All language subtitles for La.Chute.De.L.Empire.Americain.2018.FRENCH.720p.BluRay.DTS.x264-THREESOME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,052 --> 00:00:54,176 I say it's a business decision. 2 00:00:55,263 --> 00:00:58,241 The Canadiens pay Price $10 mil. 3 00:00:58,266 --> 00:01:01,304 Other teams would too. The market decides! 4 00:01:07,567 --> 00:01:10,770 If you're so smart, why aren't you president of a bank? 5 00:01:10,904 --> 00:01:12,814 Or of a university? 6 00:01:13,865 --> 00:01:16,903 Lennoxville gave theirs a $650,000 buyout. 7 00:01:17,994 --> 00:01:19,027 That's my point. 8 00:01:22,165 --> 00:01:23,233 I'm too intelligent. 9 00:01:24,292 --> 00:01:25,230 Pardon? 10 00:01:26,419 --> 00:01:27,535 Intelligence isn't? 11 00:01:28,630 --> 00:01:30,540 It's not an advantage. 12 00:01:30,757 --> 00:01:32,572 It's a handicap. 13 00:01:32,843 --> 00:01:34,788 Say you sell vacuum cleaners. 14 00:01:35,720 --> 00:01:36,836 You're not too bright. 15 00:01:36,930 --> 00:01:41,011 You tell a lady, 'Ma'am. this vacuum will make you happy' 16 00:01:42,060 --> 00:01:45,168 You believe it, 'cause you're not too bright. 17 00:01:46,356 --> 00:01:48,421 She's touched by your sincerity. 18 00:01:49,276 --> 00:01:52,384 She buys the vacuum, the deluxe model. 19 00:01:53,613 --> 00:01:57,730 You're named salesman of the month. general manager, CEO. 20 00:02:00,996 --> 00:02:04,093 But if you're the least bit intelligent, 21 00:02:04,124 --> 00:02:07,197 you know vacuum cleaners don't bring happiness. 22 00:02:09,087 --> 00:02:12,195 The lady reads your mind, doesn't buy the vacuum, 23 00:02:13,300 --> 00:02:14,438 and you lose your job. 24 00:02:14,467 --> 00:02:18,549 You use the time to write a great novel about human misery, and become famous? 25 00:02:19,639 --> 00:02:21,704 Again, intelligence is a handicap. 26 00:02:22,726 --> 00:02:24,885 The great writers were as dumb as mules. 27 00:02:25,896 --> 00:02:28,933 Dostoyevsky hocked his wife's furs to gamble. 28 00:02:29,024 --> 00:02:33,069 He was sure he'd win, blind to the laws of probability. 29 00:02:34,196 --> 00:02:36,355 Tolstoy forbade his serfs to be vaccinated. 30 00:02:36,448 --> 00:02:41,418 Louis-Ferdinand Céline fled France to take refuge with the SS in Germany. A fool! 31 00:02:41,453 --> 00:02:42,604 Hemingway saw himself as a boxer! 32 00:02:43,497 --> 00:02:44,493 Some geniuses! 33 00:02:44,623 --> 00:02:45,714 And your philosophers? 34 00:02:45,749 --> 00:02:46,651 Worse! 35 00:02:46,750 --> 00:02:47,865 Heidegger was a Nazi. 36 00:02:48,835 --> 00:02:50,852 Jean-Paul Sartre was a Stalinist. 37 00:02:50,879 --> 00:02:53,062 Late in life he sang the praises of Pol Pot. 38 00:02:53,089 --> 00:02:55,106 Althusser strangled his wife. 39 00:02:55,133 --> 00:02:57,174 Just as pathetic as politicians? 40 00:02:58,220 --> 00:02:59,311 George Bush? 41 00:02:59,346 --> 00:03:02,264 Silvio Berlusconi? Nicolas Sarkozy? 42 00:03:02,474 --> 00:03:03,471 Tony Blair. 43 00:03:03,558 --> 00:03:06,382 All of them total losers! 44 00:03:09,648 --> 00:03:10,645 Donald Trump! 45 00:03:10,732 --> 00:03:12,856 63 million Americans voted for him. 46 00:03:13,944 --> 00:03:16,886 Of course. Imbeciles worship cretins. 47 00:03:18,990 --> 00:03:20,971 So we're all just imbeciles? 48 00:03:21,284 --> 00:03:24,203 No, some people are very intelligent. 49 00:03:25,330 --> 00:03:26,398 Mostly men, I suppose. 50 00:03:26,498 --> 00:03:28,444 No, as many women as men. 51 00:03:30,502 --> 00:03:31,640 Where are these people? 52 00:03:31,670 --> 00:03:32,667 Isolated. 53 00:03:33,547 --> 00:03:34,543 On the seashore. 54 00:03:35,674 --> 00:03:36,741 In the mountains. 55 00:03:37,717 --> 00:03:39,782 Sometimes in downtown apartments... 56 00:03:39,970 --> 00:03:41,002 in monasteries... 57 00:03:42,055 --> 00:03:43,052 in laboratories? 58 00:03:44,224 --> 00:03:48,139 You won't see their names in the papers or on TV. 59 00:03:48,353 --> 00:03:51,296 They don't have blogs or Facebook pages. 60 00:03:52,357 --> 00:03:55,465 They work as deliverymen, date divorced bank tellers? 61 00:03:58,738 --> 00:03:59,735 That's right. 62 00:04:04,870 --> 00:04:06,044 I'd love to have money. 63 00:04:06,079 --> 00:04:07,989 I'd take my son on a trip. 64 00:04:11,251 --> 00:04:12,283 You might one day. 65 00:04:14,254 --> 00:04:16,413 Meaning I'm stupid enough to get rich? 66 00:04:17,549 --> 00:04:18,546 Not what I said. 67 00:04:22,762 --> 00:04:25,764 How long have we been together, Pierre-Paul? 68 00:04:26,808 --> 00:04:27,746 112 years? 69 00:04:30,061 --> 00:04:33,004 Why haven't you ever said you love me? 70 00:04:35,150 --> 00:04:36,147 Because? 71 00:04:37,235 --> 00:04:39,395 I don't know what that means exactly. 72 00:04:41,448 --> 00:04:43,429 One must not say just anything. 73 00:04:44,451 --> 00:04:45,448 Wittgenstein. 74 00:04:46,536 --> 00:04:48,767 That is, Ludwig Wittgenstein. 75 00:04:51,875 --> 00:04:53,785 I can't go on like this. 76 00:04:59,216 --> 00:05:00,248 Then don'. 77 00:05:05,555 --> 00:05:09,542 What counts isn't intelligence, it's your heart. 78 00:05:13,814 --> 00:05:14,751 Yeah. 79 00:05:15,732 --> 00:05:16,729 That's right. 80 00:05:29,496 --> 00:05:31,371 I feel sorry for you. 81 00:05:31,581 --> 00:05:33,492 You'll end up so alone. 82 00:05:47,180 --> 00:05:50,241 Roger Federer earns $128 mil. and he's Swiss. 83 00:05:50,267 --> 00:05:52,307 Only what he earns at home is taxed. 84 00:05:52,394 --> 00:05:54,304 Next to nothing. 85 00:05:55,438 --> 00:05:59,638 The Fall of the American Empire 86 00:06:57,918 --> 00:06:59,069 The Street, our magazine. 87 00:07:00,086 --> 00:07:01,154 Hey, Jean-Claude! 88 00:07:01,254 --> 00:07:03,200 Hi. Pierre-Paul! The new issue. 89 00:07:03,298 --> 00:07:04,295 The new one? 90 00:07:06,468 --> 00:07:07,465 No, that's OK. 91 00:07:08,553 --> 00:07:11,412 Thanks. Providence will reward you. 92 00:07:11,681 --> 00:07:14,624 I don't have much trust in Providence. 93 00:07:14,810 --> 00:07:19,769 If it weren't for Providence, I'd have OD'd long ago. 94 00:07:19,856 --> 00:07:20,853 $3, sir. 95 00:07:21,066 --> 00:07:22,976 Thanks, have 3 good day! 96 00:07:25,070 --> 00:07:27,194 One day you'll be rewarded, my friend. 97 00:07:28,198 --> 00:07:30,333 The Lord is very compassionate and merciful. 98 00:07:30,367 --> 00:07:33,369 He rewards the Just, even in this world. 99 00:07:34,496 --> 00:07:36,536 St James, Acts of the Apostles. 100 00:07:36,748 --> 00:07:38,528 Yeah, see you. 101 00:07:38,625 --> 00:07:39,622 Bye, pal! 102 00:07:43,797 --> 00:07:44,794 Have a good day. 103 00:08:05,819 --> 00:08:06,816 Hello. 104 00:08:12,033 --> 00:08:13,030 Fill it up! 105 00:08:15,120 --> 00:08:16,057 Fill it up! 106 00:12:10,939 --> 00:12:12,980 Don't move. Raise your hands. 107 00:12:13,066 --> 00:12:14,063 Higher. 108 00:12:14,985 --> 00:12:15,982 Turn around. 109 00:12:16,153 --> 00:12:19,071 Against the van, spread your legs! 110 00:12:19,322 --> 00:12:20,260 Spread 'em! 111 00:12:21,283 --> 00:12:22,279 Don't move! 112 00:12:24,369 --> 00:12:26,434 43-1 studio, we are 10-12 on the 409. 113 00:12:27,455 --> 00:12:29,520 Call confirmed, one person down. 114 00:12:29,624 --> 00:12:31,689 Send an ambulance for gunshot victim. 115 00:12:40,010 --> 00:12:41,007 Christ! 116 00:13:16,505 --> 00:13:19,542 I got out of my van, a guy was lying there. 117 00:13:19,716 --> 00:13:24,759 I heard sirens and the police arrived. 118 00:13:25,972 --> 00:13:28,013 You didn't see anyone run out? 119 00:13:33,146 --> 00:13:34,143 Go ahead. 120 00:13:41,530 --> 00:13:43,689 It's incredible. There was a holdup. 121 00:13:45,700 --> 00:13:47,860 I won't be able to make all my deliveries. 122 00:13:53,041 --> 00:13:54,073 I'll call you back. 123 00:13:57,212 --> 00:13:59,229 Sometimes you forget details. 124 00:13:59,256 --> 00:14:02,483 If you remember anything. call us. 125 00:14:02,509 --> 00:14:03,446 Alright. 126 00:14:07,556 --> 00:14:08,552 What's going on? 127 00:14:08,807 --> 00:14:10,622 Attempted holdup. 128 00:14:11,852 --> 00:14:12,848 You lost Morosi. 129 00:14:13,812 --> 00:14:14,928 Nick? Why was he here? 130 00:14:15,897 --> 00:14:17,938 He's your bodyguard, not mine. 131 00:14:18,108 --> 00:14:19,176 My chief of security. 132 00:14:20,068 --> 00:14:21,100 He's dead. 133 00:14:22,154 --> 00:14:23,340 How much was in your safe? 134 00:14:26,283 --> 00:14:28,383 I dunno, business is lousy. 135 00:14:28,410 --> 00:14:29,561 Then why a bank safe? 136 00:14:30,537 --> 00:14:31,605 I got it second-hand. 137 00:14:33,665 --> 00:14:34,602 It's empty. 138 00:14:35,876 --> 00:14:36,813 Empty? 139 00:14:37,752 --> 00:14:39,888 You weren't holding cash for friends? 140 00:14:39,921 --> 00:14:40,930 What friends? 141 00:14:40,964 --> 00:14:41,901 I dunno. 142 00:14:42,090 --> 00:14:43,146 The West End Gang? 143 00:14:43,175 --> 00:14:45,049 They're acquaintances. 144 00:14:46,261 --> 00:14:47,293 Well investigate. 145 00:14:50,348 --> 00:14:53,386 The term we hear every day in the media is... 146 00:14:54,603 --> 00:14:55,635 tax evasion. 147 00:14:56,605 --> 00:15:02,726 Accounting firms prefer to call it fiscal optimization or aggressive tax planning. 148 00:15:03,862 --> 00:15:05,036 The strategy's the same. 149 00:15:05,071 --> 00:15:09,236 Send your money to countries with lower or no taxes. 150 00:15:12,204 --> 00:15:14,398 The practice dates back over a century. 151 00:15:15,290 --> 00:15:19,596 The Bank of Nova Scotia opened its first branch in Jamaica in 1899. 152 00:15:19,628 --> 00:15:24,836 All went according to plan until our governments, always strapped for cash... 153 00:15:24,925 --> 00:15:27,997 forced all OECD member banks... 154 00:15:28,845 --> 00:15:33,152 to disclose the identity of foreign account holders. 155 00:15:33,183 --> 00:15:38,391 So if you've hidden $5 million in the Bahamas, you're faced with a dilemma: 156 00:15:40,524 --> 00:15:45,578 either you make a voluntary disclosure to the Canadian government... 157 00:15:45,612 --> 00:15:48,720 which will impose a penalty of 30, 40 or 50%7? 158 00:15:49,825 --> 00:15:51,770 T's open to negotiation. 159 00:15:52,869 --> 00:15:57,164 Or you invent anew strategy for evasion. 160 00:15:59,125 --> 00:16:00,312 Put on your thinking caps. 161 00:16:02,337 --> 00:16:04,318 This applies only to individuals. 162 00:16:04,422 --> 00:16:08,480 Corporate taxation, for behemoths like Google and Microsoft... 163 00:16:08,510 --> 00:16:13,659 is an entirely separate issue that we'll examine next term. 164 00:16:50,427 --> 00:16:52,302 No cash aboard 165 00:17:14,326 --> 00:17:16,271 What are you doing at home? 166 00:17:17,287 --> 00:17:18,319 I wanted to change. 167 00:17:18,497 --> 00:17:20,466 Why didn't you tell me? 168 00:17:20,499 --> 00:17:21,637 It only took a minute. 169 00:17:21,666 --> 00:17:23,577 You're not on the road. 170 00:17:23,710 --> 00:17:24,778 I'm heading out now. 171 00:18:00,163 --> 00:18:01,231 You got cash? 172 00:18:03,291 --> 00:18:05,332 We hit a snag. I'll get some. 173 00:18:06,378 --> 00:18:07,516 No cash, no treatment. 174 00:18:07,546 --> 00:18:08,542 Please! 175 00:18:59,639 --> 00:19:00,707 Self-storage 176 00:19:37,177 --> 00:19:38,233 This morning? 177 00:19:38,261 --> 00:19:39,270 Where were you? 178 00:19:39,304 --> 00:19:40,336 On René-Lévesque. 179 00:19:41,181 --> 00:19:43,245 Street's blocked, cars are stuck. 180 00:19:43,433 --> 00:19:45,343 So drivers shell out. 181 00:19:50,816 --> 00:19:51,812 Enjoy your meal. 182 00:19:55,862 --> 00:19:56,871 Hey, Joseph. 