Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,314 --> 00:00:09,407
Episode 59
2
00:00:17,624 --> 00:00:18,648
Mr. Jo.
3
00:00:20,093 --> 00:00:22,618
You want to replace the king?
4
00:00:22,896 --> 00:00:28,698
If the king sheds blood
in his mother's name,
5
00:00:29,102 --> 00:00:34,096
you will have to make a stand.
6
00:00:34,140 --> 00:00:35,505
No way.
7
00:00:36,276 --> 00:00:44,308
We will never go against the king
for as long as I'm in charge.
8
00:00:45,218 --> 00:00:51,680
If you ever say such nonsense again,
I will not forgive you.
9
00:00:52,926 --> 00:00:56,020
That's exactly why...
10
00:00:56,062 --> 00:01:03,696
I didn't help your father back in 1 4 5 7.
11
00:01:04,337 --> 00:01:10,367
Yet you think I betrayed him.
12
00:01:12,345 --> 00:01:16,076
If the king goes against the ministers,
13
00:01:16,249 --> 00:01:22,552
he'll lose his own footing
and end up like his mother.
14
00:01:23,790 --> 00:01:27,021
That's what I'm worried about.
15
00:01:29,229 --> 00:01:31,026
The king...|
16
00:01:31,064 --> 00:01:33,362
will never be replaced.
17
00:01:34,134 --> 00:01:39,231
If, for some reason,
all hell breaks loose,
18
00:01:40,040 --> 00:01:44,807
our department will go down with him.
19
00:01:48,448 --> 00:01:53,181
I'll pretend I heard nothing today.
20
00:01:56,856 --> 00:02:00,257
Beware of... Ja-won.
21
00:02:05,999 --> 00:02:10,800
One small leak can sink a huge ship.
22
00:02:11,404 --> 00:02:19,504
Get rid of him while you still can.
23
00:02:21,214 --> 00:02:27,414
I will when I see fit. Stay out of it.
24
00:02:46,606 --> 00:02:49,837
Stop Mr. Jo before
he's in over his head.
25
00:02:50,376 --> 00:02:56,315
We're no longer family,
but I don't want to go against him.
26
00:03:39,993 --> 00:03:44,191
Your Majesty, Queen Insoo is here.
27
00:03:46,399 --> 00:03:47,559
Let her in.
28
00:04:08,321 --> 00:04:12,519
You haven't recovered yet.
29
00:04:13,059 --> 00:04:15,687
What brings you here?
30
00:04:16,062 --> 00:04:20,897
Why are you ruining...
31
00:04:21,434 --> 00:04:25,268
all that your father accomplished?
32
00:04:28,274 --> 00:04:33,234
How could you beat up
the court officials?
33
00:04:34,147 --> 00:04:43,454
I will beat up even my closest subjects
if they dare to challenge my authority.
34
00:04:44,624 --> 00:04:45,818
What?
35
00:04:46,860 --> 00:04:51,297
So you want to become a tyrant?
36
00:04:52,398 --> 00:04:56,198
Release the officials and apologize now.
37
00:04:57,303 --> 00:05:03,003
I will make sure
they respect my authority.
38
00:05:03,910 --> 00:05:11,681
My father wouldn't want me to let
them control me all the time either.
39
00:05:12,285 --> 00:05:17,552
Your Majesty. You won't do as I say?
40
00:05:18,958 --> 00:05:25,090
I'm not a boy who needs a regent.
41
00:05:26,266 --> 00:05:32,637
I will take care of things.
You should get some rest.
42
00:05:34,007 --> 00:05:36,976
Lady Hong, you heard me.
43
00:05:37,543 --> 00:05:39,704
Escort Queen Insoo out.
44
00:05:40,880 --> 00:05:48,980
I will not move one step
until you give in to me.
45
00:05:50,023 --> 00:05:53,584
Then I shall leave.
46
00:05:55,428 --> 00:05:56,588
What?
47
00:06:00,500 --> 00:06:03,060
Your Majesty. Your Majesty!
48
00:06:04,304 --> 00:06:10,368
Oh dear. Oh dear...
49
00:06:16,015 --> 00:06:18,279
Don't be so angry.
