome, thank you. 550 00:27:02,346 --> 00:27:05,145 - Yeah well, sounds like they both could use a friend. 551 00:27:06,582 --> 00:27:07,481 - Can't we all? 552 00:27:10,485 --> 00:27:11,650 - See you later. 553 00:27:16,621 --> 00:27:19,421 As you'll see, on the dossier, 554 00:27:19,423 --> 00:27:22,223 Saint Carmen's has up-to-date facilities. 555 00:27:22,225 --> 00:27:23,791 - You have a pilot? 556 00:27:23,793 --> 00:27:27,494 - Yes, we have an EMS pilot on the staff. 557 00:27:27,496 --> 00:27:29,261 He has all of his certifications. 558 00:27:29,263 --> 00:27:32,330 - He has experience flying tissue for transplants? 559 00:27:32,332 --> 00:27:34,832 - He actually, he worked overseas. 560 00:27:36,002 --> 00:27:37,834 So, I mean-- 561 00:27:37,836 --> 00:27:39,401 - Doctor Beauman, I have no doubt 562 00:27:39,403 --> 00:27:40,969 that you have a lovely hospital, 563 00:27:40,971 --> 00:27:44,804 but for my procedure I don't need, up-to-date and amazing, 564 00:27:44,806 --> 00:27:46,840 I need cutting edge, and perfect. 565 00:27:48,175 --> 00:27:49,608 Well it was very nice meeting you. 566 00:27:49,610 --> 00:27:51,909 When I make my decision I'll let you know. 567 00:27:53,445 --> 00:27:54,478 Doctor Stadler? 568 00:27:56,547 --> 00:27:57,446 Please. 569 00:27:59,883 --> 00:28:01,282 There may be other hospitals 570 00:28:01,284 --> 00:28:03,417 with more advanced procedures, 571 00:28:03,419 --> 00:28:04,984 bigger research grants. 572 00:28:06,287 --> 00:28:09,354 But I know, that we have 42 doctors, 573 00:28:09,356 --> 00:28:13,323 98 nurses, 13 lab techs, six custodians, 574 00:28:13,325 --> 00:28:15,759 and yes, one very well-qualified pilot, 575 00:28:15,761 --> 00:28:17,192 who will bend time itself 576 00:28:18,362 --> 00:28:21,195 to make sure that your procedure is a success. 577 00:28:22,464 --> 00:28:26,632 Now, ask me what the other hospitals don't have. 578 00:28:28,268 --> 00:28:29,701 - What else? 579 00:28:29,703 --> 00:28:30,968 - They don't have me. 580 00:28:31,937 --> 00:28:35,104 I won't let so much as a thermostat 581 00:28:35,106 --> 00:28:37,973 be at the wrong temperature when it comes time 582 00:28:37,975 --> 00:28:39,373 for your operation. 583 00:28:41,244 --> 00:28:43,276 - Well, leadership is very important. 584 00:28:44,545 --> 00:28:47,345 I'll take that into consideration when I make my decision. 585 00:28:47,347 --> 00:28:48,212 Thank you, Doctor Beauman. 586 00:28:48,214 --> 00:28:49,147 - Thank you. 587 00:29:20,636 --> 00:29:23,135 - What are you doing Dad? 588 00:29:23,137 --> 00:29:25,103 - I signed those papers you needed. 589 00:29:25,105 --> 00:29:27,204 The car insurance, a couple of others. 590 00:29:28,174 --> 00:29:30,740 Hope you don't mind I didn't read them all. 591 00:29:30,742 --> 00:29:31,641 - Thanks. 592 00:29:34,311 --> 00:29:36,377 I can't believe you kept all of that. 593 00:29:37,547 --> 00:29:40,647 - We used to have so much fun playing after church. 594 00:29:42,950 --> 00:29:44,248 - Yeah, we did. 595 00:29:45,351 --> 00:29:48,185 - Lizzie called, she invited us over to their house. 596 00:29:48,187 --> 00:29:50,719 I thought I'd teach Quinn how to play croquet. 597 00:29:53,023 --> 00:29:55,089 - That sounds like a great idea. 598 00:29:56,025 --> 00:29:58,124 - I understand if you don't want to come. 599 00:29:58,126 --> 00:30:01,693 It's not always fun seeing your boss in a social setting. 600 00:30:01,695 --> 00:30:03,061 - What are you talking about? 601 00:30:03,063 --> 00:30:04,128 I wouldn't miss it. 602 00:30:21,608 --> 00:30:23,141 - Good job, let's go. 603 00:30:25,778 --> 00:30:29,077 - I can't tell you how great it is to see him like this. 604 00:30:29,079 --> 00:30:30,779 It's the old Walter. 605 00:30:30,781 --> 00:30:33,714 - Well, having young kids visit assisted living facilities 606 00:30:33,716 --> 00:30:37,549 has been found to improve mood, cognitive function, 607 00:30:37,551 --> 00:30:38,684 even life span. 608 00:30:40,854 --> 00:30:42,120 - Maybe it's that. 609 00:30:44,990 --> 00:30:47,156 - Oh, I knocked the wicket over. 610 00:30:48,126 --> 00:30:50,024 - By the way, who's Doctor Stadler? 611 00:30:51,161 --> 00:30:52,960 - How did you find out about her? 612 00:30:53,729 --> 00:30:54,927 - I keep my ear to the ground. 613 00:30:54,929 --> 00:30:56,095 Sounds like she's a big deal. 614 00:30:56,097 --> 00:30:58,763 - Yeah, yeah, she's amazing. 615 00:30:58,765 --> 00:31:01,999 She developed this procedure for kidney transplants, 616 00:31:02,001 --> 00:31:04,334 cuts recovery time by 80%, 617 00:31:04,336 --> 00:31:07,302 makes rejection risks almost non-existent. 618 00:31:07,304 --> 00:31:11,205 If her procedure is successful, the grant money alone. 619 00:31:12,174 --> 00:31:14,240 - Yeah, nothing in a hospital's cheap. 620 00:31:14,242 --> 00:31:16,308 - No, it isn't. 621 00:31:16,310 --> 00:31:17,775 It's not just that. 622 00:31:18,645 --> 00:31:20,711 When I became an administrator, 623 00:31:20,713 --> 00:31:23,479 it was my dream to build a housing wing 624 00:31:23,481 --> 00:31:25,214 for patients' families. 625 00:31:26,383 --> 00:31:28,649 The money she'd bring in would make that possible. 626 00:31:30,586 --> 00:31:31,851 Who's winning? 627 00:31:31,853 --> 00:31:32,919 - I don't know. 628 00:31:32,921 --> 00:31:33,786 - Well you'd better figure it out. 629 00:31:33,788 --> 00:31:34,720 Winner gets lemonade. 630 00:31:34,722 --> 00:31:36,355 - What's the loser get? 631 00:31:36,357 --> 00:31:39,923 - Lemonade, so the stakes are pretty high. 632 00:31:39,925 --> 00:31:41,658 - Tell Charley he's invited too. 633 00:31:44,529 --> 00:31:48,629 - You are also invited for lemonade. 634 00:31:48,631 --> 00:31:50,497 - Well, who could pass that up? 635 00:31:55,769 --> 00:31:57,234 That little girl had you on the run. 636 00:31:57,236 --> 00:32:00,870 - My heart hasn't hit that many BPM's in a few decades. 637 00:32:00,872 --> 00:32:02,571 - Use it or lose it though, right Doc? 638 00:32:02,573 --> 00:32:05,606 - I try not to weigh in on friends' medical issues. 639 00:32:05,608 --> 00:32:06,807 Here. 640 00:32:06,809 --> 00:32:07,642 - [Walter] Thank you. 641 00:32:07,644 --> 00:32:08,842 - Are you serious? 642 00:32:08,844 --> 00:32:11,210 - Yeah, well in medicine it's important to stay objective 643 00:32:11,212 --> 00:32:12,878 and if you know the patient personally-- 644 00:32:12,880 --> 00:32:15,680 - That must be our little Beethoven now. 645 00:32:19,651 --> 00:32:20,850 - I was just kidding. 646 00:32:28,323 --> 00:32:29,155 (whistling) 647 00:32:29,157 --> 00:32:30,223 Pretty good. 648 00:32:31,692 --> 00:32:33,758 - I still need more practice. 649 00:32:33,760 --> 00:32:35,593 - Sounds pretty good to me. 650 00:32:35,595 --> 00:32:36,493 - Yeah. 651 00:32:37,429 --> 00:32:39,428 - How about you play something for us, Dad? 652 00:32:40,998 --> 00:32:42,897 - If you don't feel comfortable. 653 00:32:42,899 --> 00:32:45,899 - Come on, you know the other half of Heart and Soul, right? 654 00:32:47,336 --> 00:32:48,568 - It's been a long time. 655 00:32:48,570 --> 00:32:50,702 - It's not been that long. 656 00:32:50,704 --> 00:32:51,770 - It's fine. 657 00:32:51,772 --> 00:32:53,837 - Nobody wants to hear me play anyway. 658 00:32:54,507 --> 00:32:56,272 But if you like, I'll listen. 659 00:32:57,509 --> 00:32:59,441 Maybe I can offer some pointers. 660 00:33:00,411 --> 00:33:03,177 (piano playing) 661 00:33:04,746 --> 00:33:06,213 - Look if he doesn't feel comfortable, 662 00:33:06,215 --> 00:33:07,613 he does not have to. 663 00:33:07,615 --> 00:33:09,915 - You haven't been living with this, like I have. 664 00:33:09,917 --> 00:33:12,350 If I didn't push him, he wouldn't do anything. 665 00:33:12,352 --> 00:33:13,450 It's for his own good. 666 00:33:13,452 --> 00:33:14,918 - He's grieving. 667 00:33:14,920 --> 00:33:17,453 And that's just a process that takes time. 668 00:33:18,755 --> 00:33:21,722 - Yeah, but a little pain now, for a lot less later? 669 00:33:21,724 --> 00:33:23,357 I'd want to be treated that way. 670 00:33:23,359 --> 00:33:25,692 - Have you thought about getting him 671 00:33:25,694 --> 00:33:27,159 some professional help, 672 00:33:27,161 --> 00:33:29,494 someone who's not so close to the situation. 673 00:33:29,496 --> 00:33:30,962 - I've been down that road. 674 00:33:31,764 --> 00:33:33,530 Professional help, close or not, 675 00:33:34,333 --> 00:33:35,965 the real question is always, 676 00:33:35,967 --> 00:33:37,700 are they putting the patient first? 677 00:33:37,702 --> 00:33:38,733 Like family would? 678 00:33:43,872 --> 00:33:47,272 I'm just gonna get some more lemonade. 679 00:34:02,251 --> 00:34:03,216 Hey Pops. 680 00:34:05,786 --> 00:34:06,718 - Long day. 681 00:34:08,655 --> 00:34:09,487 - Yeah. 682 00:34:10,689 --> 00:34:13,289 I snuck a nap in the on-call room after shift. 683 00:34:13,291 --> 00:34:14,323 - Smart choice? 684 00:34:17,461 --> 00:34:20,261 - Look I know you don't want to talk about this but, 685 00:34:22,597 --> 00:34:24,930 we need to come up with a plan 686 00:34:25,899 --> 00:34:26,964 about Mom's ashes. 687 00:34:31,136 --> 00:34:33,068 - I didn't know you were in such a hurry. 688 00:34:33,070 --> 00:34:34,703 - It's been over a year. 689 00:34:34,705 --> 00:34:36,838 It's something she wanted us to do together. 