183 00:19:56,905 --> 00:19:57,961 Hi. Pierre-Paul. 184 00:19:57,989 --> 00:19:59,900 Marcel was looking for you. 185 00:20:00,075 --> 00:20:04,156 I was picking apples in Rougemont. 186 00:20:04,329 --> 00:20:06,204 You didn't stay long. 187 00:20:07,290 --> 00:20:09,509 T's just Mexicans working there now. 188 00:20:09,543 --> 00:20:12,580 They work crazy hours for starvation wages. 189 00:20:13,672 --> 00:20:16,590 There's not much room for us anymore. 190 00:20:27,185 --> 00:20:28,182 I'm not hungry! 191 00:20:30,230 --> 00:20:31,298 I just want my bag. 192 00:20:32,399 --> 00:20:34,439 Here, try this one. 193 00:20:36,528 --> 00:20:37,644 Weren't you up north? 194 00:20:38,738 --> 00:20:40,779 I went for my sister's funeral. 195 00:20:41,741 --> 00:20:43,723 Hadn't seen her in 30 years. 196 00:20:44,786 --> 00:20:45,854 They read the will. 197 00:20:46,872 --> 00:20:48,046 Turns out she left me $200. 198 00:20:48,081 --> 00:20:50,051 Turns out she left me $200. 199 00:20:50,083 --> 00:20:51,199 My nephews were fuming. 200 00:20:52,085 --> 00:20:53,236 Tried to have It annulled. 201 00:20:56,381 --> 00:21:00,498 Money has its own language that most people don't understand. 202 00:21:00,635 --> 00:21:03,673 Like, 'Creating value for our shareholders.' 203 00:21:04,723 --> 00:21:09,931 It really means to close factories, fire thousands and decimate entire regions. 204 00:21:10,854 --> 00:21:11,008 You should teach. 205 00:21:11,897 --> 00:21:14,091 I can't. Teachers earn less than deliverymen. 206 00:21:15,192 --> 00:21:16,188 That's right. 207 00:21:17,360 --> 00:21:21,216 'Fighting the deficit' means punishing the poor. 208 00:21:22,365 --> 00:21:28,641 The poor need government checks, but big corporations get all the handouts. 209 00:21:28,788 --> 00:21:30,770 That's what destroyed the US: 210 00:21:31,833 --> 00:21:32,830 Money. 211 00:21:33,919 --> 00:21:35,829 Believing in only money. 212 00:21:36,087 --> 00:21:38,033 Money doesn't interest me. 213 00:21:39,174 --> 00:21:42,342 Which is why the world considers you of no importance. 214 00:21:43,261 --> 00:21:44,412 A man without qualities. 215 00:21:45,347 --> 00:21:46,344 Exactly like me. 216 00:21:49,643 --> 00:21:51,517 Know what my dream is? 217 00:21:52,729 --> 00:21:53,726 What? 218 00:21:55,732 --> 00:21:56,883 To have my own apartment... 219 00:21:57,818 --> 00:21:59,977 a small one, abed... 220 00:22:01,029 --> 00:22:06,107 an armchair to read, a TV to watch sports. 221 00:22:07,285 --> 00:22:08,318 That's my dream. 222 00:22:09,496 --> 00:22:11,477 No more fear of being homeless. 223 00:22:12,374 --> 00:22:15,577 Imagine being out at night in November... 224 00:22:16,670 --> 00:22:20,715 in the rain and cold. not knowing where you'll sleep. 225 00:22:23,009 --> 00:22:30,045 Spending the night in a store entrance or beneath an overpass. 226 00:22:30,308 --> 00:22:32,289 I have nightmares about it 227 00:22:35,438 --> 00:22:36,471 Want another beer? 228 00:22:37,482 --> 00:22:38,574 OK, it's on me. 229 00:22:38,608 --> 00:22:39,617 No way. 230 00:22:39,651 --> 00:22:41,597 I had a good day today. 231 00:22:41,736 --> 00:22:43,647 Ronald, another round. 232 00:22:46,825 --> 00:22:49,933 ?citing the upcoming release of Sylvain Bigras, 233 00:22:50,120 --> 00:22:56,325 who's served only 4 of a 9-year sentence for racketeering and money-laundering. 234 00:22:57,335 --> 00:23:03,599 Bigras, known among bikers as The Brain, was allowed by the Justice Department... 235 00:23:03,633 --> 00:23:07,584 to take courses at the School of Management... 236 00:23:07,762 --> 00:23:10,966 where he's completing his BA in Finance. 237 00:23:12,893 --> 00:23:16,060 In sports, the Canadiens lost again? 238 00:23:36,958 --> 00:23:37,955 Hello, Mr Bigras. 239 00:23:40,086 --> 00:23:42,032 Can I give you a lift? 240 00:23:43,173 --> 00:23:44,170 What for? 241 00:23:45,383 --> 00:23:48,397 A car's more comfortable than the bus. 242 00:23:48,428 --> 00:23:49,436 No, thanks. 243 00:23:49,471 --> 00:23:50,468 I'll manage. 244 00:23:51,515 --> 00:23:53,639 I'm looking for a financial advisor. 245 00:23:57,687 --> 00:23:57,877 Try downtown. 246 00:23:58,772 --> 00:24:00,967 I know, but I need someone like you. 247 00:24:03,109 --> 00:24:04,925 You don't own a car? 248 00:24:07,280 --> 00:24:09,226 And you need a financial advisor? 249 00:24:09,366 --> 00:24:10,363 Yeah. 250 00:24:11,451 --> 00:24:12,448 Good luck. 251 00:24:32,180 --> 00:24:34,161 Here's my name and number. 252 00:24:34,391 --> 00:24:36,431 Help me. I have too much money. 253 00:25:00,333 --> 00:25:01,330 Mrs Rosalbert? 254 00:25:01,501 --> 00:25:02,509 Yes. 255 00:25:02,544 --> 00:25:03,576 Carla McDuff, police. 256 00:25:04,462 --> 00:25:05,578 My partner, Pete LaBauve. 257 00:25:06,756 --> 00:25:08,808 Cops aren't allowed in this area. 258 00:25:08,842 --> 00:25:11,879 Yeah, but we're worried about your son, Jacmel. 259 00:25:13,847 --> 00:25:14,844 Is he here? 260 00:25:16,016 --> 00:25:17,072 He lives here? 261 00:25:17,100 --> 00:25:18,038 Sometimes. 262 00:25:19,144 --> 00:25:20,176 Seen him recently? 263 00:25:22,355 --> 00:25:24,337 Do you know Chénier Augustin? 264 00:25:28,403 --> 00:25:29,625 His best friend in jail. 265 00:25:29,654 --> 00:25:31,600 He was killed in a holdup. 266 00:25:32,616 --> 00:25:34,680 Any idea when your son last saw him? 267 00:25:39,956 --> 00:25:42,116 If you see Jacmel, ask him to call us. 268 00:25:44,127 --> 00:25:45,124 Fine. 269 00:25:46,213 --> 00:25:47,209 Goodbye, ma'am. 270 00:25:48,298 --> 00:25:49,295 Have a nice day. 271 00:26:08,026 --> 00:26:09,058 Hello, gentlemen. 272 00:26:09,277 --> 00:26:11,093 My name's Johanne. 273 00:26:11,279 --> 00:26:15,266 I invite you to my place in Verdun, discretion guaranteed. 274 00:26:15,367 --> 00:26:17,526 My specialty: deep throating. 275 00:26:19,538 --> 00:26:20,534 I'm waiting. 276 00:26:22,624 --> 00:26:24,807 Make your wildest fantasies come true. 277 00:26:24,835 --> 00:26:25,902 Come play with Barbra! 278 00:26:28,922 --> 00:26:30,073 Hi. handsome. I'm Alexia. 279 00:26:30,966 --> 00:26:33,125 I'm hot, sensual and ever so curvy. 280 00:26:34,135 --> 00:26:35,132 Come see me! 281 00:26:42,686 --> 00:26:44,501 Aspasie, Courtesan 282 00:26:47,732 --> 00:26:49,927 'But now to best begin our grand design 283 00:26:50,861 --> 00:26:53,969 and guarantee your happiness and mine.' - Racine 284 00:27:06,585 --> 00:27:09,587 "When may I taste so sweet an interview?' 285 00:27:34,654 --> 00:27:37,763 Pro sports are the mental illness of politicians. 286 00:27:38,742 --> 00:27:41,815 We could buy land downtown for the new stadium. 287 00:27:42,037 --> 00:27:44,101 There's a fortune to be made there. 288 00:27:45,081 --> 00:27:47,063 Think of the Olympic stadium. 289 00:27:49,294 --> 00:27:51,418 How much money are we talking about? 290 00:27:53,381 --> 00:27:54,378 I have money. 291 00:27:54,508 --> 00:27:55,445 How much? 292 00:27:57,594 --> 00:27:58,662 I don't know exactly. 293 00:28:01,723 --> 00:28:02,720 Listen to me. 294 00:28:03,767 --> 00:28:04,835 I'm starting over. 295 00:28:05,018 --> 00:28:08,126 I'm square with everyone and going legit. 296 00:28:11,191 --> 00:28:16,233 Show me your investment reports, bank statements? 297 00:28:17,322 --> 00:28:18,354 Concrete numbers. 298 00:28:19,574 --> 00:28:21,449 Now you're wasting my time. 299 00:28:21,535 --> 00:28:23,516 When you have them, call me. 300 00:29:07,497 --> 00:29:08,494 Aspasie? 301 00:29:17,841 --> 00:29:18,909 My personal trainer. 302 00:29:19,926 --> 00:29:20,959 A black belt. 303 00:29:22,095 --> 00:29:23,163 I have 3 panic button. 304 00:29:41,907 --> 00:29:42,974 Do you use it often? 305 00:29:43,909 --> 00:29:44,941 The panic button? 306 00:29:46,203 --> 00:29:48,243 No, but it's a precaution. 307 00:29:49,080 --> 00:29:50,077 Yeah. 308 00:29:50,248 --> 00:29:53,250 You never know who you're dealing with. 309 00:29:55,420 --> 00:29:56,452 You figure it out. 310 00:29:57,464 --> 00:29:59,528 In general. men aren't complicated. 311 00:30:00,592 --> 00:30:01,708 Should I pay you now or? 312 00:30:02,886 --> 00:30:04,820 Didn't you read my SMS? 313 00:30:04,846 --> 00:30:06,982 Yes, but I didn't understand it all. 314 00:30:07,015 --> 00:30:08,925 Put the money in an envelope. 315 00:30:09,100 --> 00:30:10,097 Leave it out. 316 00:30:12,062 --> 00:30:15,099 Technically you're donating to my charities. 317 00:30:18,360 --> 00:30:19,511 Why the name Aspasie? 318 00:30:23,698 --> 00:30:25,680 She was the first great whore. 319 00:30:27,786 --> 00:30:29,767 She was a friend of Socrates. 320 00:30:31,832 --> 00:30:32,021 Yes. 321 00:30:34,084 --> 00:30:39,328 In one of Plato's earliest dialogues, Socrates asks, 'What is beauty? 322 00:30:43,301 --> 00:30:45,591 A student answers, 'It's a beautiful girl. 323 00:30:47,597 --> 00:30:49,508 He may have meant her. 324 00:30:55,021 --> 00:30:56,018 You read a lot. 325 00:30:58,984 --> 00:30:59,981 Yeah. 326 00:31:01,069 --> 00:31:03,050 Can I offer you a drink? 327 00:31:04,281 --> 00:31:05,313 White wine? 328 00:31:06,283 --> 00:31:07,279 Alright. 329 00:31:22,132 --> 00:31:24,113 Sorry, I'm extremely nervous. 330 00:31:26,178 --> 00:31:27,293 It's the first time I? 331 00:31:29,431 --> 00:31:31,483 I have 3 hard time meeting women. 332 00:31:31,516 --> 00:31:34,435 I don't know how to talk to them. 333 00:31:34,603 --> 00:31:37,521 I feel I bore them. 334 00:31:38,690 --> 00:31:40,814 I hate bars. The music's too loud. 335 00:31:43,945 --> 00:31:45,891 Why am I telling you this? 336 00:31:51,286 --> 00:31:52,283 Don't be nervous. 337 00:31:55,373 --> 00:31:57,319 You've nothing to prove. 338 00:31:58,460 --> 00:31:59,397 We can just 339 00:31:59,669 --> 00:32:01,544 talk, if you prefer. 340 00:32:09,012 --> 00:32:10,922 What would please you? 341 00:32:12,015 --> 00:32:13,083 That's why I'm here. 342 00:32:16,144 --> 00:32:17,212 Talk, for sure, hut? 343 00:32:19,272 --> 00:32:20,364 At the same time 17 344 00:32:20,398 --> 00:32:21,336 What? 345 00:32:22,359 --> 00:32:23,510 I wouldn't want to miss? 346 00:32:24,653 --> 00:32:25,590 What? 347 00:32:26,780 --> 00:32:27,717 Sex. 348 00:32:28,740 --> 00:32:29,737 Shame on you! 349 00:32:30,784 --> 00:32:31,781 Naughty boy! 350 00:32:32,828 --> 00:32:33,979 Well, I'm not sure I can? 351 00:32:34,955 --> 00:32:35,987 Do you have a tie? 352 00:32:36,998 --> 00:32:37,936 A tie? 353 00:32:40,252 --> 00:32:42,316 I bought one for my grandma's funeral. 354 00:32:43,338 --> 00:32:44,335 Get it. 355 00:33:02,107 --> 00:33:03,104 Sit down. 356 00:33:09,447 --> 00:33:11,571 I have pretty conventional tastes? 357 00:33:12,617 --> 00:33:13,555 Quiet! 358 00:33:45,859 --> 00:33:46,856 My, my. 359 00:33:47,944 --> 00:33:49,095 What'll we do with this? 360 00:33:52,157 --> 00:33:53,189 Whatever you want. 361 00:35:14,489 --> 00:35:15,427 I have to go. 362 00:35:15,657 --> 00:35:16,654 Sorry. 363 00:35:22,873 --> 00:35:23,905 Don't I know you? 364 00:35:24,040 --> 00:35:25,915 Not that I remember. 365 00:35:26,042 --> 00:35:28,094 From the Judge Gamache case. 366 00:35:28,128 --> 00:35:30,038 Take your hand off me. 367 00:35:30,213 --> 00:35:31,210 Remember her? 368 00:35:32,299 --> 00:35:33,307 I'm in a hurry. 369 00:35:33,341 --> 00:35:34,350 Take care. 370 00:35:34,384 --> 00:35:35,321 Ma'am. 371 00:35:37,470 --> 00:35:38,467 Hello, sir. 372 00:35:46,771 --> 00:35:48,753 Is your family rich, Mr Daoust? 373 00:35:50,066 --> 00:35:53,044 My dad works in a tire factory in Joliette. 