50
00:06:20,820 --> 00:06:25,416
I feel as if a weight
is pressing down on me.
51
00:06:26,526 --> 00:06:28,824
I'm the king.
52
00:06:29,262 --> 00:06:33,756
But the ministers,
officials, even Queen Insoo...
53
00:06:34,067 --> 00:06:36,934
just won't let me have my way.
54
00:06:37,837 --> 00:06:41,136
Minister Lim prepared...
55
00:06:41,174 --> 00:06:42,698
a banquet for you.
56
00:06:43,076 --> 00:06:47,035
Singing and dancing
will do you some good.
57
00:06:48,314 --> 00:06:54,913
I guess. I feel so suffocated.
58
00:07:04,230 --> 00:07:07,597
What's wrong? Your Majesty.
59
00:07:10,703 --> 00:07:11,727
Your Majesty.
60
00:07:19,145 --> 00:07:21,511
What's wrong?
61
00:07:21,748 --> 00:07:25,411
I just can't wash the blood off.
62
00:07:25,718 --> 00:07:29,381
Calm down, there is no blood.
63
00:07:32,759 --> 00:07:38,095
Don't you see how red my hands are?!
64
00:07:54,347 --> 00:07:59,751
We'll all be dead
if we don't do something.
65
00:08:01,421 --> 00:08:03,719
We must think hard.
66
00:08:04,190 --> 00:08:11,062
He reinstated his mother.
I'm sure the worst is over.
67
00:08:12,665 --> 00:08:16,192
No, you're wrong.
68
00:08:17,203 --> 00:08:24,439
He won't end it here.
I know him too well.
69
00:08:25,645 --> 00:08:33,381
He takes after his mother too much.
70
00:08:49,535 --> 00:08:54,199
You're a great dancer.
71
00:09:11,858 --> 00:09:14,088
Lord Kim has called for you.
72
00:09:19,365 --> 00:09:21,424
I'm off to my department.
73
00:09:28,341 --> 00:09:29,365
Ja-won.
74
00:09:30,209 --> 00:09:37,342
You've served the king all your life,
so I'm sure you know him well.
75
00:09:38,084 --> 00:09:45,286
Comfort him when you can
and counsel him well.
76
00:09:46,526 --> 00:09:49,051
I will do that.
77
00:09:51,864 --> 00:09:55,595
Why did you become a eunuch?
78
00:09:56,736 --> 00:09:59,432
Who chooses to become a eunuch?
79
00:10:00,740 --> 00:10:06,474
I was sold to the school,
I had no choice.
80
00:10:09,482 --> 00:10:11,347
Do you resent your parents?
81
00:10:14,820 --> 00:10:20,986
If you did, don't.
They gave you a life, right?
82
00:10:22,695 --> 00:10:27,826
I refuse to respect the people
who sold me for some silver.
83
00:10:30,970 --> 00:10:39,435
I'll make sure to track them down
when I become rich and successful.
84
00:10:40,913 --> 00:10:50,720
And I'll show them how well off I am.
85
00:10:58,564 --> 00:11:01,533
The king has summoned Captain Kim.
86
00:11:04,670 --> 00:11:08,504
I should get going.
87
00:11:21,187 --> 00:11:26,557
I didn't know he was so full of hatred.
88
00:11:28,494 --> 00:11:29,518
Gong-shin.
89
00:11:30,263 --> 00:11:34,632
You were schoolmates. Look out for him.
90
00:11:36,035 --> 00:11:38,663
We chose different paths.
91
00:11:39,438 --> 00:11:43,636
Even then, you're both eunuchs.
92
00:11:45,177 --> 00:11:48,203
Look out for him as a fellow eunuch.
93
00:11:51,317 --> 00:11:52,511
Yes, sir.
94
00:11:54,720 --> 00:12:00,522
Words cause trouble.
95
00:12:01,127 --> 00:12:05,564
Talk can take a life.
96
00:12:06,332 --> 00:12:07,959
- Close your...
- Sir.
97
00:12:08,868 --> 00:12:10,563
How are you feeling?
98
00:12:11,003 --> 00:12:16,168
It still hurts where I got beaten.
99
00:12:17,510 --> 00:12:22,607
That's why I brought you some medicine.
100
00:12:26,419 --> 00:12:30,116
You're the best.
