All language subtitles for Lost Place 2013 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,760 --> 00:00:53,809 Project HAARP: 2 00:00:54,360 --> 00:01:07,620 In 1982, at the peak of the Cold War, the U.S. Military based in Southwest Germany began experimenting with high intensity electromagnetic waves. Supposedly the purpose was to manipulate the weather. 3 00:01:07,720 --> 00:01:16,580 After a series of 28 fatal incidents in the surrounding area the program was cancelled and all facilities were shut down. 4 00:01:16,680 --> 00:01:22,048 Until today... 5 00:02:04,200 --> 00:02:06,200 Sorry, Dude. 6 00:02:06,680 --> 00:02:08,720 It's the Kebab, I swear. 7 00:02:16,440 --> 00:02:18,440 Are you looking or not? 8 00:02:20,360 --> 00:02:22,570 Haven't seen anything yet. 9 00:02:23,960 --> 00:02:28,300 (singing) I celebrate every day like every day is the weekend. I let yesterday be yesterday. 10 00:02:28,400 --> 00:02:32,820 I celebrate every day like every day is the weekend. 11 00:02:33,840 --> 00:02:35,840 What's her name again? 12 00:02:35,920 --> 00:02:39,220 Elli. - No, I mean, you know, her codename. 13 00:02:39,320 --> 00:02:44,080 On the internet. How does she call herself? Wasp? - WASP. 14 00:02:44,200 --> 00:02:46,200 WASP! Shit, man! 15 00:02:46,680 --> 00:02:48,887 So? - What? 16 00:02:49,080 --> 00:02:51,205 What do you think of her? 17 00:02:52,800 --> 00:02:53,900 She's nice. 18 00:02:54,000 --> 00:02:58,220 She is nice? Dude, my grandma is nice! Come on. Let's hear it. You are totally into her. 19 00:02:58,320 --> 00:03:01,100 Man, I hope her friend is hot, too. 20 00:03:01,200 --> 00:03:03,660 This time we're going to party hard. 21 00:03:03,760 --> 00:03:05,800 Thomas! Quit bugging me. 22 00:03:06,280 --> 00:03:09,020 What's the matter? Stay cool, man. 23 00:03:09,120 --> 00:03:16,500 Seriously, Dude, I'm gonna go along with everything, but if you keep behaving like a monk again, forget it. 24 00:03:16,600 --> 00:03:18,260 Tell you what... 25 00:03:18,360 --> 00:03:21,500 This is not at all about your little Easter eggs nor is it about your treasure hunt. 26 00:03:21,600 --> 00:03:23,460 Dude, they wanna check you out. 27 00:03:23,560 --> 00:03:26,060 They wanna see what makes you tick. They are chicks. It's all about female psychology 28 00:03:26,160 --> 00:03:29,220 You have to learn to read the signs! 29 00:03:29,440 --> 00:03:31,440 Take me for example... 30 00:03:32,360 --> 00:03:36,100 I'm gonna approach this slowly and smoothly. 31 00:03:58,800 --> 00:04:00,660 What's up? 32 00:04:00,760 --> 00:04:02,760 Hey. 33 00:04:07,000 --> 00:04:09,540 I thought you would look different... 34 00:04:09,640 --> 00:04:11,640 Wolverine. 35 00:04:12,680 --> 00:04:13,780 More hairy. 36 00:04:13,880 --> 00:04:16,345 Are you disappointed... Wasp? 37 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 I don't know yet. 38 00:04:20,920 --> 00:04:22,300 What about you guys? 39 00:04:22,400 --> 00:04:24,100 Are you doing this together regularly? 40 00:04:24,200 --> 00:04:26,240 You mean the geocaching? 41 00:04:26,720 --> 00:04:28,660 No, that's more his thing. 42 00:04:28,760 --> 00:04:32,700 Have you also done the night shot trip? - Yeah, that area was fantastic. 43 00:04:32,800 --> 00:04:34,660 Except for the animal bones inside the cache. That was weird. 44 00:04:34,760 --> 00:04:37,055 Yeah, they were disgusting. 45 00:04:38,040 --> 00:04:42,020 And what do you usually do when you are not roaming around the woods with two guys? 46 00:04:42,120 --> 00:04:46,180 I am going to go to college this fall to study business in Mainz. 47 00:04:46,280 --> 00:04:48,280 Cool. 48 00:04:48,520 --> 00:04:50,520 Sorry. 49 00:04:50,960 --> 00:04:52,260 What about you guys? 50 00:04:52,360 --> 00:04:55,523 High school. Senior. A nightmare. 51 00:04:56,800 --> 00:04:59,007 Join the club. Same here. 52 00:04:59,400 --> 00:05:03,140 Well, I am also considering going to college to study biochemistry. 53 00:05:03,240 --> 00:05:05,280 I'm a sucker for nature. 54 00:05:06,560 --> 00:05:08,060 Wow! 55 00:05:08,160 --> 00:05:10,740 Did you notice they were extremely secretive about this cache on the web? 56 00:05:10,840 --> 00:05:14,340 Even though the tour doesn't seem to be that difficult at all. Just two coordinates and Bingo! 57 00:05:14,440 --> 00:05:17,140 And yet the cache has been there for over six months. 58 00:05:17,240 --> 00:05:20,980 You know, someone must have found it by now. 59 00:05:22,240 --> 00:05:23,340 Excuse me. 60 00:05:23,440 --> 00:05:30,750 Hiiiii! No, I'm still out with Ellie. We're going into the woods. Yeah, sucks big time! 61 00:05:46,520 --> 00:05:49,325 Dude, what's the matter with you? 62 00:06:10,760 --> 00:06:12,980 Excuse me, what's this about? 63 00:06:13,080 --> 00:06:17,620 Some nut job who is taking pictures of clouds in this area. 64 00:06:17,720 --> 00:06:19,720 I'll have one. 65 00:06:48,200 --> 00:06:50,700 What's this? The button for a rocket booster? 66 00:06:50,800 --> 00:06:53,220 It's the remote button for the accelerator. 67 00:06:53,320 --> 00:06:56,550 You have a remote control for the car? 68 00:07:01,840 --> 00:07:03,660 Whoa! Crazy! 69 00:07:03,760 --> 00:07:05,700 But the brakes are not working. 