374 00:35:53,069 --> 00:35:54,126 Why? 375 00:35:54,154 --> 00:35:57,227 Her fee's 2 months of your salary, minimum. 376 00:35:58,283 --> 00:36:00,348 She's the most expensive in Montreal. 377 00:36:02,579 --> 00:36:03,587 She's a friend. 378 00:36:03,622 --> 00:36:05,567 Who comes here with a chauffeur? 379 00:36:08,710 --> 00:36:09,707 That's right. 380 00:36:10,795 --> 00:36:14,047 And she leaves her panties as a token of friendship? 381 00:36:21,181 --> 00:36:22,297 Don't take us for fools. 382 00:36:23,266 --> 00:36:24,382 It'll make things worse. 383 00:36:26,603 --> 00:36:30,660 The safe that was robbed belongs to the West End Gang. 384 00:36:30,690 --> 00:36:32,636 Run by the Irish and Jews. 385 00:36:33,819 --> 00:36:35,883 Same gang that controls the port. 386 00:36:37,823 --> 00:36:38,938 They're no boy scouts. 387 00:36:40,033 --> 00:36:41,089 Why tell me? 388 00:36:41,117 --> 00:36:43,182 So you know what you're mixed up in. 389 00:36:44,079 --> 00:36:45,135 I'm not in anything. 390 00:36:45,163 --> 00:36:46,195 You're & witness. 391 00:36:48,291 --> 00:36:51,578 The shop owner driving the Mercedes is Vladimir Francois. 392 00:36:52,546 --> 00:36:54,491 An old street gang member. 393 00:36:54,714 --> 00:36:56,696 Everyone's after that money. 394 00:36:57,717 --> 00:37:00,826 Whoever stole it will get whacked, sooner of later. 395 00:38:03,325 --> 00:38:04,476 He's an unusual guy. 396 00:38:06,495 --> 00:38:07,681 He has 2 PhD in philosophy. 397 00:38:09,623 --> 00:38:10,774 So he's very intelligent. 398 00:38:12,751 --> 00:38:13,819 Above average, yeah. 399 00:38:14,878 --> 00:38:16,895 Do your vans have trackers? 400 00:38:16,922 --> 00:38:18,962 We use Geotabs, like everyone. 401 00:38:19,090 --> 00:38:21,072 Do you have that day's data? 402 00:38:21,259 --> 00:38:22,292 Gimme a sec. 403 00:38:25,305 --> 00:38:27,322 He took his normal route. 404 00:38:27,349 --> 00:38:30,422 He stopped near the shop, for 3 hours. 405 00:38:30,644 --> 00:38:31,640 You were with him, 406 00:38:32,521 --> 00:38:34,585 Then he made a stop at his place. 407 00:38:35,690 --> 00:38:38,787 Could he have taken anything home from the scene? 408 00:38:38,819 --> 00:38:41,962 Yeah, but he didn't open the van's rear door. 409 00:38:41,988 --> 00:38:44,053 It would have to be something small. 410 00:38:45,075 --> 00:38:46,072 Carla McDuff. 411 00:38:46,243 --> 00:38:49,245 It's Mrs Rosalbert. My son's disappeared. 412 00:38:49,371 --> 00:38:50,368 Since when? 413 00:38:51,289 --> 00:38:53,330 Yesterday. He didn't come back. 414 00:38:53,500 --> 00:38:54,616 I've called everywhere. 415 00:39:13,353 --> 00:39:14,350 Hello. 416 00:39:15,438 --> 00:39:17,420 Jacmel Rosalbert is missing. 417 00:39:17,607 --> 00:39:18,580 Who? 418 00:39:18,608 --> 00:39:21,622 The best friend of the guy who was gunned down. 419 00:39:21,653 --> 00:39:23,670 They were in your old gang. 420 00:39:23,697 --> 00:39:24,848 Haven't seen 'em in ages. 421 00:39:26,741 --> 00:39:28,806 You weren't aware he disappeared? 422 00:39:29,035 --> 00:39:30,092 Not at all. 423 00:39:30,120 --> 00:39:32,101 Heard from the West End Gang? 424 00:39:33,123 --> 00:39:34,120 No, why? 425 00:39:34,249 --> 00:39:36,219 Word is, they're not happy. 426 00:39:36,251 --> 00:39:37,248 Oh yeah? 427 00:39:37,377 --> 00:39:40,320 They've got guys looking for the thieves. 428 00:39:41,506 --> 00:39:42,562 First I've heard. 429 00:39:42,591 --> 00:39:44,501 Haven't spoken to them? 430 00:40:08,700 --> 00:40:09,637 Hi. 431 00:40:14,789 --> 00:40:17,827 You said you wanted to do serious business. 432 00:40:18,960 --> 00:40:20,028 But there's a hitch. 433 00:40:20,170 --> 00:40:22,116 You have a criminal record. 434 00:40:23,048 --> 00:40:26,121 Bankers and investors won't hire an ex-con. 435 00:40:27,302 --> 00:40:29,426 I'm your archetypal upright citizen. 436 00:40:29,554 --> 00:40:34,537 Working-class family, university degree, no run-ins with the law. 437 00:40:35,769 --> 00:40:37,750 We need each other equally. 438 00:40:38,814 --> 00:40:40,854 I can't provide bank records. 439 00:40:40,982 --> 00:40:43,841 My money's in 2 large sports bags. 440 00:40:44,986 --> 00:40:46,054 From the West End Gang? 441 00:40:47,197 --> 00:40:48,205 How'd you know? 442 00:40:48,240 --> 00:40:49,272 News travels fast. 443 00:40:50,283 --> 00:40:53,226 That money's too hot. Can't touch it. 444 00:40:53,495 --> 00:40:54,551 It'll cool off. 445 00:40:54,579 --> 00:40:56,466 Right now it's dangerous. 446 00:40:56,498 --> 00:40:58,717 I know. But I have to risk it. 447 00:40:58,750 --> 00:41:01,669 Happiness is directly linked to luck. 448 00:41:01,878 --> 00:41:04,737 Aristotle says that in his Ethics. 449 00:41:06,883 --> 00:41:09,043 For generations, my family's been poor. 450 00:41:09,970 --> 00:41:12,094 I haven't paid off my student loan. 451 00:41:13,139 --> 00:41:14,255 This is my one chance. 452 00:41:14,391 --> 00:41:19,504 Even if I'm arrested or Killed, I'll have tried. 453 00:41:21,481 --> 00:41:23,546 But I don't know what to do. I need you. 454 00:41:25,777 --> 00:41:27,842 We'll split it 50-50, if you want. 455 00:41:29,906 --> 00:41:31,022 You're fucking insane. 456 00:41:31,992 --> 00:41:33,059 A model citizen! 457 00:41:36,079 --> 00:41:39,223 Aren't you overdoing it with the ninja outfit? 458 00:41:39,249 --> 00:41:39,297 There's security cameras all over. Use your head! 459 00:41:39,332 --> 00:41:42,370 There's security cameras all over. Use your head! 460 00:42:10,530 --> 00:42:12,725 Rule number 1: Don't change a thing. 461 00:42:13,742 --> 00:42:15,758 Same routine, same clothes. 462 00:42:15,785 --> 00:42:17,945 Keep your job. Don't buy a car. 463 00:42:18,914 --> 00:42:21,014 You don't change a thing. 464 00:42:21,041 --> 00:42:21,978 Understand? 465 00:42:22,167 --> 00:42:23,164 Understood. 466 00:42:25,128 --> 00:42:27,074 Is this all the money? 467 00:42:30,509 --> 00:42:31,505 Almost. 468 00:42:32,552 --> 00:42:34,486 How much is missing? 469 00:42:34,513 --> 00:42:36,696 I put some in a drawer at home. 470 00:42:36,723 --> 00:42:37,720 You spent some? 471 00:42:38,725 --> 00:42:41,833 I clicked on an escort website, by chance. 472 00:42:42,813 --> 00:42:42,967 Sure. 473 00:42:43,855 --> 00:42:47,142 I found a girl who uses the name of 2 friend of Socrates. 474 00:42:49,194 --> 00:42:51,294 Plus she quoted Racine's Bajazet. 475 00:42:51,321 --> 00:42:53,291 I couldn't resist. 476 00:42:53,323 --> 00:42:54,379 You should have. 477 00:42:54,407 --> 00:42:55,332 I know. 478 00:42:55,367 --> 00:42:57,550 The detectives saw her at my place. 479 00:42:57,577 --> 00:43:00,520 They said I couldn't afford her. 480 00:43:02,624 --> 00:43:03,692 What's the problem? 481 00:43:04,709 --> 00:43:09,004 When the police seize money. what do they do with it? 482 00:43:09,965 --> 00:43:12,017 Give it to the government? 483 00:43:12,050 --> 00:43:15,194 Half. The police keep the other half. 484 00:43:15,220 --> 00:43:17,201 To finance their operations. 485 00:43:17,347 --> 00:43:20,384 The police always go after the money first. 486 00:43:23,603 --> 00:43:26,522 That woman, you can't see her again. 487 00:43:26,773 --> 00:43:29,716 No, I have to see her again. I have to. 488 00:43:30,944 --> 00:43:32,925 I told them she was a friend. 489 00:43:33,864 --> 00:43:34,053 T's my alibi. 490 00:43:38,076 --> 00:43:39,073 Christ! 491 00:45:41,116 --> 00:45:42,113 What problem? 492 00:45:46,538 --> 00:45:48,519 I'm not responsible for a holdup. 493 00:46:13,565 --> 00:46:16,733 I'll die if I lose you, I'll die if I must wait. - Andromaque 494 00:46:17,611 --> 00:46:18,643 Tomorrow? Pierre-Paul 495 00:46:49,017 --> 00:46:54,166 We rebuilt his rotator cuffs and reattached his superior labrums. 496 00:46:55,106 --> 00:46:58,215 Even with physio, he won't fully recover. 497 00:46:58,360 --> 00:47:01,503 He was also shot in the hip and thigh. 498 00:47:01,530 --> 00:47:03,594 He had stitches that got infected. 499 00:47:16,044 --> 00:47:18,168 I'm at the Maison Smith parking lot. 500 00:47:19,130 --> 00:47:21,195 I'm at the Camillien-Houde lookout. 501 00:47:25,512 --> 00:47:26,449 Thanks. 502 00:47:34,729 --> 00:47:36,794 I brought the money for tonight. 503 00:47:36,982 --> 00:47:37,979 Thank you. 504 00:47:38,108 --> 00:47:39,983 I'm 5200 short. 505 00:47:41,236 --> 00:47:45,187 On the way here I met a friend who works for The Street. 506 00:47:46,324 --> 00:47:49,338 An organization that helps the homeless. 507 00:47:49,369 --> 00:47:52,406 They need money for an event next week. 508 00:47:53,623 --> 00:47:57,740 This way you'll have to see me again to collect the debt. 509 00:47:58,753 --> 00:47:59,905 It's a ploy I thought of. 510 00:48:03,008 --> 00:48:05,072 Do you give them a lot of money? 511 00:48:06,052 --> 00:48:07,120 I try to help them. 512 00:48:08,180 --> 00:48:10,304 Montreal is full of homeless people. 513 00:48:10,432 --> 00:48:11,369 Really? 514 00:48:12,267 --> 00:48:13,335 You haven't noticed? 515 00:48:16,480 --> 00:48:17,654 At subway entrances. 516 00:48:17,689 --> 00:48:19,635 I never take the subway. 517 00:48:21,651 --> 00:48:22,838 The Inuit have it hardest. 518 00:48:23,778 --> 00:48:24,811 Inuit in Montreal? 519 00:48:24,946 --> 00:48:25,943 Lots. 520 00:48:26,948 --> 00:48:28,016 Native Peoples too. 521 00:48:29,117 --> 00:48:30,114 I didn't know. 522 00:48:32,162 --> 00:48:33,278 Outcasts, everywhere. 523 00:48:36,374 --> 00:48:37,490 You're a generous man. 524 00:48:38,460 --> 00:48:39,397 That's good. 525 00:48:41,463 --> 00:48:42,460 I'm more? 526 00:48:43,632 --> 00:48:44,569 Selfish. 527 00:48:46,885 --> 00:48:47,917 Nobody's perfect. 528 00:49:12,869 --> 00:49:14,815 Is a walk included? 529 00:49:15,956 --> 00:49:16,952 In the park? 530 00:49:17,999 --> 00:49:18,937 Yes. 531 00:49:21,086 --> 00:49:21,240 Alright. 532 00:49:23,255 --> 00:49:24,251 You can go. 533 00:49:25,298 --> 00:49:26,331 Yeah, ll be OK. 534 00:49:35,892 --> 00:49:39,938 Since your visit, you're all I think about. 535 00:49:41,022 --> 00:49:43,004 I feel totally happy. 536 00:49:47,279 --> 00:49:49,343 Lots of men fall in love with me. 537 00:49:51,408 --> 00:49:52,345 Yeah? 538 00:49:52,534 --> 00:49:53,531 Yup. 539 00:49:55,579 --> 00:49:58,687 It lasts 1 month, 2. 540 00:49:59,708 --> 00:50:01,867 Inevitably, they come back to reality. 541 00:50:02,919 --> 00:50:04,936 I remain friends with some. 542 00:50:04,963 --> 00:50:09,080 When they travel far enough for it to be safe, they take me along. 543 00:50:10,302 --> 00:50:13,339 I've gone to Dubai a lot lately. 544 00:50:16,516 --> 00:50:18,426 The men aren't always old. 545 00:50:21,563 --> 00:50:23,627 T's surprising how many guys? 546 00:50:24,774 --> 00:50:25,890 Handsome, young, rich? 547 00:50:27,819 --> 00:50:29,065 Don't find their wife enough. 548 00:50:32,199 --> 00:50:34,180 You must find me ridiculous. 549 00:50:35,327 --> 00:50:37,237 A Col-Par deliveryman. 550 00:50:39,331 --> 00:50:40,446 My mom's a hairdresser. 551 00:50:44,669 --> 00:50:45,666 Djemma? 552 00:50:46,630 --> 00:50:47,626 Where are you? 553 00:50:47,797 --> 00:50:50,775 They're on a bench, telling their life stories. 554 00:50:50,800 --> 00:50:51,833 It'll be endless. 555 00:50:52,886 --> 00:50:59,091 When you took me in your arms, I was in a state of total bliss. 556 00:51:00,352 --> 00:51:02,227 I'm not exaggerating. 557 00:51:05,398 --> 00:51:06,431 You don't know me. 558 00:51:08,568 --> 00:51:09,601 I'd like to. 559 00:51:12,781 --> 00:51:14,691 I'm terribly superficial. 560 00:51:17,869 --> 00:51:19,127 I have a PhD in philosophy. 