690 00:34:38,474 --> 00:34:40,773 Dad, I have dropped everything in my life-- 691 00:34:40,775 --> 00:34:42,341 - I didn't ask you to. 692 00:34:45,712 --> 00:34:47,111 - Look, I know it's hard. 693 00:34:48,848 --> 00:34:50,346 But this isn't just for me. 694 00:34:52,016 --> 00:34:53,015 It's for you, too. 695 00:35:00,322 --> 00:35:01,820 - Lizzie and Quinn asked me to come over 696 00:35:01,822 --> 00:35:05,089 and make cupcakes for Quinn's rehearsal tomorrow. 697 00:35:05,091 --> 00:35:07,924 Quinn asked if you'd come to, if you're interested. 698 00:35:08,694 --> 00:35:10,760 - Yeah, it sounds good. 699 00:35:16,966 --> 00:35:18,965 - 500 degrees? 700 00:35:18,967 --> 00:35:20,133 - Is that too hot? 701 00:35:20,135 --> 00:35:21,867 - Not if you're making briquettes. 702 00:35:23,136 --> 00:35:25,269 - I told you I was no good at this, 703 00:35:25,271 --> 00:35:28,538 but all the kids at Quinn's rehearsal are gonna thank you. 704 00:35:28,540 --> 00:35:29,538 - Yes, they would. 705 00:35:29,540 --> 00:35:30,472 When I was in high school, 706 00:35:30,474 --> 00:35:32,407 Lizzie made brownies for my field hockey team, 707 00:35:32,409 --> 00:35:34,142 and we used them as eye black. 708 00:35:35,577 --> 00:35:38,177 - Thank you for the eggs, and the commentary. 709 00:35:38,179 --> 00:35:39,345 - Like I would miss the chance 710 00:35:39,347 --> 00:35:40,845 to meet the famous Walter and Charley? 711 00:35:40,847 --> 00:35:43,213 - Oh, infamous really. 712 00:35:43,215 --> 00:35:44,014 Walter. 713 00:35:44,016 --> 00:35:44,815 - Barbara. 714 00:35:44,817 --> 00:35:45,683 You must be fly-boy. 715 00:35:45,685 --> 00:35:47,517 - Yeah, or Charley. 716 00:35:47,519 --> 00:35:49,151 You must be the baker in the family? 717 00:35:49,153 --> 00:35:51,053 - That's right, but there's not a lot 718 00:35:51,055 --> 00:35:52,853 of competition in that department. 719 00:35:52,855 --> 00:35:55,121 - Mommy, it came off. 720 00:35:56,325 --> 00:35:58,123 - Stay right there, I'm gonna wash my hands, okay? 721 00:35:58,125 --> 00:35:59,957 - I got it, I got it. 722 00:36:00,694 --> 00:36:03,360 What do you have there? 723 00:36:03,362 --> 00:36:04,227 Oh yeah. 724 00:36:05,563 --> 00:36:07,296 Easy peazy. 725 00:36:07,298 --> 00:36:10,131 Now, you gotta be honest with me, though. 726 00:36:10,133 --> 00:36:12,066 Is that where you get all your superpowers from? 727 00:36:12,068 --> 00:36:13,534 - I don't have superpowers. 728 00:36:13,536 --> 00:36:15,368 - What? Are you sure? 729 00:36:15,370 --> 00:36:16,736 You could have fooled me. 730 00:36:18,472 --> 00:36:19,304 - Thank you. 731 00:36:19,306 --> 00:36:20,304 - Of course. 732 00:36:20,306 --> 00:36:22,173 - Look, all fixed. 733 00:36:30,213 --> 00:36:32,979 (phone ringing) 734 00:36:34,248 --> 00:36:35,314 - This is Doctor Beauman. 735 00:36:35,316 --> 00:36:37,482 - Hello, this is Doctor Stadler calling. 736 00:36:37,484 --> 00:36:39,284 - Hi, Doctor Stadler. 737 00:36:39,286 --> 00:36:41,518 - I just finished my meeting at Sky Valley. 738 00:36:41,520 --> 00:36:44,454 - Sky Valley, that's one of the best 739 00:36:44,456 --> 00:36:45,921 hospitals in the country. 740 00:36:45,923 --> 00:36:47,823 - It is, but they just didn't make 741 00:36:47,825 --> 00:36:49,657 the same impression you made. 742 00:36:49,659 --> 00:36:50,491 - Oh? 743 00:36:50,493 --> 00:36:51,858 - If your offer still stands, 744 00:36:51,860 --> 00:36:54,093 I'd love to perform my new procedure at your hospital. 745 00:36:56,963 --> 00:36:58,062 Doctor Beauman? 746 00:36:59,398 --> 00:37:00,797 - Yes, 747 00:37:00,799 --> 00:37:03,666 yes, the offer still stands. 748 00:37:03,668 --> 00:37:05,633 It would be our pleasure to have you. 749 00:37:05,635 --> 00:37:07,736 - Great, you'll be hearing from my team soon. 750 00:37:07,738 --> 00:37:10,636 I trust you'll start prepping things on your side? 751 00:37:10,638 --> 00:37:13,172 - To be honest, we already have. 752 00:37:13,174 --> 00:37:14,806 - Figured as much. 753 00:37:14,808 --> 00:37:15,907 Talk soon. 754 00:37:15,909 --> 00:37:18,042 - Yes we will, thank you so much. 755 00:37:30,485 --> 00:37:32,151 - Okay, you hear that one? 756 00:37:32,153 --> 00:37:33,152 - It's a warbler. 757 00:37:34,020 --> 00:37:35,320 - Pretty good. 758 00:37:35,322 --> 00:37:36,520 But what color is it? 759 00:37:36,522 --> 00:37:38,288 - Black and white. 760 00:37:38,290 --> 00:37:39,255 - That's amazing. 761 00:37:40,825 --> 00:37:42,724 - But you spend as much time in the air as I do, 762 00:37:42,726 --> 00:37:44,658 you make friends with the neighbors. 763 00:37:47,063 --> 00:37:49,996 (grunting) 764 00:37:49,998 --> 00:37:51,697 - Well, duty calls. 765 00:37:51,699 --> 00:37:52,898 See you tonight? 766 00:37:52,900 --> 00:37:53,698 - Okay. 767 00:37:53,700 --> 00:37:54,499 - All right. 768 00:37:54,501 --> 00:37:55,600 - Bye. - Bye. 769 00:38:00,438 --> 00:38:01,903 - He seems like a great guy. 770 00:38:01,905 --> 00:38:03,037 - Yeah, he is. 771 00:38:04,407 --> 00:38:05,773 I think he wants to make things more serious. 772 00:38:05,775 --> 00:38:08,374 - Oh, all right, congratulations. 773 00:38:08,376 --> 00:38:09,308 - Thanks. 774 00:38:09,310 --> 00:38:12,310 I still haven't told Lizzie about us, yet. 775 00:38:12,312 --> 00:38:13,811 - Why not? 776 00:38:13,813 --> 00:38:15,479 - Lizzie's always been so adamant about 777 00:38:15,481 --> 00:38:17,847 not mixing home and work. 778 00:38:17,849 --> 00:38:19,415 - Really, she has? 779 00:38:19,417 --> 00:38:20,516 - Big time. 780 00:38:20,518 --> 00:38:22,550 She leaves the grounds to take personal calls. 781 00:38:22,552 --> 00:38:24,918 She won't even deliver her own sister's baby. 782 00:38:24,920 --> 00:38:26,153 I don't know what she'd say about me 783 00:38:26,155 --> 00:38:28,087 dating somebody from the hospital. 784 00:38:28,089 --> 00:38:29,355 - Hi. 785 00:38:29,357 --> 00:38:30,722 I've been looking for you. 786 00:38:30,724 --> 00:38:31,856 - What's up? 787 00:38:31,858 --> 00:38:33,257 - Doctor Stadler called. 788 00:38:33,259 --> 00:38:35,625 She chose Saint Carmen's for the procedure. 789 00:38:36,394 --> 00:38:37,894 - That's amazing. 790 00:38:37,896 --> 00:38:38,794 - I know. 791 00:38:39,763 --> 00:38:40,695 - Lizzie! 792 00:38:41,431 --> 00:38:42,463 - Congrats. 793 00:38:44,266 --> 00:38:46,399 - It's very exciting for the hospital. 794 00:38:46,401 --> 00:38:48,967 Oh she needs the serial number for the helicopter 795 00:38:48,969 --> 00:38:49,934 for her paperwork. 796 00:38:49,936 --> 00:38:52,502 - Okay, I don't know it off the top of my head, 797 00:38:52,504 --> 00:38:55,738 but if you want to come up with me, we can get it. 798 00:38:55,740 --> 00:38:58,907 - It's okay, you can just get it and run it by my office. 799 00:38:58,909 --> 00:39:01,442 - Oh, that's right, you're afraid of heights. 800 00:39:02,745 --> 00:39:04,977 - Afraid is a very strong word. 801 00:39:06,147 --> 00:39:07,712 - Well why don't you just come up there with me, 802 00:39:07,714 --> 00:39:09,980 and then you'll know where to find it next time. 803 00:39:13,418 --> 00:39:17,152 Three, tango, 804 00:39:17,154 --> 00:39:20,455 foxtrot, fiber. 805 00:39:20,457 --> 00:39:21,321 - Got it, thank you. 806 00:39:21,323 --> 00:39:22,422 - Hey, slow down. 807 00:39:24,125 --> 00:39:25,324 You've been up, right? 808 00:39:25,326 --> 00:39:26,192 - No, 809 00:39:26,194 --> 00:39:27,258 it's fine by me. 810 00:39:27,260 --> 00:39:29,626 - There is nothing dangerous about flying, 811 00:39:29,628 --> 00:39:30,527 especially with me. 812 00:39:30,529 --> 00:39:31,662 - Well I'll have you know, 813 00:39:31,664 --> 00:39:34,330 that acrophobia is very normal, and common. 814 00:39:35,299 --> 00:39:36,965 - There's nothing common about you. 815 00:39:38,000 --> 00:39:39,800 Come on, let's take a quick spin. 816 00:39:40,936 --> 00:39:42,502 - It's the middle of the day. 817 00:39:43,904 --> 00:39:45,237 What if a call comes in? 818 00:39:49,408 --> 00:39:50,640 - Marcus? 819 00:39:50,642 --> 00:39:52,341 - Go for flight control. 820 00:39:52,343 --> 00:39:54,577 - Hey, I want to take Doctor Beauman up for 821 00:39:54,579 --> 00:39:56,744 no more than an hour, are we clear? 822 00:39:56,746 --> 00:39:59,513 - All good, Allentown is double staffed, they can cover. 823 00:40:02,050 --> 00:40:03,015 - Says we're good. 824 00:40:04,751 --> 00:40:07,852 Listen, anytime that you go, and you get uncomfortable, 825 00:40:07,854 --> 00:40:09,319 we'll come right back down. 826 00:40:10,889 --> 00:40:11,753 I promise. 827 00:40:18,494 --> 00:40:19,960 Right in front, there you go. 828 00:40:19,962 --> 00:40:20,826 Can you hear me? 829 00:40:20,828 --> 00:40:23,261 - Yeah, yeah, I can hear you. 830 00:40:23,263 --> 00:40:24,662 - You don't have to yell, 831 00:40:25,565 --> 00:40:26,830 I don't have a crash cart, 832 00:40:26,832 --> 00:40:28,965 so I'm gonna need you to breathe, okay? 833 00:40:30,101 --> 00:40:32,067 - If my phone rings, will I be able to hear it 834 00:40:32,069 --> 00:40:33,835 over the propeller? 835 00:40:33,837 --> 00:40:34,702 - No. 836 00:40:51,282 --> 00:40:53,081 You really should look out the window. 