101
00:12:30,156 --> 00:12:31,953
Thank you.
102
00:12:42,068 --> 00:12:44,093
Tastes great.
103
00:12:46,972 --> 00:12:58,816
The king has banquets every day,
and so his subject drinks also.
104
00:13:08,594 --> 00:13:14,464
I heard the king beat the officials.
105
00:13:15,668 --> 00:13:19,604
I don't like what's happening.
106
00:13:22,274 --> 00:13:28,975
He used to be so gentle and kind.
107
00:13:29,014 --> 00:13:30,777
What happened?
108
00:13:34,987 --> 00:13:38,150
One's nature never changes.
109
00:13:39,525 --> 00:13:48,957
He used to watch where he stepped
for fear of killing a tiny ant.
110
00:13:50,369 --> 00:13:51,597
Yes, he did.
111
00:13:52,805 --> 00:13:56,901
He's just sad and confused.
112
00:13:57,576 --> 00:14:06,280
After a storm comes a calm.
I'm sure he'll learn from this.
113
00:14:29,942 --> 00:14:35,539
I'll sleep with you tonight.
114
00:14:38,884 --> 00:14:41,444
I'll tell them to make the bed.
115
00:14:44,723 --> 00:14:47,191
You don't want me to stay?
116
00:14:48,093 --> 00:14:48,923
Excuse me?
117
00:14:51,063 --> 00:14:54,499
Are you afraid of me?
118
00:14:57,503 --> 00:14:59,630
That's nonsense.
119
00:15:00,206 --> 00:15:03,664
Why would I be?
120
00:15:07,346 --> 00:15:09,371
I'm afraid of myself.
121
00:15:16,856 --> 00:15:24,092
However much I drink,
I can't stop smelling blood.
122
00:15:25,764 --> 00:15:32,932
I won't be able to bear this forever.
123
00:15:42,515 --> 00:15:50,479
Call the bodyguards who resigned
when I left the capital.
124
00:15:51,056 --> 00:15:52,990
Yes, sir.
125
00:15:55,027 --> 00:16:00,556
Make sure no one notices.
126
00:16:01,667 --> 00:16:07,162
I will expel those who waste money...
127
00:16:07,540 --> 00:16:15,037
without doing any work,
and those who challenge me.
128
00:16:17,716 --> 00:16:21,015
But I'll hire young talents,
129
00:16:21,353 --> 00:16:28,850
and treat soldiers and guards
like ministers and officials.
130
00:16:29,562 --> 00:16:36,468
And commoners can apply for jobs
and slaves can earn money.
131
00:16:37,336 --> 00:16:39,634
Hand in any recommendations.
132
00:16:41,974 --> 00:16:51,349
We old men should
get ready to be fired at any time.
133
00:16:51,550 --> 00:16:53,279
We should try...
134
00:16:53,752 --> 00:16:57,586
not to upset the king.
135
00:16:57,923 --> 00:17:02,121
You're his father-in-law,
so you'll be safe.
136
00:17:02,795 --> 00:17:07,994
He's letting more people work for money.
137
00:17:08,267 --> 00:17:09,825
Isn't that a good thing?
138
00:17:10,102 --> 00:17:15,062
What good is it...
139
00:17:15,107 --> 00:17:17,337
if it'll get us kicked out?
140
00:17:21,313 --> 00:17:24,077
How have you been?
141
00:17:25,150 --> 00:17:28,278
Aren't you Queen Insoo's court lady?
142
00:17:28,687 --> 00:17:32,589
She would like to see you.
143
00:17:39,298 --> 00:17:43,792
Are you that afraid of the king?
144
00:17:45,504 --> 00:17:49,565
What do you mean?
145
00:17:49,842 --> 00:17:55,246
He's pressuring you and the officials.
146
00:17:56,181 --> 00:18:03,417
Why aren't you doing anything
to stop this nonsense?
147
00:18:04,923 --> 00:18:11,089
But the king is
taking care of state affairs...
148
00:18:11,130 --> 00:18:13,121
He's using his dead mother...
149
00:18:13,565 --> 00:18:20,664
as an excuse to behead corpses
and oppress the officials.
