Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:10,590
What are you afraid of? Rain?
2
00:00:52,960 --> 00:00:56,950
Susan Strasberg
3
00:00:58,480 --> 00:01:01,870
Massimo Girotti
4
00:01:10,160 --> 00:01:13,350
Nathalie Delon
5
00:01:14,360 --> 00:01:18,140
Giancarlo Giannini
6
00:01:22,960 --> 00:01:27,470
SISTERS
7
00:02:39,560 --> 00:02:45,430
Hundreds of thousands in comparison with
hundreds of millions of people,
8
00:02:45,480 --> 00:02:50,420
achievable, taking into account
existing funds -
9
00:02:50,480 --> 00:02:54,430
This miserable results!
10
00:02:54,480 --> 00:03:00,430
Even despite the fact that this society,
as a whole, is deeply irrational.
11
00:03:00,480 --> 00:03:04,950
Its performance is due
contradictions in the development of
12
00:03:04,960 --> 00:03:09,430
human abilities
and their means of implementation.
13
00:03:09,480 --> 00:03:16,430
His peace support
the enduring threat of war.
14
00:03:16,480 --> 00:03:26,270
Its growth is based on the oppression of the real
development of human freedoms.
15
00:03:27,080 --> 00:03:32,270
Producer
Roberto Malenotti
16
00:07:38,480 --> 00:07:42,470
Diana for a long time?
I can not wait to call!
17
00:07:42,560 --> 00:07:43,470
Diana!
18
00:09:28,760 --> 00:09:31,790
Diana, wake up!
I do not want to be alone
19
00:09:34,000 --> 00:09:36,710
Get down! Do you like?
20
00:09:36,760 --> 00:09:39,790
I also bought for you,
even more beautiful than that.
21
00:09:39,880 --> 00:09:42,260
Come on, get down quick!
22
00:09:48,280 --> 00:09:49,470
Your tickets please.
23
00:09:55,160 --> 00:10:00,390
You do not know how much more to the border?
About two hours.
24
00:10:07,160 --> 00:10:10,270
Well, I'm counting on you.
25
00:10:10,520 --> 00:10:15,150
This is the most beautiful of the winter,
that were in these parts.
26
00:12:49,520 --> 00:12:50,500
Martha!
27
00:14:29,080 --> 00:14:30,950
I can not believe
here today,
28
00:14:30,960 --> 00:14:32,510
you said you were going
come tomorrow.
29
00:14:32,560 --> 00:14:34,110
I knew I had that you were coming today
30
00:14:34,120 --> 00:14:36,420
I would meet you at the station.
You really are
31
00:14:36,640 --> 00:14:39,430
Well, of course! Here I am!
Or you thought I was dead?
32
00:14:39,680 --> 00:14:41,350
I arrived too fast?
33
00:14:42,040 --> 00:14:44,030
I felt minute.
34
00:14:45,280 --> 00:14:47,030
You know you're trembling. ..
35
00:14:48,080 --> 00:14:50,070
Like you
36
00:15:10,840 --> 00:15:12,310
A beautiful thing.
37
00:15:13,000 --> 00:15:15,110
I brought a lot of ridiculous,
useless things.
38
00:15:15,240 --> 00:15:18,110
I know for some time, even
afraid that you can not come.
39
00:15:18,280 --> 00:15:19,750
I'm so happy that you came.
40
00:15:19,840 --> 00:15:22,430
I'm going to stay here
only a few days.
41
00:15:22,680 --> 00:15:25,030
I needed to see you,
talk to you, Martha.
42
00:15:26,280 --> 00:15:27,990
I need to be
next to you.
43
00:15:30,000 --> 00:15:31,990
Do you still live alone?
44
00:15:33,120 --> 00:15:35,110
Not quite alone, but
45
00:15:35,280 --> 00:15:37,110
But I do not advertise.
46
00:15:38,440 --> 00:15:43,710
There are things about which speak only in a circle
family, and you are all that I have.
47
00:15:43,720 --> 00:15:46,230
I also have a lot
just tell you
48
00:15:46,240 --> 00:15:48,390
I really never thought
how many have passed in the last two years,
49
00:15:48,400 --> 00:15:49,790
and now I do not know where to start.
50
00:15:49,800 --> 00:15:50,910
Start from where you want.
51
00:15:51,280 --> 00:15:53,580
Well, I have a beautiful house,
decorations and costumes
52
00:15:53,640 --> 00:15:55,790
Wait until she can not see them
You will not believe.
53
00:15:55,800 --> 00:15:57,070
In my life, all in their places.
54
00:15:57,080 --> 00:15:59,430
I have all that can only
wish any woman.
55
00:15:59,840 --> 00:16:02,110
Not bad. Are you happy?
56
00:16:02,200 --> 00:16:03,910
I do not know. Sometimes I'm not sure
57
00:16:03,920 --> 00:16:06,480
I feel that I shall
a vicious circle.
58
00:16:14,000 --> 00:16:16,300
But it's since long years
59
00:16:24,560 --> 00:16:26,550
You are not forgotten
60
00:16:39,800 --> 00:16:41,430
Why are you looking at me like that
61
00:16:41,480 --> 00:16:43,910
This shamelessness. Here you can see everything!
62
00:16:44,120 --> 00:16:44,990
Disgusting!
63
00:16:45,040 --> 00:16:47,230
You said you'd find him
beautiful, when I bought it.
64
00:16:47,320 --> 00:16:49,390
I'm with you not going anywhere,
since you so dressed up.
65
00:16:49,560 --> 00:16:51,510
Just look at yourself!
You look like
66
00:16:51,640 --> 00:16:53,790
Ouch!
Give it to me.
67
00:16:54,680 --> 00:16:57,110
This pin could be rusty!
And blood poisoning can shlopotat!
68
00:16:57,120 --> 00:16:58,390
Do you want me to die?
69
00:17:13,880 --> 00:17:15,590
I'll leave.
Why do not you lie down
70
00:17:15,600 --> 00:17:17,670
We still have time before lunch.
71
00:17:58,360 --> 00:18:01,190
It is already worn out. Old.
72
00:18:01,280 --> 00:18:03,070
Yes, I guessed.
73
00:18:07,480 --> 00:18:08,790
Alex returned.
74
00:18:09,040 --> 00:18:11,470
Listen, why do you quickly b
does not change and does not go down?
75
00:18:12,440 --> 00:18:14,550
He wants to death
to meet you.
76
00:18:17,440 --> 00:18:18,550
Just do not linger!
77
00:19:20,080 --> 00:19:22,510
Funny how deceptive
It is a fantasy.
78
00:19:24,400 --> 00:19:27,830
You do not like,
how I imagined.
79
00:19:29,600 --> 00:19:30,790
True? And what?
80
00:19:30,840 --> 00:19:33,140
Perhaps somewhat younger,
than I thought.
81
00:19:34,040 --> 00:19:37,910
Alex, this is my sister Diana.
82
00:19:38,160 --> 00:19:39,750
Diana, this is Alex.
83
00:19:39,920 --> 00:19:41,030
Well, that's all here.
84
00:19:41,440 --> 00:19:43,350
For me it is a great joy.
85
00:19:43,560 --> 00:19:44,350
For both of us.
86
00:19:44,440 --> 00:19:45,550
After such a long wait.
87
00:19:45,800 --> 00:19:48,100
Well, in that no one reproach you
but yourself, my dear.
88
00:19:48,200 --> 00:19:51,070
He still has not forgiven you
I did not come to our wedding.
89
00:19:51,120 --> 00:19:53,030
But I told you, Alex,
that she could not.
90
00:19:53,120 --> 00:19:55,110
and the truth, I really could not
Now it does not matter.
91
00:19:55,560 --> 00:19:58,270
I have so many relatives that I can
to borrow a couple of each of you.
92
00:19:58,320 --> 00:20:00,310
Enough of nonsense!
93
00:20:00,360 --> 00:20:03,550
Diana my mother and father,
and grandmother, and cousin,
94
00:20:03,560 --> 00:20:05,550
and aunt, and all at once in one person.
95
00:20:05,560 --> 00:20:08,020
Correctly. Then I am grateful to all of them.
96
00:20:09,120 --> 00:20:09,950
You are very hospitable.
97
00:20:10,000 --> 00:20:12,300
Let's drink.
I go and see, whether breakfast is ready.
98
00:20:18,920 --> 00:20:20,140
I am very happy.
99
00:20:20,720 --> 00:20:22,190
True.
100
00:20:22,480 --> 00:20:24,470
What you're finally here. ..
101
00:20:25,840 --> 00:20:27,830
But such beauty
102
00:20:28,320 --> 00:20:30,310
I did not expect.
103
00:20:32,440 --> 00:20:35,980
True?
Yes, but I did not mean beauty
104
00:20:37,040 --> 00:20:39,030
It's clear.
105
00:20:40,240 --> 00:20:41,670
There is much more.
106
00:20:43,840 --> 00:20:46,430
Breakfast is ready.
I ask everyone to the table!
107
00:20:55,840 --> 00:20:58,430
Diana.
Thank you.
108
00:21:02,400 --> 00:21:04,590
And as you table covered with Martha?
109
00:21:09,040 --> 00:21:11,030
A little too perfect.
110
00:21:14,240 --> 00:21:16,230
March abhors disorder.
111
00:21:16,400 --> 00:21:20,430
Well, now it is so and not say
because I had just poured the wine.