837 00:40:53,083 --> 00:40:54,448 You're missing all the fun. 838 00:40:54,450 --> 00:40:56,183 - Having a lot of fun, thank you. 839 00:40:58,686 --> 00:41:00,652 - That's my Dad's house over there. 840 00:41:02,322 --> 00:41:03,387 Don't you wanna see? 841 00:41:10,761 --> 00:41:14,294 - Yep, I think I prefer the view from the ground. 842 00:41:20,033 --> 00:41:22,933 - Can't wait to take you skydiving. 843 00:41:22,935 --> 00:41:24,868 - I thought you said one step at a time? 844 00:41:24,870 --> 00:41:27,036 - Actually I'm partial to giant leaps. 845 00:41:27,038 --> 00:41:28,037 - I've noticed. 846 00:41:30,107 --> 00:41:33,840 (light instrumental music) 847 00:41:38,779 --> 00:41:40,344 What are you doing? 848 00:41:40,346 --> 00:41:41,746 - I'm gonna bring her down. 849 00:41:41,748 --> 00:41:43,446 - You're gonna land it down there? 850 00:41:43,448 --> 00:41:46,015 - Lizzie, I have over 2,000 hours of flight experience, 851 00:41:46,017 --> 00:41:49,751 and I've landed in tighter spots than open meadow. 852 00:41:51,487 --> 00:41:53,153 But if you really aren't comfortable with me landing, 853 00:41:53,155 --> 00:41:55,421 I can take us back to the hospital. 854 00:42:06,096 --> 00:42:07,663 Gives you a different perspective, right? 855 00:42:07,665 --> 00:42:08,996 - Huh? 856 00:42:08,998 --> 00:42:10,464 - Flying like that. 857 00:42:10,466 --> 00:42:13,599 - Oh yeah, well, literally. 858 00:42:15,469 --> 00:42:16,668 - Look what Quinn gave me. 859 00:42:16,670 --> 00:42:17,936 - I gave her those. 860 00:42:18,872 --> 00:42:20,270 She re-gifted me. 861 00:42:21,206 --> 00:42:23,606 - Well, I will not let her kindness be wasted. 862 00:42:31,746 --> 00:42:33,079 How was her rehearsal? 863 00:42:33,081 --> 00:42:33,845 - Great. 864 00:42:33,847 --> 00:42:34,680 - Yeah? 865 00:42:34,682 --> 00:42:35,681 - Yeah, the cupcakes were a hit, 866 00:42:35,683 --> 00:42:37,281 thanks to you and your Dad. 867 00:42:38,651 --> 00:42:40,584 She was very excited to share. 868 00:42:42,420 --> 00:42:43,953 Always been very giving. 869 00:42:45,922 --> 00:42:49,156 I guess every parent says that about their kid. 870 00:42:49,158 --> 00:42:50,790 - Yeah, they do. 871 00:42:50,792 --> 00:42:52,258 But Quinn is different. 872 00:42:53,293 --> 00:42:54,759 She's a pretty special kid. 873 00:42:55,828 --> 00:42:56,727 - Yeah. 874 00:42:58,797 --> 00:43:00,063 When she got sick, 875 00:43:01,832 --> 00:43:03,532 I thought it was the flu. 876 00:43:03,534 --> 00:43:05,866 I thought, I'm a doctor. 877 00:43:06,603 --> 00:43:08,268 I know what the flu looks like. 878 00:43:10,705 --> 00:43:11,770 And when she didn't get better, 879 00:43:11,772 --> 00:43:14,238 I finally took her in. 880 00:43:14,240 --> 00:43:16,239 Her blood sugar levels were, 881 00:43:19,077 --> 00:43:20,076 almost lost her. 882 00:43:22,112 --> 00:43:23,678 - People make mistakes, you can't-- 883 00:43:23,680 --> 00:43:26,513 - No, I couldn't be objective. 884 00:43:27,616 --> 00:43:30,148 Would I have made that mistake with someone else's kid? 885 00:43:31,619 --> 00:43:35,152 Just, between her Dad leaving, and the insulin, 886 00:43:37,456 --> 00:43:40,489 she's had to deal with so much adult stuff already. 887 00:43:43,360 --> 00:43:44,458 It's not fair. 888 00:43:46,761 --> 00:43:47,660 - No, it's not. 889 00:43:49,163 --> 00:43:50,395 It's not fair, at all. 890 00:43:53,466 --> 00:43:55,264 My Mom passed while I was deployed, 891 00:43:55,266 --> 00:44:00,469 and I just needed to be somewhere else. 892 00:44:01,871 --> 00:44:03,837 - I can't imagine how hard that was. 893 00:44:06,874 --> 00:44:09,108 - You know in Alaska they have 894 00:44:09,110 --> 00:44:10,441 all these little towns 895 00:44:10,443 --> 00:44:11,809 that are completely surrounded by wilderness. 896 00:44:11,811 --> 00:44:14,311 No roads, and I've got this buddy, Paul, 897 00:44:14,313 --> 00:44:16,045 who flies in supplies, 898 00:44:16,047 --> 00:44:18,146 he's got this squad of bush pilots. 899 00:44:19,116 --> 00:44:20,848 - Sounds isolated. 900 00:44:20,850 --> 00:44:22,483 - Actually, the opposite. 901 00:44:24,753 --> 00:44:27,686 It's funny no matter how far apart people get, 902 00:44:27,688 --> 00:44:32,756 they still find a way to connect. 903 00:44:35,126 --> 00:44:36,358 - I know what you mean. 904 00:44:39,329 --> 00:44:40,494 - I know that you do. 905 00:44:43,464 --> 00:44:47,098 You know what, I want to show you something, come here. 906 00:44:59,475 --> 00:45:00,507 - You okay? 907 00:45:01,843 --> 00:45:02,709 - Yeah. 908 00:45:06,079 --> 00:45:08,146 My Mom and Dad used to come here. 909 00:45:19,221 --> 00:45:20,586 See, it wasn't that bad, right? 910 00:45:20,588 --> 00:45:21,354 Flying? 911 00:45:21,356 --> 00:45:22,221 - I was only petrified, 912 00:45:22,223 --> 00:45:23,088 half the time. 913 00:45:23,090 --> 00:45:24,423 - Half? 914 00:45:24,425 --> 00:45:25,357 Progress. 915 00:45:25,359 --> 00:45:28,259 - Well, you may have had a calming effect. 916 00:45:28,261 --> 00:45:30,894 - Well, human Dramamine, 917 00:45:30,896 --> 00:45:31,927 at your service. 918 00:45:33,164 --> 00:45:34,096 - Oh look. 919 00:45:35,965 --> 00:45:36,931 - [Charley] You used to do this, right? 920 00:45:36,933 --> 00:45:38,432 Didn't you deliver babies? 921 00:45:38,434 --> 00:45:40,599 - Yep, every day. 922 00:45:40,601 --> 00:45:42,601 - You know, if you loved it so much, 923 00:45:42,603 --> 00:45:44,235 how come you became an administrator? 924 00:45:44,237 --> 00:45:47,237 - As an OB, I was on call, all the time. 925 00:45:47,239 --> 00:45:49,472 And when Quinn's Dad and I got divorced, 926 00:45:49,474 --> 00:45:52,340 I went to the board and asked to be moved to administration, 927 00:45:52,342 --> 00:45:54,075 so I could spend more time with her, 928 00:45:54,077 --> 00:45:57,110 and still do what I love. 929 00:46:00,281 --> 00:46:01,880 - Quinn is lucky to have you. 930 00:46:04,250 --> 00:46:05,816 - Thanks. 931 00:46:05,818 --> 00:46:06,850 It's funny, 932 00:46:08,820 --> 00:46:10,953 I've never been nervous for a delivery, 933 00:46:10,955 --> 00:46:12,220 but with my sister, 934 00:46:14,190 --> 00:46:16,056 if I was her doctor and something went wrong, 935 00:46:16,058 --> 00:46:18,891 I would never be able to forgive myself. 936 00:46:18,893 --> 00:46:21,226 - It's a risk she's willing to take though, right? 937 00:46:22,562 --> 00:46:23,861 Ah, I know. 938 00:46:24,597 --> 00:46:26,429 Home and hospital, 939 00:46:26,431 --> 00:46:27,964 never the two shall meet. 940 00:46:38,005 --> 00:46:39,238 Found 'em. 941 00:46:39,240 --> 00:46:40,438 - Oh, where were they? 942 00:46:40,440 --> 00:46:41,706 - Laundry room. 943 00:46:41,708 --> 00:46:43,073 - Oh yeah, thank you. 944 00:46:44,276 --> 00:46:45,441 - What's you got going on here? 945 00:46:45,443 --> 00:46:46,976 - I thought I'd give Quinn some pointers 946 00:46:46,978 --> 00:46:48,610 on reading sheet music. 947 00:46:48,612 --> 00:46:49,945 - That's a nice thing to do. 948 00:46:49,947 --> 00:46:51,212 - I'm enjoying it. 949 00:46:51,214 --> 00:46:52,480 Marks on paper, 950 00:46:52,482 --> 00:46:55,582 yet carry more meaning, 951 00:46:56,684 --> 00:46:59,250 than can be expressed by all the words in the world. 952 00:47:05,857 --> 00:47:08,556 - I took Lizzie up in the helicopter today. 953 00:47:08,558 --> 00:47:10,591 - I thought she was afraid of heights. 954 00:47:11,627 --> 00:47:12,793 - There's not much she can't do 955 00:47:12,795 --> 00:47:14,393 when she puts her mind to it. 956 00:47:17,364 --> 00:47:18,930 I took her out to your spot, 957 00:47:20,533 --> 00:47:22,265 the one you used to take Mom to. 958 00:47:26,337 --> 00:47:28,870 - Beautiful view of the water there. 959 00:47:28,872 --> 00:47:29,771 - Yeah it is. 960 00:47:35,143 --> 00:47:36,341 I miss her too, Dad. 961 00:47:52,287 --> 00:47:53,786 - Hey. - Hey. 962 00:47:53,788 --> 00:47:56,854 - You're helping Doctor Stadler get settled in okay? 963 00:47:56,856 --> 00:47:59,623 - Actually there's been a small hiccup on that front. 964 00:47:59,625 --> 00:48:00,690 - What? 965 00:48:00,692 --> 00:48:02,358 - Well, we don't have an EMS pilot after today. 966 00:48:02,360 --> 00:48:04,225 - What about Charley? 967 00:48:04,227 --> 00:48:05,827 - You forgot? 968 00:48:05,829 --> 00:48:06,761 - Forgot what? 969 00:48:07,863 --> 00:48:11,798 Oh, today's the last day of his probationary period. 970 00:48:13,333 --> 00:48:14,833 - He is off today, I could go-- 971 00:48:14,835 --> 00:48:16,934 - No no no, I'll go talk to him. 972 00:48:16,936 --> 00:48:17,802 Thanks. 973 00:48:18,703 --> 00:48:21,703 (knocking on door) 974 00:48:25,542 --> 00:48:26,407 - Hi. 975 00:48:26,409 --> 00:48:27,307 - Come on in. 976 00:48:33,680 --> 00:48:34,813 - What's all this? 977 00:48:35,748 --> 00:48:37,281 - Well, my Mom, 978 00:48:38,416 --> 00:48:41,316 she used to do all the bookkeeping, so to speak. 979 00:48:41,318 --> 00:48:43,618 So she was the signatory on their paperwork, 980 00:48:43,620 --> 00:48:46,220 and when my Dad wouldn't return their calls, 981 00:48:46,222 --> 00:48:47,487 they started calling me. 982 00:48:48,890 --> 00:48:51,256 - And that's why you came home. 983 00:48:51,258 --> 00:48:52,191 - Partly. 