70 00:07:05,800 --> 00:07:08,820 Yeah, braking doesn't function properly yet. 71 00:07:08,920 --> 00:07:10,620 Although, theoretically, it should be simple. 72 00:07:10,720 --> 00:07:18,030 Nowadays, practically all cars have electronic braking systems controlled by computers. 73 00:07:18,800 --> 00:07:20,420 What's the first waypoint? 74 00:07:20,520 --> 00:07:25,860 Yeah, bummer. But we could see each other -- - I am now going to read what we'll have to do. 75 00:07:25,960 --> 00:07:28,980 Sweetie, I'll call you back later. We have to get on with this thing. 76 00:07:29,080 --> 00:07:33,020 Find out the number on the emergency call box to the right of the road? 77 00:07:33,120 --> 00:07:35,120 Wow, exciting! 78 00:07:35,720 --> 00:07:38,015 Over there! Can you see it? 79 00:07:45,440 --> 00:07:47,650 Ah, fresh air. - Thank you. 80 00:07:51,440 --> 00:07:53,735 What's the matter with you? 81 00:07:53,800 --> 00:07:56,020 Why didn't you stay home if you don't wanna be here at all? 82 00:07:56,120 --> 00:07:59,100 Elli, cause I wanted to spend time with you before I leave for college. 83 00:07:59,200 --> 00:08:01,260 But I was rather thinking about going to a spa. 84 00:08:01,360 --> 00:08:02,660 Too bad. 85 00:08:02,760 --> 00:08:06,220 Sweetie, I know you are pissed off about me leaving. 86 00:08:06,320 --> 00:08:12,610 But it's time to think about what I wanna do in my life. - Forget about it. 87 00:08:15,520 --> 00:08:18,046 Whoa! Look at that. 88 00:08:20,680 --> 00:08:22,260 Daniel, there's something on your... - What? 89 00:08:22,360 --> 00:08:24,820 Right here. - Yuck! Wipe it off! 90 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 Wipe it off! 91 00:08:32,320 --> 00:08:37,060 I'm telling you, whenever he sees an insect, he freaks out completely. 92 00:08:37,160 --> 00:08:38,700 Uh-huh. 93 00:08:38,800 --> 00:08:40,800 Come on. 94 00:08:47,560 --> 00:08:49,560 Look! 95 00:08:50,040 --> 00:08:52,080 Oh yeah, that's the one. 96 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 Sixteen. 97 00:09:01,600 --> 00:09:04,100 You said you were good with numbers. 98 00:09:04,200 --> 00:09:06,200 So... 99 00:09:25,840 --> 00:09:31,060 Okay, I just did the calculations twice. It should be right at 32 degrees northwest. 100 00:09:31,160 --> 00:09:32,340 Give me the GPS. 101 00:09:32,440 --> 00:09:35,140 But you are driving. - I can handle it. 102 00:09:35,240 --> 00:09:37,100 What's next? 103 00:09:37,200 --> 00:09:40,420 To crack the code, you must stop at the wooden sign -- 104 00:09:40,520 --> 00:09:44,740 Ah...rats, why do I always get sick when I read in the car? 105 00:09:44,840 --> 00:09:52,620 Because of the vestibular system of your ears. Your brain gets confused with mixed signals of motion. 106 00:09:52,720 --> 00:09:54,720 Thanks. - Sorry. 107 00:09:54,960 --> 00:09:58,615 It's okay, sounds almost like a compliment. 108 00:09:59,840 --> 00:10:01,840 "Vestibular system." 109 00:10:19,000 --> 00:10:22,900 Why do you always use your GPS? Check this, there is an iPhone app for that. 110 00:10:23,000 --> 00:10:26,300 Yes, but the accuracy of your phone is within 10 metres while the GPS is within 2 metres. 111 00:10:26,400 --> 00:10:29,035 That does make it a bit easier. 112 00:10:29,240 --> 00:10:32,215 "That does make it a bit easier..." 113 00:10:38,640 --> 00:10:40,700 Where would you like to study biochemistry? 114 00:10:40,800 --> 00:10:44,060 Erm... Heidelberg. - Cool. Don't they have restricted admissions? 115 00:10:44,160 --> 00:10:46,370 Yeah, sure. Quite a bunch. 116 00:10:46,480 --> 00:10:50,340 Everybody, we are about to arrive any minute now. 117 00:10:50,440 --> 00:10:53,740 Check this out. I just downloaded a GPS app. 118 00:10:53,840 --> 00:10:55,965 Stop! We have to go left. 119 00:10:56,080 --> 00:10:58,731 Gee -- - Dude, watch out! 120 00:10:59,400 --> 00:11:01,400 Are you okay? 121 00:11:01,400 --> 00:11:03,880 Rocky Hills Campground 122 00:11:04,120 --> 00:11:06,330 Take a photo of that sign. 123 00:11:07,720 --> 00:11:12,310 Now that's what I call a brick of phone. Let me do it. 124 00:11:16,880 --> 00:11:18,380 OK. 125 00:11:18,480 --> 00:11:22,180 Send the picture to the following e-mail address... 126 00:11:22,280 --> 00:11:25,602 ...cerberus@twilightzone. com - No prob. 127 00:11:26,800 --> 00:11:30,455 Quite handy to be online all the time, huh? 128 00:11:43,720 --> 00:11:45,580 Crazy! - What is this? 129 00:11:45,680 --> 00:11:47,540 Sick. 130 00:11:47,640 --> 00:11:51,040 I've never had a cache like this before. 131 00:11:53,640 --> 00:11:55,640 Where's he going now? 132 00:12:08,840 --> 00:12:10,840 Do you need help? 133 00:12:11,880 --> 00:12:13,880 It's opening easily. 134 00:12:14,320 --> 00:12:16,320 Come on. 135 00:12:20,520 --> 00:12:21,820 Et Voila. 136 00:12:21,920 --> 00:12:26,820 This is not allowed. We are not supposed to drive through here. 137 00:12:26,920 --> 00:12:29,700 If it were not allowed, the gate would have been properly locked, don't you think. 138 00:12:29,800 --> 00:12:33,340 But if it were allowed, there would be no need for a sign. 139 00:12:33,440 --> 00:12:35,440 I don't get it. 140 00:12:37,440 --> 00:12:39,440 Oh fuck! - Dude! 141 00:12:43,080 --> 00:12:43,940 Shit! 142 00:12:44,040 --> 00:12:47,580 Before building a remote control, you better learn to drive. 