112
00:21:49,560 --> 00:21:52,590
Come on, come on, you never let me catch up
if you do not podnazhmete!
113
00:21:53,040 --> 00:21:56,390
Or do you think that
you can not do it?
114
00:21:56,600 --> 00:21:59,030
Do not be silly! And do not get smart!
115
00:21:59,080 --> 00:22:00,830
We now show it. Come on!
116
00:22:12,400 --> 00:22:13,830
Faster, come on!
117
00:22:17,760 --> 00:22:18,870
Diana!
118
00:22:18,960 --> 00:22:21,110
Diane, I pray, stop. It hurts
119
00:22:21,160 --> 00:22:22,430
I do not bear.
120
00:22:22,480 --> 00:22:24,350
Diana!
Hold stronger.
121
00:22:24,400 --> 00:22:26,630
You're always like a little!
122
00:22:34,080 --> 00:22:36,070
Diana!
123
00:22:55,720 --> 00:22:57,710
You Ride.
124
00:23:00,200 --> 00:23:02,190
And I'm tired.
125
00:23:06,880 --> 00:23:07,860
Door closed
126
00:23:08,280 --> 00:23:10,270
No, let a little air out.
A couple of seconds will not bring harm.
127
00:23:10,560 --> 00:23:12,550
It's pretty rare plants.
128
00:23:13,440 --> 00:23:16,470
They seem to grow normally
Only surrounded by mystery.
129
00:23:16,600 --> 00:23:18,510
For them need special lighting.
130
00:23:20,080 --> 00:23:23,510
See Diana, these plants
shelter from the sun.
131
00:23:23,600 --> 00:23:26,790
This is a very strange creatures.
Mysterious.
132
00:23:27,200 --> 00:23:28,870
Gentle.
133
00:23:29,120 --> 00:23:32,990
Too much sun
rays are dangerous to their lives.
134
00:23:35,720 --> 00:23:37,990
There are almost no ozone.
135
00:23:38,240 --> 00:23:40,230
The air is humid, but clean.
136
00:23:48,840 --> 00:23:50,430
It is a strange smell.
137
00:23:50,520 --> 00:23:54,350
Yes, it is a special gas which
It kills insects and other parasites.
138
00:23:55,320 --> 00:23:59,190
There are so hot,
I can not breathe.
139
00:24:04,840 --> 00:24:06,550
And why all these photos?
140
00:24:09,840 --> 00:24:13,830
He is now a flower is beautiful as ever.
But this will not last long.
141
00:24:15,040 --> 00:24:17,070
And Alex wants to capture him so,
142
00:24:17,080 --> 00:24:19,070
what he is at the moment.
143
00:24:39,280 --> 00:24:43,270
Incredible! Do not you find
144
00:24:45,320 --> 00:24:47,430
Here, everything is incredible.
145
00:24:47,920 --> 00:24:50,480
I'm incredibly happy here.
Or do you think I should not be?
146
00:24:50,600 --> 00:24:53,430
Do not ask. Why not?
147
00:24:54,200 --> 00:24:56,760
Simply, I am somewhat surprised.
Than?
148
00:24:59,360 --> 00:25:02,390
Some luck gets so easily.
How do you, for example.
149
00:25:05,280 --> 00:25:09,060
Come on, let's see if you can
play as before.
150
00:25:17,640 --> 00:25:19,470
We are constantly playing with Alex.
151
00:25:19,800 --> 00:25:22,790
Nothing really outstanding,
but Alex a good athlete.
152
00:25:23,200 --> 00:25:26,230
He's good at everything. Saw
it is controlled with the horses?
153
00:25:27,320 --> 00:25:29,830
Sumptuously.
154
00:25:36,320 --> 00:25:40,430
As you said, he's good in everything.
155
00:25:44,240 --> 00:25:45,910
What does this mean?
156
00:25:46,080 --> 00:25:48,070
Straight angel in the flesh.
157
00:25:48,720 --> 00:25:50,710
Yes, he is.
158
00:25:52,120 --> 00:25:54,350
Do not try to convince others
in its merits.
159
00:25:54,360 --> 00:25:56,350
Most important of all, what do you think. ..
160
00:25:56,520 --> 00:25:58,510
And what do you feel for him.
161
00:25:59,000 --> 00:26:00,990
What do you mean
162
00:26:03,280 --> 00:26:05,270
I just meant
I dont know.
163
00:26:06,120 --> 00:26:09,070
In the end, I just
I saw him for the first time in my life.
164
00:26:10,040 --> 00:26:13,030
Good. We come into the house.
I do not want to play.
165
00:26:13,080 --> 00:26:15,510
but we still did not play.
Well
166
00:26:39,920 --> 00:26:42,190
In you suddenly woke up
a real passion for spirits.
167
00:26:42,360 --> 00:26:44,790
Yes, it's all the gifts from the Alex.
168
00:26:45,000 --> 00:26:47,790
You always enjoyed cologne.
Never spirits.
169
00:26:48,040 --> 00:26:50,030
There are people who collect such,
but you seem to have gone astray in this.
170
00:26:50,160 --> 00:26:52,430
Come listen to you
I'm so fixated on this.
171
00:26:52,440 --> 00:26:56,220
No, but for these 2 years you've changed. If you are
do not you see here is not my fault.
172
00:26:56,240 --> 00:26:59,270
You know Alex really
He takes care of me.
173
00:26:59,280 --> 00:27:01,030
He does not forget even about the little things.
174
00:27:01,200 --> 00:27:04,350
He chooses my clothes,
colors, fabrics, all.
175
00:27:04,440 --> 00:27:06,070
And really gets
enjoy it.
176
00:27:06,200 --> 00:27:09,430
He likes to say that
responsible for my image.
177
00:27:09,680 --> 00:27:11,870
This perfume he created
specially for me.
178
00:27:12,040 --> 00:27:15,190
I find their flavor
It is too sweet. And you ?
179
00:27:23,880 --> 00:27:28,150
Well? I gave you the first cologne
at 16. He called for you.
180
00:27:28,160 --> 00:27:29,470
It was awful.
181
00:27:29,560 --> 00:27:31,790
You're right. And I made you a makeover.
182
00:27:32,000 --> 00:27:33,910
As you said, no one
It does not make it so well.
183
00:27:33,920 --> 00:27:35,030
Hey, that's enough.
184
00:27:35,400 --> 00:27:37,390
And you're constantly forced me to do it.
185
00:27:38,600 --> 00:27:40,430
You were the most beautiful.
186
00:27:40,520 --> 00:27:42,390
Prettier all
187
00:28:13,480 --> 00:28:14,460
Well?
188
00:28:19,720 --> 00:28:21,350
No. So I did not go.
189
00:28:21,400 --> 00:28:22,540
I mean, it looks like,
190
00:28:22,640 --> 00:28:24,630
somehow not so.
191
00:28:25,000 --> 00:28:26,990
I guess none of us
It is not the same as before.
192
00:28:27,080 --> 00:28:29,230
Well, it looks like you're not used to it.
193
00:28:29,920 --> 00:28:32,380
It's amazing how I could
leave as such for the people.
194
00:28:32,760 --> 00:28:34,590
I look like a whore!
195
00:28:42,320 --> 00:28:44,110
What? .. What happened?
196
00:28:44,520 --> 00:28:46,070
You become a different person.
197
00:28:46,400 --> 00:28:47,710
You look completely different!
198
00:28:47,840 --> 00:28:48,750
You look so
199
00:28:48,880 --> 00:28:50,630
I know, you're right.
That's not me at all.
200
00:28:50,640 --> 00:28:51,470
Horror.
201
00:28:51,520 --> 00:28:53,510
Stop it, you're beautiful.
202
00:28:54,240 --> 00:28:56,110
It is not necessary to deny her husband in
the performance of his desires.
203
00:28:56,240 --> 00:28:58,230
Woman prepared for the role of the victim.
204
00:29:01,200 --> 00:29:04,900
True? I'm so like me, Alex?
Like.
205
00:29:06,120 --> 00:29:07,950
In this case, all is well.
206
00:29:08,240 --> 00:29:10,590
Diane, can continue.
That to follow through.
207
00:29:11,280 --> 00:29:13,350
If Alex likes me too.
208
00:30:18,560 --> 00:30:19,750
Alex!
209
00:30:20,240 --> 00:30:23,940
Alex, you come to the second?
I want to talk to you.
210
00:30:36,480 --> 00:30:40,670
Alex, tell me. You really
like my current view?
211
00:30:41,480 --> 00:30:42,990
Ugu
212
00:30:43,360 --> 00:30:45,350
Good.
213
00:31:02,320 --> 00:31:06,550
No, stay with me.
214
00:31:22,920 --> 00:31:24,510
Sit down.
215
00:31:29,520 --> 00:31:32,510
But that changed in me
I want you to tell me.
216
00:36:18,520 --> 00:36:22,030
Diana!
Wait.
217
00:36:22,240 --> 00:36:24,510
You're still sleeping
open the door
218
00:36:28,320 --> 00:36:31,510
What are you doing to close
a key, silly?
219
00:36:32,680 --> 00:36:36,190
You have over looked the part.
Even the suitcases unpacked.
220
00:36:36,200 --> 00:36:38,110
You really grown lazy
221
00:36:38,120 --> 00:36:39,510
Alex and go to the sea today.
222
00:36:39,520 --> 00:36:42,470
In those days, like today, it really
rages. You'll have to come with us.