561 00:51:19,162 --> 00:51:21,072 I can provide the depth. 562 00:51:27,254 --> 00:51:29,378 When I was younger, I had ambition. 563 00:51:29,548 --> 00:51:32,466 I wanted to write philosophical essays. 564 00:51:32,592 --> 00:51:33,660 They're on the loop. 565 00:51:34,678 --> 00:51:36,802 I realized how ridiculous that was. 566 00:52:13,258 --> 00:52:14,255 I have? 567 00:52:15,343 --> 00:52:16,376 A favor to ask. 568 00:52:20,515 --> 00:52:21,512 What? 569 00:52:22,726 --> 00:52:24,671 I want to know your name. 570 00:52:26,813 --> 00:52:27,881 I never say my name. 571 00:52:28,899 --> 00:52:29,931 I understand., but? 572 00:52:33,028 --> 00:52:37,144 I want to put a name to the face of the woman I'm going to love. 573 00:52:41,369 --> 00:52:42,521 That won't be possible. 574 00:53:16,780 --> 00:53:18,844 Where do you get the money you give me? 575 00:53:19,866 --> 00:53:20,899 Did you steal it? 576 00:53:21,993 --> 00:53:24,058 It's an unbelievable story. 577 00:53:25,330 --> 00:53:27,145 You can't tell me? 578 00:53:28,375 --> 00:53:30,320 I shouldn't tell you, no. 579 00:53:31,586 --> 00:53:33,567 You said you had no secrets. 580 00:53:34,548 --> 00:53:36,493 I have bad news, kids. 581 00:53:36,716 --> 00:53:38,757 Looks like they're not going to bed. 582 00:53:39,719 --> 00:53:40,858 They'll just keep going. 583 00:53:40,887 --> 00:53:41,920 I'll wake LaBauve. 584 00:53:42,848 --> 00:53:44,972 See if he wants to OK another team. 585 00:53:45,976 --> 00:53:47,127 You showed him your money? 586 00:53:48,228 --> 00:53:50,292 He knows where it is? A biker! 587 00:53:51,314 --> 00:53:53,355 He seemed like a nice guy. 588 00:53:54,359 --> 00:53:56,519 Are you crazy? Your locker's empty now. 589 00:53:58,488 --> 00:53:59,496 Not necessarily. 590 00:53:59,531 --> 00:54:00,682 I tend to trust people. 591 00:54:16,339 --> 00:54:17,336 I told you. 592 00:54:19,467 --> 00:54:21,378 What were you thinking? 593 00:54:21,553 --> 00:54:22,550 A biker! 594 00:54:26,600 --> 00:54:28,664 I'm not made for a life of crime. 595 00:54:34,024 --> 00:54:36,005 I'll go back to my deliveries. 596 00:54:37,152 --> 00:54:39,098 At least I got to meet you. 597 00:54:40,238 --> 00:54:42,219 Even if it wasn't for long. 598 00:54:44,534 --> 00:54:47,572 Answer, you might miss a trip to Dubai. 599 00:54:56,922 --> 00:54:57,978 I'm Sorry! 600 00:54:58,006 --> 00:54:59,098 Please don't go! 601 00:54:59,132 --> 00:55:01,018 I'll get more money. 602 00:55:01,051 --> 00:55:03,246 I'll sell drugs. rob. whatever. 603 00:55:15,816 --> 00:55:18,817 May I ask why you're here, Ms Lafontaine? 604 00:55:19,820 --> 00:55:20,958 What did you call her? 605 00:55:20,987 --> 00:55:23,989 Lafontaine, Camille Lafontaine. What else? 606 00:55:24,199 --> 00:55:27,212 You don't know your close friend's name? 607 00:55:27,244 --> 00:55:28,311 It was the pronunciation. 608 00:55:29,204 --> 00:55:29,358 Did you rent that? 609 00:55:30,247 --> 00:55:30,425 Yes. 610 00:55:30,455 --> 00:55:31,428 Why? 611 00:55:31,456 --> 00:55:32,453 For me. 612 00:55:33,333 --> 00:55:34,425 To store clothes. 613 00:55:34,459 --> 00:55:36,595 My apartment's full, so I rent here. 614 00:55:36,628 --> 00:55:38,728 You've been too busy to move them? 615 00:55:38,755 --> 00:55:39,693 Exactly. 616 00:55:40,841 --> 00:55:43,949 Did you rent the locker the day after the holdup? 617 00:55:45,011 --> 00:55:46,044 I can't remember. 618 00:55:47,013 --> 00:55:49,078 We can easily get the rental date. 619 00:55:55,313 --> 00:55:57,259 This is Jacmel Rosalbert. 620 00:55:57,482 --> 00:55:59,357 He's in the hospital. 621 00:55:59,609 --> 00:56:03,560 They suspected he stole the money and tortured him. 622 00:56:03,738 --> 00:56:04,771 Let me demonstrate. 623 00:56:05,866 --> 00:56:07,811 First they handcuffed him. 624 00:56:08,952 --> 00:56:11,954 They hooked him to a cable and raised him. 625 00:56:14,082 --> 00:56:15,079 Slowly. 626 00:56:16,293 --> 00:56:19,235 Finally you're entirely off the ground. 627 00:56:20,380 --> 00:56:22,361 At first your shoulders hold. 628 00:56:22,507 --> 00:56:24,524 Then all the muscles tear. 629 00:56:24,551 --> 00:56:26,675 Your arms rip out of your shoulders. 630 00:56:31,808 --> 00:56:34,869 The simplest and most painful form of torture. 631 00:56:34,895 --> 00:56:36,876 The SS used it in Auschwitz. 632 00:56:40,150 --> 00:56:42,274 Whoever stole the money is to blame. 633 00:56:43,195 --> 00:56:45,259 I don't see how this concerns me. 634 00:56:47,532 --> 00:56:48,470 Please. 635 00:56:51,786 --> 00:56:52,783 Thanks. 636 00:56:57,918 --> 00:56:59,899 I'm sure he's long gone. 637 00:57:12,557 --> 00:57:13,554 You bastard! 638 00:57:15,519 --> 00:57:16,670 Looking for your money? 639 00:57:20,941 --> 00:57:21,937 It's here. 640 00:57:25,946 --> 00:57:27,037 You can count it. 641 00:57:27,072 --> 00:57:29,267 I'm not a lawyer. I'm a criminal. I'm honest. 642 00:57:30,325 --> 00:57:32,295 How'd you open the lock? 643 00:57:32,327 --> 00:57:35,329 People sell master keys. You didn't know? 644 00:57:35,455 --> 00:57:37,365 I called my cop buddies. 645 00:57:37,541 --> 00:57:38,537 Your buddies? 646 00:57:39,501 --> 00:57:41,720 The Montreal police is full of leaks. 647 00:57:41,753 --> 00:57:43,687 Didn't know that either? 648 00:57:43,713 --> 00:57:46,917 You were being tailed, 50 I moved the money fast. 649 00:57:47,926 --> 00:57:50,145 They showed up as soon as we arrived. 650 00:57:50,178 --> 00:57:51,116 Of course. 651 00:57:52,097 --> 00:57:54,316 They're checking all the surveillance video. 652 00:57:54,349 --> 00:57:55,346 Got an alibi? 653 00:57:56,184 --> 00:57:57,181 An alibi? 654 00:57:57,310 --> 00:57:59,505 What's in the bags? Why rent the locker? 655 00:58:00,438 --> 00:58:02,479 Who am 17 Why'd I take 'em? 656 00:58:03,567 --> 00:58:04,658 You need good answers. 657 00:58:04,693 --> 00:58:05,690 I'll find them. 658 00:58:06,778 --> 00:58:07,716 Your escort? 659 00:58:09,823 --> 00:58:11,875 Did she say I robbed you? 660 00:58:11,908 --> 00:58:12,976 You see too many films. 661 00:58:13,994 --> 00:58:17,161 In films. bad girls seduce the guy to steal the cash. 662 00:58:18,123 --> 00:58:22,263 Escorts are interested in only one thing: money. 663 00:58:22,294 --> 00:58:24,346 Biker reasoning. Idiot reasoning. 664 00:58:24,379 --> 00:58:26,503 'Cause bikers are double-crossers. 665 00:58:26,631 --> 00:58:28,696 Hooker reasoning. Bimbo reasoning. 666 00:58:29,593 --> 00:58:30,649 But often true. 667 00:58:30,677 --> 00:58:31,674 With exceptions. 668 00:58:32,679 --> 00:58:33,676 Perhaps. 669 00:58:34,764 --> 00:58:36,829 Camille, meet Sylvain. Sylvain, Camille. 670 00:58:42,147 --> 00:58:43,215 My daughter, Cindy. 671 00:58:49,571 --> 00:58:50,508 Hi. Cindy. 672 00:58:51,656 --> 00:58:52,713 Did we scare you? 673 00:58:52,741 --> 00:58:53,678 A little. 674 00:58:54,618 --> 00:58:55,685 I'm sorry, sweetie. 675 00:58:55,827 --> 00:58:56,765 It's OK. 676 00:59:00,916 --> 00:59:02,054 Will they tail us 24/7? 677 00:59:02,083 --> 00:59:04,124 The caps don't have the budget. 678 00:59:05,045 --> 00:59:07,240 Too expensive. Arabs are their priority. 679 00:59:08,381 --> 00:59:11,205 But keep an eye out. 680 00:59:12,511 --> 00:59:14,385 They might be there. 681 00:59:15,514 --> 00:59:17,578 Here, honey. Let's go find Mom. 682 00:59:24,815 --> 00:59:26,061 You don't know who they were? 683 00:59:27,943 --> 00:59:28,975 Or why they did it? 684 00:59:31,112 --> 00:59:34,150 You weren't with Chénier when he got shot? 685 00:59:37,494 --> 00:59:39,629 Other gangs will want to kidnap you. 686 00:59:39,663 --> 00:59:41,644 Don't count on our protection. 687 00:59:43,750 --> 00:59:46,788 Next time, it's your balls they'll rip off. 688 00:59:47,921 --> 00:59:48,953 I hear that hurts. 689 01:00:11,987 --> 01:00:13,861 How old was Chénier? 690 01:00:15,949 --> 01:00:16,957 I dunno. 691 01:00:16,992 --> 01:00:17,989 22,237 692 01:00:19,202 --> 01:00:21,243 He didn't live a very long life. 693 01:00:23,373 --> 01:00:24,405 How old are you? 694 01:00:26,543 --> 01:00:27,540 22. 695 01:00:29,671 --> 01:00:32,708 You did reform school, then served 2 years. 696 01:00:34,843 --> 01:00:36,789 Ever think of your future? 697 01:00:43,226 --> 01:00:46,204 If you don't wise up, you'll be killed. 698 01:00:46,229 --> 01:00:48,365 Or go back to jail for a long time. 699 01:00:48,398 --> 01:00:49,466 You know that? 700 01:00:55,655 --> 01:00:59,772 If you're gone. who'll look after your mom? 701 01:01:10,295 --> 01:01:11,292 I know. 702 01:01:14,508 --> 01:01:16,323 Pretty sad. 703 01:01:29,981 --> 01:01:31,014 Chénier got hit. 704 01:01:33,276 --> 01:01:35,151 I ran out with my bag. 705 01:01:36,238 --> 01:01:37,376 Morosi shot me. 706 01:01:37,405 --> 01:01:39,446 I dropped my bag and ran. 707 01:01:41,493 --> 01:01:43,652 Robbing Viadimir wasn't your idea. 708 01:01:45,664 --> 01:01:47,645 Someone hired you. Who? 709 01:01:48,750 --> 01:01:50,731 The ltalians? The bikers? 710 01:01:52,087 --> 01:01:54,946 Talk to me, pal. We're here to help. 711 01:01:58,134 --> 01:01:59,131 I can't, 712 01:02:07,727 --> 01:02:08,724 It was Vlad. 713 01:02:12,691 --> 01:02:14,921 Vladimir hired you to rob his own store? 714 01:02:15,861 --> 01:02:18,055 He wanted a bigger cut from the West End Gang. 715 01:02:20,157 --> 01:02:22,221 Nobody was supposed to get killed. 716 01:02:23,118 --> 01:02:24,150 Of course not. 717 01:02:25,328 --> 01:02:27,239 We didn't expect Morosi. 718 01:02:28,498 --> 01:02:30,444 I don't know why he came. 719 01:02:33,753 --> 01:02:35,569 It was a fuckup. 720 01:02:36,798 --> 01:02:37,830 Yeah. 721 01:02:59,738 --> 01:03:00,735 That's my stash. 722 01:03:01,740 --> 01:03:02,914 We'll bury yours beside it. 723 01:03:02,949 --> 01:03:03,946 Who'd you rob? 724 01:03:04,826 --> 01:03:05,823 Nobody. 725 01:03:06,036 --> 01:03:11,244 Acquired legitimately exercising my functions, back when I had functions. 726 01:03:13,335 --> 01:03:16,408 When I first dug here, there were 2 skeletons. 727 01:03:17,547 --> 01:03:19,422 I buried them over there. 728 01:03:20,550 --> 01:03:23,694 After this we'll go see Jacmel in hospital. 729 01:03:23,720 --> 01:03:24,717 What for? 730 01:03:24,888 --> 01:03:25,885 To get him out. 731 01:03:26,765 --> 01:03:27,607 Stay away from that guy. 732 01:03:27,641 --> 01:03:27,890 Stay away from that guy. 733 01:03:28,850 --> 01:03:30,072 He's a bum, a lost cause. 734 01:03:30,101 --> 01:03:32,118 We help him. - He's right. 735 01:03:32,145 --> 01:03:34,245 Butt out. - Not a chance. 736 01:03:34,272 --> 01:03:37,310 Are you planning to open a youth center? 737 01:03:38,193 --> 01:03:40,376 T's ethics, I don't respect society. 738 01:03:40,403 --> 01:03:41,460 Neither do I. 739 01:03:41,488 --> 01:03:43,540 Crime, yes. But no victims. 740 01:03:43,573 --> 01:03:43,621 There always are. 741 01:03:43,657 --> 01:03:44,582 There always are. 742 01:03:44,616 --> 01:03:45,624 Not necessarily. 743 01:03:45,659 --> 01:03:48,802 Legally, I'm a criminal. But I never hurt anyone. 744 01:03:48,829 --> 01:03:52,744 Just the opposite, guys seem rather happy after. 745 01:03:54,042 --> 01:03:57,115 He was tortured because I took the dough. 746 01:03:58,213 --> 01:03:59,138 Not tough luck. 747 01:03:59,172 --> 01:03:59,220 Not tough luck. 748 01:03:59,256 --> 01:04:00,288 I'm responsible. 749 01:04:01,216 --> 01:04:03,340 I've no choice. It's Kant's imperative. 