143 00:12:47,680 --> 00:12:49,680 Jerk! 144 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 Ooh. Nice. 145 00:12:57,760 --> 00:12:59,760 Hey, stop that! 146 00:12:59,840 --> 00:13:01,460 Come on, man! 147 00:13:01,560 --> 00:13:03,560 Yeah! 148 00:13:10,080 --> 00:13:12,080 Dude! 149 00:13:31,280 --> 00:13:33,280 Only 300 metres to go. 150 00:14:13,440 --> 00:14:15,727 What a ramshackle. 151 00:14:16,560 --> 00:14:19,705 Maybe it's some kind of hippie place. 152 00:14:21,320 --> 00:14:24,125 Looks like it was just abandoned. 153 00:14:28,560 --> 00:14:31,790 Look. This time it's actually for you. 154 00:14:32,280 --> 00:14:34,280 "Code 29"? 155 00:14:34,640 --> 00:14:37,580 I don't get it. The description doesn't say anything about a code. 156 00:14:37,680 --> 00:14:39,680 Okay. 157 00:14:41,720 --> 00:14:43,720 This way. Come on. 158 00:14:44,840 --> 00:14:46,840 39 metres. 159 00:14:56,280 --> 00:14:58,280 Phata pond, huh? - Cool. 160 00:15:03,160 --> 00:15:06,960 Wow, that's what I'd call a natural spa. 161 00:15:07,400 --> 00:15:10,715 It must be somewhere around here. Come! 162 00:15:14,360 --> 00:15:16,360 That's the spot. 163 00:15:24,760 --> 00:15:26,460 Shit. 164 00:15:26,560 --> 00:15:28,560 Is your GPS waterproof? 165 00:15:31,000 --> 00:15:32,220 Any volunteers? 166 00:15:32,320 --> 00:15:36,060 No, thanks. I'm not really into swamp lakes. 167 00:15:36,320 --> 00:15:37,140 Okay. 168 00:15:37,240 --> 00:15:39,240 No prob. I'll do it. 169 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 Oops, sorry. 170 00:15:55,200 --> 00:15:58,345 Dude, this thing isn't working. - Why? 171 00:16:01,800 --> 00:16:04,121 Fuck you, asshole! - Dude! 172 00:16:07,240 --> 00:16:09,100 Gee. 173 00:16:09,200 --> 00:16:16,340 Bit of an image neurosis, huh? - Now and then. He always needs to show how rad he is. 174 00:16:19,920 --> 00:16:22,048 Now what? - Well, dive! 175 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Right here? 176 00:16:36,720 --> 00:16:39,185 I think I can feel something. 177 00:16:40,440 --> 00:16:43,330 Dude, I think l found something -- 178 00:16:48,120 --> 00:16:50,120 Let the show begin. 179 00:16:56,240 --> 00:16:59,980 Well, it can't possibly be that deep, right? 180 00:17:08,600 --> 00:17:10,600 Hey! 181 00:17:12,680 --> 00:17:14,680 Thomas? 182 00:17:16,000 --> 00:17:17,820 Thomas! 183 00:17:17,920 --> 00:17:19,920 Hey! 184 00:17:26,880 --> 00:17:29,770 You thought I drowned, didn't you? 185 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Dude! 186 00:17:35,040 --> 00:17:37,040 Just kidding. 187 00:17:38,760 --> 00:17:40,180 Let me have a look! 188 00:17:40,280 --> 00:17:42,140 I got it... 189 00:17:42,240 --> 00:17:44,740 Yo, and I'm gonna open it, Dude! 190 00:17:44,840 --> 00:17:46,840 Thomas! 191 00:17:50,640 --> 00:17:51,900 Okay, let me try. 192 00:17:52,000 --> 00:17:54,580 It was pretty heavy to free this thing from the creepers. 193 00:17:54,680 --> 00:17:56,680 Yeah right. 194 00:17:56,880 --> 00:17:59,420 I've never seen such a cool box. 195 00:17:59,520 --> 00:18:02,750 Awesome. I have to take some pictures. 196 00:18:05,080 --> 00:18:07,545 That is what the code is for. 197 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Cool. 198 00:18:13,320 --> 00:18:17,315 Oh great, someone left their rotten sandwiches. 199 00:18:17,760 --> 00:18:20,580 I heard that someone once found the remains of a tapeworm in a box. 200 00:18:20,680 --> 00:18:22,900 Yuck! That's disgusting, Elli. 201 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Well... Cookies. 202 00:18:26,720 --> 00:18:28,820 "Being high is being free?" 203 00:18:28,920 --> 00:18:30,920 Space Cookies. 204 00:18:31,200 --> 00:18:33,260 I have to apologize, this geocaching is not as dumb as I thought. 205 00:18:33,360 --> 00:18:35,900 Sorry, not for me. I am not into drugs. 206 00:18:36,000 --> 00:18:38,720 Me neither, but once in a while. 207 00:18:38,800 --> 00:18:40,800 Well, I'm in. - YES! 208 00:18:41,960 --> 00:18:45,740 Elli, should you rather not...? - I don't think so. 209 00:18:45,840 --> 00:18:48,420 And what do we do with the box? Shall I throw it back? 210 00:18:48,520 --> 00:18:51,700 First, we have to put something into it. - Or do you wanna put it back? You are still wet. 211 00:18:51,800 --> 00:18:52,540 Jerk. 212 00:18:52,640 --> 00:18:55,620 Why don't we just put it back collectively later on? 213 00:18:55,720 --> 00:18:58,980 How do you know that there isn't something stronger in those cookies? Like acid. 214 00:18:59,080 --> 00:19:01,800 Dude, that would be totally rad. 215 00:19:02,320 --> 00:19:05,635 Anyone wanna go clubbing later tonight? 216 00:19:05,920 --> 00:19:08,980 Only if you know a really good club. 217 00:19:26,720 --> 00:19:31,820 You don't like to go swimming either, do you? - I am not that much into swimming. 218 00:19:31,920 --> 00:19:34,300 More into discussion boards? 219 00:19:35,400 --> 00:19:37,400 Guess so. 220 00:19:43,680 --> 00:19:46,910 Will you wait for a moment? - Oh. Sure. 221 00:20:36,080 --> 00:20:38,800 What does it look like in there? 