223
00:36:43,080 --> 00:36:45,070
Can you wear. .. this
224
00:36:45,480 --> 00:36:47,470
and
225
00:36:48,760 --> 00:36:50,750
here. That's fine.
226
00:36:50,880 --> 00:36:52,270
Come on, Diane.
227
00:36:52,640 --> 00:36:54,630
You feel better as soon as we
to come.
228
00:36:55,480 --> 00:36:56,870
Do you think
229
00:37:00,000 --> 00:37:01,190
Good.
230
00:37:29,680 --> 00:37:32,270
What are you doing over there
Are you afraid?
231
00:37:33,440 --> 00:37:35,670
Diana? I'm cold.
232
00:37:36,160 --> 00:37:37,430
And I'm scared.
233
00:37:37,680 --> 00:37:39,110
It is pouring rain for three days.
234
00:37:39,240 --> 00:37:41,230
Rivers is about to come out of the banks.
235
00:38:03,280 --> 00:38:05,150
I'm not afraid anymore.
236
00:38:05,680 --> 00:38:09,950
If you come out of the river and its banks,
then they will carry us together.
237
00:38:20,120 --> 00:38:23,950
One you, one me.
Just like before.
238
00:38:34,120 --> 00:38:36,390
You're so good.
239
00:38:40,880 --> 00:38:42,870
No, do not shoot
240
00:38:43,960 --> 00:38:45,950
So we resemble each other.
241
00:39:58,480 --> 00:40:03,030
No, it's not cold. Come on.
Though no rain.
242
00:40:06,440 --> 00:40:08,190
I bet this
sun you have not yet seen.
243
00:40:08,320 --> 00:40:10,950
There is a legend according to which,
Even in rainy weather,
244
00:40:11,040 --> 00:40:13,030
there can still be a good tan.
245
00:40:13,480 --> 00:40:15,510
Alex, let's do a couple of shots.
246
00:40:15,640 --> 00:40:18,270
Alex excellent photographer.
247
00:40:21,520 --> 00:40:24,150
Go to the edge,
there is better light.
248
00:40:26,880 --> 00:40:30,310
I have an idea! Take off your coat.
Oh no! I beg!
249
00:40:30,320 --> 00:40:31,670
Come on, Diane, there's not cold at all.
250
00:40:31,720 --> 00:40:35,750
Send photo to one of those
elderly diplomats with whom you work.
251
00:40:36,480 --> 00:40:37,950
A little to the right.
252
00:40:38,320 --> 00:40:39,300
Not there!
253
00:40:39,400 --> 00:40:40,950
Show me what you want.
254
00:40:41,080 --> 00:40:41,870
Only livelier.
255
00:40:41,880 --> 00:40:43,870
Do not move. Excellent.
256
00:40:51,040 --> 00:40:54,470
And now here's hand then you can
sell this magazine Vogue.
257
00:41:01,760 --> 00:41:03,750
Freeze that. Excellent.
258
00:41:05,720 --> 00:41:07,910
Now try this.
Put your hand here.
259
00:41:07,920 --> 00:41:10,350
Alex so well?
Slide close.
260
00:41:12,920 --> 00:41:15,070
Even closer.
261
00:41:19,920 --> 00:41:21,060
Like this.
262
00:41:21,600 --> 00:41:23,430
Why do not I shoot you two?
263
00:41:23,480 --> 00:41:26,430
but Diana cold.
I'm happy
264
00:41:29,480 --> 00:41:33,830
Okay, now do something interesting.
265
00:41:39,400 --> 00:41:41,670
Well, the part seems
that you are not familiar at all.
266
00:41:41,800 --> 00:41:44,310
You can even think of something
I do not know cold, fever
267
00:41:44,440 --> 00:41:46,390
Anything, as long as
It looks spontaneous.
268
00:41:50,240 --> 00:41:51,380
Hey! So beautiful!
269
00:41:51,840 --> 00:41:55,830
Freeze. Excellent. I want you
immortalize such.
270
00:42:08,160 --> 00:42:10,150
Do you mind if we leave?
271
00:44:42,120 --> 00:44:43,910
Look who's here.
272
00:44:43,960 --> 00:44:46,710
When did you arrive?
We did not expect you before nine.
273
00:44:49,240 --> 00:44:52,670
Dario, you try
destroy my house?
274
00:44:52,920 --> 00:44:55,350
Diana, this is our cousin.
275
00:44:55,360 --> 00:44:56,910
Well, actually, Alex
276
00:44:56,920 --> 00:45:01,470
Hello! Well, Alex, you
It does not look!
277
00:45:01,480 --> 00:45:03,630
You should say the time
from time to time at least a couple of words.
278
00:45:03,640 --> 00:45:05,630
And I can think of
you me pyalites.
279
00:45:05,880 --> 00:45:10,550
No, sorry. Just you
It exceeded all my expectations.
280
00:45:11,680 --> 00:45:14,140
All friends of Martha usually
creepy scarecrow.
281
00:45:14,280 --> 00:45:16,470
But they were sisters.
And it is true!
282
00:45:16,760 --> 00:45:20,540
We just had to encounter.
And here it becomes terribly boring.
283
00:45:20,600 --> 00:45:21,870
I appreciate it,
you are so kind.
284
00:45:21,880 --> 00:45:23,950
Do you think Diana immediately
fall at your feet?
285
00:45:24,000 --> 00:45:27,540
Oh no. And it is not in a hurry, though.
286
00:45:28,040 --> 00:45:31,430
Hey, hey. And you do absolutely
It does not look like sisters.
287
00:45:33,000 --> 00:45:35,560
Anyway, glad you
It is, in principle, under force.
288
00:45:35,640 --> 00:45:36,910
The newcomer made guest
indelible impression on me.
289
00:45:37,000 --> 00:45:38,390
But are you just arrived.
290
00:45:38,520 --> 00:45:40,150
Oh yes.
291
00:45:40,280 --> 00:45:42,660
Well, be obedient
boy, go and get dressed.
292
00:45:44,280 --> 00:45:45,670
Hey, Barbara Bembridzh.
What do you have
293
00:45:45,960 --> 00:45:49,070
How about scrambled eggs,
sausage or steak?
294
00:45:49,120 --> 00:45:50,950
No no! I beg you.
Wait an hour or so.
295
00:45:51,040 --> 00:45:53,310
We have guests. It is a simple
fantastic dinner.
296
00:45:53,320 --> 00:45:55,430
If you make me wait
for an hour, I will lay hands on himself.
297
00:45:55,480 --> 00:45:58,070
Lead me to his monumental kitchen.
Do you also pull up
298
00:47:46,800 --> 00:47:49,670
Attention!
299
00:47:49,880 --> 00:47:51,310
Please, quiet!
300
00:47:51,640 --> 00:47:55,910
We will play in a single game.
Scientific.
301
00:47:56,360 --> 00:47:59,270
You will see the
hitherto unprecedented phenomenon.
302
00:47:59,440 --> 00:48:00,830
A photograph of thought.
303
00:48:01,120 --> 00:48:04,030
Right now, with the help of slides
I'll show you a photo of thought.
304
00:48:04,080 --> 00:48:09,350
As strange as it seemed,
each slide reflects a certain idea.
305
00:48:09,720 --> 00:48:12,350
Perfectly. You decided to show
We thought the slides?
306
00:48:12,360 --> 00:48:14,390
I imagine your bewilderment.
307
00:48:15,440 --> 00:48:17,430
But now I'll explain.
308
00:48:26,120 --> 00:48:28,190
It is necessary to guess what kind of thought
309
00:48:28,240 --> 00:48:30,430
this photo shows.
And now attention!
310
00:48:30,800 --> 00:48:33,670
Concentrate You
see that these thoughts
311
00:48:33,720 --> 00:48:35,270
not so easy to solve.
312
00:48:35,440 --> 00:48:37,190
And I thought, he said,
that everything on science.
313
00:48:37,200 --> 00:48:39,830
Once Dario said that,
I'm sure it is.
314
00:48:42,240 --> 00:48:44,350
Silence. Let's see who
can guess the thought.
315
00:48:44,360 --> 00:48:45,790
Well, number one.
316
00:48:45,840 --> 00:48:51,310
In June 1968, 20 people
the party found
317
00:48:51,760 --> 00:48:52,950
What they found in the night
318
00:48:52,960 --> 00:48:55,030
What happened there?
Strip Poker ?!
319
00:48:55,040 --> 00:48:58,430
Someone else will guess
Okay, then. Number two.
320
00:48:58,640 --> 00:49:05,430
Watch carefully. It is thought one
men. Question: what is the mind of your ideas?
321
00:49:07,160 --> 00:49:08,470
This evil, Dario?
322
00:49:08,560 --> 00:49:13,230
No! I think I know! It -
flower! Well, of course! I'm sure!
323
00:49:15,480 --> 00:49:17,190
You do not pay attention
that I said,
324
00:49:17,200 --> 00:49:18,750
at the beginning.
325
00:49:19,440 --> 00:49:23,830
These slides show the different, quite
some human feelings and relationships.
326
00:49:23,880 --> 00:49:27,420
This is a very interesting idea. ..
What kind of relationship?
327
00:49:27,480 --> 00:49:29,670
No more questions.
Following!
328
00:49:29,760 --> 00:49:34,110
I want, at the sight of these slides, you
They say what ideas come to your mind.
329
00:49:34,160 --> 00:49:37,110
Do you?
this is a woman.
330
00:49:39,480 --> 00:49:42,550
So, what we have here
A? Your turn.