984 00:48:52,193 --> 00:48:53,357 I got most of this worked out. 985 00:48:53,359 --> 00:48:54,559 And there's this one other thing 986 00:48:54,561 --> 00:48:57,460 that my Dad and I have to do together, 987 00:48:57,462 --> 00:48:59,829 but I don't think he's quite ready for it yet. 988 00:48:59,831 --> 00:49:04,765 - Okay, so when you're done with all of that, 989 00:49:04,767 --> 00:49:05,666 then what? 990 00:49:06,801 --> 00:49:09,634 - I don't know, there's not much keeping me here, is there? 991 00:49:14,674 --> 00:49:15,839 - What if you stayed? 992 00:49:17,075 --> 00:49:18,574 A little bit longer? 993 00:49:18,576 --> 00:49:22,977 Look, I know, I know I forgot 994 00:49:22,979 --> 00:49:24,611 about your probationary period, 995 00:49:24,613 --> 00:49:27,646 and we really need a pilot on staff. 996 00:49:27,648 --> 00:49:29,647 - But I've never been anyone's long-term solution-- 997 00:49:29,649 --> 00:49:32,115 - Or Doctor Stadler goes to another hospital. 998 00:49:33,986 --> 00:49:37,186 And it seems like your Dad is still struggling. 999 00:49:38,121 --> 00:49:39,487 I'm sure it's nice to have family around. 1000 00:49:39,489 --> 00:49:41,255 - Honestly, I think he'd just rather 1001 00:49:41,257 --> 00:49:42,857 hang out with you and Quinn. 1002 00:49:42,859 --> 00:49:44,490 I think I just make things worse. 1003 00:49:44,492 --> 00:49:45,592 - That is not true. 1004 00:49:46,794 --> 00:49:50,294 - So, you only want me to stay for Doctor Stadler? 1005 00:49:51,064 --> 00:49:51,962 That's it? 1006 00:49:53,966 --> 00:49:55,364 - Just a few more days, 1007 00:49:56,400 --> 00:49:58,333 till we're done with the procedure. 1008 00:50:01,537 --> 00:50:03,703 - Okay boss, you can count on me. 1009 00:50:04,639 --> 00:50:05,538 - Thank you. 1010 00:50:09,075 --> 00:50:10,608 I'll let you get back to it. 1011 00:50:18,348 --> 00:50:20,146 I have an operating room on standby. 1012 00:50:20,148 --> 00:50:21,848 As soon as the tissue becomes available, 1013 00:50:21,850 --> 00:50:23,048 the theater is yours. 1014 00:50:23,050 --> 00:50:24,183 - And my patient? 1015 00:50:24,185 --> 00:50:25,284 - Arrived today. 1016 00:50:25,286 --> 00:50:27,518 He's in a room just next to the OR. 1017 00:50:27,520 --> 00:50:29,019 - You're the pilot? 1018 00:50:29,021 --> 00:50:29,953 - Guilty. 1019 00:50:29,955 --> 00:50:31,288 - You understand what's at stake? 1020 00:50:31,290 --> 00:50:32,722 - Charley is more than capable-- 1021 00:50:32,724 --> 00:50:35,323 - I have flown evacs from hot zones, touch and goes, 1022 00:50:35,325 --> 00:50:37,725 invasive maneuvers through anti-aircraft fire, 1023 00:50:37,727 --> 00:50:39,493 I'm pretty familiar with high-stakes flying. 1024 00:50:39,495 --> 00:50:41,394 - For my procedure, we'll have a tight window 1025 00:50:41,396 --> 00:50:43,095 for the tissue to still be viable. 1026 00:50:43,097 --> 00:50:44,129 Every second counts. 1027 00:50:44,131 --> 00:50:45,063 - When the call comes in 1028 00:50:45,065 --> 00:50:47,231 I will be airborne in under five minutes. 1029 00:50:47,233 --> 00:50:49,366 - There's a storm coming, high winds. 1030 00:50:49,368 --> 00:50:51,934 Our helicopter's already a little big for our pad. 1031 00:50:51,936 --> 00:50:53,535 - And if it's too windy to land? 1032 00:50:53,537 --> 00:50:56,404 - We have a backup hangar 20 miles away. 1033 00:50:56,406 --> 00:50:58,071 - 20 miles, city traffic, 1034 00:50:58,073 --> 00:50:59,972 that's another 30 minutes, maybe more. 1035 00:50:59,974 --> 00:51:01,574 - Won't be an issue. 1036 00:51:01,576 --> 00:51:02,741 I'll land on the pad. 1037 00:51:06,012 --> 00:51:06,877 - You sure? 1038 00:51:07,914 --> 00:51:09,245 - Yes ma'am. 1039 00:51:09,247 --> 00:51:10,613 - Okay, well if you don't make it back in time, 1040 00:51:10,615 --> 00:51:12,314 we'll do a normal transplant. 1041 00:51:12,316 --> 00:51:14,882 It's taken months to find a suitable candidate. 1042 00:51:14,884 --> 00:51:16,983 I won't risk the reputation of my procedure 1043 00:51:16,985 --> 00:51:18,952 if conditions are not perfect. 1044 00:51:18,954 --> 00:51:19,885 - Understood. 1045 00:51:20,855 --> 00:51:21,754 - Copy that. 1046 00:51:25,058 --> 00:51:26,490 Cheers, by the way. 1047 00:51:27,959 --> 00:51:29,525 - What are we cheers-ing to? 1048 00:51:29,527 --> 00:51:32,360 - To Saint Carmen's being HQ for that fancy pants 1049 00:51:32,362 --> 00:51:34,995 Doctor Stadler's new operation. 1050 00:51:34,997 --> 00:51:38,364 - Well, she hasn't done the operation yet. 1051 00:51:38,366 --> 00:51:39,665 - What's wrong? 1052 00:51:39,667 --> 00:51:41,400 You have such a hard time letting yourself by happy. 1053 00:51:44,937 --> 00:51:47,937 - I've had a lot of practice managing expectations. 1054 00:51:48,806 --> 00:51:51,005 - See, I hate that. 1055 00:51:52,175 --> 00:51:54,374 You shouldn't have to manage your expectations. 1056 00:51:55,644 --> 00:51:57,109 You deserve everything you want. 1057 00:51:58,780 --> 00:52:00,111 - Thank you. 1058 00:52:00,113 --> 00:52:01,012 - Of course. 1059 00:52:02,315 --> 00:52:04,448 - My friend up in Alaska gave me a call. 1060 00:52:05,550 --> 00:52:07,283 He has an opening for a pilot. 1061 00:52:07,285 --> 00:52:08,116 - Oh. 1062 00:52:10,653 --> 00:52:11,986 Congratulations. 1063 00:52:11,988 --> 00:52:15,755 I mean it's what you wanted, right? 1064 00:52:17,558 --> 00:52:19,057 - Yeah, it's what I wanted. 1065 00:52:21,727 --> 00:52:25,728 - But you'll stay through the surgery then? 1066 00:52:26,597 --> 00:52:28,229 - Of course. 1067 00:52:28,231 --> 00:52:29,297 - Great, great. 1068 00:52:32,735 --> 00:52:33,533 - Lizzie? 1069 00:52:33,535 --> 00:52:35,835 - No, hey, it's fine. 1070 00:52:35,837 --> 00:52:39,904 Like you said, you're no one's long-term solution. 1071 00:52:41,374 --> 00:52:42,505 After the surgery, 1072 00:52:42,507 --> 00:52:44,240 we'll look for your replacement. 1073 00:52:45,443 --> 00:52:46,308 Bye. 1074 00:52:53,381 --> 00:52:57,048 (thunder rumbling) 1075 00:52:57,050 --> 00:53:00,084 (soft piano music) 1076 00:53:01,053 --> 00:53:02,251 - Weather's coming in. 1077 00:53:03,355 --> 00:53:05,053 I need to clean those gutters tomorrow. 1078 00:53:05,055 --> 00:53:07,788 - Mom, please let somebody help you with that, this time. 1079 00:53:07,790 --> 00:53:10,757 - Stop, these knees may be getting a little creaky, 1080 00:53:10,759 --> 00:53:12,625 but I can still climb an eight-foot ladder, 1081 00:53:12,627 --> 00:53:13,993 thank you very much. 1082 00:53:15,829 --> 00:53:17,962 Okay, what's up? 1083 00:53:18,697 --> 00:53:19,796 - I think Charley's leaving 1084 00:53:19,798 --> 00:53:22,031 after Doctor Stadler's procedure. 1085 00:53:22,033 --> 00:53:22,965 - Oh, Lizzie. 1086 00:53:25,202 --> 00:53:26,267 I'm sorry. 1087 00:53:26,269 --> 00:53:27,735 - No, it's, 1088 00:53:29,071 --> 00:53:30,269 it's kind of expected. 1089 00:53:30,271 --> 00:53:34,639 It's just Quinn has really taken to him. 1090 00:53:34,641 --> 00:53:35,506 - And? 1091 00:53:36,943 --> 00:53:38,009 - And what? 1092 00:53:38,011 --> 00:53:39,843 - And maybe you're a little taken 1093 00:53:39,845 --> 00:53:42,778 with the dashing young pilot, yourself? 1094 00:53:42,780 --> 00:53:44,946 Just, a little? 1095 00:53:48,784 --> 00:53:50,049 - Why didn't you remarry 1096 00:53:50,051 --> 00:53:51,951 after you and Dad got divorced? 1097 00:53:52,819 --> 00:53:54,152 - Where'd that come from? 1098 00:53:54,154 --> 00:53:57,154 - I mean was it, life was too hectic? 1099 00:53:57,156 --> 00:53:58,755 Was it me and Barb? 1100 00:53:59,991 --> 00:54:02,124 - I just waited. 1101 00:54:04,427 --> 00:54:07,127 And I just didn't look that hard. 1102 00:54:10,464 --> 00:54:12,196 Why are you asking me that, now? 1103 00:54:14,933 --> 00:54:15,832 - Luke, 1104 00:54:17,935 --> 00:54:19,201 I know he loved me, 1105 00:54:20,904 --> 00:54:24,905 and I know he loves Quinn so much, 1106 00:54:24,907 --> 00:54:26,506 but he was always moving around, 1107 00:54:26,508 --> 00:54:30,342 and he was never there when we needed him the most. 1108 00:54:30,344 --> 00:54:32,576 - Wait, you're not regretting you got divorced, are you? 1109 00:54:32,578 --> 00:54:34,878 - No no no, nothing like that. 1110 00:54:37,382 --> 00:54:40,515 It's just, with Charley. 1111 00:54:41,918 --> 00:54:42,984 - Yeah? 1112 00:54:42,986 --> 00:54:45,986 - With Charley I see that same fear, 1113 00:54:45,988 --> 00:54:47,453 of standing still. 1114 00:54:48,489 --> 00:54:49,654 And I wonder, 1115 00:54:51,791 --> 00:54:55,324 I just don't want to bring another man into Quinn's life, 1116 00:54:56,694 --> 00:54:58,026 who's gonna leave again. 1117 00:54:59,163 --> 00:55:03,897 - Sweetheart, don't let fear keep you from being happy. 1118 00:55:08,735 --> 00:55:09,734 - Okay Mom. 1119 00:55:15,940 --> 00:55:17,073 All right, Sweetie. 1120 00:55:17,075 --> 00:55:18,006 It's your turn. 1121 00:55:33,652 --> 00:55:35,818 - 25 points. 1122 00:55:35,820 --> 00:55:37,018 Nicely done. 1123 00:55:38,154 --> 00:55:42,122 - Hey, you have your piano recital coming up, don't you? 1124 00:55:42,124 --> 00:55:43,422 - Mhmm. 1125 00:55:43,424 --> 00:55:44,457 - Are you nervous? 1126 00:55:44,459 --> 00:55:45,523 - A little bit. 1127 00:55:45,525 --> 00:55:46,491 - Oh you have nothing to worry about, 1128 00:55:46,493 --> 00:55:47,926 you're going to be great. 