222 00:20:39,120 --> 00:20:41,120 Quite alright. 223 00:20:42,400 --> 00:20:45,140 And what do you wanna put into it? 224 00:20:45,240 --> 00:20:46,380 Huh? 225 00:20:46,480 --> 00:20:48,100 Into the box. 226 00:20:48,200 --> 00:20:50,920 Oh... I'll show you in a minute. 227 00:20:59,760 --> 00:21:01,760 Cool... 228 00:21:02,040 --> 00:21:04,080 Not as bad as l thought. 229 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 Doctor X. 230 00:21:09,840 --> 00:21:13,240 I always liked him more than Action Man. 231 00:21:18,240 --> 00:21:19,740 What is it? 232 00:21:19,840 --> 00:21:21,840 My lucky charm. 233 00:21:22,920 --> 00:21:25,215 Why do you wanna put it in? 234 00:21:26,480 --> 00:21:29,540 Cause I don't wanna need it anymore? 235 00:21:30,720 --> 00:21:35,140 Lucky charms can be dangerous, they can make you dependent. And you can't ever rely on them. 236 00:21:35,240 --> 00:21:36,780 I see. 237 00:21:36,880 --> 00:21:40,500 Well, depends on whether you believe in the placebo-effect or not. 238 00:21:40,600 --> 00:21:42,980 I don't believe in anything. 239 00:21:43,080 --> 00:21:45,715 And why do you prefer Doctor X? 240 00:21:46,640 --> 00:21:48,640 I don't know. 241 00:21:49,640 --> 00:21:55,590 Perhaps... because he was a scientist and not just a gun slinging hero. 242 00:21:56,880 --> 00:21:58,880 Gotcha. 243 00:22:00,240 --> 00:22:03,810 Might be something you two have in common. 244 00:22:07,920 --> 00:22:10,555 Would you like to try a cookie? 245 00:22:12,560 --> 00:22:15,620 I've never clone anything like that. 246 00:22:16,240 --> 00:22:17,980 Give it a try. 247 00:22:18,080 --> 00:22:23,740 I'm not sure. I get light headed easily. And it is not good for your brain either. 248 00:22:23,840 --> 00:22:26,730 THC manipulates neurotransmitters. 249 00:22:27,800 --> 00:22:30,860 There's proof for that. On lab rats. 250 00:22:31,640 --> 00:22:35,460 Maybe from a dosage for elephants, but not from one cookie! 251 00:22:35,560 --> 00:22:39,580 It's not like it's going to bust your synapses. Just give it a try. 252 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 You might enjoy it. 253 00:22:43,520 --> 00:22:45,520 And you won't be alone. 254 00:22:51,880 --> 00:22:54,770 Well, perhaps the others want one. 255 00:23:05,240 --> 00:23:07,240 Looks good. 256 00:23:08,840 --> 00:23:11,700 Dude, you are going to drive! - Yeah, all right. 257 00:23:11,800 --> 00:23:18,005 Do you really wanna do this? This is stupid, Elli. - Why would you bother? 258 00:23:25,520 --> 00:23:26,500 Hey. 259 00:23:26,600 --> 00:23:34,165 We're just going to chill a bit and then move on. - Yeah right. Call me when you are done! 260 00:23:47,720 --> 00:23:49,720 Hey. 261 00:23:49,880 --> 00:23:51,880 You Okay? 262 00:24:12,400 --> 00:24:14,400 This is strong. 263 00:24:14,560 --> 00:24:16,560 Dude. 264 00:24:26,640 --> 00:24:28,640 What about you? 265 00:24:29,720 --> 00:24:32,695 The trees look like they had faces. 266 00:24:36,640 --> 00:24:38,640 So beautiful. 267 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Thomas? 268 00:26:37,520 --> 00:26:39,520 Oh Fuck. 269 00:26:45,080 --> 00:26:48,565 Wow, this was far stronger than expected. 270 00:26:51,400 --> 00:26:56,330 Now grab your girl and let's go party. - She's not my girl! 271 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 Gee, come on. 272 00:27:01,160 --> 00:27:03,200 She is totally into you. 273 00:27:03,360 --> 00:27:09,905 She's putty in your hands, just like good hash. - Stop talking bullshit... Ah! 274 00:27:13,640 --> 00:27:15,640 Weird. 275 00:27:17,040 --> 00:27:20,355 Maybe it's from the cookies? - Nonsense. 276 00:27:20,520 --> 00:27:27,150 Dude, no doubt we own them. Woo-hoo! Shake that booty. Shake that booty, booty, 277 00:27:27,920 --> 00:27:30,640 Are you looking after your girl? 278 00:27:48,120 --> 00:27:50,120 You Okay? 279 00:27:50,280 --> 00:27:52,280 Yeah. I'm fine. 280 00:27:56,720 --> 00:27:58,720 Just a bit wobbly. 281 00:27:59,800 --> 00:28:01,800 You ate a whole cookie. 282 00:28:02,120 --> 00:28:04,120 Not my first one. 283 00:28:06,280 --> 00:28:08,280 Jessie? 284 00:28:09,680 --> 00:28:13,080 Okay, I'm sorry. It's not funny anymore! 285 00:28:15,320 --> 00:28:18,040 Daniel, can I borrow your phone? 286 00:28:18,680 --> 00:28:20,680 Gee! - Sure. 287 00:28:23,320 --> 00:28:25,320 Jessie! 288 00:28:31,040 --> 00:28:33,040 Maybe she's -- - Shhh. 289 00:28:36,400 --> 00:28:38,400 Jessie? 290 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 Jessie! 291 00:28:50,200 --> 00:28:52,920 Jessie, you could've at least -- 292 00:28:57,280 --> 00:28:59,965 Jessie? Jessie! 293 00:29:02,920 --> 00:29:05,140 She is not responding. - I'm gonna get some water. 294 00:29:05,240 --> 00:29:07,240 Shit, she's convulsing! 295 00:29:10,040 --> 00:29:12,040 Oh fuck! 296 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Take my hoodie. 297 00:29:18,360 --> 00:29:20,360 Jessie, wake up! 298 00:29:38,640 --> 00:29:43,140 She's not responding! I don't know what else to do! - Let's... Let's take her to the car. 299 00:29:43,240 --> 00:29:45,240 Go. Grab her legs! 300 00:29:50,440 --> 00:29:51,580 Shit. 301 00:29:51,680 --> 00:29:53,220 Be careful. 