750 01:04:04,344 --> 01:04:07,417 Fine. But the guy's under 751 01:04:08,431 --> 01:04:09,570 If we go, it's over. 752 01:04:09,599 --> 01:04:12,637 There are 3 of us in this: you, me and her. 753 01:04:12,853 --> 01:04:14,834 In life and death. - Count me out. 754 01:04:15,730 --> 01:04:17,961 You've no choice. It's destiny, fatum. 755 01:04:18,942 --> 01:04:22,050 We must love fate. Amor fati. Marcus Aurelius. 756 01:04:24,322 --> 01:04:26,268 The emperor. Marcus Aurelius. 757 01:04:31,496 --> 01:04:33,620 He was tortured, but he wouldn't talk. 758 01:04:34,499 --> 01:04:35,615 The money's vanished. 759 01:04:38,795 --> 01:04:39,827 5% a week? 760 01:04:40,839 --> 01:04:41,836 That's crazy! 761 01:04:43,884 --> 01:04:46,173 I can't pay that. I'm not the Bank of Canada. 762 01:04:47,179 --> 01:04:49,243 How can I get that kind of money? 763 01:05:33,016 --> 01:05:33,953 Hi. 764 01:05:37,187 --> 01:05:38,255 Feel like talking? 765 01:05:39,272 --> 01:05:40,269 About what? 766 01:05:41,316 --> 01:05:43,357 Things are heating up out there. 767 01:05:44,569 --> 01:05:46,634 The prosecutor might cut you a deal. 768 01:05:47,489 --> 01:05:48,627 We can help negotiate it 769 01:05:48,657 --> 01:05:49,654 No thanks. 770 01:05:50,784 --> 01:05:51,721 You sure? 771 01:05:52,744 --> 01:05:52,863 Sure. 772 01:05:53,954 --> 01:05:54,950 That's a mistake. 773 01:06:11,596 --> 01:06:12,593 Hello. ma'am. 774 01:06:12,764 --> 01:06:15,683 I have a Pierre-Paul Daoust for you. 775 01:06:25,235 --> 01:06:26,232 1901. 776 01:06:41,793 --> 01:06:43,774 It feels weird coming here. 777 01:06:44,004 --> 01:06:45,001 Why? 778 01:06:47,048 --> 01:06:48,994 I can't be the first man? 779 01:06:49,134 --> 01:06:50,131 The second. 780 01:06:51,261 --> 01:06:52,293 After my husband. 781 01:06:54,306 --> 01:06:55,302 You're married? 782 01:06:56,474 --> 01:06:57,542 I was, for 5 years. 783 01:06:59,561 --> 01:07:01,685 The condo was part of my settlement. 784 01:07:07,777 --> 01:07:07,967 What's that? 785 01:07:09,029 --> 01:07:09,337 The money for today. 786 01:07:09,362 --> 01:07:10,893 The money for today. 787 01:07:11,990 --> 01:07:12,987 Not here. 788 01:07:22,501 --> 01:07:23,497 He was 48. 789 01:07:24,628 --> 01:07:25,351 I was 23. 790 01:07:25,378 --> 01:07:25,628 I was 23. 791 01:07:27,631 --> 01:07:29,671 He had a sailboat with crew. 792 01:07:30,967 --> 01:07:33,910 Physically he always took me like a boy. 793 01:07:37,140 --> 01:07:39,086 You know what that means. 794 01:07:41,311 --> 01:07:44,348 He hit me too, often. 795 01:07:45,357 --> 01:07:48,465 He called it, 'completing my education.' 796 01:07:48,693 --> 01:07:50,568 Why did you marry him? 797 01:07:52,614 --> 01:07:54,738 My dad left when I was 8 months old. 798 01:07:55,784 --> 01:07:56,816 I never knew him. 799 01:07:57,869 --> 01:08:00,966 Mom believed that a woman's sole security... 800 01:08:00,997 --> 01:08:04,106 was to marry a millionaire and get a good prenup. 801 01:08:07,337 --> 01:08:08,405 Where's your mom now? 802 01:08:12,592 --> 01:08:13,589 In the suburbs. 803 01:08:15,720 --> 01:08:16,717 Sorry. 804 01:08:18,765 --> 01:08:19,881 She's still a hairdresser. 805 01:08:20,976 --> 01:08:22,008 I send her money. 806 01:08:23,895 --> 01:08:25,936 I told her I work in PR. 807 01:08:28,066 --> 01:08:28,410 It's not too far a stretch. 808 01:08:28,441 --> 01:08:30,138 It's not too far a stretch. 809 01:08:32,487 --> 01:08:37,446 She made huge sacrifices to send me to an elite school in Westmount 810 01:08:37,617 --> 01:08:41,734 and pay for riding and sailing classes. 811 01:08:44,916 --> 01:08:47,989 She had me volunteer at the Fine Arts Museum. 812 01:08:50,046 --> 01:08:56,287 She got me invited to the Daffodil and Heart Institute balls. 813 01:08:57,429 --> 01:08:59,944 Everywhere? where I might meet a millionaire. 814 01:08:59,973 --> 01:09:01,468 Everywhere? where I might meet a millionaire. 815 01:09:03,560 --> 01:09:04,497 It worked. 816 01:09:05,687 --> 01:09:06,684 Not for long. 817 01:09:07,939 --> 01:09:10,858 Long enough for his money to spoil me. 818 01:09:11,943 --> 01:09:12,881 You'll see. 819 01:09:13,111 --> 01:09:14,986 It'll happen to you. 820 01:09:16,198 --> 01:09:17,194 I'm not so sure. 821 01:09:20,202 --> 01:09:22,396 That's easy to say when you never had money. 822 01:09:23,371 --> 01:09:25,436 Wait till you go diving in Belize. 823 01:09:25,624 --> 01:09:26,620 You'll see. 824 01:09:28,752 --> 01:09:31,979 Do you know what it's like to have a chef who cooks every meal you eat? 825 01:09:32,005 --> 01:09:34,793 Do you know what it's like to have a chef who cooks every meal you eat? 826 01:09:35,967 --> 01:09:40,132 'Consider not what you eat, but the person you eat it with." Epicurus. 827 01:09:43,391 --> 01:09:46,464 'It's better to cry in a Jaguar than the subway." 828 01:09:48,438 --> 01:09:49,376 Camille. 829 01:10:12,337 --> 01:10:13,334 Remember me? 830 01:10:13,588 --> 01:10:15,475 I don't have the money! 831 01:10:15,507 --> 01:10:17,571 I know you dent, you poor dummy! 832 01:10:18,718 --> 01:10:19,027 Knocking over Vladimir, brilliant! 833 01:10:19,052 --> 01:10:20,797 Knocking over Vladimir, brilliant! 834 01:10:22,848 --> 01:10:23,880 Now listen up. 835 01:10:24,891 --> 01:10:26,007 I won't repeat myself. 836 01:10:27,144 --> 01:10:30,240 Some very charitable people want to help you. 837 01:10:30,272 --> 01:10:31,268 I can't say who. 838 01:10:32,315 --> 01:10:35,033 Tell your mom you'll disappear a while. 839 01:10:35,068 --> 01:10:35,258 Tell your mom you'll disappear a while. 840 01:10:35,443 --> 01:10:38,445 A Chinese guy will show up. Go with him. 841 01:10:40,532 --> 01:10:42,572 A cop promised to help me. 842 01:10:43,660 --> 01:10:45,855 The police will turn you informant... 843 01:10:46,872 --> 01:10:50,039 meaning a bus ticket to Halifax or Vancouver. 844 01:10:51,042 --> 01:10:51,054 $50 a month for food. 845 01:10:51,084 --> 01:10:52,959 $50 a month for food. 846 01:10:53,128 --> 01:10:55,097 No danger of getting fat. 847 01:10:55,130 --> 01:10:57,194 And $500 a week for 2 years. 848 01:10:57,382 --> 01:10:58,379 Then it's over. 849 01:10:59,342 --> 01:11:03,459 You'll be broke, alone, you'll come back and get whacked. 850 01:11:05,682 --> 01:11:06,571 The police force is the government. 851 01:11:06,600 --> 01:11:07,774 The police force is the government. 852 01:11:07,809 --> 01:11:09,790 They're never there to help. 853 01:11:10,770 --> 01:11:12,965 Only to step on you, everybody knows that. 854 01:11:15,025 --> 01:11:17,089 The people I represent are generous. 855 01:11:18,069 --> 01:11:19,221 Too much so for my liking. 856 01:11:20,197 --> 01:11:21,312 But they're good people. 857 01:11:30,624 --> 01:11:32,688 You don't know how lucky you are. 858 01:11:43,220 --> 01:11:44,216 Have a nice day. 859 01:11:53,522 --> 01:11:53,676 A deposit? 860 01:11:54,523 --> 01:11:55,555 No, it's for you. 861 01:11:55,690 --> 01:11:57,601 Your son likes biology. 862 01:11:58,693 --> 01:12:00,877 Take him to see marine life in the Caribbean. 863 01:12:00,904 --> 01:12:02,814 Where'd you get the money? 864 01:12:03,031 --> 01:12:03,968 A mystery. 865 01:12:04,950 --> 01:12:06,065 Are you alright? 866 01:12:24,803 --> 01:12:26,144 We have crates of cash we can't use. 867 01:12:26,179 --> 01:12:26,998 We have crates of cash we can't use. 868 01:12:28,014 --> 01:12:32,214 If I pool my dough with yours, we'd have enough to interest a major operator. 869 01:12:33,311 --> 01:12:34,308 I know one. 870 01:12:35,272 --> 01:12:36,244 Who? 871 01:12:36,273 --> 01:12:37,305 Wilbrod Taschereau. 872 01:12:38,525 --> 01:12:40,400 The best of the best. 873 01:12:40,569 --> 01:12:41,625 I know. 874 01:12:41,653 --> 01:12:41,664 How'd you meet him? 875 01:12:41,695 --> 01:12:42,692 How'd you meet him? 876 01:12:48,827 --> 01:12:50,867 He won't want to talk to me. 877 01:12:51,079 --> 01:12:54,081 We need our archetypal upright citizen. 878 01:12:56,126 --> 01:12:56,174 You better be convincing. 879 01:12:56,209 --> 01:12:57,277 You better be convincing. 880 01:12:59,254 --> 01:13:00,405 Is it really necessary? 881 01:13:01,298 --> 01:13:03,362 Fundamental. We can't do it alone. 882 01:13:24,404 --> 01:13:26,219 She is beautiful. 883 01:13:26,531 --> 01:13:27,528 Don't start. 884 01:13:28,408 --> 01:13:28,527 What? 885 01:13:29,409 --> 01:13:29,623 I know you. 886 01:13:29,659 --> 01:13:31,570 You're not one to preach. 887 01:13:32,704 --> 01:13:33,712 That so? 888 01:13:33,747 --> 01:13:35,657 Your divorce was too expensive. 889 01:13:36,833 --> 01:13:38,993 It's not the divorce, it's the alimony. 890 01:13:40,879 --> 01:13:42,030 Fucking feminist judge! 891 01:14:30,053 --> 01:14:31,109 Hello. 892 01:14:31,137 --> 01:14:32,775 I'd like to see Mr Taschereau. 893 01:14:32,806 --> 01:14:33,197 I'd like to see Mr Taschereau. 894 01:14:33,223 --> 01:14:34,220 He expects you? 895 01:14:35,100 --> 01:14:36,346 Tell him it's Aspasie. 896 01:14:37,435 --> 01:14:38,444 About what? 897 01:14:38,478 --> 01:14:39,475 T's personal. 898 01:14:40,480 --> 01:14:41,536 Got a waybil? 899 01:14:41,565 --> 01:14:43,546 No, I'm not? I'm with? 900 01:14:44,693 --> 01:14:48,287 He's with me. I had a delivery problem. 901 01:14:48,321 --> 01:14:48,595 He's with me. I had a delivery problem. 902 01:15:02,252 --> 01:15:03,249 Hello, Wilbrod. 903 01:15:22,272 --> 01:15:25,096 The office was always off-limits. 904 01:15:25,317 --> 01:15:26,254 I know. 905 01:15:26,443 --> 01:15:28,258 I'm sorry. 906 01:15:29,529 --> 01:15:31,345 You should leave. 907 01:15:35,577 --> 01:15:35,838 How long was I your exclusive mistress, Wilbrod? 908 01:15:35,869 --> 01:15:38,728 How long was I your exclusive mistress, Wilbrod? 909 01:15:42,959 --> 01:15:44,075 A year, a bit more. 910 01:15:46,046 --> 01:15:50,341 During that time did you have cause to complain even once? 911 01:15:51,384 --> 01:15:51,859 Never. 912 01:15:51,885 --> 01:15:52,383 Never. 913 01:15:54,346 --> 01:15:58,462 Is it my fault your exquisite wife became suspicious? 914 01:16:02,729 --> 01:16:04,853 Was it I who ended our relationship? 915 01:16:05,899 --> 01:16:06,896 It was me. 916 01:16:16,243 --> 01:16:18,438 Did I make you happy? 917 01:16:21,623 --> 01:16:23,390 I miss you every day. 918 01:16:23,416 --> 01:16:23,630 I miss you every day. 919 01:16:23,667 --> 01:16:25,707 I'll miss you till the day I die. 920 01:16:30,882 --> 01:16:31,998 I have a favor to ask. 921 01:16:45,605 --> 01:16:46,602 Hello, sir. 922 01:16:47,691 --> 01:16:49,625 I'm Pierre-Paul Daoust. 923 01:16:49,651 --> 01:16:54,800 I'm part of a group that, through improbable circumstances... 924 01:16:55,073 --> 01:16:59,154 recently came into possession of a large sum of money. 925 01:17:01,204 --> 01:17:04,313 We intend to invest that money outside of Canada. 926 01:17:04,457 --> 01:17:07,530 We'd like to seek your advice, if possible. 927 01:17:08,628 --> 01:17:13,587 Your fees would be commensurate with the size of the sum. 928 01:17:19,890 --> 01:17:20,044 Yes? 929 01:17:20,891 --> 01:17:23,050 I'm looking for & woman in a black suit. 930 01:17:23,226 --> 01:17:25,077 Our office is closed. 931 01:17:25,103 --> 01:17:26,290 She was with a deliveryman. 932 01:17:27,189 --> 01:17:28,185 Not here. no. 933 01:17:37,741 --> 01:17:38,738 Hello. ma'am. 934 01:17:39,784 --> 01:17:41,884 I'm looking for a young woman. 935 01:17:41,912 --> 01:17:44,012 She was with a Col-Par deliveryman. 936 01:17:44,039 --> 01:17:46,103 Client identity is confidential. 937 01:17:50,128 --> 01:17:52,193 Pete LaBauve, police, Major Crimes. 938 01:18:02,724 --> 01:18:06,889 Mr Taschereau, could we say you're a specialist on tax havens? 