150
00:18:21,640 --> 00:18:25,303
You call that
taking care of state affairs?
151
00:18:26,478 --> 00:18:32,280
Where do you get the audacity
to call yourselves ministers?
152
00:18:32,818 --> 00:18:35,378
I am so disappointed in you.
153
00:18:41,760 --> 00:18:46,322
She taught us an important lesson.
154
00:18:46,799 --> 00:18:50,735
I guess we were too careful.
155
00:18:51,336 --> 00:18:56,273
King Sungjong treated us well.
We owe him this much.
156
00:18:57,910 --> 00:19:02,370
I'm in charge of the banquets?
157
00:19:02,915 --> 00:19:08,751
You put me in charge
of the musicians and entertainers?
158
00:19:09,788 --> 00:19:14,987
I did everything you told me to
and this is how you treat me?
159
00:19:15,894 --> 00:19:18,089
Don't be too upset.
160
00:19:18,497 --> 00:19:23,059
Political and ministerial titles
are influential only when...
161
00:19:24,369 --> 00:19:28,305
it's peaceful and
learned men are treasured.
162
00:19:28,774 --> 00:19:32,107
The king spends more time drinking now.
163
00:19:33,779 --> 00:19:39,217
Your position is worth
a dozen ministerial titles.
164
00:19:39,685 --> 00:19:43,917
But my title doesn't look good.
165
00:19:44,723 --> 00:19:52,562
You think so even after seeing
the ministers fear for their lives?
166
00:19:54,366 --> 00:19:57,802
Power doesn't come from the title.
167
00:19:58,470 --> 00:20:05,205
It's all about
who is closer to the king.
168
00:20:08,113 --> 00:20:14,177
Alright. I'll accept the title.
169
00:20:15,020 --> 00:20:17,716
You won't regret it.
170
00:20:35,207 --> 00:20:39,701
I heard you have a beautiful slave.
171
00:20:40,512 --> 00:20:45,848
I'd like to have her
pour me a drink next time.
172
00:20:46,752 --> 00:20:48,652
Very well.
173
00:20:49,021 --> 00:20:50,579
You gave your word.
174
00:20:55,160 --> 00:20:56,889
Your Majesty!
175
00:20:57,229 --> 00:21:00,096
Stop holding banquets!
176
00:21:11,944 --> 00:21:12,842
Wait.
177
00:21:14,947 --> 00:21:18,974
Why did you ruin my banquet?
178
00:21:19,618 --> 00:21:23,748
I am your loyal servant.
179
00:21:24,189 --> 00:21:28,888
I have something to say to you.
180
00:21:30,929 --> 00:21:31,896
Go on.
181
00:21:32,364 --> 00:21:33,695
Your Majesty.
182
00:21:34,266 --> 00:21:40,830
Why are you having daily banquets
when your people are starving?
183
00:21:41,340 --> 00:21:51,909
Why do you threaten loyal men,
beat the officials, and ruin your name?
184
00:21:52,784 --> 00:21:58,051
Please remember your duty and...
185
00:22:00,025 --> 00:22:02,653
You know that much...
186
00:22:02,928 --> 00:22:10,528
yet you didn't say a thing when
my innocent mother was being killed?!
187
00:22:11,570 --> 00:22:13,765
Your Majesty!
188
00:22:14,239 --> 00:22:18,005
Torture and imprison him!
189
00:22:18,443 --> 00:22:19,432
Yes, sir.
190
00:22:21,046 --> 00:22:24,846
Don't become a tyrant!
191
00:22:25,183 --> 00:22:27,344
Your Majesty!
192
00:22:30,722 --> 00:22:34,158
What's wrong? Continue.
193
00:22:41,667 --> 00:22:44,568
Let's have a drink.
194
00:23:03,822 --> 00:23:08,486
You're strong, considering your age.
195
00:23:08,994 --> 00:23:09,756
Hello.
196
00:23:09,962 --> 00:23:14,899
Your mother's at the temple.
197
00:23:16,868 --> 00:23:21,805
I came to get a change of clothes.
198
00:23:22,975 --> 00:23:29,744
I heard the king is
beating his officials to death.
199
00:23:31,483 --> 00:23:34,714
Take care not to worry your mother.