302 00:29:53,320 --> 00:29:54,300 Hh... Elli -- - Stop! 303 00:29:54,400 --> 00:29:56,400 Jessica... Jessica. 304 00:29:56,840 --> 00:29:59,645 Put her down. - Jessica, I'm here. 305 00:30:00,680 --> 00:30:04,080 I am right here. Jessica, do you hear me? 306 00:30:04,200 --> 00:30:06,020 Do you hear me? 307 00:30:06,120 --> 00:30:08,120 Easy. I'm right here. 308 00:30:08,280 --> 00:30:10,280 What? 309 00:30:18,000 --> 00:30:20,620 Don't touch her! - I'm just here to help her! 310 00:30:20,720 --> 00:30:22,760 I just want to help her! 311 00:30:23,240 --> 00:30:25,280 I just want to help her. 312 00:30:30,880 --> 00:30:32,880 I'm here to help. 313 00:30:43,240 --> 00:30:45,790 This is to treat her symptoms! 314 00:30:46,040 --> 00:30:49,440 Just pills containing mineral nutrients. 315 00:30:49,920 --> 00:30:51,920 What symptoms? 316 00:30:53,600 --> 00:30:56,700 Haven't you read the signs? - Sure. So what? 317 00:30:56,800 --> 00:31:03,740 You better stick to what they say if you don't want to turn into a drooling lump of meat. 318 00:31:03,840 --> 00:31:05,260 Well? 319 00:31:05,360 --> 00:31:07,910 Mineral nutrients, as he said. 320 00:31:08,120 --> 00:31:10,330 She does really need them. 321 00:31:10,520 --> 00:31:16,385 They are made for unconscious people and simply dissolve in the mouth. 322 00:31:25,240 --> 00:31:27,240 Jessie. 323 00:31:32,280 --> 00:31:34,700 She's going to wake up again soon. 324 00:31:34,800 --> 00:31:36,800 She'll be safe in here. 325 00:31:44,400 --> 00:31:46,400 Shut the door! 326 00:31:48,600 --> 00:31:51,235 Safe from what? - The weather... 327 00:31:54,960 --> 00:31:58,530 The weather in this area is very peculiar. 328 00:32:04,200 --> 00:32:07,175 We have to get inside this trailer. 329 00:32:08,320 --> 00:32:10,607 Get in! - You go first. 330 00:32:50,160 --> 00:32:52,820 Where is your stuff? - What stuff? 331 00:32:52,920 --> 00:32:57,540 Your cell phones, ipods, tablets, laptops, whatever you've got. 332 00:32:57,640 --> 00:32:59,640 Are they turned off? 333 00:32:59,960 --> 00:33:01,500 No. 334 00:33:01,600 --> 00:33:03,140 Why? 335 00:33:03,240 --> 00:33:06,470 That's why the readings are that high. 336 00:33:06,600 --> 00:33:08,600 What the fuck? 337 00:33:18,080 --> 00:33:20,080 Is this HAARP? 338 00:33:26,440 --> 00:33:28,260 Yeah. 339 00:33:28,360 --> 00:33:30,360 Oh Jessie. 340 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 What on earth is this? 341 00:33:41,520 --> 00:33:43,520 Oh no. 342 00:33:43,600 --> 00:33:45,600 Oh shit. 343 00:33:55,720 --> 00:33:57,845 I'll be right back, okay? 344 00:34:01,920 --> 00:34:03,920 E.L.F. - What? 345 00:34:05,720 --> 00:34:10,780 Electromagnetic waves that supposedly are cooking our brains. And we don't even notice it. 346 00:34:10,880 --> 00:34:12,880 I bought your booklet. 347 00:34:14,280 --> 00:34:18,105 Dude, what kind of bullshit is this? - Thomas! 348 00:34:20,400 --> 00:34:22,400 Alright. I'm cool. 349 00:34:28,280 --> 00:34:30,280 Elli. 350 00:34:31,400 --> 00:34:33,400 You Okay? 351 00:34:36,440 --> 00:34:38,100 Are these symptoms as well? - No. 352 00:34:38,200 --> 00:34:41,770 What? What kind of symptoms? - I'm alright. 353 00:34:44,440 --> 00:34:46,500 The suit is protecting you. 354 00:34:46,600 --> 00:34:48,420 From what? 355 00:34:48,520 --> 00:34:53,686 Stop! If any of this is true, why is this thing showing zero? 356 00:34:54,920 --> 00:34:58,150 Cause we are in a Faraday cage, right? 357 00:35:00,360 --> 00:35:02,060 Exactly. 358 00:35:02,160 --> 00:35:04,160 What? 359 00:35:05,920 --> 00:35:08,300 I'll go and check on Jessie. 360 00:35:08,720 --> 00:35:10,300 Elli. 361 00:35:10,400 --> 00:35:13,800 There's a HAARP facility in these woods. 362 00:35:14,520 --> 00:35:16,520 Yep. 363 00:35:16,840 --> 00:35:18,420 Wow. 364 00:35:18,520 --> 00:35:24,860 Technology for World War 3. Mind Control. If one can manipulate the minds of a population... 365 00:35:24,960 --> 00:35:33,715 ...there's no more need to fight a war. And if a few die, statistically it will remain within the norms. 366 00:35:34,880 --> 00:35:38,380 Yeah right, dude! And you are the only one who figured that out. 367 00:35:38,480 --> 00:35:43,070 I was in there, several times. I know what I have seen. 368 00:35:43,080 --> 00:35:47,075 And I get reminded of it at least once a month. 369 00:35:47,600 --> 00:35:49,600 How? 370 00:35:50,560 --> 00:35:56,765 Since the first time I've been there, I've been having epileptic seizures. 371 00:36:00,080 --> 00:36:02,080 I'll be right back. 372 00:36:02,960 --> 00:36:06,020 I'm going to look after your friend. 373 00:36:07,600 --> 00:36:09,780 You can turn the light back on... 374 00:36:09,880 --> 00:36:11,880 ...once I am outside. 375 00:37:37,520 --> 00:37:40,835 Do you think any of this could be true? 376 00:37:44,840 --> 00:37:48,240 Our brains are like electrical circuits. 377 00:37:48,400 --> 00:37:55,710 It's entirely possible to manipulate them. It's already happening through electro smog. 378 00:39:09,680 --> 00:39:12,251 Chapter 2: Aftermath 379 00:39:33,400 --> 00:39:35,400 What is it? 380 00:39:36,160 --> 00:39:38,160 Daniel? 