331
00:49:42,960 --> 00:49:48,030
Maybe it's intercourse?
They are there four or five.
332
00:49:48,040 --> 00:49:51,430
They express their
a protest against the war.
333
00:49:53,040 --> 00:49:57,030
And why such a strange way?
Well, it's a classic.
334
00:49:57,200 --> 00:49:59,190
And you're an expert in this form of protest.
335
00:49:59,360 --> 00:50:02,390
what happens? War
What's going on ?!
336
00:50:02,920 --> 00:50:07,710
And for Diana. Tell me what you see
337
00:50:08,480 --> 00:50:10,190
Come on, make an attempt.
Two girls and a man
338
00:50:10,960 --> 00:50:13,260
And what do they do?
Any ideas?
339
00:50:14,680 --> 00:50:17,240
Give up? If you are organized this game
to laugh at me,
340
00:50:17,240 --> 00:50:19,150
then you're a fool, Dario.
341
00:50:19,160 --> 00:50:23,830
They
Lord, well, you can imagine and
342
00:50:23,920 --> 00:50:26,380
Do not you see
It is obvious.
343
00:50:27,120 --> 00:50:32,030
Do not you see that that hand?
That other women
344
00:50:35,240 --> 00:50:38,860
This small work
Art key to everything.
345
00:50:38,920 --> 00:50:42,350
All previously seen only toys for children.
346
00:50:42,480 --> 00:50:44,230
If you guess right, you're hopeless.
347
00:50:44,280 --> 00:50:46,070
Fire! There was firing a volley.
348
00:50:47,400 --> 00:50:49,190
Well, who wants to try
349
00:50:53,440 --> 00:50:56,790
I do not understand. This men
or women?
350
00:50:57,720 --> 00:50:59,390
Yes, there are two women.
351
00:50:59,480 --> 00:51:01,470
They may or may not?
352
00:51:02,480 --> 00:51:04,470
Well, not the slightest imagination!
353
00:51:05,160 --> 00:51:07,150
Why do not we explore
the situation closely?
354
00:51:08,440 --> 00:51:11,030
Let's just say this idea
It belongs to a woman
355
00:51:13,520 --> 00:51:15,350
Standing here man,
356
00:51:16,160 --> 00:51:18,150
It seems to be wavering.
Frozen in indecision.
357
00:51:19,400 --> 00:51:22,270
And a woman who was
to pay him or something like that
358
00:51:22,320 --> 00:51:23,630
She looks at him
359
00:51:24,000 --> 00:51:25,110
She smiles at him
360
00:51:26,400 --> 00:51:27,620
But it is not calling to him.
361
00:51:27,720 --> 00:51:29,390
Old Song, Alex.
362
00:51:29,720 --> 00:51:31,550
Sit down on the seat.
No.
363
00:51:31,640 --> 00:51:33,630
You have to do everything started.
364
00:51:35,680 --> 00:51:39,350
The man lost in his own thoughts.
Inert.
365
00:51:41,440 --> 00:51:44,030
Motionless. Full of pain.
366
00:51:44,880 --> 00:51:49,470
And now look at her.
It is the key to everything.
367
00:51:49,920 --> 00:51:52,430
She knows that desire,
and knows that it must be so.
368
00:51:52,600 --> 00:51:54,980
It seems that she is burning with passion,
but that her passion is something icy.
369
00:51:55,000 --> 00:51:56,910
And she looks at him in amazement.
370
00:51:57,520 --> 00:52:00,750
Offering her body,
like a challenge, as a test.
371
00:52:02,520 --> 00:52:03,830
But he would not do it.
372
00:52:04,840 --> 00:52:07,220
I do not understand. Why not?
What is the reason?
373
00:52:07,560 --> 00:52:09,550
I do not whether it is one of those men,
No.
374
00:52:09,920 --> 00:52:11,190
It's not that.
375
00:52:12,000 --> 00:52:13,870
Challenged him,
376
00:52:14,680 --> 00:52:16,350
Her eyes suggest,.
377
00:52:18,000 --> 00:52:20,430
Still vague idea
378
00:52:23,400 --> 00:52:26,710
like blocking it.
Nailed to the spot.
379
00:52:28,600 --> 00:52:30,590
Fetter.
380
00:52:31,600 --> 00:52:35,910
The position of women is something hidden.
381
00:52:37,800 --> 00:52:38,990
Unnatural.
382
00:52:41,440 --> 00:52:44,510
Alex, what a boring story.
383
00:52:48,480 --> 00:52:51,430
Well, you have imagination, Alex.
384
00:52:51,720 --> 00:52:54,750
Alex, you went through.
this is not true.
385
00:52:54,960 --> 00:52:56,950
You just do not know Alex.
386
00:53:10,960 --> 00:53:14,350
Why Alex like that? ..
I do not know.
387
00:53:30,960 --> 00:53:36,350
Thank you for coming!
I apologize for the weather.
388
00:53:42,960 --> 00:53:44,350
Goodnight!
389
00:53:52,280 --> 00:53:54,350
Goodnight! See you later.
390
00:53:58,240 --> 00:54:02,590
Martha? It's you ?
391
00:54:17,600 --> 00:54:20,030
Well?
392
00:54:23,280 --> 00:54:27,060
Go on. Why did not you say something,
I had to say.
393
00:54:31,080 --> 00:54:35,030
You heard the nonsense that
Alex piled about me, about us.
394
00:54:35,280 --> 00:54:37,790
I noticed that it made
on your mark.
395
00:54:37,920 --> 00:54:39,390
What does it all mean?
396
00:54:39,440 --> 00:54:41,510
It was now too serious.
So what?
397
00:54:41,920 --> 00:54:43,950
He indulged his own request
to talk to the audience.
398
00:54:43,960 --> 00:54:48,390
And there was some cold. But
With him everything is fine
399
00:54:49,160 --> 00:54:51,150
You, by the way, played very well.
400
00:54:51,360 --> 00:54:53,920
surprisingly. You made
an impression on me.
401
00:54:54,200 --> 00:54:56,230
Innocent as a child.
402
00:54:56,400 --> 00:54:59,150
What progress!
Oh, stop it!
403
00:55:00,480 --> 00:55:03,110
Your eyes were full
Marta, do not!
404
00:55:08,200 --> 00:55:11,070
The fact that Alex told us, though.
405
00:55:12,640 --> 00:55:15,590
From this perspective, our marriage
406
00:55:18,280 --> 00:55:20,630
But that does not matter.
407
00:55:20,800 --> 00:55:22,790
I am satisfied with everything.
408
00:55:23,200 --> 00:55:25,190
I want you to understand, Diana,
409
00:55:25,240 --> 00:55:27,230
I am absolutely happy.
410
00:55:27,520 --> 00:55:30,990
There is a man. Another, Alex,
411
00:55:31,200 --> 00:55:33,390
which gives me everything.
412
00:55:33,880 --> 00:55:36,390
Makes me
413
00:55:38,160 --> 00:55:42,430
I have nothing more is necessary.
414
01:03:08,280 --> 01:03:10,910
You make an old man,
as I feel sad about his youth.
415
01:03:11,080 --> 01:03:13,070
So in love that
almost not to be separated.
416
01:03:13,480 --> 01:03:17,070
Diana chaste, as the moon.
Immaculate, Dario.
417
01:03:17,960 --> 01:03:20,340
Many will know soon grow old
418
01:03:21,800 --> 01:03:25,230
Come on, Rex, a good boy!
Come to me!
419
01:03:26,800 --> 01:03:30,230
Oh you ! Oh you !
420
01:03:34,800 --> 01:03:36,670
You look kind of bleak.
421
01:03:56,280 --> 01:03:59,980
Where Marta, Alex?
She will be back soon?
422
01:04:28,680 --> 01:04:31,670
Look, Diana, I want to
to tell you a story.
423
01:04:32,640 --> 01:04:34,750
One day, walking in the field,
424
01:04:34,880 --> 01:04:37,150
Zen master noticed a few students
425
01:04:37,240 --> 01:04:40,910
screaming and waving his fists
each other because
426
01:04:40,960 --> 01:04:43,260
kite flown away
427
01:04:48,880 --> 01:04:53,670
Because he called them to him
and so he admonished:
428
01:04:53,720 --> 01:04:56,310
My friends! You believe in your own
existence only when
429
01:04:56,320 --> 01:04:58,310
Bran because of this snake?
430
01:04:58,720 --> 01:05:01,630
You forget that people are not able to
fly after him.
431
01:05:01,720 --> 01:05:03,710
With whom are you talking
432
01:05:10,400 --> 01:05:12,390
You look like a different person.
433
01:05:13,200 --> 01:05:16,670
No, really. Never before
I have not seen you so beautiful.
434
01:05:55,200 --> 01:05:56,670
Thank you!
435
01:05:56,960 --> 01:05:59,420
It should already be in the two hundredth time.
436
01:05:59,480 --> 01:06:03,150
Really can not think of Alex
something new for the remission of sins?
437
01:06:03,160 --> 01:06:05,460
I called to have someone
to the rescue.
438
01:06:32,560 --> 01:06:37,070
You scared me! Dont know,
you're back.
439
01:06:48,840 --> 01:06:50,830
Why do not you cut
glued pages?
440
01:06:51,120 --> 01:06:53,580
You went to the other end of the park,
to have a quiet read
441
01:06:53,720 --> 01:06:55,710
And I did not even open the book!