1129 00:55:49,695 --> 00:55:52,361 (phone buzzing) 1130 00:55:52,363 --> 00:55:54,596 - Sorry, I gotta take this. 1131 00:55:57,033 --> 00:55:58,165 Hey Felicia. 1132 00:55:58,167 --> 00:56:00,033 - Don't worry, she's gonna be okay. 1133 00:56:00,035 --> 00:56:01,201 - Who's gonna be okay? 1134 00:56:01,203 --> 00:56:02,801 - I assumed she called you first. 1135 00:56:02,803 --> 00:56:04,036 - What are you talking about? 1136 00:56:04,038 --> 00:56:06,504 - Your Mom, she's in the emergency room. 1137 00:56:06,506 --> 00:56:07,405 - What? 1138 00:56:17,379 --> 00:56:18,378 - Oh no. 1139 00:56:18,380 --> 00:56:20,813 - Mom, what happened, are you okay? 1140 00:56:22,716 --> 00:56:24,015 - No parent should ever have to hear 1141 00:56:24,017 --> 00:56:25,816 their child say, I told you so. 1142 00:56:27,353 --> 00:56:28,618 - You cleaned the gutters. 1143 00:56:28,620 --> 00:56:30,587 - That ladder is not as sturdy as you think. 1144 00:56:30,589 --> 00:56:31,920 - Is it broken? 1145 00:56:31,922 --> 00:56:32,754 - The ladder's fine. 1146 00:56:32,756 --> 00:56:34,422 - Your hand, Mom. 1147 00:56:36,492 --> 00:56:39,558 - I think they called it a radar fracture. 1148 00:56:39,560 --> 00:56:40,926 - A radius fracture. 1149 00:56:40,928 --> 00:56:42,327 - I'm fine. 1150 00:56:42,329 --> 00:56:44,295 But what this means is that I can't play 1151 00:56:44,297 --> 00:56:45,796 in Quinn's recital now. 1152 00:56:49,567 --> 00:56:50,966 I'm just so mad at myself. 1153 00:56:50,968 --> 00:56:53,400 - No, no no no, look, the most important thing is 1154 00:56:53,402 --> 00:56:55,002 that you are okay. 1155 00:56:56,404 --> 00:56:59,671 - Fold this over, like that, 1156 00:57:00,741 --> 00:57:03,608 and this over like that, 1157 00:57:03,610 --> 00:57:07,043 and voila, you've got an airplane. 1158 00:57:07,045 --> 00:57:07,843 - Wow. 1159 00:57:07,845 --> 00:57:08,777 - Chuck it. 1160 00:57:10,148 --> 00:57:11,079 - It flew. 1161 00:57:11,081 --> 00:57:12,080 - You know what, my Dad and I 1162 00:57:12,082 --> 00:57:13,547 used to make these all the time, 1163 00:57:13,549 --> 00:57:16,082 and if you catch the wind just right, 1164 00:57:16,084 --> 00:57:17,717 they will fly forever. 1165 00:57:17,719 --> 00:57:18,718 - Let's make another one. 1166 00:57:18,720 --> 00:57:20,152 - Let's do this, great idea. 1167 00:57:20,154 --> 00:57:21,286 Now remember. 1168 00:57:21,288 --> 00:57:23,621 - Well, she was cleaning out her gutters, 1169 00:57:23,623 --> 00:57:25,355 and she fell off the ladder, 1170 00:57:26,091 --> 00:57:27,990 and she broke her wrist. 1171 00:57:27,992 --> 00:57:28,790 - Oh no. 1172 00:57:28,792 --> 00:57:29,591 - I know. 1173 00:57:29,593 --> 00:57:30,925 - Is she gonna be okay? 1174 00:57:30,927 --> 00:57:33,093 - She is going to be just fine. 1175 00:57:34,630 --> 00:57:39,931 But, she's not gonna be able to play your piano recital. 1176 00:57:40,600 --> 00:57:42,399 I know, Sweetie I'm so sorry. 1177 00:57:42,401 --> 00:57:44,700 I know how hard you practiced. 1178 00:57:45,470 --> 00:57:46,569 - What about Walter? 1179 00:57:46,571 --> 00:57:49,171 He know Nana's part, he could play. 1180 00:57:49,173 --> 00:57:50,304 - Well, you know Walter 1181 00:57:50,306 --> 00:57:52,106 hasn't played the piano in a long time. 1182 00:57:52,108 --> 00:57:53,973 - You know what, he'll do it. 1183 00:57:53,975 --> 00:57:54,807 - Charley? 1184 00:57:54,809 --> 00:57:55,841 - No, he'll do it. 1185 00:57:57,044 --> 00:57:58,177 - There you are. 1186 00:57:58,179 --> 00:57:59,977 The call just came in, they found a kidney. 1187 00:58:04,615 --> 00:58:08,016 - The kidney's in Banford, that's a three-hour roundtrip. 1188 00:58:08,018 --> 00:58:09,684 - Three hours is pushing our timeline. 1189 00:58:09,686 --> 00:58:10,851 - By then, we'll be in the middle of a squall. 1190 00:58:10,853 --> 00:58:14,120 Our heli-pad's a tight fit, even in the best conditions. 1191 00:58:15,956 --> 00:58:17,222 - Just be ready for me. 1192 00:58:20,092 --> 00:58:21,025 - Hey, Charley. 1193 00:58:23,762 --> 00:58:24,960 Please be careful. 1194 00:58:26,763 --> 00:58:30,063 - Come on, this isn't half as dangerous as cleaning gutters. 1195 00:58:40,773 --> 00:58:41,671 - Quinn? 1196 00:58:45,609 --> 00:58:46,508 - Got ya! 1197 00:58:46,509 --> 00:58:47,908 - Oh, Luke. 1198 00:58:47,910 --> 00:58:48,842 - Hey Lizzie. 1199 00:58:49,878 --> 00:58:50,810 - Daddy's here. 1200 00:58:50,812 --> 00:58:51,711 - Well yeah, 1201 00:58:53,314 --> 00:58:54,346 I see that. 1202 00:58:54,348 --> 00:58:55,546 - I'm sorry for popping in, 1203 00:58:55,548 --> 00:58:57,381 but I just wanted it to be a surprise. 1204 00:58:58,150 --> 00:58:59,883 - Well you surprised me. 1205 00:58:59,885 --> 00:59:01,450 - Hey she said something happened to your Mom, 1206 00:59:01,452 --> 00:59:02,284 is everything okay? 1207 00:59:02,286 --> 00:59:03,385 - Oh, yeah yeah. 1208 00:59:03,387 --> 00:59:05,086 She's gonna be fine, thanks for asking. 1209 00:59:05,088 --> 00:59:06,920 - Good, I'd love to stick around and help, 1210 00:59:06,922 --> 00:59:08,455 but I have to go to Italy for work, 1211 00:59:08,457 --> 00:59:10,690 and it's this last second thing. 1212 00:59:10,692 --> 00:59:12,224 I just came to say goodbye. 1213 00:59:23,933 --> 00:59:26,100 - [Marcus] Hey, that storm hasn't slowed down any. 1214 00:59:26,102 --> 00:59:27,267 You need to be quick. 1215 00:59:28,403 --> 00:59:31,036 - Yeah, well I'll flap my arms as fast as I can. 1216 00:59:35,174 --> 00:59:38,608 (Quinn squealing) 1217 00:59:38,610 --> 00:59:39,542 - Do you know how much I love you? 1218 00:59:39,544 --> 00:59:40,642 - How much? 1219 00:59:40,644 --> 00:59:42,711 - What is the biggest number you can think of? 1220 00:59:42,713 --> 00:59:43,911 - One hundred. 1221 00:59:43,913 --> 00:59:47,046 - Well I love you more than a hundred, hundred, hundreds. 1222 00:59:49,383 --> 00:59:51,882 - You're coming to my piano recital, right? 1223 00:59:51,884 --> 00:59:52,783 - I'll try. 1224 00:59:53,553 --> 00:59:54,451 I'll try. 1225 00:59:58,055 --> 00:59:59,288 - Hi Luke. 1226 00:59:59,290 --> 01:00:00,455 - Hey Felicia, right? 1227 01:00:01,925 --> 01:00:03,156 - Have we heard from Charley? 1228 01:00:03,158 --> 01:00:04,858 - He just flew over Chatterton. 1229 01:00:04,860 --> 01:00:06,392 - What's he doing flying in this weather? 1230 01:00:06,394 --> 01:00:08,027 - Lizzie, if you'd like to take Quinn home, 1231 01:00:08,029 --> 01:00:09,728 I'm happy to hold down the fort for a while. 1232 01:00:09,730 --> 01:00:12,730 - Okay great, hey, you're gonna go with Felicia, 1233 01:00:12,732 --> 01:00:14,897 and I'm gonna talk to your Dad for a second, okay? 1234 01:00:14,899 --> 01:00:15,732 - Bye Sweetie. 1235 01:00:15,734 --> 01:00:16,633 - Come on kiddo. 1236 01:00:20,169 --> 01:00:21,469 - You'll try? 1237 01:00:21,471 --> 01:00:22,236 - Liz. 1238 01:00:22,238 --> 01:00:23,436 - She's five years old. 1239 01:00:23,438 --> 01:00:26,038 When you say you'll try, she believes you, 1240 01:00:26,040 --> 01:00:27,840 because she doesn't know you the way that I do. 1241 01:00:27,842 --> 01:00:29,874 - Liz, there'll be more recitals. 1242 01:00:29,876 --> 01:00:31,408 Okay, it'll work out. 1243 01:00:31,410 --> 01:00:32,342 - You know what, 1244 01:00:32,344 --> 01:00:35,144 it doesn't just work out. 1245 01:00:35,146 --> 01:00:36,345 Messes don't just disappear 1246 01:00:36,347 --> 01:00:39,481 because someone always has to clean them up. 1247 01:00:39,483 --> 01:00:40,748 - That's not what I meant. 1248 01:00:40,750 --> 01:00:42,249 - What did you mean? 1249 01:00:50,790 --> 01:00:52,422 Quinn is taking a nap. 1250 01:00:52,424 --> 01:00:54,690 Thank you so much for watching her. 1251 01:00:54,692 --> 01:00:56,724 - Oh please, it's no problem. 1252 01:00:56,726 --> 01:00:57,892 - Well, Charley's due in soon, 1253 01:00:57,894 --> 01:00:59,193 so I have to get back to the hospital, 1254 01:00:59,195 --> 01:01:00,560 but I'll be back to pick her up 1255 01:01:00,562 --> 01:01:01,895 as soon as we're done. 1256 01:01:01,897 --> 01:01:02,962 - Long as you need. 1257 01:01:03,765 --> 01:01:04,664 - Thank you. 1258 01:01:07,868 --> 01:01:10,267 Guessing Quinn asked you to play the recital. 1259 01:01:13,471 --> 01:01:14,336 Walter, 1260 01:01:15,306 --> 01:01:16,570 if you're not ready, 1261 01:01:16,572 --> 01:01:20,940 you don't have to, I will understand, Quinn will understand. 1262 01:01:25,145 --> 01:01:26,077 It's okay. 1263 01:01:26,980 --> 01:01:27,844 Really. 1264 01:01:30,149 --> 01:01:31,414 - When I was a young man, 1265 01:01:31,416 --> 01:01:34,082 I used to play piano in an old bar. 1266 01:01:35,519 --> 01:01:39,118 One night, this beautiful woman comes floating in. 1267 01:01:39,854 --> 01:01:41,154 Now I'm finishing up, 1268 01:01:41,156 --> 01:01:43,655 and she comes over and asks me to play a song. 1269 01:01:44,558 --> 01:01:47,757 What the World Needs Now is Love Sweet Love. 1270 01:01:50,594 --> 01:01:53,428 So I fat-fingered my way through what I could remember, 1271 01:01:53,430 --> 01:01:55,797 and I'm sure I'm bombing. 1272 01:01:57,633 --> 01:02:00,166 And she asked me to play it again. 1273 01:02:03,103 --> 01:02:05,936 And again, and again. 