381 00:40:01,560 --> 00:40:03,560 Thomas. 382 00:40:05,400 --> 00:40:07,400 Yeah. 383 00:40:12,920 --> 00:40:14,920 What happened to them? 384 00:40:15,200 --> 00:40:17,200 Did he murder them? 385 00:40:22,280 --> 00:40:24,280 Shit! 386 00:40:25,560 --> 00:40:27,855 It's locked. - Shit. Jessie! 387 00:40:29,840 --> 00:40:32,002 HEY! Open the door! 388 00:40:33,640 --> 00:40:34,780 Once more! 389 00:40:34,880 --> 00:40:36,880 Once more! 390 00:40:38,480 --> 00:40:40,340 Hey! 391 00:40:40,440 --> 00:40:42,990 Can you be quiet for a moment? 392 00:40:57,680 --> 00:40:59,680 Hey! Hey. 393 00:41:02,720 --> 00:41:04,720 Damn it! 394 00:41:05,440 --> 00:41:07,440 Let's go. 395 00:41:15,880 --> 00:41:21,150 What if he did something to her? - But what about the symptoms? 396 00:41:22,800 --> 00:41:24,800 This way. 397 00:41:28,840 --> 00:41:32,325 What if Jessie returns while we are gone? 398 00:41:35,680 --> 00:41:37,680 I'd stay here. 399 00:41:42,680 --> 00:41:43,580 OK. 400 00:41:43,680 --> 00:41:45,680 Let's move on. 401 00:41:59,240 --> 00:42:01,240 " I'd stay here." 402 00:42:13,240 --> 00:42:15,240 You Okay? 403 00:42:15,920 --> 00:42:17,920 I'm feeling awful. 404 00:42:34,920 --> 00:42:36,968 Fuck... Okay, let's go. 405 00:42:37,080 --> 00:42:39,080 You sure? - Yeah. 406 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 Dead End. 407 00:43:07,720 --> 00:43:10,440 It's Jessie's hoodie! Hold this. 408 00:43:18,160 --> 00:43:20,160 Elli. 409 00:43:21,240 --> 00:43:23,641 Shit. Elli, Come on. 410 00:43:25,440 --> 00:43:27,440 Give me the light. 411 00:43:27,720 --> 00:43:29,720 Quick. 412 00:43:33,120 --> 00:43:35,120 OK. 413 00:43:42,840 --> 00:43:44,840 What's the matter? 414 00:43:47,720 --> 00:43:48,740 Everything okay? 415 00:43:48,840 --> 00:43:50,840 Let's go. Further up. 416 00:43:52,720 --> 00:43:54,720 Here. 417 00:43:56,480 --> 00:43:58,480 Do you see that? 418 00:43:59,520 --> 00:44:00,340 Jessie. 419 00:44:00,440 --> 00:44:02,440 Elli! - Jessie. 420 00:44:07,240 --> 00:44:09,240 Elli? 421 00:44:16,480 --> 00:44:18,180 Fuck! 422 00:44:18,280 --> 00:44:20,280 What's going on? 423 00:44:26,040 --> 00:44:29,270 Let's go back... Please. Let's go back. 424 00:44:31,320 --> 00:44:33,320 Let's go back... 425 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 No. 426 00:44:37,480 --> 00:44:39,480 Elli -- 427 00:46:18,880 --> 00:46:20,880 Dude... 428 00:46:22,520 --> 00:46:25,665 We couldn't find her. Lost her track. 429 00:46:29,560 --> 00:46:33,300 What the fuck? - He had an epileptic seizure. 430 00:46:37,800 --> 00:46:39,840 What's with the numbers? 431 00:46:42,840 --> 00:46:44,840 Fuck! 432 00:46:46,960 --> 00:46:51,700 We leave you alone for five minutes, and this guy bites the dust? 433 00:46:51,800 --> 00:46:55,030 Why didn't you get him his pills, huh? 434 00:46:56,440 --> 00:46:58,990 Stop it! - It's Jessie's phone. 435 00:47:00,600 --> 00:47:02,940 This man is dead. Can't you show some respect? 436 00:47:03,040 --> 00:47:05,300 I will call the police. - Put the phone down, Elli. 437 00:47:05,400 --> 00:47:08,460 What if something happened to her -- 438 00:47:20,880 --> 00:47:23,345 Is it because of her or what? 439 00:47:26,840 --> 00:47:29,475 This is not what this is about. 440 00:47:30,080 --> 00:47:32,162 Dude, listen closely. 441 00:47:33,240 --> 00:47:40,975 You have to look after her. Something is wrong with her, something is really wrong with her. 442 00:47:46,920 --> 00:47:50,820 At the Rocky Hills near Dahn, there's a campground in the woods. 443 00:47:50,920 --> 00:47:52,380 What? 444 00:47:52,480 --> 00:47:58,430 No, I'm... What's the matter? Why don't you just send someone out here? 445 00:48:02,720 --> 00:48:08,245 Please listen to me... My friend is missing and someone just died. 446 00:48:13,560 --> 00:48:16,535 Please, just send someone out here! 447 00:48:24,720 --> 00:48:26,720 What? 448 00:48:28,680 --> 00:48:30,680 What did you just say? 449 00:48:52,800 --> 00:48:54,800 Well? 450 00:48:58,600 --> 00:49:00,725 The police is not coming. 451 00:49:00,800 --> 00:49:02,800 Why? 452 00:49:03,160 --> 00:49:07,325 They didn't believe me. And then -- - Why is that? 453 00:49:10,000 --> 00:49:15,015 Cause they think we were just some stoned kids, that's why. 454 00:49:20,280 --> 00:49:22,280 Alright then. 455 00:49:23,040 --> 00:49:25,040 Let's get out of here. 456 00:49:26,080 --> 00:49:27,820 We can't use the car. 457 00:49:27,920 --> 00:49:30,215 What are you talking about? 458 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 Are you kidding me? 459 00:49:40,320 --> 00:49:41,620 Elli, say something. 460 00:49:41,720 --> 00:49:43,930 The meter says it is true. 461 00:49:44,160 --> 00:49:49,660 Any electric appliance we turn on will increase the power of the electromagnetic field. 462 00:49:49,760 --> 00:49:52,380 And the car's ignition is electric. 463 00:49:52,480 --> 00:49:54,480 I don't get it. 464 00:49:54,480 --> 00:49:59,820 Why are you like that? If you haven't noticed yet, there is a dead person lying outside! 465 00:49:59,920 --> 00:50:01,920 I'm outta here. 466 00:50:02,400 --> 00:50:04,400 Thomas! 467 00:50:05,480 --> 00:50:07,775 Let's go now! - Hey! Thomas! 