939 01:18:07,896 --> 01:18:09,960 The media bandies about that term. 940 01:18:10,106 --> 01:18:13,108 Alas, the only haven is heaven. 941 01:18:16,238 --> 01:18:18,219 It's the Investment Bank VP. 942 01:18:18,365 --> 01:18:20,310 I'll call him back, thanks. 943 01:18:21,535 --> 01:18:28,854 If someone inherited a large sum of money, could you assist in investing it abroad? 944 01:18:29,876 --> 01:18:32,914 Insofar as the law permits, of course. 945 01:18:33,922 --> 01:18:35,073 But the laws vary by country. 946 01:18:35,966 --> 01:18:38,006 I always use a simple example. 947 01:18:38,218 --> 01:18:43,296 If, by chance, for whatever reason, you wished to beat your wife? 948 01:18:43,473 --> 01:18:46,392 Here you would risk serious problems. 949 01:18:46,601 --> 01:18:50,658 But if you persuaded her to accompany you... 950 01:18:50,689 --> 01:18:54,960 on a lovely trip to Pakistan, there you could beat her silly. 951 01:18:54,985 --> 01:18:58,971 You'd be exercising a privilege granted you by Islamic law. 952 01:19:00,073 --> 01:19:02,197 It's the same in the financial world. 953 01:19:03,160 --> 01:19:06,161 Money is an infinite universe. 954 01:19:07,247 --> 01:19:10,556 No one knows how much is in circulation. 955 01:19:10,584 --> 01:19:12,529 Billions and trillions. 956 01:19:13,628 --> 01:19:17,864 Right here in Montreal the families of almost every African dictator... 957 01:19:18,717 --> 01:19:20,912 have invested massively in real estate. 958 01:19:21,887 --> 01:19:24,995 Itno, Nguesso, Bongo, Compaoré? They're all here. 959 01:19:27,058 --> 01:19:29,123 And no federal law prohibits it? 960 01:19:30,312 --> 01:19:32,328 I hope you're not racist. 961 01:19:32,355 --> 01:19:36,437 Canada is a land of open arms, as our prime minister insists. 962 01:19:36,693 --> 01:19:39,753 Anyway, those sums are trivial... 963 01:19:39,779 --> 01:19:43,837 compared 10 the money in hedge funds. petrodollars... 964 01:19:43,867 --> 01:19:45,991 narcodollars, the arms trade... 965 01:19:46,995 --> 01:19:51,076 sovereign wealth funds of opaque nations: Russia, Saudi Arabia? 966 01:19:52,125 --> 01:19:55,233 The fortunes of Chinese millionaires held abroad? 967 01:19:55,462 --> 01:19:58,321 We're talking about $700 billion. 968 01:19:59,549 --> 01:20:01,424 What is that painting worth? 969 01:20:04,763 --> 01:20:06,803 I admit it was an extravagance. 970 01:20:09,810 --> 01:20:10,901 But you know, 971 01:20:10,936 --> 01:20:14,103 it takes money to be able to appreciate painting. 972 01:20:16,107 --> 01:20:19,145 Of course, one can always go to the museum. 973 01:20:21,446 --> 01:20:23,427 A guy like him ruined my dad. 974 01:20:24,449 --> 01:20:27,522 Got him to invest his savings in the tech bubble. 975 01:20:28,620 --> 01:20:29,652 He lost everything. 976 01:20:30,789 --> 01:20:35,024 I was forced to give up mathematics and go to the police academy. 977 01:20:35,961 --> 01:20:36,993 A job for life. 978 01:20:39,047 --> 01:20:41,099 I dreamt of & PhD at Princeton. 979 01:20:41,132 --> 01:20:43,363 Instead, I deal with pimps and psychopaths. 980 01:20:45,303 --> 01:20:46,419 The dregs of humanity. 981 01:20:52,602 --> 01:20:55,805 If you're lonely or unhappy, you're welcome in my bed. 982 01:20:56,898 --> 01:20:58,998 I'd worry it was a pity fuck. 983 01:20:59,025 --> 01:21:02,039 No, the time we hooked up wasn't so bad. 984 01:21:02,070 --> 01:21:03,126 It was great. 985 01:21:03,155 --> 01:21:07,331 I told you, If I were into guys, I'd be all over you. 986 01:21:07,367 --> 01:21:09,348 The nicest compliment ever. 987 01:21:10,453 --> 01:21:12,494 Auntie Carla has what you need. 988 01:21:21,923 --> 01:21:23,834 Your phone rings a lot. 989 01:21:27,137 --> 01:21:28,169 I'll turn it off. 990 01:21:41,693 --> 01:21:46,937 I don't know if I can live with this, get used to it. 991 01:21:55,123 --> 01:21:56,155 Actually, I can't. 992 01:22:00,337 --> 01:22:01,369 How do you do it? 993 01:22:02,422 --> 01:22:02,612 All those men? 994 01:22:26,404 --> 01:22:27,437 What's wrong? 995 01:22:29,533 --> 01:22:30,719 Wish you were the only one? 996 01:22:33,745 --> 01:22:34,813 Of course I do. 997 01:22:36,039 --> 01:22:38,958 What man wouldn't want to be the only one? 998 01:22:43,171 --> 01:22:45,117 Weren't you happy just now? 999 01:23:07,195 --> 01:23:08,192 Hello. 1000 01:23:11,283 --> 01:23:15,578 Mr Dacust, we screened the security camera footage... 1001 01:23:16,454 --> 01:23:19,741 of you renting a locker the day after the hold-up. 1002 01:23:20,709 --> 01:23:21,800 You're seen unloading 2 heavy sports bags filled to capacity. 1003 01:23:21,835 --> 01:23:24,777 You're seen unloading 2 heavy sports bags filled to capacity. 1004 01:23:24,921 --> 01:23:25,989 What was in them? 1005 01:23:26,923 --> 01:23:27,078 Clothes. 1006 01:23:27,966 --> 01:23:28,974 Your clothes? 1007 01:23:29,009 --> 01:23:29,946 Yes. 1008 01:23:30,218 --> 01:23:35,201 A few days later you came back with someone dressed all in black. 1009 01:23:36,308 --> 01:23:37,340 Who was he? 1010 01:23:37,517 --> 01:23:38,526 Bill. 1011 01:23:38,560 --> 01:23:39,533 Bill who? 1012 01:23:39,561 --> 01:23:40,558 I dunno. 1013 01:23:41,480 --> 01:23:42,618 You forgot his name? 1014 01:23:42,647 --> 01:23:44,593 No, he's a homeless man. 1015 01:23:44,858 --> 01:23:46,733 How'd you meet him? 1016 01:23:46,860 --> 01:23:48,960 I volunteer at The Street. 1017 01:23:48,987 --> 01:23:50,921 It's an organization that? 1018 01:23:50,947 --> 01:23:51,944 We know it. 1019 01:23:54,075 --> 01:23:55,227 Why'd you take Bill there? 1020 01:23:56,161 --> 01:23:57,229 To give him my clothes. 1021 01:23:58,205 --> 01:23:59,356 But he didn't want them? 1022 01:24:01,416 --> 01:24:03,516 No, he had nowhere to put them. 1023 01:24:03,543 --> 01:24:05,667 He went back a few days later? 1024 01:24:06,671 --> 01:24:07,668 That's right. 1025 01:24:08,632 --> 01:24:10,696 He had the key to the locker? 1026 01:24:11,843 --> 01:24:12,840 Exactly. 1027 01:24:15,972 --> 01:24:17,918 Can we talk to Bill? 1028 01:24:19,059 --> 01:24:20,174 I don't know where he is. 1029 01:24:21,144 --> 01:24:22,200 He's disappeared? 1030 01:24:22,229 --> 01:24:23,225 Yes. 1031 01:24:23,396 --> 01:24:26,256 He's homeless, that happens often. 1032 01:24:27,400 --> 01:24:29,595 Weren't you going to store clothes there? 1033 01:24:30,570 --> 01:24:31,662 I haven't had time. 1034 01:24:31,696 --> 01:24:34,615 Can we see those clothes? 1035 01:24:34,866 --> 01:24:36,741 Do you have a warrant? 1036 01:24:37,953 --> 01:24:38,949 Not yet. 1037 01:24:39,913 --> 01:24:41,029 Ask me when you do. 1038 01:24:41,998 --> 01:24:45,226 Mr Daoust, I have the impression that until now... 1039 01:24:45,252 --> 01:24:48,170 you've always been an honest citizen. 1040 01:24:48,421 --> 01:24:50,473 Now you risk losing everything. 1041 01:24:50,507 --> 01:24:51,504 Like what? 1042 01:24:53,468 --> 01:24:54,655 I don't have a wife or kids. 1043 01:24:56,638 --> 01:24:57,754 My knees are giving out. 1044 01:24:58,723 --> 01:25:02,805 Climbing into the truck 100 times a day is hard on the joints. 1045 01:25:03,019 --> 01:25:06,128 Many of the guys are on crutches when they retire. 1046 01:25:06,982 --> 01:25:09,106 Not exactly a bright future. 1047 01:25:10,110 --> 01:25:11,178 Sure beats prison. 1048 01:25:27,002 --> 01:25:29,054 Mr Taschereau, thanks for coming. 1049 01:25:29,087 --> 01:25:31,033 This is Sylvain Bigras. 1050 01:25:32,215 --> 01:25:35,074 We heard a lot about you in class. 1051 01:25:35,260 --> 01:25:36,352 Good things, I hope. 1052 01:25:36,386 --> 01:25:37,383 You're a legend. 1053 01:25:39,347 --> 01:25:44,698 In class I also learned that some Canadians keep bank accounts 1054 01:25:44,728 --> 01:25:48,679 in countries where taxes are less onerous. 1055 01:25:48,899 --> 01:25:49,895 That's right. 1056 01:25:50,859 --> 01:25:54,038 In many cases, those accounts aren't declared. 1057 01:25:54,070 --> 01:25:55,067 True. 1058 01:25:55,989 --> 01:25:59,335 New international rules require them to be reported... 1059 01:25:59,367 --> 01:26:02,310 within 2 years' time and thus taxable. 1060 01:26:04,372 --> 01:26:05,405 Alas, yes. 1061 01:26:06,625 --> 01:26:12,830 Mr Taschereau, if some of your clients found themselves in a difficult position... 1062 01:26:14,925 --> 01:26:17,025 we'd have a proposition for them. 1063 01:26:17,052 --> 01:26:18,049 Which is? 1064 01:26:19,054 --> 01:26:24,238 We would give them here, in Canadian cash, the amount they hold abroad. 1065 01:26:24,267 --> 01:26:27,435 They'd transfer those foreign funds to our account... 1066 01:26:28,396 --> 01:26:34,518 which is also offshore, so no money would cross the Canadian border. 1067 01:26:35,695 --> 01:26:36,692 A hawala. 1068 01:26:36,822 --> 01:26:37,818 Exactly. 1069 01:26:38,907 --> 01:26:42,015 I never recommend my clients act illegally. 1070 01:26:43,161 --> 01:26:47,278 You could simply inform them of our proposal, but not recommend It. 1071 01:26:48,166 --> 01:26:53,280 I'm prohibited from acting as an inter- mediary in cash transactions over S7500. 1072 01:26:53,547 --> 01:26:55,421 You must know that. 1073 01:26:55,549 --> 01:26:57,494 We'd be the intermediaries. 1074 01:26:58,593 --> 01:27:03,707 At the time of the transactions, you could be traveling in Bali. 1075 01:27:05,976 --> 01:27:11,125 But the account you want to open abroad will also be made public. 1076 01:27:12,357 --> 01:27:13,354 Yes. 1077 01:27:14,276 --> 01:27:18,321 But if the account belonged to an international organization... 1078 01:27:18,530 --> 01:27:21,674 whose connections to Canada were, let's say... 1079 01:27:21,700 --> 01:27:28,783 complex and discrete, like the International Olympic Committee or FIFA? 1080 01:27:28,957 --> 01:27:32,030 Complicated? but possible. 1081 01:28:08,455 --> 01:28:09,452 Hey. 1082 01:28:10,540 --> 01:28:13,613 There's a hit out on Viadimir. 1083 01:28:14,753 --> 01:28:15,809 The West End Gang? 1084 01:28:15,837 --> 01:28:16,845 Yeah. 1085 01:28:16,880 --> 01:28:17,912 He's gonna pay. 1086 01:28:18,965 --> 01:28:20,057 No sign of the money? 1087 01:28:20,091 --> 01:28:21,100 Nope. 1088 01:28:21,134 --> 01:28:22,131 It's a mystery. 1089 01:28:24,262 --> 01:28:26,137 I know what I'd do. 1090 01:28:27,390 --> 01:28:28,447 What? 1091 01:28:28,475 --> 01:28:30,421 Brain Bigras just got out. 1092 01:28:31,394 --> 01:28:32,616 If anybody knows, it's him. 1093 01:28:32,646 --> 01:28:34,461 Where is he? 1094 01:28:34,606 --> 01:28:35,603 Nobody knows. 1095 01:28:36,650 --> 01:28:38,595 He must go see his daughter. 1096 01:28:38,777 --> 01:28:39,785 Know his ex? 1097 01:28:39,820 --> 01:28:40,792 Yeah. 1098 01:28:40,821 --> 01:28:42,766 Find her. you'll find him. 1099 01:28:43,949 --> 01:28:44,957 Anything else? 1100 01:28:44,991 --> 01:28:49,167 Meloche is taking a van to Texas to buy AK-47s and Glocks. 1101 01:28:49,204 --> 01:28:50,212 When's he back? 1102 01:28:50,247 --> 01:28:51,243 No idea. 1103 01:28:52,332 --> 01:28:55,535 Find out and keep me posted. 1104 01:28:58,630 --> 01:29:00,564 Could I get an advance? 1105 01:29:00,590 --> 01:29:01,764 You gotta quit gambling. 1106 01:29:01,800 --> 01:29:03,615 It's not to gamble. 1107 01:29:07,973 --> 01:29:09,005 We have bad news. 1108 01:29:10,058 --> 01:29:12,099 There's a hit out on you. 1109 01:29:16,273 --> 01:29:17,269 1 minute. 1110 01:29:20,360 --> 01:29:23,563 Babe, can you take the kids to the basement? 1111 01:29:24,739 --> 01:29:25,736 Thanks. 1112 01:29:34,040 --> 01:29:35,132 You understand? 