1274 01:02:09,307 --> 01:02:11,873 And from then on whenever she asked, I played it. 1275 01:02:13,242 --> 01:02:14,308 At our wedding. 1276 01:02:16,078 --> 01:02:19,111 When Charley came home from the hospital. 1277 01:02:26,352 --> 01:02:29,118 Then, she asked me to play it at her funeral. 1278 01:02:36,658 --> 01:02:39,725 And for the first time, I didn't play it when she asked. 1279 01:02:48,699 --> 01:02:50,331 I'll play at Quinn's recital. 1280 01:02:52,801 --> 01:02:53,734 You have my word. 1281 01:02:59,473 --> 01:03:02,806 (soft acoustic guitar) 1282 01:03:09,179 --> 01:03:14,247 # All alone it was a fever 1283 01:03:18,385 --> 01:03:22,686 # Cold sweat hot headed believer # 1284 01:03:28,859 --> 01:03:30,691 - Hey, what's up? 1285 01:03:30,693 --> 01:03:31,658 - If Charley, 1286 01:03:33,595 --> 01:03:35,994 when Charley gets back, 1287 01:03:35,996 --> 01:03:37,629 Doctor Stadler's gonna be in surgery 1288 01:03:37,631 --> 01:03:39,797 for hours and then there's post-op. 1289 01:03:39,799 --> 01:03:41,531 - Everything's ready just like you asked. 1290 01:03:41,533 --> 01:03:42,432 - No, it's, 1291 01:03:44,368 --> 01:03:46,734 Quinn has her piano recital tomorrow, 1292 01:03:46,736 --> 01:03:49,903 so I'm not gonna be able to oversee all of the post-op. 1293 01:03:52,673 --> 01:03:53,939 So I'm counting on you. 1294 01:03:55,742 --> 01:03:57,342 You can do it. 1295 01:03:57,344 --> 01:03:58,275 I trust you. 1296 01:04:00,413 --> 01:04:02,512 All right, I'm gonna get a little shuteye. 1297 01:04:08,484 --> 01:04:12,651 # Not really sure how to feel about it # 1298 01:04:12,653 --> 01:04:16,921 # Something in the way you move # 1299 01:04:16,923 --> 01:04:22,224 # Yeah, it makes me feel like I can't live without you # 1300 01:04:22,994 --> 01:04:26,027 # It takes me all the away 1301 01:04:33,333 --> 01:04:36,367 (thunder rumbling) 1302 01:04:39,938 --> 01:04:41,336 - Hey. 1303 01:04:41,338 --> 01:04:42,971 - Wind's really starting to kick up. 1304 01:04:42,973 --> 01:04:44,172 - Is it safe to land? 1305 01:04:44,174 --> 01:04:46,540 - Safe? No. 1306 01:04:46,542 --> 01:04:47,407 Possible? 1307 01:04:49,844 --> 01:04:51,843 - Could it put our other patients at risk? 1308 01:04:51,845 --> 01:04:53,778 - Helicopters don't crash pretty. 1309 01:04:53,780 --> 01:04:55,279 But I will tell you this, 1310 01:04:55,281 --> 01:04:58,347 if I trust anybody to land in this mess, it's Charley. 1311 01:05:01,418 --> 01:05:02,317 - Okay. 1312 01:05:04,587 --> 01:05:05,519 - Excuse me. 1313 01:05:07,155 --> 01:05:09,388 - Well, we're still on the timetable you set for us. 1314 01:05:09,390 --> 01:05:10,656 - Barely, but if he has to land at the hangar. 1315 01:05:10,658 --> 01:05:13,090 - Then we'll do a standard transplant. 1316 01:05:14,159 --> 01:05:15,358 The patient comes first. 1317 01:05:15,360 --> 01:05:18,294 I know you've waited a long time for a suitable candidate. 1318 01:05:18,296 --> 01:05:19,662 - No, you're right. 1319 01:05:20,730 --> 01:05:23,197 - [Charley] Flight control, do you copy? 1320 01:05:23,199 --> 01:05:24,865 - That's a go, flight control. 1321 01:05:24,867 --> 01:05:26,632 - Little soupy up here, flight control. 1322 01:05:26,634 --> 01:05:28,834 - Soupy? More like clam chowder. 1323 01:05:28,836 --> 01:05:30,669 - I'm about two minutes out. 1324 01:05:30,671 --> 01:05:31,802 Am I clear to land? 1325 01:05:31,804 --> 01:05:32,870 - You sure about this, Charley? 1326 01:05:32,872 --> 01:05:34,537 - Am I clear to land? 1327 01:05:36,341 --> 01:05:37,439 - What do you think? 1328 01:05:38,576 --> 01:05:39,441 - No. 1329 01:05:49,516 --> 01:05:50,748 - Tell him to land at the hangar. 1330 01:05:50,750 --> 01:05:51,648 - You do not have permission to land, 1331 01:05:51,650 --> 01:05:54,250 I repeat, you do not have permission to land. 1332 01:05:57,287 --> 01:05:58,553 - I can do this. 1333 01:05:58,555 --> 01:06:00,454 - Sorry Charley, look it's a no-go. 1334 01:06:00,456 --> 01:06:01,689 Unless you have a clear air path, 1335 01:06:01,691 --> 01:06:02,889 you have to land at the hangar, okay? 1336 01:06:02,891 --> 01:06:04,824 - I'm telling you, Marcus, I can do this. 1337 01:06:04,826 --> 01:06:05,724 - Charley. 1338 01:06:07,061 --> 01:06:07,959 - Charley? 1339 01:06:09,496 --> 01:06:10,760 - Lizzie? 1340 01:06:10,762 --> 01:06:11,828 - I know you want to pull through for us, okay, 1341 01:06:11,830 --> 01:06:13,029 but I can't let you do this. 1342 01:06:13,031 --> 01:06:14,196 - No offense, boss, but I got 1343 01:06:14,198 --> 01:06:15,364 a lot more experience flying than you do. 1344 01:06:15,366 --> 01:06:17,365 - It's too dangerous. 1345 01:06:17,367 --> 01:06:19,067 - You let me worry about that. 1346 01:06:19,069 --> 01:06:20,667 - I'm in charge, it's my call, 1347 01:06:20,669 --> 01:06:23,703 and I'm telling you to land at the hangar. 1348 01:06:27,207 --> 01:06:29,006 - I'm coming in for a landing. 1349 01:06:29,008 --> 01:06:30,341 - What? 1350 01:06:30,343 --> 01:06:31,508 - Have some white jackets here to take the package. 1351 01:06:31,510 --> 01:06:34,076 - Charley, do not do this. 1352 01:06:35,246 --> 01:06:37,812 - I'm gonna get off com, it's time to concentrate. 1353 01:06:55,492 --> 01:06:59,058 - There he is, there he is, there he is. 1354 01:07:09,434 --> 01:07:10,332 - Hang in there, 1355 01:07:10,334 --> 01:07:13,201 hang in there. - This is bad. 1356 01:07:13,203 --> 01:07:14,802 Wait wait wait, what is he doing? 1357 01:07:14,804 --> 01:07:16,003 - He's trying a new angle. 1358 01:07:16,005 --> 01:07:17,804 - No, no, give me the radio again. 1359 01:07:17,806 --> 01:07:18,971 - Unless you can talk him out of it, 1360 01:07:18,973 --> 01:07:22,173 all you're gonna do is distract him. 1361 01:07:31,515 --> 01:07:32,714 It's steeper. 1362 01:07:32,716 --> 01:07:33,614 - Yes. 1363 01:08:09,340 --> 01:08:11,205 - I may have had better landings in my day, 1364 01:08:11,207 --> 01:08:12,673 but I believe this is yours. 1365 01:08:12,675 --> 01:08:14,274 - Thanks, hope you're as good at groveling 1366 01:08:14,276 --> 01:08:15,775 as you are at flying. 1367 01:08:15,777 --> 01:08:17,476 - What's that mean? 1368 01:08:20,147 --> 01:08:21,478 See that? 1369 01:08:21,480 --> 01:08:22,379 No sweat. 1370 01:08:26,117 --> 01:08:30,051 - That was one of the most selfish things I have ever seen. 1371 01:08:31,120 --> 01:08:33,253 - Well it wasn't exactly a field of daisies for me either. 1372 01:08:33,255 --> 01:08:35,220 - I am responsible for the lives 1373 01:08:35,222 --> 01:08:37,523 of every single person in this hospital. 1374 01:08:37,525 --> 01:08:39,424 - You don't have the experience to make that call. 1375 01:08:39,426 --> 01:08:40,857 - What if it would have spun out of control 1376 01:08:40,859 --> 01:08:41,792 and hit the side of the building? 1377 01:08:41,794 --> 01:08:45,061 What if something would have happened to you? 1378 01:08:45,063 --> 01:08:47,596 You were thinking of no one but yourself. 1379 01:08:47,598 --> 01:08:49,130 - I was thinking about you. 1380 01:08:52,467 --> 01:08:55,033 I know how much this procedure means to the hospital, 1381 01:08:55,035 --> 01:08:56,735 and how much this means to you. 1382 01:08:57,870 --> 01:09:00,137 I knew I could land that helicopter. 1383 01:09:01,139 --> 01:09:02,172 Was it dangerous? 1384 01:09:02,174 --> 01:09:04,039 Yeah, flying a helicopter's dangerous. 1385 01:09:04,041 --> 01:09:05,474 But everything worked out. 1386 01:09:11,780 --> 01:09:13,179 - You're fired. 1387 01:09:13,181 --> 01:09:14,080 - Lizzie. 1388 01:09:25,155 --> 01:09:28,089 - Oh hey, I heard Doctor Stadler made it into surgery. 1389 01:09:29,725 --> 01:09:30,590 Lizzie? 1390 01:09:34,527 --> 01:09:37,861 (dramatic piano music) 1391 01:09:37,863 --> 01:09:40,730 (lyrics muffled) 1392 01:09:48,304 --> 01:09:53,438 # Are you in or are you out 1393 01:09:55,108 --> 01:09:58,241 # I'm still in need 1394 01:10:06,982 --> 01:10:07,881 - Quinn? 1395 01:10:09,951 --> 01:10:11,916 Where are you Sweetie? 1396 01:10:13,820 --> 01:10:14,718 Quinnie? 1397 01:10:50,344 --> 01:10:54,277 - Mommy, you weren't supposed to see that yet. 1398 01:10:54,279 --> 01:10:57,146 - Oh Sweetie, I'm so sorry, I didn't know. 1399 01:10:58,416 --> 01:10:59,281 Come here. 1400 01:11:06,320 --> 01:11:09,354 I want you to know that it is not your job 1401 01:11:09,356 --> 01:11:11,555 to find Mom a friend, okay? 1402 01:11:11,557 --> 01:11:14,457 You should never ever ever have to worry about that. 1403 01:11:16,460 --> 01:11:18,493 - I know, I just wanted to get you something 1404 01:11:18,495 --> 01:11:19,627 for Mother's Day. 1405 01:11:45,312 --> 01:11:46,244 - Walter, 1406 01:11:55,786 --> 01:11:57,085 you old coward. 1407 01:12:31,542 --> 01:12:34,309 Maybe now that Lizzie's had a chance to cool down. 1408 01:12:40,849 --> 01:12:42,514 - I'm gonna be fine, Dad. 1409 01:12:42,516 --> 01:12:44,548 Don't you start worrying about me, now. 1410 01:12:45,585 --> 01:12:48,885 - All right, that is enough! 1411 01:12:49,754 --> 01:12:51,153 Once the funeral was over, 1412 01:12:51,155 --> 01:12:53,321 you barely stuck around for a cup of coffee 1413 01:12:53,323 --> 01:12:54,822 before you were off, 1414 01:12:54,824 --> 01:12:58,125 so I've heard quite enough about poor Charley 1415 01:12:58,127 --> 01:13:02,060 and everything he's sacrificed for his poor pitiful father. 