468 00:50:08,520 --> 00:50:11,660 We have to get away, you fools! - Wait! It is still my car. 469 00:50:11,760 --> 00:50:13,060 Get in! 470 00:50:13,160 --> 00:50:15,160 Thomas! 471 00:50:15,400 --> 00:50:17,380 Dude, if you wanna die like a dog here... 472 00:50:17,480 --> 00:50:20,380 Leave me out of it. Elli? - Thomas, listen! Please listen to me. 473 00:50:20,480 --> 00:50:22,480 Screw you! 474 00:50:44,920 --> 00:50:46,500 Dude! - Turn off the engine! 475 00:50:46,600 --> 00:50:48,600 Open the door! 476 00:50:51,080 --> 00:50:53,460 Get a stone! Get that stone! 477 00:50:54,480 --> 00:50:56,480 Thomas! - Fuck! 478 00:51:00,840 --> 00:51:02,840 Thomas! 479 00:51:35,800 --> 00:51:37,800 Fuck! 480 00:51:38,440 --> 00:51:40,440 We have to get him out! 481 00:51:40,880 --> 00:51:43,855 Come on... Grab him below his arms. 482 00:51:43,920 --> 00:51:45,920 Below... From behind. 483 00:51:47,280 --> 00:51:49,567 Easy, easy. - Shit. 484 00:51:56,680 --> 00:51:58,680 Put him down. 485 00:52:04,440 --> 00:52:08,095 Call an ambulance. Call an ambulance! Quick! 486 00:52:08,720 --> 00:52:10,720 Do it! 487 00:52:12,480 --> 00:52:14,480 Thomas. 488 00:52:15,840 --> 00:52:20,220 Ambulance Service Weber. Good morning. - Please send me someone to the Rocky Hills campground! 489 00:52:20,320 --> 00:52:23,295 Is it for yourself or someone else? 490 00:52:30,720 --> 00:52:32,720 What is it? 491 00:53:00,800 --> 00:53:02,800 It's okay. It's okay. 492 00:53:03,320 --> 00:53:05,320 Dude? - Hey. 493 00:53:07,640 --> 00:53:09,640 I am here. 494 00:53:11,320 --> 00:53:13,700 The ambulance is on its way. 495 00:53:14,280 --> 00:53:17,850 I didn't want to throw you into the water. 496 00:53:23,520 --> 00:53:26,665 I didn't want to hit you in the face. 497 00:53:27,360 --> 00:53:30,364 You didn't. You fight like a girl! 498 00:53:43,680 --> 00:53:46,740 There is no ambulance coming, right? 499 00:53:47,640 --> 00:53:49,640 Right? 500 00:53:51,400 --> 00:53:57,860 I don't wanna die in a parking lot. - You... you are not going to die. You -- 501 00:54:05,600 --> 00:54:07,600 Thomas -- 502 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 The box was cool. 503 00:54:11,920 --> 00:54:13,920 Yeah. 504 00:54:18,200 --> 00:54:20,200 That thing is huge... 505 00:54:21,040 --> 00:54:23,040 Tom... Hey! 506 00:54:24,600 --> 00:54:26,600 Elli. Don't go there... 507 00:54:26,920 --> 00:54:29,555 Thomas, stay with me... Thomas! 508 00:55:23,280 --> 00:55:25,915 Do you think Jessica died, too? 509 00:55:56,360 --> 00:55:58,360 Wait a second! 510 00:56:05,720 --> 00:56:07,720 I saw that one. 511 00:56:08,280 --> 00:56:12,530 You sure? - Yeah. When we were looking for Jessica. 512 00:56:14,880 --> 00:56:19,900 It says that apparently a huge magnetic coil is buried in the ground below the tower. 513 00:56:20,000 --> 00:56:27,460 The electromagnetic wave frequencies it emits are identical to the frequencies of human brain activity. 514 00:56:27,560 --> 00:56:32,740 Raising the temperature in our brains and causing damage to brain cells. 515 00:56:32,840 --> 00:56:36,495 That is why the man got epileptic seizures. 516 00:56:36,840 --> 00:56:40,325 Do you think it also happened to Jessica? 517 00:56:40,840 --> 00:56:42,700 Try to rest. 518 00:56:42,800 --> 00:56:45,980 We must find her! - We can't go outside now. 519 00:56:46,080 --> 00:56:53,900 It is too dangerous... out there it's like every electrical appliance turns into a time bomb. 520 00:57:09,520 --> 00:57:12,380 Sorry, I'm -- - No, I am sorry... It's --... 521 00:57:12,480 --> 00:57:14,480 ...it's fine, it -- 522 00:57:19,680 --> 00:57:25,290 Do you remember when Jessica got mad at me for eating hash cookies? 523 00:57:45,280 --> 00:57:47,280 It's an AAI. 524 00:57:48,480 --> 00:57:50,480 A pacemaker. 525 00:57:53,560 --> 00:57:55,855 Since when do you have one? 526 00:57:57,280 --> 00:57:59,915 It's a congenital heart defect. 527 00:58:00,320 --> 00:58:03,890 When I was in elementary school, during -- 528 00:58:04,720 --> 00:58:11,350 During recess my heart stopped beating and I ended up having emergency surgery. 529 00:58:11,440 --> 00:58:13,440 I see. 530 00:58:16,960 --> 00:58:18,960 Looks alright to me. 531 00:58:20,240 --> 00:58:22,790 Must have been done by robots. 532 00:58:26,800 --> 00:58:30,521 These... electromagnetic fields... 533 00:58:33,720 --> 00:58:35,930 Are they going to kill me? 534 00:58:38,880 --> 00:58:43,620 There's a battery in here. It's electrical. A ticking time bomb. 535 00:58:43,720 --> 00:58:45,720 No! 536 00:58:47,040 --> 00:58:50,270 I hate my heart. - Don't ever say that. 537 00:58:50,400 --> 00:58:53,290 No! I will never be fully healthy. 538 00:58:53,920 --> 00:58:56,820 Your heart beat just gets controlled. 539 00:58:56,920 --> 00:59:01,220 Even old people have them and live with it for decades. 540 00:59:01,320 --> 00:59:08,800 Many people don't get their hearts checked at all. And then one day, they just drop dead. 541 00:59:09,960 --> 00:59:12,085 That's very sweet of you. 542 01:00:35,040 --> 01:00:37,040 Elli? 543 01:00:57,480 --> 01:00:59,480 Fuck! Fuck it! 544 01:02:37,520 --> 01:02:39,520 Bullshit! 545 01:07:24,120 --> 01:07:26,120 Elli? 546 01:07:56,840 --> 01:07:58,840 Daniel? 