442
01:06:55,920 --> 01:06:57,710
Do you want me to do it for you?
443
01:06:57,800 --> 01:07:01,910
No, this book is so boring.
I do not want to read.
444
01:07:06,200 --> 01:07:08,190
I wanted to be with you.
445
01:07:10,120 --> 01:07:11,790
True?
446
01:07:14,680 --> 01:07:16,670
Without you I'm lost.
447
01:07:17,160 --> 01:07:19,910
Even I do not want to know, what would I do, if
I could not return home, closer to you.
448
01:07:19,960 --> 01:07:21,950
If I did not have
interlocutor in your face
449
01:07:23,360 --> 01:07:25,350
I hope you're happy.
450
01:07:28,440 --> 01:07:33,510
Do not tell me about it too often,
or else I imagine it in my head vtemyashit.
451
01:07:34,800 --> 01:07:36,790
You go to the table?
452
01:07:39,880 --> 01:07:41,350
B Why do not you alive
new makeover?
453
01:07:41,360 --> 01:07:43,430
You're pale, and it worries me.
454
01:07:47,920 --> 01:07:51,620
I may be pale, but I still
I never had it so good.
455
01:07:54,120 --> 01:07:56,110
I know I know.
456
01:08:18,000 --> 01:08:20,150
Do not forget, one of your error
457
01:08:20,240 --> 01:08:22,800
And I completely lose my appetite
In general, I will not eat.
458
01:08:37,120 --> 01:08:39,110
Oh, Martha, you're never
you do not learn, right?
459
01:08:39,440 --> 01:08:41,470
You overcook it.
Shame, shame!
460
01:08:44,560 --> 01:08:49,390
If there is no objection,
I would eat with gusto. Give me a minute!
461
01:08:51,040 --> 01:08:53,110
Dario, you said, there is a
primitive early Christian church.
462
01:08:53,120 --> 01:08:55,680
Well? Maybe we go there?
463
01:08:55,680 --> 01:08:57,710
Well, I just thought you said
464
01:08:57,720 --> 01:08:59,110
that you are not interested in antiquity.
465
01:08:59,520 --> 01:09:01,190
Well, today things are different.
466
01:09:01,200 --> 01:09:02,870
Some days I want to get out
out of the house and see more
467
01:09:02,880 --> 01:09:04,230
I think today is such a day.
468
01:09:04,840 --> 01:09:06,310
You see, Alex?
469
01:09:06,720 --> 01:09:08,950
Primitive recaptures their rights.
470
01:09:09,320 --> 01:09:12,430
Alex, why do not you come with us?
All together, the four of us?
471
01:09:12,600 --> 01:09:15,160
Come on, has declined this invitation.
That's my challenge to you.
472
01:09:15,240 --> 01:09:18,550
Do you think you have enough time
flirting with the two of us? Of course!
473
01:09:18,600 --> 01:09:21,710
I do not flirt, and I do not want
be subject to harassment.
474
01:09:21,840 --> 01:09:25,670
If you think we want to go
there without you, then it's not true.
475
01:09:25,880 --> 01:09:28,260
No, I'm not going.
476
01:09:28,760 --> 01:09:30,750
Ancient ruins my hurt
romantic soul.
477
01:09:31,160 --> 01:09:33,150
I think I hear voices.
478
01:09:33,400 --> 01:09:35,990
As if someone out there outraged
my intrusive presence.
479
01:09:36,080 --> 01:09:38,380
Why, Alex? No you
not to impose.
480
01:09:39,840 --> 01:09:43,310
I do not go away, Alex.
It is better to stay with you.
481
01:09:43,400 --> 01:09:46,750
In addition, I believe that
three is a crowd. This excuse!
482
01:09:46,800 --> 01:09:48,020
You have to go.
483
01:09:48,040 --> 01:09:50,910
And the legend of this church
You know much better than Dario.
484
01:09:50,960 --> 01:09:53,070
Not to mention the fact that
with them you will be more fun.
485
01:09:54,080 --> 01:09:58,670
Dario, release these ladies
under your most tender care.
486
01:10:34,200 --> 01:10:40,590
are you okay?
I'm fine. Do not chase it! A? Do not drive fast!
487
01:10:40,680 --> 01:10:42,670
Oh, no, I do not
do not be afraid
488
01:10:42,880 --> 01:10:45,670
This is nonsense! But the place
where we're going
489
01:10:45,720 --> 01:10:48,670
I'm afraid
Not worth it! I look at both of them!
490
01:10:48,800 --> 01:10:49,780
Be careful!
491
01:10:57,040 --> 01:11:03,300
Stop! Do not leave me alone! I'm scared!
What are you afraid of?
492
01:11:03,320 --> 01:11:06,310
The way something you'd better know me.
493
01:11:07,760 --> 01:11:10,320
There is quite wet If you want to
to be alone, I can come back.
494
01:11:10,360 --> 01:11:12,550
Indeed, Martha, what is it with you?
495
01:11:12,800 --> 01:11:14,710
I would not dare to stay
Dario alone.
496
01:11:14,880 --> 01:11:17,180
But, do not believe me!
Well, I do not blame you.
497
01:11:20,240 --> 01:11:22,350
Once there was a pattern
of ornamental
498
01:11:22,360 --> 01:11:24,350
demons that ran
all along the walls.
499
01:11:24,480 --> 01:11:26,670
Though it may seem
paganism, but especially,
500
01:11:26,840 --> 01:11:28,190
build all this was
501
01:11:28,240 --> 01:11:30,830
a noble lady-neofitkoy not fully
understand the essence of newfound faith.
502
01:11:30,840 --> 01:11:32,230
She had several husbands.
503
01:11:32,320 --> 01:11:33,510
They are buried here.
504
01:11:33,600 --> 01:11:35,870
Here are their tombs, and portraits in the niches.
505
01:11:36,680 --> 01:11:39,550
If you be heard -That whose sighs,
you know, it was only howling spirits.
506
01:11:39,640 --> 01:11:42,310
Cry of the rejected lover.
507
01:11:43,440 --> 01:11:44,420
Let's move on.
508
01:11:47,280 --> 01:11:48,870
That pious lady
himself.
509
01:11:48,880 --> 01:11:51,340
Presumably, it should
to protect and look after us.
510
01:11:51,520 --> 01:11:53,230
Sure, she had lovers and,
511
01:11:53,280 --> 01:11:55,550
inquire when husbands
sick or have been traveling.
512
01:11:55,840 --> 01:11:57,470
For lovers it was
not too favorable
513
01:11:57,520 --> 01:11:59,310
and get rid of them
accordingly,
514
01:11:59,400 --> 01:12:01,590
throwing the poor fellows in damp dungeon.
515
01:12:02,000 --> 01:12:03,430
Diane, it's all foolishness.
516
01:12:03,480 --> 01:12:04,750
Do not listen to him,
he invented.
517
01:12:04,760 --> 01:12:05,900
No no! This is true.
518
01:12:06,000 --> 01:12:08,110
Really?
Does it matter?
519
01:12:08,560 --> 01:12:10,990
Or do you have something in common
my noble lady?
520
01:12:11,280 --> 01:12:13,510
And so you, too, in a similar way
get rid of the lovers?
521
01:12:13,600 --> 01:12:14,550
So this is how it is.
522
01:12:14,880 --> 01:12:17,630
Martha lovers do not need to
afraid of being exposed.
523
01:12:17,760 --> 01:12:19,270
For her, it does not matter.
524
01:12:19,360 --> 01:12:21,230
And Alex is satisfied.
525
01:12:21,360 --> 01:12:25,230
This is a special place.
Beneficial for lovers.
526
01:12:25,240 --> 01:12:27,540
They say that if two people
stand in this place
527
01:12:27,760 --> 01:12:29,750
and embrace each other,
528
01:12:30,440 --> 01:12:32,270
unknown what caused
529
01:12:32,400 --> 01:12:34,860
Magic descended on them,
530
01:12:35,680 --> 01:12:37,670
and their love will last forever.
531
01:12:43,640 --> 01:12:45,110
Her spirit has heard us!
532
01:12:45,240 --> 01:12:46,380
She utters a curse!
533
01:12:46,440 --> 01:12:48,740
It's a sign!
Well, it's a sign!
534
01:12:48,800 --> 01:12:49,860
The sign that you're a fool.
535
01:12:49,920 --> 01:12:52,350
Fool, obnoxious idiot!
I am going back home!
536
01:12:52,400 --> 01:12:55,590
No! Wait a minute, Marta, we need
to hold a special ceremony.
537
01:12:55,680 --> 01:12:57,670
This is extremely important!
538
01:12:59,480 --> 01:13:01,030
Here!
539
01:13:04,320 --> 01:13:07,590
Diana and I am the prince and princess, who
We must take an oath of love.
540
01:13:08,200 --> 01:13:09,150
Here, Diana.
541
01:13:09,840 --> 01:13:12,870
This ancient altar brings wonderful
happiness to all who truly loves.
542
01:13:12,880 --> 01:13:14,100
I hope you're right.
543
01:13:14,280 --> 01:13:17,110
Look, if we notice the guard,
he throw us out of here.
544
01:13:17,120 --> 01:13:18,150
We in the church, it is blasphemy.
545
01:13:18,160 --> 01:13:19,590
Well, what you experience
546
01:13:19,680 --> 01:13:21,030
The church has long
It does not work.
547
01:13:21,080 --> 01:13:23,310
Here it is possible to arrange an orgy,
and everyone will be up to the bulb.