1416 01:13:03,463 --> 01:13:04,294 I've had it. 1417 01:13:07,365 --> 01:13:08,464 - You didn't tell me. 1418 01:13:11,435 --> 01:13:13,334 You didn't tell me how sick she was. 1419 01:13:13,336 --> 01:13:14,635 - We thought, 1420 01:13:14,637 --> 01:13:18,637 we thought, you had enough to worry about. 1421 01:13:20,808 --> 01:13:22,106 - Enough to worry about? 1422 01:13:24,777 --> 01:13:26,309 I never got to say goodbye. 1423 01:13:30,814 --> 01:13:33,180 When I got back I wasn't in a good place. 1424 01:13:34,183 --> 01:13:35,081 I was angry, 1425 01:13:36,518 --> 01:13:37,916 specifically at you. 1426 01:13:42,221 --> 01:13:44,721 So I took some time to clear my head. 1427 01:13:45,390 --> 01:13:47,156 Maybe that was a mistake but, 1428 01:13:49,059 --> 01:13:50,091 I'm here now. 1429 01:13:53,629 --> 01:13:54,794 I'm trying to make it right, 1430 01:13:54,796 --> 01:13:57,263 and all I'm asking is for you to meet me in the middle, 1431 01:13:57,265 --> 01:13:59,397 and you can't even do that. 1432 01:14:11,274 --> 01:14:13,206 - Charley, I know I haven't 1433 01:14:13,208 --> 01:14:15,274 been there for you the way I should. 1434 01:14:18,244 --> 01:14:20,277 But every time I look at you, 1435 01:14:21,680 --> 01:14:23,445 I see her, 1436 01:14:25,683 --> 01:14:30,584 and it reminds me that she's gone all over again. 1437 01:14:35,022 --> 01:14:36,188 - You lost your wife. 1438 01:14:45,995 --> 01:14:46,961 But I lost my Mom. 1439 01:14:55,802 --> 01:14:56,734 I lost her too. 1440 01:15:03,974 --> 01:15:06,941 - Charley, I'm sorry. 1441 01:15:24,154 --> 01:15:26,386 - My tummy feels all funny. 1442 01:15:26,388 --> 01:15:29,055 - Well, there are a lot of people here. 1443 01:15:29,057 --> 01:15:31,623 You just have some butterflies, that's all. 1444 01:15:31,625 --> 01:15:32,691 - Butterflies? 1445 01:15:32,693 --> 01:15:35,926 - Yeah, so that feeling in your tummy, 1446 01:15:35,928 --> 01:15:38,695 those are butterflies taking flight. 1447 01:15:39,964 --> 01:15:41,597 It happens when, 1448 01:15:46,168 --> 01:15:49,435 when you really care about something. 1449 01:15:52,038 --> 01:15:53,538 You're gonna do great. 1450 01:15:53,540 --> 01:15:54,438 - Okay! 1451 01:16:12,785 --> 01:16:16,086 (audience applauding) 1452 01:16:19,589 --> 01:16:20,722 - Can we stall? 1453 01:16:20,724 --> 01:16:23,557 - I wish, if he doesn't get here soon. 1454 01:16:23,559 --> 01:16:24,824 - Where's Walter, Mommy? 1455 01:16:26,261 --> 01:16:27,393 - I know. 1456 01:16:27,395 --> 01:16:28,627 You sure you can't play with one hand? 1457 01:16:28,629 --> 01:16:29,895 - I wish. 1458 01:16:29,897 --> 01:16:31,061 Oh honey. 1459 01:16:31,063 --> 01:16:32,329 - Okay, hi. 1460 01:16:32,331 --> 01:16:34,898 Listen, I know that you practiced 1461 01:16:34,900 --> 01:16:36,398 really really really hard for this, 1462 01:16:36,400 --> 01:16:37,599 and I am so sorry. 1463 01:16:37,601 --> 01:16:39,200 - I should be the one who is sorry. 1464 01:16:39,202 --> 01:16:41,135 I apologize for running late. 1465 01:16:41,137 --> 01:16:42,269 We still have a spot? 1466 01:16:42,271 --> 01:16:44,204 - Yes, you're next. 1467 01:16:44,206 --> 01:16:46,338 - Can I tell you a secret? 1468 01:16:47,275 --> 01:16:48,072 I'm nervous. 1469 01:16:48,074 --> 01:16:49,274 - You have butterflies. 1470 01:16:49,276 --> 01:16:52,175 - Yes, a thousand beating wings. 1471 01:16:52,177 --> 01:16:53,776 - That just means you care. 1472 01:16:56,146 --> 01:16:57,812 - Oh, that's your cue. 1473 01:16:57,814 --> 01:16:59,880 Go knock 'em dead, kiddo. 1474 01:16:59,882 --> 01:17:04,017 (crowd cheering and applauding) 1475 01:17:09,522 --> 01:17:12,522 ("Heart and Soul") 1476 01:18:09,493 --> 01:18:13,962 (audience applauding and cheering) 1477 01:18:25,738 --> 01:18:26,636 - Daddy! 1478 01:18:27,372 --> 01:18:29,237 - That was incredible. 1479 01:18:29,239 --> 01:18:30,339 Where did you learn to play like that? 1480 01:18:30,341 --> 01:18:31,540 - Nana and Walter taught me. 1481 01:18:31,542 --> 01:18:34,941 - Well, I hope you stay humble when you become a big star. 1482 01:18:34,943 --> 01:18:36,042 - I won't. 1483 01:18:36,044 --> 01:18:37,843 - You are your father's daughter. 1484 01:18:38,813 --> 01:18:40,845 For you, maestro. 1485 01:18:40,847 --> 01:18:42,013 - Glad you came. 1486 01:18:42,015 --> 01:18:44,348 - Well next time I say, I'll try, 1487 01:18:45,217 --> 01:18:46,149 I'll mean it. 1488 01:18:47,885 --> 01:18:49,451 I got one more thing for you. 1489 01:18:49,453 --> 01:18:50,685 Hold on. 1490 01:18:50,687 --> 01:18:51,686 Here we go. 1491 01:18:53,956 --> 01:18:55,121 - You know it, I'll hold those, 1492 01:18:55,123 --> 01:18:58,090 while you open your card, and I'll be right back, okay? 1493 01:19:00,693 --> 01:19:01,759 - It's for more. 1494 01:19:04,363 --> 01:19:05,695 - Thanks Dad. 1495 01:19:05,697 --> 01:19:07,196 - Come here. 1496 01:19:07,198 --> 01:19:08,197 I love you. 1497 01:19:11,568 --> 01:19:12,899 - She was really great. 1498 01:19:12,901 --> 01:19:13,834 - Yeah. 1499 01:19:13,836 --> 01:19:15,101 Walter was great, too. 1500 01:19:15,103 --> 01:19:16,202 - He was, right? 1501 01:19:16,204 --> 01:19:18,436 Did talent just skip our generation? 1502 01:19:18,438 --> 01:19:19,938 - We have other strengths. 1503 01:19:20,840 --> 01:19:21,739 - Maybe. 1504 01:19:24,175 --> 01:19:26,341 I called my friend up in Alaska, 1505 01:19:26,343 --> 01:19:30,011 and he said that pilot job is mine if I still want it. 1506 01:19:32,114 --> 01:19:33,580 I'm flying out tomorrow. 1507 01:19:37,617 --> 01:19:40,517 - I'm really happy for you. 1508 01:19:41,920 --> 01:19:42,852 - Thanks. 1509 01:19:56,996 --> 01:19:58,129 - You be safe. 1510 01:19:59,298 --> 01:20:02,465 - You know me, I'm as safe as they come. 1511 01:20:17,743 --> 01:20:18,609 Dad? 1512 01:20:20,612 --> 01:20:21,544 - I'm ready. 1513 01:20:30,585 --> 01:20:31,817 - Here you go. 1514 01:20:36,256 --> 01:20:37,788 - All the Beauman women. 1515 01:20:38,524 --> 01:20:40,089 - Happy Mother's Day, Mom. 1516 01:20:40,091 --> 01:20:40,923 We love you. 1517 01:20:40,925 --> 01:20:42,290 - And happy Mother's Day to you, 1518 01:20:42,292 --> 01:20:44,626 and you, your first. 1519 01:20:44,628 --> 01:20:47,494 - Yeah, it's her first Mother's Day. 1520 01:20:49,831 --> 01:20:51,029 - Hey, where's Charley, 1521 01:20:51,031 --> 01:20:53,065 I thought that he and Walter would be here. 1522 01:20:55,568 --> 01:20:56,866 - I fired Charley. 1523 01:20:56,868 --> 01:20:58,034 - What? 1524 01:20:58,036 --> 01:21:00,969 - Elizabeth Jane, you fired Charley? 1525 01:21:00,971 --> 01:21:01,970 Why? 1526 01:21:01,972 --> 01:21:04,739 - Well he did something brash, reckless. 1527 01:21:05,841 --> 01:21:07,507 Look, he was just trying to help, 1528 01:21:07,509 --> 01:21:10,009 but he put a lot of people in danger. 1529 01:21:10,011 --> 01:21:11,676 - Hire him back. 1530 01:21:11,678 --> 01:21:12,744 What? 1531 01:21:12,746 --> 01:21:13,944 She just said he was trying to help. 1532 01:21:13,946 --> 01:21:15,379 Hire him back. 1533 01:21:15,381 --> 01:21:18,181 - Even if I wanted to, he took another job, 1534 01:21:19,149 --> 01:21:20,148 in Alaska. 1535 01:21:21,951 --> 01:21:22,850 Leaves tomorrow. 1536 01:21:40,931 --> 01:21:45,331 - I've done you a dishonor after you passed, my dear. 1537 01:21:48,669 --> 01:21:51,435 You were so full of life, 1538 01:21:51,437 --> 01:21:56,538 you never would have wanted me to stop living. 1539 01:21:58,109 --> 01:21:59,207 You have a promise, 1540 01:22:01,010 --> 01:22:03,410 a promise from the bottom of my heart, 1541 01:22:03,412 --> 01:22:05,544 I will live and, 1542 01:22:10,950 --> 01:22:13,049 I will love you forever. 1543 01:22:35,465 --> 01:22:39,566 (sentimental orchestral music) 1544 01:22:58,480 --> 01:23:01,247 - Here she comes, hey mamma. 1545 01:23:01,249 --> 01:23:03,082 - Oh my back is killing me. 1546 01:23:03,084 --> 01:23:05,116 - [Lizzie] I am so sorry. 1547 01:23:05,118 --> 01:23:06,484 - Last night it was so bad 1548 01:23:06,486 --> 01:23:09,153 I was Googling home remedies for inducing labor. 1549 01:23:09,155 --> 01:23:10,853 - You're almost there. 1550 01:23:10,855 --> 01:23:11,754 Have some tea. 1551 01:23:12,589 --> 01:23:14,823 - She was due, two days ago. 1552 01:23:14,825 --> 01:23:15,823 You don't think that there's-- 1553 01:23:15,825 --> 01:23:17,725 - No, it's completely normal. 1554 01:23:20,662 --> 01:23:21,960 - You know why I've been bothering you 1555 01:23:21,962 --> 01:23:22,895 with all this baby stuff? 1556 01:23:22,897 --> 01:23:25,429 - You want me to be your doctor? 1557 01:23:25,431 --> 01:23:26,429 - Yes. 1558 01:23:26,431 --> 01:23:29,065 Okay, I know you became an administrator, 1559 01:23:29,067 --> 01:23:30,966 so you could be there more for Quinn, 1560 01:23:30,968 --> 01:23:34,068 but I can tell you miss being an OB-GYN, too. 1561 01:23:34,070 --> 01:23:37,271 So I thought, helping me, I don't know, 1562 01:23:37,273 --> 01:23:39,105 you could get that feeling again. 1563 01:23:40,507 --> 01:23:41,873 - That is so sweet. 1564 01:23:41,875 --> 01:23:43,208 Thank you. 1565 01:23:43,210 --> 01:23:45,509 - You're my big sister, it's the least I could do. 1566 01:23:45,511 --> 01:23:49,111 And I think for the record, I'm the nice sister? 