547 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 Elli! 548 01:08:05,280 --> 01:08:07,280 Daniel! 549 01:08:14,840 --> 01:08:16,840 I'm here. 550 01:08:33,680 --> 01:08:35,680 Daniel! 551 01:08:48,280 --> 01:08:50,280 Are you okay? 552 01:08:53,960 --> 01:08:55,140 We have to get outta here. 553 01:08:55,240 --> 01:08:57,240 Come. 554 01:09:05,440 --> 01:09:07,440 How's your heart doing? 555 01:09:12,400 --> 01:09:14,400 Where is Jessie? 556 01:09:15,120 --> 01:09:17,120 I... I don't know. 557 01:09:35,160 --> 01:09:37,795 I'm gonna wrap this around you. 558 01:09:52,240 --> 01:09:54,240 Wait here. 559 01:10:15,440 --> 01:10:17,440 Can you run? 560 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 Come on! 561 01:10:47,960 --> 01:10:49,960 This way! 562 01:10:57,080 --> 01:10:59,080 Move! 563 01:11:00,920 --> 01:11:02,920 In here! 564 01:11:14,320 --> 01:11:16,320 What happened? 565 01:11:17,720 --> 01:11:20,041 I don't know. I -- 566 01:11:23,280 --> 01:11:28,125 I was dreaming about the tower. And then I woke up here -- 567 01:11:31,120 --> 01:11:33,585 What is this in here, Daniel? 568 01:11:59,560 --> 01:12:02,280 It truly looks like World War 3. 569 01:12:02,600 --> 01:12:04,600 He was right all along. 570 01:12:56,080 --> 01:12:58,080 Have we gone crazy? 571 01:12:59,920 --> 01:13:03,320 Do you know anyone who would believe us? 572 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 Can you make it stop? 573 01:13:19,600 --> 01:13:21,600 I can barely focus. 574 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 No idea. 575 01:14:28,960 --> 01:14:30,960 Daniel! 576 01:15:01,920 --> 01:15:04,215 It's just a radiation suit. 577 01:15:17,760 --> 01:15:19,760 Put it on! 578 01:15:19,800 --> 01:15:21,800 Do it. 579 01:15:29,120 --> 01:15:31,120 What was that? 580 01:15:39,760 --> 01:15:41,760 Please put the suit on. 581 01:16:21,680 --> 01:16:23,680 Jessie? 582 01:16:29,400 --> 01:16:31,400 Jessie! 583 01:16:38,640 --> 01:16:40,640 Gosh! 584 01:16:40,920 --> 01:16:42,960 Everything will be fine. 585 01:16:43,760 --> 01:16:45,760 Come! - I feel sick. 586 01:16:57,440 --> 01:16:59,440 Jessie, are you okay? 587 01:17:00,360 --> 01:17:03,590 Gee, where have you been all the time? 588 01:17:18,120 --> 01:17:20,330 There was this red door -- 589 01:17:25,760 --> 01:17:29,755 Elli, it's going to be alright again, isn't it? 590 01:17:30,240 --> 01:17:34,040 You know, my teeth... and my hair. 591 01:18:26,320 --> 01:18:28,320 Well... 592 01:18:28,520 --> 01:18:30,520 Here we go. 593 01:19:19,960 --> 01:19:21,960 Look! 594 01:19:24,760 --> 01:19:27,735 L.. I'll be back in a minute, okay? 595 01:19:28,520 --> 01:19:30,260 Elli, over here. 596 01:19:30,360 --> 01:19:32,780 What is it? - This is where we are. 597 01:19:32,880 --> 01:19:34,880 And up here's the exit. 598 01:19:35,400 --> 01:19:39,340 From there we can get out and go over that wall. 599 01:19:39,440 --> 01:19:41,580 How would we get over the wall? 600 01:19:41,680 --> 01:19:44,460 We'll see, but I have discovered another thing. 601 01:19:44,560 --> 01:19:50,680 This is the main fuse. And if there's a fuse, you can turn off the power. 602 01:19:51,120 --> 01:19:53,585 You wanna turn off the tower? 603 01:20:15,120 --> 01:20:19,020 We have to stay here and wait for help. - No, we can't. 604 01:20:19,120 --> 01:20:26,090 We are going to die before any help can get there. Look at what happened to Jessie. 605 01:20:26,560 --> 01:20:28,940 She looks horrible. - I know. 606 01:20:30,920 --> 01:20:34,745 Her brain is probably already damaged by now. 607 01:20:38,040 --> 01:20:40,335 I can hardly recognize her. 608 01:21:17,760 --> 01:21:20,820 We just have to make it to the exit. 609 01:21:21,000 --> 01:21:22,620 It's not far. 610 01:21:22,720 --> 01:21:24,720 We can get out of here. 611 01:21:27,160 --> 01:21:29,160 I promise. 612 01:21:30,120 --> 01:21:32,120 Alright. 613 01:21:36,840 --> 01:21:38,840 Jessie! 614 01:21:44,000 --> 01:21:46,975 It's not going to be alright, Elli. 615 01:22:13,240 --> 01:22:14,820 Elli! 616 01:22:14,920 --> 01:22:16,920 Don't. 617 01:22:33,040 --> 01:22:35,566 Let's go, Ellie. It's time. 618 01:23:54,320 --> 01:23:56,320 Wait here! 619 01:23:56,480 --> 01:23:58,605 Here, take the suit. - No. 620 01:23:59,560 --> 01:24:00,940 You keep it. 621 01:24:01,040 --> 01:24:03,300 But if you don't wear it, you're going to die! 622 01:24:03,400 --> 01:24:05,610 I can turn that thing off! 623 01:24:10,640 --> 01:24:12,640 At least put this on. 624 01:29:09,760 --> 01:29:11,760 Elli. 625 01:29:32,880 --> 01:29:34,880 Thank goodness! 626 01:29:45,120 --> 01:29:47,120 Take off the suit. 627 01:31:27,680 --> 01:31:29,680 Wait a second. 628 01:31:48,800 --> 01:31:52,540 I wish we would have gone partying together. 629 01:34:02,560 --> 01:34:04,560 You two wait here. 630 01:34:14,080 --> 01:34:16,447 Nothing! - Not a thing. 631 01:34:25,760 --> 01:34:26,660 Yup? 632 01:34:26,760 --> 01:34:30,660 Yeah, we are at Rocky Hills campground. Of course we didn't find anything. 633 01:34:30,760 --> 01:34:35,265 We're on our way back. You can start pouring a couple. 44292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.