548
01:13:24,000 --> 01:13:25,790
The ritual, which we are,
make all lovers
549
01:13:25,800 --> 01:13:29,070
when asked at the great lady, to their
love was strong and eternal.
550
01:13:29,160 --> 01:13:30,380
Stop fooling already
551
01:13:30,440 --> 01:13:33,390
The poor girl Martha boring.
And I have fun.
552
01:13:33,600 --> 01:13:36,310
Better he had married for the right
Rights and at the appropriate moment,
553
01:13:36,320 --> 01:13:37,630
and not play these silly games.
554
01:13:37,840 --> 01:13:39,190
Just a shame.
555
01:13:39,440 --> 01:13:41,820
And who is the man that I
suits, Martha? You know
556
01:13:41,880 --> 01:13:42,990
I wish I knew.
557
01:13:43,520 --> 01:13:45,510
It is not so easily find it.
558
01:13:45,840 --> 01:13:47,470
Leave it to the lady.
559
01:13:47,520 --> 01:13:49,510
You only need to swear to love.
560
01:13:49,600 --> 01:13:50,510
I think she's ready.
561
01:13:50,600 --> 01:13:54,950
I have a feeling that it
spying on us.
562
01:13:58,680 --> 01:14:02,150
Well, I'll help you in your small
ceremony. No, it is
563
01:14:03,520 --> 01:14:07,190
No, no! Why us
do not arrange a marriage for three?
564
01:14:09,040 --> 01:14:11,670
I think we can used to play this game,
If there is no objection.
565
01:14:11,680 --> 01:14:13,670
Yes.
566
01:14:14,160 --> 01:14:16,150
But I really love Diana.
567
01:14:16,520 --> 01:14:19,950
Your lady knows it. And it is to you
extremely favorable.
568
01:14:20,480 --> 01:14:22,630
She wishes you a good.
569
01:14:39,880 --> 01:14:42,470
No worries.
570
01:14:42,960 --> 01:14:44,350
We just read the prayer.
571
01:14:44,520 --> 01:14:45,950
To bless our love.
572
01:16:28,360 --> 01:16:32,870
Whenever a storm is about ready
break out, the air is electrified.
573
01:16:33,200 --> 01:16:36,740
And these plants begin to swell.
574
01:16:37,280 --> 01:16:39,270
Changes its shape.
575
01:16:40,560 --> 01:16:44,340
Acquires monstrous, spectacular beauty.
Look here!
576
01:16:59,000 --> 01:17:02,390
Bloody idiot want
I was blind!
577
01:17:06,560 --> 01:17:08,550
I'm sorry, Alex.
578
01:17:08,640 --> 01:17:11,510
I'm so tired and so worn out.
579
01:17:11,920 --> 01:17:14,110
That even a trifle pisses me off.
580
01:17:17,480 --> 01:17:19,470
You now was not fun?
581
01:17:19,560 --> 01:17:21,550
God, no. It was terrible.
582
01:17:22,360 --> 01:17:24,350
My part in all this
it was a stupid idea.
583
01:17:28,720 --> 01:17:30,350
You should not have
make me go.
584
01:17:51,680 --> 01:17:54,060
The bride wants to get away from me
our wedding night
585
01:17:54,200 --> 01:17:56,500
Well, the truth, you can not
be so cruel.
586
01:17:56,880 --> 01:17:59,110
After the lady promised
defend our love.
587
01:18:00,040 --> 01:18:01,830
I'll go to bed Dario.
588
01:18:02,480 --> 01:18:04,670
I know you're not upset.
589
01:18:04,720 --> 01:18:06,990
You played well his party,
but not accustomed to the role to end.
590
01:18:11,120 --> 01:18:13,070
Choose your role easier.
591
01:18:16,560 --> 01:18:17,620
I pray princess stay
592
01:18:17,680 --> 01:18:20,350
I can sing another song
if only she agreed.
593
01:18:20,720 --> 01:18:22,310
It is not fair
with respect to the princess,
594
01:18:22,480 --> 01:18:24,470
she needs to go home.
595
01:18:30,880 --> 01:18:32,870
Pray let me hug her.
596
01:18:33,160 --> 01:18:35,150
But only once.
597
01:18:35,360 --> 01:18:37,350
Then we had to part.
598
01:18:38,120 --> 01:18:41,350
You live a hopeless dream.
599
01:18:41,560 --> 01:18:44,510
Be a friend, not a lover.
600
01:18:46,640 --> 01:18:48,030
Will you do that for me?
601
01:18:50,480 --> 01:18:52,150
Yeah.
Good.
602
01:18:54,320 --> 01:18:57,390
You blew it.
603
01:18:59,760 --> 01:19:01,070
Goodnight.
604
01:19:14,640 --> 01:19:15,950
And it's you .
605
01:19:16,600 --> 01:19:19,670
Dario, could you
turn off the switch?
606
01:19:20,800 --> 01:19:21,510
What is it?
607
01:19:21,840 --> 01:19:23,110
Air conditioning?
608
01:19:23,440 --> 01:19:25,230
No, not this one. Other.
609
01:19:25,560 --> 01:19:27,550
You leave it
constantly?
610
01:19:30,040 --> 01:19:32,420
It is not air conditioned.
611
01:19:32,640 --> 01:19:34,630
It mixes the air.
612
01:19:35,240 --> 01:19:37,430
Absorbs oxygen,
secreted by plants,
613
01:19:37,920 --> 01:19:40,190
sprays and special gas.
614
01:19:40,720 --> 01:19:44,420
Just a couple of minutes here
will have nothing to breathe.
615
01:19:45,800 --> 01:19:48,910
Such an atmosphere is needed
for these plants.
616
01:19:49,040 --> 01:19:51,030
You see how they perfect?
617
01:19:51,200 --> 01:19:52,390
They are ideal.
618
01:19:52,560 --> 01:19:54,550
But I have no wish to die
then by suffocation.
619
01:19:54,640 --> 01:19:56,790
I bet Hit
here trapped rat,
620
01:19:56,960 --> 01:19:59,340
it is used and the minutes did not survive.
621
01:19:59,520 --> 01:20:01,790
Something like that.
We'd better get out of here.
622
01:20:13,000 --> 01:20:15,670
It appears and you
a bad day
623
01:20:16,720 --> 01:20:18,990
Welcome to our
small club, Dario.
624
01:20:19,120 --> 01:20:20,430
I do not understand.
625
01:20:20,960 --> 01:20:22,430
Soon you will understand I think.
626
01:20:22,640 --> 01:20:24,270
In a manner,
627
01:20:25,040 --> 01:20:27,030
we play a game of chess.
628
01:20:27,480 --> 01:20:29,470
I know you're trying
win a victory.
629
01:20:29,760 --> 01:20:31,750
As I.
630
01:20:32,560 --> 01:20:35,120
Only the party is not limited to
Only two players
631
01:20:35,600 --> 01:20:37,590
you and Diana.
632
01:20:41,360 --> 01:20:43,710
Diana came here for Martha.
633
01:20:44,040 --> 01:20:46,710
I was sure from the beginning.
634
01:20:48,640 --> 01:20:50,630
And Martha knows it too.
635
01:20:50,760 --> 01:20:51,710
So what are you afraid of?
636
01:20:51,760 --> 01:20:54,790
I do not know, I was hoping you
help me figure it out.
637
01:20:55,000 --> 01:20:56,470
I do not understand what you mean .
638
01:20:57,040 --> 01:20:58,350
I do not blame you.
639
01:20:58,520 --> 01:21:00,510
Well, if so, explaining nothing
640
01:21:01,320 --> 01:21:03,310
maybe
641
01:21:04,160 --> 01:21:06,150
Perhaps there is nothing to explain.
642
01:21:06,320 --> 01:21:07,350
What do you mean?
643
01:21:07,880 --> 01:21:10,830
Nothing, nothing. Let's go home.
644
01:22:26,560 --> 01:22:27,990
We have so much to say to each other.
645
01:22:28,120 --> 01:22:30,110
With that parted
no more than one minute.
646
01:22:30,560 --> 01:22:33,020
Then what are we talking
647
01:22:34,040 --> 01:22:35,070
About me
648
01:22:35,440 --> 01:22:38,390
And for you, too
It is very important.
649
01:22:42,960 --> 01:22:48,080
Why did you come here, Diana?
And what are you waiting for?
650
01:22:48,320 --> 01:22:50,750
I thought I could overcome
this dependence on you,
651
01:22:50,880 --> 01:22:52,870
if I see you here
really happy.
652
01:22:52,960 --> 01:22:54,950
But you're not happy.
653
01:22:59,160 --> 01:23:00,790
And I'm not free.
654
01:23:01,040 --> 01:23:02,670
Should you take a look at truth
in the face and you'll understand
655
01:23:02,680 --> 01:23:05,550
that your life is meaningless.
656
01:23:07,000 --> 01:23:08,990
This is true.
Meaning
657
01:23:09,080 --> 01:23:11,990
But why? Why not be
honest to the end?
658
01:23:12,120 --> 01:23:16,790
We both have always tried both. ..
What's going on with you?
659
01:23:18,560 --> 01:23:20,270
If If I'm such
660
01:23:20,520 --> 01:23:21,500
it's your fault.
661
01:23:21,880 --> 01:23:24,990
Day after day, you did everything
that I became so.
662
01:23:26,360 --> 01:23:29,230
Why have you returned Diana?