1113 01:29:35,167 --> 01:29:38,168 Whoever whacks you gets $10K. 1114 01:29:39,337 --> 01:29:42,315 I'm not worried. I'm protected. 1115 01:29:42,340 --> 01:29:43,373 By who? 1116 01:29:46,553 --> 01:29:47,621 By my grigri. 1117 01:29:51,808 --> 01:29:53,849 I know you don't believe in it. 1118 01:29:54,853 --> 01:29:55,790 But I do. 1119 01:30:20,962 --> 01:30:23,086 I think a charity's your best option. 1120 01:30:24,090 --> 01:30:29,133 Plus it's appropriate for this place of deep spiritual significance. 1121 01:30:30,305 --> 01:30:32,346 So we should open a foundation? 1122 01:30:32,516 --> 01:30:36,692 Unfortunately, there are so many foundations it'd be suspicious. 1123 01:30:36,728 --> 01:30:39,765 They're usually fronts for scammers, right? 1124 01:30:40,649 --> 01:30:41,764 Most of the time, yes. 1125 01:30:42,859 --> 01:30:43,927 A charity for what? 1126 01:30:44,903 --> 01:30:45,911 Africa? 1127 01:30:45,946 --> 01:30:48,165 Nobody's interested in Africa anymore. 1128 01:30:48,198 --> 01:30:50,013 It's a lost cause. 1129 01:30:50,242 --> 01:30:53,244 I know, I'm the honorary consul of Benin. 1130 01:30:55,372 --> 01:30:57,472 Children would be better. 1131 01:30:57,499 --> 01:30:58,567 Children in general. 1132 01:30:59,501 --> 01:31:01,541 Sick children are irresistible. 1133 01:31:03,672 --> 01:31:04,763 Where would we be based? 1134 01:31:04,798 --> 01:31:06,850 Lausanne or Zurich, we've no choice. 1135 01:31:06,883 --> 01:31:08,864 As you said. the IOC, FIFA? 1136 01:31:09,886 --> 01:31:11,025 The Swiss will rat on us. 1137 01:31:11,054 --> 01:31:14,198 Yes, you can't trust most Swiss bankers now. 1138 01:31:14,224 --> 01:31:17,226 The Americans unmanned them. Sad times. 1139 01:31:18,228 --> 01:31:20,447 We won't send the money straight to Switzerland? 1140 01:31:20,480 --> 01:31:23,624 Of course not. We'll send it con a little trip. 1141 01:31:23,650 --> 01:31:26,747 Switzerland will be the final destination. 1142 01:31:26,778 --> 01:31:28,712 And the trip itinerary? 1143 01:31:28,738 --> 01:31:30,779 I'll spare you the details. 1144 01:31:31,741 --> 01:31:33,960 But the penultimate stop will be London. 1145 01:31:33,994 --> 01:31:35,002 Why? 1146 01:31:35,036 --> 01:31:40,280 It would be easier and cheaper to transit via Malta, Slovenia or Ireland... 1147 01:31:41,209 --> 01:31:45,480 but I've always liked the veneer of respectability England confers. 1148 01:31:45,505 --> 01:31:50,524 So, your capital will end its journey in Switzerland. 1149 01:31:50,552 --> 01:31:55,772 After, you can draw salaries, claim business expenses... 1150 01:31:55,807 --> 01:31:57,788 invest? As you wish. 1151 01:31:58,018 --> 01:32:03,202 I have a list here of clients interested in your offer. 1152 01:32:03,231 --> 01:32:05,177 I'll give it to Camille. 1153 01:32:10,447 --> 01:32:13,449 Be sure to destroy it after the operation. 1154 01:32:18,914 --> 01:32:20,895 I did this only for you. 1155 01:32:22,834 --> 01:32:23,831 Thank you. 1156 01:32:34,471 --> 01:32:36,417 Is he the love of your life? 1157 01:32:38,642 --> 01:32:39,638 Perhaps. 1158 01:32:42,729 --> 01:32:43,726 He's very lucky. 1159 01:32:50,028 --> 01:32:51,025 Oh yes. 1160 01:32:51,154 --> 01:32:56,363 Starting now, all expenses related to your charitable activities... 1161 01:32:57,369 --> 01:32:59,433 can be claimed as tax deductions. 1162 01:33:00,497 --> 01:33:02,513 Be sure to take full advantage. 1163 01:33:02,541 --> 01:33:03,478 Good day. 1164 01:33:10,924 --> 01:33:12,965 We need a girl for the math. 1165 01:33:13,969 --> 01:33:15,084 My ex works in a bank. 1166 01:33:16,096 --> 01:33:17,104 Introduce me. 1167 01:33:17,138 --> 01:33:18,290 You never mentioned her. 1168 01:33:20,225 --> 01:33:21,399 I hope you're not jealous. 1169 01:33:21,434 --> 01:33:23,345 Such a negative emotion. 1170 01:33:25,522 --> 01:33:27,657 In the meantime, I need some money. 1171 01:33:27,691 --> 01:33:28,664 Impossible. 1172 01:33:28,692 --> 01:33:30,626 Not much, for a friend. 1173 01:33:30,652 --> 01:33:31,839 No, I explained it to you. 1174 01:33:32,863 --> 01:33:34,963 Your bank account's monitored. 1175 01:33:34,990 --> 01:33:35,987 I have money. 1176 01:33:37,909 --> 01:33:38,977 I can lend you some. 1177 01:33:40,078 --> 01:33:41,194 Her money's no problem. 1178 01:33:51,590 --> 01:33:52,657 This is my treasure. 1179 01:33:55,677 --> 01:33:59,972 I have other boxes, here in town, in Toronto and in Ottawa. 1180 01:34:07,147 --> 01:34:08,333 I only trust US dollars. 1181 01:34:09,274 --> 01:34:12,347 Governments want to eliminate cash. 1182 01:34:12,486 --> 01:34:14,526 They control everything else. 1183 01:34:19,701 --> 01:34:20,769 Take what you need. 1184 01:34:21,953 --> 01:34:24,896 No, I eel no loyalty to my bank. 1185 01:34:26,082 --> 01:34:29,096 The CEO pocketed $12 million last year. 1186 01:34:29,127 --> 01:34:31,108 That's 257 times my salary. 1187 01:34:33,215 --> 01:34:34,211 It's just? 1188 01:34:35,342 --> 01:34:36,433 I'm a single mother. 1189 01:34:36,468 --> 01:34:38,508 I have a son. I need security. 1190 01:34:38,637 --> 01:34:39,633 Yeah. 1191 01:34:40,639 --> 01:34:41,635 How old is he? 1192 01:34:42,557 --> 01:34:43,554 12. 1193 01:34:44,643 --> 01:34:45,639 He's 3. good Kid. 1194 01:34:45,852 --> 01:34:46,884 My daughter's 10. 1195 01:34:49,064 --> 01:34:51,045 His dad took off years ago. 1196 01:34:52,192 --> 01:34:54,173 My wife got tired of waiting. 1197 01:34:57,280 --> 01:34:59,321 First thing, find us an office. 1198 01:35:00,283 --> 01:35:03,427 Somewhere modest and discrete... 1199 01:35:03,453 --> 01:35:06,561 suitable for a charitable organization like ours. 1200 01:35:07,749 --> 01:35:08,817 You can count on me. 1201 01:35:55,589 --> 01:35:57,748 Vladimir wasn't killed for no reason. 1202 01:35:58,758 --> 01:36:00,977 They'll try to get the money out of the country. 1203 01:36:01,011 --> 01:36:04,048 I'd bet on it. I just don't know how. 1204 01:36:04,931 --> 01:36:06,082 No way they'll use a bank. 1205 01:36:07,100 --> 01:36:09,081 No, we'd know within an hour, 1206 01:36:09,352 --> 01:36:11,334 There's a piece we're missing. 1207 01:37:47,242 --> 01:37:51,465 Mario, I'm helping to create an international fund for children. 1208 01:37:51,496 --> 01:37:55,471 Save the Children, or something like that. 1209 01:37:55,500 --> 01:37:57,684 You'll receive from London funds... 1210 01:37:57,711 --> 01:38:02,895 bequeathed to us by a donor who wishes to remain anonymous. 1211 01:38:02,924 --> 01:38:03,981 As often done. 1212 01:38:04,009 --> 01:38:10,214 I'd like you to appoint an international board of directors. 1213 01:38:11,099 --> 01:38:14,207 1 or 2 Asians, 1 American, 1 African. 1214 01:38:14,352 --> 01:38:15,444 Know what I mean? 1215 01:38:15,479 --> 01:38:16,511 Consider it done. 1216 01:38:17,355 --> 01:38:23,702 When you draft the charity bylaws, I'd like you to assign the deciding votes... 1217 01:38:23,737 --> 01:38:25,682 to the Canadian delegates. 1218 01:38:25,947 --> 01:38:26,944 Naturally. 1219 01:38:27,949 --> 01:38:28,982 Excuse me. please. 1220 01:38:30,076 --> 01:38:31,049 Yes? 1221 01:38:31,077 --> 01:38:34,115 Sorry to interrupt, but the police are back. 1222 01:38:36,124 --> 01:38:37,121 Very well, 1223 01:38:41,505 --> 01:38:43,439 Did you have me followed? 1224 01:38:43,465 --> 01:38:44,462 Not at all. 1225 01:38:45,509 --> 01:38:46,600 One of our detectives? 1226 01:38:46,635 --> 01:38:47,691 Sergeant? 1227 01:38:47,719 --> 01:38:49,736 You are a sergeant, right? 1228 01:38:49,763 --> 01:38:50,771 Correct. 1229 01:38:50,805 --> 01:38:53,807 Did you notice the names in the entrance? 1230 01:38:54,059 --> 01:38:58,116 You'd have spotted among our firm's partners... 1231 01:38:58,146 --> 01:39:03,189 2 former prime ministers of Canada and a former premier of Quebec. 1232 01:39:04,361 --> 01:39:07,469 I'm not sure you grasp the implications. 1233 01:39:09,658 --> 01:39:14,736 In this photo. we see you give something to Camille Lafontaine. 1234 01:39:14,913 --> 01:39:15,921 What was it? 1235 01:39:15,956 --> 01:39:17,830 A personal memento. 1236 01:39:20,001 --> 01:39:22,042 You know this investigation isn't over. 1237 01:39:22,212 --> 01:39:24,193 You do your job, I do mine. 1238 01:39:25,215 --> 01:39:27,255 That's how society functions. 1239 01:39:45,026 --> 01:39:46,059 Ready? - Yup. 1240 01:40:42,417 --> 01:40:43,355 Yes? 1241 01:40:45,545 --> 01:40:46,578 No, nothing. 1242 01:40:59,184 --> 01:41:00,999 I don't understand. 1243 01:41:01,228 --> 01:41:03,292 They should be here by now. 1244 01:41:16,701 --> 01:41:17,734 What do you want? 1245 01:41:18,870 --> 01:41:21,006 I'm looking for the yoga class. 1246 01:41:21,039 --> 01:41:22,107 This is 2 woman's coop. 1247 01:41:22,999 --> 01:41:24,151 Men aren't welcome. Scram! 1248 01:41:25,168 --> 01:41:26,284 Sorry. But Hot Yoga?? 1249 01:41:27,170 --> 01:41:28,167 Beat ! 1250 01:41:36,721 --> 01:41:37,718 Finally! 1251 01:41:39,683 --> 01:41:40,715 Goddamn traffic! 1252 01:42:02,789 --> 01:42:03,786 Yes? 1253 01:42:04,791 --> 01:42:05,823 T's for the yoga. 1254 01:42:06,960 --> 01:42:07,957 It's not here. 1255 01:42:09,963 --> 01:42:10,960 Hot Yoga? 1256 01:42:13,175 --> 01:42:14,171 Sorry. 1257 01:42:15,218 --> 01:42:16,215 Bye. 1258 01:42:23,643 --> 01:42:28,852 Your honor, all these people are meeting today, right now, at this address. 1259 01:42:29,816 --> 01:42:31,881 A surveillance cop has ID'd them. 1260 01:42:32,903 --> 01:42:34,967 I need a search warrant urgently. 1261 01:42:37,032 --> 01:42:38,183 Is Mr Taschereau there too? 1262 01:42:40,118 --> 01:42:41,269 He wasn't spotted today. 1263 01:42:42,370 --> 01:42:44,411 You gotta be careful with him. 1264 01:42:44,539 --> 01:42:45,536 Yeah, I know. 1265 01:42:46,541 --> 01:42:47,550 You see, it's? 1266 01:42:47,584 --> 01:42:48,616 That's OK, Damien. 1267 01:42:49,669 --> 01:42:52,683 We inherited BBQ restaurants in the Townships. 1268 01:42:52,714 --> 01:42:53,806 5 BBQ restaurants. 1269 01:42:53,840 --> 01:42:54,778 Damien! 1270 01:42:56,801 --> 01:42:57,917 We sold for a good price. 1271 01:42:58,970 --> 01:43:04,155 The deal was the buyer would pay us in cash at regular intervals. 1272 01:43:04,184 --> 01:43:05,157 Of course. 1273 01:43:05,185 --> 01:43:06,122 Of course. 1274 01:43:06,394 --> 01:43:08,446 We sent the cash to Turks and Caicas. 1275 01:43:08,480 --> 01:43:10,355 Caicas, Caicos! Whatever. 1276 01:43:10,524 --> 01:43:11,532 How much? 1277 01:43:11,566 --> 01:43:12,575 Exactly? 1278 01:43:12,609 --> 01:43:13,475 Here. 1279 01:43:17,697 --> 01:43:19,738 This morning it's $2,880.060. 1280 01:43:21,827 --> 01:43:22,016 US dollars? 1281 01:43:25,121 --> 01:43:26,059 Duh! 1282 01:43:27,082 --> 01:43:28,090 OK. 1283 01:43:28,124 --> 01:43:31,411 You'll get that amount in Canadian dollars, cash... 1284 01:43:32,337 --> 01:43:35,481 at the Bank of Canada rate, minus our 15%. Agreed? 1285 01:43:35,507 --> 01:43:36,504 Perfect. 1286 01:43:37,509 --> 01:43:40,606 You'll transfer your account in Turks and Caicos... 1287 01:43:40,638 --> 01:43:42,857 to our account at British West-Indies. 1288 01:43:42,889 --> 01:43:47,054 Here's the bank's address. account number and password. 1289 01:43:47,979 --> 01:43:51,016 You get your money back tax-free. 1290 01:43:53,151 --> 01:43:54,302 $3,113,523.65. 1291 01:43:56,236 --> 01:43:57,328 That's what I got. 1292 01:43:57,362 --> 01:43:58,359 So did . 1293 01:43:58,489 --> 01:43:59,486 Great. 1294 01:44:07,706 --> 01:44:09,865 I need $3,113,523.65. 1295 01:44:12,961 --> 01:44:13,056 How much is in there? 1296 01:44:13,086 --> 01:44:14,083 How much is in there? 