1567 01:23:49,113 --> 01:23:49,878 - Okay. 1568 01:23:49,880 --> 01:23:51,046 - And as a nice sister, 1569 01:23:51,048 --> 01:23:53,581 I would be remiss if I didn't tell you that, 1570 01:23:53,583 --> 01:23:55,615 you were crazy for letting Charley go. 1571 01:23:56,785 --> 01:23:57,783 - Barb. 1572 01:23:57,785 --> 01:23:59,752 - I'm just saying, you're gonna regret it. 1573 01:23:59,754 --> 01:24:01,085 - Well you know what? 1574 01:24:01,087 --> 01:24:04,988 He was the one that decided to take a job in Alaska. 1575 01:24:04,990 --> 01:24:06,522 - And did you ask him to stay? 1576 01:24:06,524 --> 01:24:09,724 - Not in so many words. 1577 01:24:09,726 --> 01:24:11,725 - How many words did you use? 1578 01:24:14,096 --> 01:24:15,528 - When he was coming in for a landing, 1579 01:24:15,530 --> 01:24:16,696 I had to make a choice, 1580 01:24:16,698 --> 01:24:19,765 what's best for the hospital, over my feelings for him. 1581 01:24:19,767 --> 01:24:22,800 This is the exact situation that I was wanting to avoid. 1582 01:24:22,802 --> 01:24:24,434 - You think you made the wrong decision? 1583 01:24:24,436 --> 01:24:28,170 - No, and he ignored me anyway. 1584 01:24:28,172 --> 01:24:30,605 - Sounds like a risk he was willing to take. 1585 01:24:32,374 --> 01:24:33,440 - I need more milk. 1586 01:24:35,843 --> 01:24:38,076 You know what, I have to think about Quinn, too. 1587 01:24:38,078 --> 01:24:42,346 I mean, he's a pilot, what if something happens? 1588 01:24:42,348 --> 01:24:44,781 With everything that she's been through. 1589 01:24:44,783 --> 01:24:45,714 You know? 1590 01:24:47,284 --> 01:24:48,116 Barb? 1591 01:24:48,118 --> 01:24:48,983 - Oh! 1592 01:24:48,985 --> 01:24:51,685 - Okay, yep, yep, it's time. 1593 01:24:51,687 --> 01:24:54,353 All right, all right, great, 1594 01:24:54,355 --> 01:24:57,455 all right, we're gonna get to the hospital, you're good. 1595 01:24:57,591 --> 01:25:00,691 All right, you want to go to the left. 1596 01:25:00,693 --> 01:25:01,625 Hey, Felicia. 1597 01:25:01,627 --> 01:25:02,858 - Room 3-A is clear. 1598 01:25:02,860 --> 01:25:03,759 - Thank you. 1599 01:25:09,699 --> 01:25:10,598 - Thank you. 1600 01:25:14,268 --> 01:25:15,400 - How's she doing? 1601 01:25:15,402 --> 01:25:16,535 - She's doing great. 1602 01:25:18,738 --> 01:25:19,903 Are you gonna? 1603 01:25:19,905 --> 01:25:21,037 - She's family. 1604 01:25:21,039 --> 01:25:22,771 The least I can do is deliver her baby. 1605 01:25:27,110 --> 01:25:30,177 I put up boundaries between home and work 1606 01:25:30,179 --> 01:25:32,345 to protect the ones that I love, 1607 01:25:32,347 --> 01:25:37,381 but it turns out the only one I was protecting was myself. 1608 01:25:43,420 --> 01:25:44,853 I know about you and Todd. 1609 01:25:47,357 --> 01:25:49,089 - I was gonna tell you, I just-- 1610 01:25:49,091 --> 01:25:51,090 - He's a great guy, 1611 01:25:51,092 --> 01:25:54,926 and you two, make a really cute couple. 1612 01:25:55,996 --> 01:25:58,362 But, if he breaks your heart, 1613 01:25:59,397 --> 01:26:01,397 I know a few orthopedic surgeons 1614 01:26:01,399 --> 01:26:02,964 who break bones for a living. 1615 01:26:05,501 --> 01:26:06,433 - Thanks, Lizzie. 1616 01:26:08,637 --> 01:26:09,535 - Yeah. 1617 01:26:16,141 --> 01:26:19,675 Okay Barb, you guys ready to get this show on the road? 1618 01:26:19,677 --> 01:26:20,542 - Yeah. 1619 01:26:21,612 --> 01:26:22,510 - You're doing great. 1620 01:26:22,512 --> 01:26:23,411 - Thanks. 1621 01:26:27,249 --> 01:26:29,982 (phone ringing) 1622 01:26:32,953 --> 01:26:34,685 - [Lizzie] Hi, you've reached Lizzie Beauman, 1623 01:26:34,687 --> 01:26:35,619 sorry I couldn't pick up, 1624 01:26:35,621 --> 01:26:36,586 but if you leave me a message, 1625 01:26:36,588 --> 01:26:37,787 I will call you back. 1626 01:26:48,429 --> 01:26:50,261 - Oh, hi baby. 1627 01:26:52,532 --> 01:26:53,497 Thank you, Lizzie. 1628 01:26:55,334 --> 01:26:58,100 I mean I did do most of the work, 1629 01:26:58,102 --> 01:26:58,933 but thank you. 1630 01:26:58,935 --> 01:27:00,001 - Yes, you did. 1631 01:27:03,539 --> 01:27:05,171 I'll give you guys some time. 1632 01:27:08,075 --> 01:27:08,974 - Hi Daddy. 1633 01:27:14,079 --> 01:27:15,678 Oh, are you sleepy? 1634 01:27:30,489 --> 01:27:31,889 What is it? 1635 01:27:31,891 --> 01:27:33,356 - Charley called. 1636 01:27:33,358 --> 01:27:36,358 - I thought you said he was going to Alaska, today? 1637 01:27:36,360 --> 01:27:37,693 - He was supposed to be. 1638 01:27:38,828 --> 01:27:39,760 - Go get him. 1639 01:27:42,531 --> 01:27:43,797 - You just had a baby. 1640 01:27:43,799 --> 01:27:45,464 - So? I'm fine. 1641 01:27:45,466 --> 01:27:48,299 But, you're fired, you're no longer my doctor. 1642 01:27:48,301 --> 01:27:49,700 Go get him. 1643 01:27:49,702 --> 01:27:50,834 - Okay. 1644 01:27:50,836 --> 01:27:51,702 - Go. 1645 01:28:01,109 --> 01:28:03,109 - Come on, pick up, pick up, pick up. 1646 01:28:17,053 --> 01:28:19,119 Hey, Charley, it's Lizzie. 1647 01:28:19,121 --> 01:28:21,487 You've probably already left, 1648 01:28:22,957 --> 01:28:24,422 but maybe you haven't left, 1649 01:28:24,424 --> 01:28:27,057 and if you haven't left, please don't leave, 1650 01:28:27,059 --> 01:28:30,126 not until I tell you what I have to say. 1651 01:28:30,128 --> 01:28:32,728 You know what, never mind, this is just a waste of time. 1652 01:28:36,766 --> 01:28:39,632 (engine running) 1653 01:28:41,168 --> 01:28:45,002 ("What the Word Needs Now") 1654 01:29:02,049 --> 01:29:04,749 (phone ringing) 1655 01:29:07,886 --> 01:29:08,817 - Lizzie? 1656 01:29:11,021 --> 01:29:12,320 You're hard to hear. 1657 01:29:32,602 --> 01:29:33,501 Charley? 1658 01:29:34,903 --> 01:29:35,769 Charley? 1659 01:29:37,171 --> 01:29:38,070 Charley! 1660 01:29:46,110 --> 01:29:47,009 Charley! 1661 01:30:02,388 --> 01:30:03,686 - Are you okay? 1662 01:30:03,688 --> 01:30:06,221 - Everything's fine, yeah, it's good, it's good. 1663 01:30:06,223 --> 01:30:07,790 I think you forgot something. 1664 01:30:19,865 --> 01:30:23,399 I'm sure you two have plenty to talk about. 1665 01:30:23,401 --> 01:30:24,967 Hope you have a good speech. 1666 01:30:32,374 --> 01:30:33,806 - Your Dad is a good man. 1667 01:30:36,076 --> 01:30:37,608 - He does have his moments. 1668 01:30:40,012 --> 01:30:41,111 - You know the first time I met you, 1669 01:30:41,113 --> 01:30:42,812 I thought I was gonna hate you. 1670 01:30:45,348 --> 01:30:46,514 - That's not how I expected 1671 01:30:46,516 --> 01:30:48,048 this to start. - You're cavalier, 1672 01:30:48,050 --> 01:30:53,286 impulsive, you have an almost terrifying hero complex. 1673 01:30:54,254 --> 01:30:55,487 - This isn't getting any better. 1674 01:30:55,489 --> 01:30:56,854 - And yet every time I'm with you, 1675 01:30:56,856 --> 01:30:58,589 every time I think about you, 1676 01:31:01,560 --> 01:31:02,825 I get butterflies. 1677 01:31:05,061 --> 01:31:08,829 It means that I care 1678 01:31:10,798 --> 01:31:11,764 about you, 1679 01:31:14,167 --> 01:31:15,333 so much. 1680 01:31:19,237 --> 01:31:20,803 I was so closed off for so long, 1681 01:31:20,805 --> 01:31:21,970 that my daughter had to make it 1682 01:31:21,972 --> 01:31:25,673 her own personal mission to find me a friend. 1683 01:31:31,712 --> 01:31:35,513 Well, mission accomplished. 1684 01:31:37,649 --> 01:31:41,583 I don't want to separate my life into boxes anymore. 1685 01:31:41,585 --> 01:31:45,018 I want to live one life, 1686 01:31:46,922 --> 01:31:47,820 with you. 1687 01:31:55,328 --> 01:31:56,359 Please stay. 1688 01:32:06,702 --> 01:32:10,168 (acoustic guitar music) 1689 01:32:17,408 --> 01:32:19,841 - Was that the answer you were hoping for? 1690 01:32:21,244 --> 01:32:24,677 - I decided to stop managing my expectations. 1691 01:32:24,679 --> 01:32:25,712 - Good. 1692 01:32:25,714 --> 01:32:26,613 - Yeah. 1693 01:32:36,521 --> 01:32:38,953 - You know, she has a full tank of gas. 1694 01:32:40,323 --> 01:32:41,555 You up for it? 1695 01:32:43,192 --> 01:32:44,056 - Yeah. 1696 01:32:45,159 --> 01:32:46,425 I'm up for it. 1697 01:32:46,427 --> 01:32:49,994 # And I want you to stay 1698 01:33:09,241 --> 01:33:10,574 - [Announcer] Thank you for joining us 1699 01:33:10,576 --> 01:33:12,675 for Love Takes Flight. 1700 01:33:12,677 --> 01:33:14,810 - Can't wait to take you skydiving. 1701 01:33:14,812 --> 01:33:16,478 - Thought you said one step at a time. 1702 01:33:16,480 --> 01:33:19,380 - [Announcer] DVDs of Hallmark Hall of Fame presentations 1703 01:33:19,382 --> 01:33:21,581 are available at Gold Crown stores 1704 01:33:21,583 --> 01:33:23,815 and at hallmarkhalloffame.com. 1705 01:33:24,051 --> 01:33:26,551 - Don't let fear keep you from being happy. 1706 01:33:26,553 --> 01:33:27,652 - [Announcer] Hallmark Hall of Fame 1707 01:33:27,654 --> 01:33:29,553 is brought to you by Hallmark. 1708 01:33:29,555 --> 01:33:33,355 - Every time I think about you, I get butterflies. 1709 01:33:33,357 --> 01:33:34,989 - [Announcer] Hallmark, when you care enough 1710 01:33:34,991 --> 01:33:36,558 to send the very best. 1710 01:33:37,293 --> 01:33:43,647 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 129390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.