663
01:23:30,160 --> 01:23:32,620
I had to. It was
it is important for both of us.
664
01:23:33,600 --> 01:23:36,310
But now I see that your life
so empty as mine.
665
01:23:37,840 --> 01:23:40,550
and I know it's wrong.
Wrong?
666
01:23:40,760 --> 01:23:42,750
You know.
667
01:23:43,520 --> 01:23:45,510
You're trying to fool you.
668
01:23:46,200 --> 01:23:48,190
But why are you hiding the truth?
669
01:23:48,920 --> 01:23:52,510
Just looking at you
You do not know what I feel.
670
01:23:54,840 --> 01:23:56,950
The purest love
what I just saw,
671
01:23:57,000 --> 01:23:58,990
unraveling.
672
01:23:59,800 --> 01:24:01,470
That's what I can not stand it.
673
01:24:02,760 --> 01:24:05,590
Do not say never
to me like that, Diana.
674
01:24:06,080 --> 01:24:07,220
I can not do nothing with him. ..
675
01:24:07,240 --> 01:24:09,150
You were a part of me
from the your birth.
676
01:24:09,240 --> 01:24:11,750
Oh, Martha, what went wrong?
677
01:24:12,120 --> 01:24:15,190
It's horrible
For both of us.
678
01:24:16,240 --> 01:24:19,070
If you are not with me,
I was so scared.
679
01:24:19,520 --> 01:24:21,510
When you're far away
680
01:24:27,200 --> 01:24:29,500
I'm ready to kill, just to
be with you next.
681
01:24:34,680 --> 01:24:37,140
I can not help you, Diane.
682
01:24:38,440 --> 01:24:40,430
I can not live without you.
683
01:24:41,800 --> 01:24:43,790
And I hate you.
684
01:24:44,400 --> 01:24:47,270
And I feel guilty for what I hate.
685
01:24:48,880 --> 01:24:51,630
You know it better than me.
686
01:24:52,200 --> 01:24:54,230
All I know is,
you had to leave.
687
01:24:54,280 --> 01:24:55,230
No.
688
01:24:57,200 --> 01:24:58,550
I can not
689
01:24:58,920 --> 01:25:02,460
I can not leave you, leaving
to live the old life.
690
01:25:05,680 --> 01:25:07,510
We were alone,
When Alex and Dario leave.
691
01:25:07,920 --> 01:25:09,550
All alone in the house till Tuesday.
692
01:25:09,600 --> 01:25:11,550
Only we, more than anybody.
693
01:25:12,080 --> 01:25:13,030
I know it.
694
01:25:13,120 --> 01:25:14,550
And I'm afraid.
695
01:25:14,960 --> 01:25:16,950
What? Are you afraid of me?
696
01:25:17,240 --> 01:25:20,030
If you are afraid of me, so
are you afraid of the truth.
697
01:25:20,560 --> 01:25:24,230
And if so, you will never have
the courage to look her in the face.
698
01:25:24,480 --> 01:25:25,700
Martha,
699
01:25:25,880 --> 01:25:27,830
we need to understand that we have to!
700
01:25:27,920 --> 01:25:29,270
No, I do not want to understand anything
701
01:25:29,320 --> 01:25:30,830
Nothing, I do not want you to understand
702
01:25:30,840 --> 01:25:31,790
What do you think
703
01:25:31,840 --> 01:25:34,070
you simply return
And once you start to boss everyone
704
01:25:34,080 --> 01:25:35,140
Will not work!
705
01:25:35,240 --> 01:25:36,710
I'm not going to spend
this time on you!
706
01:25:36,760 --> 01:25:38,750
And if you do not like something,
you can get out!
707
01:25:39,680 --> 01:25:40,990
Why are you angry?
708
01:25:41,600 --> 01:25:43,630
I'm going to spend
three days with it.
709
01:25:43,720 --> 01:25:46,590
Because I like it,
and of you is sick!
710
01:25:46,760 --> 01:25:48,230
He gives me everything!
711
01:25:48,240 --> 01:25:50,030
Not asking for anything in return!
712
01:25:50,200 --> 01:25:52,950
He does not like you, Diana!
Like you, no more!
713
01:25:57,720 --> 01:25:59,790
Why do not you take a look
what you become
714
01:25:59,840 --> 01:26:00,630
This person is a bitch,
715
01:26:00,680 --> 01:26:02,670
which is just another
Bitch and appreciate.
716
01:26:12,520 --> 01:26:16,110
March I really did not want to
717
01:26:18,320 --> 01:26:20,310
If I made you suffer
it did not want to.
718
01:26:20,680 --> 01:26:21,900
Oh no.
719
01:26:22,560 --> 01:26:23,670
No.
720
01:26:23,720 --> 01:26:26,150
You no longer have authority over me.
721
01:26:26,280 --> 01:26:28,740
I'm not going to you
indulge and obey.
722
01:26:28,840 --> 01:26:30,750
Only one thing bothers me:
723
01:26:30,880 --> 01:26:32,270
The idea that you
touch me!
724
01:26:32,320 --> 01:26:33,510
I can not stand it!
725
01:26:33,560 --> 01:26:34,510
I do not want you to even
He approached me,
726
01:26:34,520 --> 01:26:37,110
I touched my hand
or head to anything!
727
01:26:37,160 --> 01:26:39,190
Do not touch me,
When you pass by!
728
01:26:39,240 --> 01:26:40,270
Never again!
729
01:27:15,680 --> 01:27:18,310
You see even the dogs manage to win
Our love of the Immaculate Virgin.
730
01:27:18,360 --> 01:27:19,870
Everyone, not just me.
731
01:27:20,240 --> 01:27:22,540
Hope dies last.
Do not be upset.
732
01:27:25,280 --> 01:27:27,740
Sorry to get stuck
in your conversation, but
733
01:27:28,080 --> 01:27:29,750
We need to go back to Tuesday.
734
01:27:29,920 --> 01:27:31,910
Either way, your house.
735
01:27:33,360 --> 01:27:36,430
Alex, come back as soon as possible!
736
01:27:36,480 --> 01:27:38,470
And brought back to Dario.
737
01:27:38,920 --> 01:27:40,670
Do not lose sight of him.
738
01:27:40,800 --> 01:27:41,940
So do not you care?
739
01:27:42,560 --> 01:27:43,540
Follow the road.
740
01:27:44,360 --> 01:27:46,630
Oh, this can not worry.
Hey! I'm talking to you.
741
01:27:47,960 --> 01:27:52,430
When we get back, we must be serious
talk. Good? Till!
742
01:27:55,560 --> 01:27:57,910
Alex, why do you want,
so I went with you?
743
01:28:05,000 --> 01:28:08,670
It does not matter. I sometimes forget that you are very
Difficult person.
744
01:28:30,960 --> 01:28:33,710
What is going to keep him occupied
Dario is away?
745
01:28:34,120 --> 01:28:36,630
I have nothing to entertain you.
746
01:29:18,280 --> 01:29:19,830
Read to your thoughts.
747
01:29:36,320 --> 01:29:38,780
I think one of us is a big fool.
748
01:29:39,040 --> 01:29:40,390
You or me?
749
01:29:40,520 --> 01:29:42,750
Well, it does not matter.
750
01:29:45,360 --> 01:29:47,230
In any case, I find
751
01:29:48,360 --> 01:29:50,470
I find that quite
with us all.
752
01:29:51,280 --> 01:29:52,870
And we have no choice?
753
01:29:53,720 --> 01:29:54,700
Nothing.
754
01:29:55,440 --> 01:29:57,630
I want to be alone.
755
01:29:59,240 --> 01:30:00,830
That's what we've tried.
756
01:30:01,600 --> 01:30:03,070
Nothing happened.
757
01:30:03,480 --> 01:30:06,110
I do not do not care whether you
unhappy before I left.
758
01:30:06,160 --> 01:30:07,750
After him indefinitely.
759
01:30:07,800 --> 01:30:09,790
I do not spit
760
01:30:11,920 --> 01:30:13,310
Just me I needed
761
01:30:13,360 --> 01:30:14,990
I had to escape from the city.
762
01:30:15,080 --> 01:30:17,510
I had to run away from you.
763
01:30:19,520 --> 01:30:23,060
I remember
I remember what
764
01:30:23,400 --> 01:30:26,070
foolish promise we
We gave each other.
765
01:30:26,760 --> 01:30:28,230
Never be alone
766
01:30:28,360 --> 01:30:30,070
Never throw each other
767
01:30:30,360 --> 01:30:31,420
never to leave each other
But
768
01:30:31,720 --> 01:30:35,260
I made it. I ran away.
769
01:30:35,960 --> 01:30:37,590
And now I can not.
770
01:30:37,720 --> 01:30:39,950
I can not go back.
771
01:30:40,200 --> 01:30:42,190
This must end.
772
01:30:46,520 --> 01:30:48,510
You have to forget about it
773
01:30:48,680 --> 01:30:50,670
and did not ask.
774
01:30:51,200 --> 01:30:52,790
Nothing.
775
01:30:53,960 --> 01:30:55,950
What do you want to prove
saying all this?
776
01:30:57,560 --> 01:31:00,830
You're ashamed of something in himself
Why?
777
01:31:01,560 --> 01:31:03,110
You become someone whom I do not know.
778
01:31:03,200 --> 01:31:05,190
Yes, now I have another.
779
01:31:05,240 --> 01:31:07,590
Praise be to God, I'm different.