1297 01:44:18,300 --> 01:44:21,443 Got my warrant. I need 2 detectives, 4 cops. 1298 01:44:21,469 --> 01:44:22,478 Don't have 'em. 1299 01:44:22,513 --> 01:44:23,486 What? 1300 01:44:23,514 --> 01:44:25,531 There's a student protest. 1301 01:44:25,557 --> 01:44:26,696 We're short-staffed. 1302 01:44:26,725 --> 01:44:28,611 From another precinct? 1303 01:44:28,643 --> 01:44:29,700 They're all there. 1304 01:44:29,728 --> 01:44:30,795 This is ridiculous. 1305 01:44:31,897 --> 01:44:33,783 What's the protest? 1306 01:44:33,815 --> 01:44:34,871 Who knows? 1307 01:44:34,900 --> 01:44:38,945 Capitalism, pipelines, police brutality? 1308 01:44:39,154 --> 01:44:40,151 Jesus Christ! 1309 01:44:41,114 --> 01:44:43,238 Bunch of goddamn lazy bums. 1310 01:44:44,202 --> 01:44:46,326 My suspects are pulling a job. 1311 01:44:46,495 --> 01:44:48,429 After the protest. 1312 01:44:48,455 --> 01:44:49,463 It'll be hours! 1313 01:44:49,498 --> 01:44:53,685 Gimme tear gas, water cannons, stun grenades, it'd take 10 minutes. 1314 01:44:53,711 --> 01:44:55,847 But our politicians have no balls. 1315 01:44:55,880 --> 01:44:57,755 Christ, unbelievable! 1316 01:45:02,093 --> 01:45:03,126 Done, perfect. 1317 01:45:09,393 --> 01:45:11,268 Count it if you want. 1318 01:45:12,354 --> 01:45:13,351 Sure. 1319 01:45:13,647 --> 01:45:15,521 You can't count 3 mil. 1320 01:45:17,818 --> 01:45:19,692 Help me zip. My nails! 1321 01:45:21,863 --> 01:45:22,860 Good. 1322 01:45:22,989 --> 01:45:24,935 Hope we don't get robbed. 1323 01:45:30,121 --> 01:45:31,237 Taking it to the bank? 1324 01:45:36,545 --> 01:45:37,482 Thank you. 1325 01:45:38,589 --> 01:45:39,586 Safe drive. 1326 01:45:45,887 --> 01:45:46,884 Gimme that. 1327 01:45:49,934 --> 01:45:50,931 Thanks. 1328 01:45:59,359 --> 01:46:01,519 It's ending, I'll get you your crew. 1329 01:46:06,658 --> 01:46:08,723 Your payouts from contractors? 1330 01:46:09,954 --> 01:46:10,951 Yes, of course. 1331 01:46:11,830 --> 01:46:13,016 Wired directly to Bermuda? 1332 01:46:13,874 --> 01:46:14,870 Sure. 1333 01:46:17,210 --> 01:46:22,324 I'd have preferred to make a voluntary disclosure and settle for 30%. 1334 01:46:23,301 --> 01:46:25,282 I'd have felt more comfortable. 1335 01:46:26,386 --> 01:46:29,673 But as Deputy Secretary of Transportion, it's too risky. 1336 01:46:30,724 --> 01:46:32,848 The media would have afield day. 1337 01:46:33,768 --> 01:46:34,765 I bet. 1338 01:46:38,023 --> 01:46:39,020 Thanks. 1339 01:46:45,238 --> 01:46:47,338 Up the stairway, second floor. 1340 01:46:47,365 --> 01:46:49,489 Grab the computers and phones. 1341 01:47:04,132 --> 01:47:05,129 Hello. 1342 01:47:09,221 --> 01:47:11,356 Pierre-Yves Maranda. Dr Pierre-Yves Maranda. 1343 01:47:11,389 --> 01:47:12,446 Sit down. doctor. 1344 01:47:12,474 --> 01:47:13,411 Thanks. 1345 01:47:14,559 --> 01:47:16,375 I'm 2 radiologist. 1346 01:47:16,645 --> 01:47:18,590 I own 3 private clinics. 1347 01:47:18,772 --> 01:47:22,687 We offer same-day scans. payable in cash. 1348 01:47:22,943 --> 01:47:27,059 I used to send the money to my account in Lichtenstein. 1349 01:47:27,906 --> 01:47:30,101 Back then it was completely safe. 1350 01:47:31,117 --> 01:47:35,282 Now my tax lawyer says that's changed. which is why I'm here. 1351 01:47:36,289 --> 01:47:37,463 How much are we talking? 1352 01:47:37,499 --> 01:47:40,607 $5% million, a bit more. I have the exact amount. 1353 01:47:41,503 --> 01:47:42,440 Not bad. 1354 01:47:42,629 --> 01:47:44,812 Radiology equipment is expensive. 1355 01:47:44,840 --> 01:47:46,655 I can imagine. 1356 01:47:49,845 --> 01:47:50,960 Hand me your backpack. 1357 01:48:35,849 --> 01:48:36,881 And this? 1358 01:48:54,659 --> 01:48:56,570 Police! Don't move! 1359 01:48:57,579 --> 01:48:58,611 Raise your hands. 1360 01:48:59,664 --> 01:49:00,780 Into the waiting room. 1361 01:49:09,090 --> 01:49:10,147 A donation. 1362 01:49:10,175 --> 01:49:11,148 Want a receipt? 1363 01:49:11,176 --> 01:49:12,208 Don't need one. 1364 01:49:34,158 --> 01:49:35,191 What's this office? 1365 01:49:36,284 --> 01:49:39,357 A charity? for children. 1366 01:49:40,331 --> 01:49:42,396 What are the empty plastic bins? 1367 01:49:42,582 --> 01:49:43,591 I don't know. 1368 01:49:43,625 --> 01:49:45,606 They were here when we came. 1369 01:49:48,713 --> 01:49:50,813 What do you do here, Mr Bigras? 1370 01:49:50,842 --> 01:49:52,906 I'm giving back to the community. 1371 01:49:58,265 --> 01:49:59,261 Turn around. 1372 01:50:00,308 --> 01:50:01,305 Turn around! 1373 01:50:04,522 --> 01:50:05,519 Are you armed? 1374 01:50:09,776 --> 01:50:11,722 Doing charitable work too? 1375 01:50:12,654 --> 01:50:13,710 They gave me a job. 1376 01:50:13,738 --> 01:50:14,795 What's this money? 1377 01:50:14,823 --> 01:50:15,760 Petty cash. 1378 01:50:15,949 --> 01:50:17,824 We're just setting up. 1379 01:50:17,951 --> 01:50:18,948 Who're you? 1380 01:50:19,077 --> 01:50:21,011 Linda Demers, secretary. 1381 01:50:21,038 --> 01:50:22,095 Where were you? 1382 01:50:22,122 --> 01:50:23,119 The washroom. 1383 01:50:25,250 --> 01:50:27,445 No phones, no computer, nothing. 1384 01:50:48,315 --> 01:50:50,296 They're playing us for fools. 1385 01:51:16,343 --> 01:51:17,481 Hello. Mr Taschereau. 1386 01:51:17,511 --> 01:51:18,507 Hello. 1387 01:51:20,472 --> 01:51:21,694 I'm a friend of Aspasie's. 1388 01:51:21,723 --> 01:51:23,503 Are you now? 1389 01:51:34,152 --> 01:51:38,198 She wants you to know how grateful she is for your help. 1390 01:51:41,326 --> 01:51:43,545 But she's concerned about you. 1391 01:51:43,578 --> 01:51:48,537 She wondered if you'd like to meet someone to replace her. 1392 01:52:06,560 --> 01:52:07,497 Hello. 1393 01:52:08,562 --> 01:52:09,558 A drink? 1394 01:52:10,730 --> 01:52:12,605 Scotch, white wine? 1395 01:52:13,818 --> 01:52:15,764 Scotch, just a finger. 1396 01:52:16,821 --> 01:52:17,758 Ice? 1397 01:52:18,947 --> 01:52:19,944 1 cube. 1398 01:52:26,246 --> 01:52:27,243 Thank you. 1399 01:52:31,376 --> 01:52:32,527 Have you lived here long? 1400 01:52:33,420 --> 01:52:34,571 I don't really live here. 1401 01:52:35,547 --> 01:52:36,663 It's a retreat. 1402 01:52:37,675 --> 01:52:38,672 I see. 1403 01:52:39,844 --> 01:52:42,917 Shall we settle a vulgar detail? 1404 01:52:47,100 --> 01:52:48,168 I added $500. 1405 01:52:50,145 --> 01:52:52,209 I'm sure you'll exceed? 1406 01:52:53,398 --> 01:52:57,444 Mr Taschereau, you're under arrest for soliciting a minor. 1407 01:52:58,570 --> 01:53:00,634 Anything you say? - Spare me. 1408 01:53:09,040 --> 01:53:10,037 Congratulations. 1409 01:53:11,209 --> 01:53:14,151 Nowadays you don't survive a sex scandal. 1410 01:53:15,253 --> 01:53:17,377 The era of political correctness. 1411 01:53:20,384 --> 01:53:22,544 This will probably cost me a divorce. 1412 01:53:23,470 --> 01:53:24,621 Don't expect a conviction. 1413 01:53:25,556 --> 01:53:26,730 I know the legal system. 1414 01:53:26,765 --> 01:53:28,817 The proceedings will take years. 1415 01:53:28,850 --> 01:53:31,793 I'll be dead before the case concludes. 1416 01:53:33,064 --> 01:53:35,923 The wealthy generally elude justice. 1417 01:53:37,150 --> 01:53:39,310 There are exceptions but very few. 1418 01:53:43,323 --> 01:53:45,553 Money buys happiness. The best-kept secret. 1419 01:53:46,410 --> 01:53:48,641 You'll never be able to understand, alas. 1420 01:54:01,259 --> 01:54:04,177 The man who's sleeping in the street 1421 01:54:06,388 --> 01:54:08,428 That man is your neighbor 1422 01:54:11,560 --> 01:54:13,719 The woman who's been beaten so often 1423 01:54:16,690 --> 01:54:18,754 That woman is your neighbor, too 1424 01:54:21,027 --> 01:54:22,938 All together 1425 01:54:24,030 --> 01:54:25,146 All together 1426 01:54:26,199 --> 01:54:28,240 We shall rediscover hope 1427 01:54:31,496 --> 01:54:34,439 Yes, we shall all rediscover hope 1428 01:54:59,650 --> 01:55:01,667 Aren't you done harassing us? 1429 01:55:01,693 --> 01:55:02,725 T's our job. 1430 01:55:03,695 --> 01:55:04,727 I have an idea. 1431 01:55:05,697 --> 01:55:07,762 You can watch us up close. 1432 01:55:07,949 --> 01:55:08,946 We need helpers. 1433 01:55:11,077 --> 01:55:13,059 Make yourselves useful for once. 1434 01:55:33,934 --> 01:55:36,936 You defend a society that's indefensible. 1435 01:55:38,104 --> 01:55:41,272 A boss paid 500 times his employees' salary is indefensible. 1436 01:55:42,234 --> 01:55:44,417 Our political parties are rotten to the core. 1437 01:55:44,444 --> 01:55:47,363 We might see 2 revolution one day. 1438 01:55:47,572 --> 01:55:49,447 It happened before. 1439 01:55:49,574 --> 01:55:52,612 Yeah, but what's a revolution's priority? 1440 01:55:53,620 --> 01:55:54,807 An efficient police system. 1441 01:55:56,748 --> 01:55:57,780 I'm not worried. 1442 01:55:57,958 --> 01:55:59,903 Without us, it'd be way worse. 1443 01:56:02,128 --> 01:56:04,063 Do you need help eating? 1444 01:56:04,089 --> 01:56:05,180 I'm good, thanks. 1445 01:56:05,216 --> 01:56:06,213 You're OK? 1446 01:56:13,558 --> 01:56:14,495 You! 1447 01:56:15,642 --> 01:56:19,735 You remind me of a woman I knew. 1448 01:56:19,771 --> 01:56:20,744 I do? 1449 01:56:20,772 --> 01:56:23,940 Yup. A woman I met in a window in Amsterdam. 1450 01:56:24,985 --> 01:56:26,052 She cost a fortune. 1451 01:56:28,072 --> 01:56:29,104 Was she worth it? 1452 01:56:29,281 --> 01:56:31,096 God, yes! 1453 01:56:32,243 --> 01:56:33,359 How long ago was that? 1454 01:56:34,369 --> 01:56:36,434 30, 40 years, maybe. Why? 1455 01:56:37,582 --> 01:56:39,492 He still talks about her. 1456 01:56:42,627 --> 01:56:44,858 Given your past, I'm surprised you're here. 1457 01:56:45,923 --> 01:56:48,961 Let's not talk about what can't be explained. 1458 01:58:06,211 --> 01:58:09,129 C'mon, we want to show you something. 1459 01:58:22,811 --> 01:58:24,851 I thought of you when I saw it. 1460 01:58:26,982 --> 01:58:31,063 Abed? an armchair, a TV. 1461 01:58:33,238 --> 01:58:34,377 What you wanted, right? 1462 01:58:34,406 --> 01:58:35,403 This? Sure is. 1463 01:58:36,449 --> 01:58:39,558 I just inherited it from a long-lost uncle. 1464 01:58:40,579 --> 01:58:42,524 Yeah? Everything looks new. 1465 01:58:42,707 --> 01:58:45,744 Yeah. The notary wasn't ware of it either. 1466 01:58:46,918 --> 01:58:48,829 You like the place, right? 1467 01:58:50,882 --> 01:58:53,006 You bet. I could never afford? 1468 01:58:53,217 --> 01:58:55,163 I have a proposal for you. 1469 01:58:56,261 --> 01:58:59,298 You live here, pay the utilities. 1470 01:58:59,431 --> 01:59:01,341 I won't charge you rent. 1471 01:59:02,475 --> 01:59:04,540 You can stay as long as you want. 1472 01:59:05,687 --> 01:59:06,684 That's crazy. 1473 01:59:11,943 --> 01:59:12,940 We good? 1474 01:59:16,031 --> 01:59:18,071 No, you're giving me a fortune. 1475 01:59:19,117 --> 01:59:21,169 You talk about Providence. 1476 01:59:21,203 --> 01:59:23,327 How the Just will be rewarded. 1477 01:59:24,331 --> 01:59:25,446 Was that all bullshit? 1478 01:59:26,417 --> 01:59:27,449 This is too much, 1479 01:59:58,740 --> 01:59:59,737 The key. 1480 02:00:01,910 --> 02:00:03,927 I don't know what to say. 1481 02:00:03,955 --> 02:00:04,892 Say nothing. 1482 02:00:25,810 --> 02:00:26,807 This is for you. 1483 02:00:37,279 --> 02:00:39,319 Can you give us a hand Saturday? 1484 02:00:39,531 --> 02:00:41,595 We're short a few people. 1485 02:00:43,577 --> 02:00:44,633 I'll be there. 1486 02:00:44,662 --> 02:00:45,599 Me too. 1487 02:00:46,746 --> 02:00:47,743 Great! 100134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.