780
01:31:09,840 --> 01:31:11,030
I want too
781
01:31:11,680 --> 01:31:13,150
I want you to say something. ..
782
01:31:13,320 --> 01:31:15,310
About your conjectures
that we had.
783
01:31:16,080 --> 01:31:17,870
With all my heart
784
01:31:18,560 --> 01:31:20,550
I hated you.
785
01:31:20,760 --> 01:31:22,750
And still I hate.
786
01:31:24,480 --> 01:31:26,470
No, you do not want to say it.
787
01:31:26,920 --> 01:31:28,910
If not for Alex
788
01:31:29,880 --> 01:31:31,870
You would have to leave.
789
01:31:32,600 --> 01:31:34,590
is not it?
I?
790
01:31:36,800 --> 01:31:38,950
Yes, I live with you
791
01:31:39,640 --> 01:31:41,630
I would hand over imposed.
792
01:31:52,240 --> 01:31:54,230
Then take it.
793
01:32:51,400 --> 01:32:55,590
Diane, I am ashamed today.
794
01:32:55,800 --> 01:32:58,470
In fact, I did not want
I say what I said.
795
01:33:00,480 --> 01:33:02,910
Why do not you make me
company, while I take a bath?
796
01:33:02,960 --> 01:33:04,470
I could read your magazine ..
797
01:33:04,640 --> 01:33:07,310
a drink or something,
pobudesh is with me.
798
01:33:08,000 --> 01:33:09,310
Talk to me.
799
01:33:15,000 --> 01:33:18,110
Diane, can not get to me
800
01:33:18,200 --> 01:33:20,430
a bottle of oil
tubs from the cabinet?
801
01:33:20,480 --> 01:33:24,100
I think I'm there poured no less than seven different
oil grades.
802
01:33:24,280 --> 01:33:26,270
You all right spark.
803
01:33:27,440 --> 01:33:29,430
I'm glad you're happy.
804
01:33:30,400 --> 01:33:31,380
I'm really happy.
805
01:33:31,480 --> 01:33:34,390
It seems to me like
I am dancing. Do you know why?
806
01:33:34,480 --> 01:33:37,390
Yes I know. Of course.
807
01:33:59,120 --> 01:34:01,830
Oh, the water is so hot!
808
01:34:03,360 --> 01:34:04,670
I have a feeling that you
809
01:34:04,760 --> 01:34:08,190
I am a little jealous. I'm right?
Why do not you admit it
810
01:34:08,360 --> 01:34:10,820
Maybe the truth is that I
content with small but
811
01:34:10,880 --> 01:34:13,150
little better than nothing.
812
01:34:13,400 --> 01:34:14,350
How about you.
813
01:34:17,440 --> 01:34:20,550
Come on, Diana, what are you waiting
814
01:34:29,160 --> 01:34:30,030
Come on.
815
01:34:48,600 --> 01:34:51,830
Do you want that I bathed you,
as before, when you were little?
816
01:34:52,040 --> 01:34:54,030
But I'm not a little.
817
01:34:54,880 --> 01:34:56,870
But, if you really want. ..
818
01:35:29,880 --> 01:35:34,740
You said that I cause you disgust.
But this is not the case, right?
819
01:35:35,880 --> 01:35:37,870
Do not lather my back?
820
01:35:40,240 --> 01:35:42,230
Oh sure.
821
01:36:03,680 --> 01:36:05,670
Can I
822
01:36:09,440 --> 01:36:11,430
So good?
823
01:36:13,040 --> 01:36:14,470
Yes.
824
01:36:17,000 --> 01:36:21,230
I feel like Cleopatra,
Host milk bath!
825
01:36:36,240 --> 01:36:40,510
what's the matter? you feel bad?
No.
826
01:36:45,000 --> 01:36:48,030
No, nothing. I'm very well.
827
01:36:51,160 --> 01:36:53,150
I have a fantastic feeling!
828
01:36:53,840 --> 01:36:56,590
You know you're doing massage
better than geisha.
829
01:36:57,080 --> 01:36:59,590
Is this something
Eastern, luxurious
830
01:37:00,440 --> 01:37:04,030
You know, I feel like it gets
deep in my pores.
831
01:37:04,520 --> 01:37:07,550
Like a haunting me.
I feel
832
01:37:07,720 --> 01:37:10,230
and new fresh, until
the depths of his being.
833
01:37:11,320 --> 01:37:13,990
I feel some tingling
834
01:37:15,840 --> 01:37:17,790
Blood so pulsing in my veins
835
01:37:17,880 --> 01:37:19,870
As if they are about ready to burst.
836
01:37:25,680 --> 01:37:28,670
I feel so cold.
837
01:37:29,600 --> 01:37:31,590
drowsiness. ..
838
01:37:35,720 --> 01:37:36,750
Diana?
839
01:37:37,400 --> 01:37:40,190
Diana? Oh, God, help me
840
01:37:40,840 --> 01:37:43,670
Please, stop it.
841
01:37:44,160 --> 01:37:46,150
help me
842
01:37:53,160 --> 01:37:56,150
You need to make this.
843
01:37:56,560 --> 01:37:58,430
I'm blazing inside.
844
01:37:58,640 --> 01:38:01,150
I think you should call a doctor.
I have caused.
845
01:38:01,240 --> 01:38:03,230
Do you want me to do a recall?
No!
846
01:38:03,240 --> 01:38:04,380
Oh, do not rush.
847
01:38:04,680 --> 01:38:05,870
Not necessary
848
01:38:06,000 --> 01:38:07,390
Just have pity on me.
849
01:38:07,680 --> 01:38:09,670
Stay with me.
850
01:38:11,720 --> 01:38:14,750
I beg. Please, have pity on me.
851
01:38:16,440 --> 01:38:18,230
Do not worry you so.
852
01:38:18,840 --> 01:38:21,300
I am good.
853
01:38:21,360 --> 01:38:23,350
Just tub was too hot.
854
01:38:23,720 --> 01:38:25,710
I should be more careful.
855
01:38:30,000 --> 01:38:32,270
I like everything inside is broken.
856
01:38:33,840 --> 01:38:35,190
I want to sleep.
857
01:38:35,280 --> 01:38:36,830
You have already prepared an injection?
858
01:38:37,040 --> 01:38:39,030
You should wait for the doctor.
859
01:38:40,000 --> 01:38:44,270
I need it right now. I feel bad.
860
01:39:12,360 --> 01:39:15,150
He's waiting in the woods. You must
go and tell him.
861
01:39:15,320 --> 01:39:18,990
If I do not come,
he did not understand why.
862
01:39:19,280 --> 01:39:24,430
I do not want anyone to know.
I do not want anyone to know.
863
01:40:21,680 --> 01:40:23,950
She's not coming.
864
01:40:56,680 --> 01:40:58,950
According to Ms. lui hundred at-mo-gi
865
01:41:44,960 --> 01:41:46,950
Hey!
866
01:42:21,680 --> 01:42:23,230
Martha!
867
01:42:26,400 --> 01:42:28,390
I'm so afraid.
868
01:42:31,520 --> 01:42:33,230
Marta, now I'm with you.
869
01:42:34,480 --> 01:42:37,990
What the doctor said?
870
01:42:40,680 --> 01:42:42,670
Doctor? He did not say anything.
871
01:42:44,400 --> 01:42:46,670
Fever will soon pass.
872
01:42:50,560 --> 01:42:53,020
He will not come. Will not come.
873
01:42:53,240 --> 01:42:54,710
It should come today
874
01:42:55,000 --> 01:42:57,560
Tomorrow will be too late.
875
01:42:59,240 --> 01:43:02,030
No, wait.
876
01:43:03,640 --> 01:43:04,910
Do not. Stay here.
877
01:43:06,520 --> 01:43:08,390
Stay with me.
878
01:43:08,680 --> 01:43:10,110
I'm afraid.
879
01:43:14,000 --> 01:43:16,110
I was always afraid.
880
01:43:21,600 --> 01:43:23,590
But not close to you.
881
01:43:24,760 --> 01:43:27,510
with you
882
01:44:07,560 --> 01:44:09,230
Diana?
883
01:44:09,400 --> 01:44:11,390
Marta, where are you?
884
01:44:38,480 --> 01:44:39,460
Hello!
885
01:44:41,880 --> 01:44:44,670
What's the matter?
I woke you up?
886
01:44:47,840 --> 01:44:51,110
I can not stand hypocrisy.
887
01:44:52,960 --> 01:44:54,830
So look
888
01:44:55,960 --> 01:44:57,630
I had to go back
after an argument with Alex.
889
01:44:58,320 --> 01:45:00,310
He told me that
890
01:45:03,360 --> 01:45:05,350
I was even ashamed to say.
891
01:45:10,640 --> 01:45:12,630
This is absurd.
892
01:45:12,920 --> 01:45:14,270
And what I said to Alex.
893
01:45:15,680 --> 01:45:17,670
I feel like a fool.
894
01:45:24,720 --> 01:45:26,150
Diana!
895
01:45:29,080 --> 01:45:31,070
Diane, I
896
01:45:35,320 --> 01:45:37,310
a fool
897
01:45:38,320 --> 01:45:39,350
aha
898
01:45:40,280 --> 01:45:42,270
fool
899
01:45:43,080 --> 01:45:44,350
that's all
900
01:45:45,680 --> 01:45:46,630
Goodbye!
901
01:45:47,180 --> 01:45:48,630
Subtitles leoferre24
65926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.