200
00:23:36,154 --> 00:23:37,587
It's just a rumor.
201
00:23:45,330 --> 00:23:50,461
A man never forgets the smell of blood.
202
00:23:52,771 --> 00:24:01,907
A child remembers his mother
because he smelled her blood.
203
00:24:05,817 --> 00:24:16,455
I used to be a butcher,
but I remember my first castration.
204
00:24:19,164 --> 00:24:24,033
Once the king spills someone's blood,
205
00:24:24,069 --> 00:24:29,029
he'll kill even more people
to erase the smell.
206
00:24:31,910 --> 00:24:36,677
Make sure that never happens.
207
00:24:39,451 --> 00:24:42,943
I'll remember that.
208
00:25:04,743 --> 00:25:07,610
She's a great girl. Don't let her go.
209
00:25:11,116 --> 00:25:13,584
It's not like that.
210
00:25:14,019 --> 00:25:16,419
You're planning to live alone forever?
211
00:25:17,055 --> 00:25:21,685
You think your mother
fell for me at first sight?
212
00:25:23,829 --> 00:25:26,821
People grow on each other.
213
00:25:31,303 --> 00:25:32,793
I should get going.
214
00:25:46,585 --> 00:25:49,782
I should ban banquets?
215
00:25:51,356 --> 00:25:56,225
Just reduce the scale and frequency.
216
00:25:58,363 --> 00:26:05,860
The starving people will be upset
when they hear about your banquets.
217
00:26:06,071 --> 00:26:11,236
Show them you care about them.
218
00:26:11,943 --> 00:26:19,315
Why don't you spend YOUR money on them?
219
00:26:22,787 --> 00:26:29,989
I can eat porridge
and wear rags just like they do.
220
00:26:30,362 --> 00:26:35,732
But what good will it do
if it won't put food on their tables?
221
00:26:36,468 --> 00:26:39,130
I'll just be deceiving them.
222
00:26:40,472 --> 00:26:46,104
I will hold huge banquets
and show them how rich I am.
223
00:26:46,878 --> 00:26:55,616
I'll also regulate the law
so that no one suffers for nothing.
224
00:26:56,254 --> 00:27:01,385
That's the least a king can do.
225
00:27:16,408 --> 00:27:20,811
We're even worse off than before.
226
00:27:21,513 --> 00:27:23,276
You're right.
227
00:27:23,949 --> 00:27:27,214
But the king has a point.
228
00:27:36,061 --> 00:27:41,693
It's so good to visit again.
229
00:27:42,133 --> 00:27:47,537
It's been 2 2 years.
I'm sure you're excited.
230
00:27:48,607 --> 00:27:54,603
Will Queen Insoo welcome me?
231
00:27:54,946 --> 00:28:03,877
Your daughter has been reinstated.
I'm sure you'll be welcomed.
232
00:28:04,522 --> 00:28:06,717
This way, please.
233
00:28:14,566 --> 00:28:19,003
Lady Han, why did you let her in?
234
00:28:20,238 --> 00:28:25,972
How dare a criminal's mother
come into the palace.
235
00:28:26,511 --> 00:28:28,342
Tell her to leave.
236
00:28:28,680 --> 00:28:29,942
I will.
237
00:28:34,886 --> 00:28:38,788
But she's the king's grandmother.
238
00:28:39,424 --> 00:28:42,450
Let her say hello.
239
00:28:43,895 --> 00:28:51,961
The king reinstated her daughter,
but it doesn't mean she's been forgiven.
240
00:28:52,971 --> 00:28:56,031
I will never forgive Mrs. Yoon.
241
00:28:58,109 --> 00:29:08,451
She seems to be upset.
You should come again later.
242
00:29:10,021 --> 00:29:12,319
I think so too.
243
00:29:21,633 --> 00:29:22,691
Ma'am.
244
00:29:27,472 --> 00:29:30,873
Queen Junghyun invited you over.
245
00:29:35,380 --> 00:29:42,809
You came all the way here.
I should at least serve you some tea.
246
00:29:44,622 --> 00:29:48,183
Don't be too upset.
247
00:29:48,693 --> 00:29:53,892
I wouldn't dare be upset.
248
00:29:54,366 --> 00:29:59,269
Congratulations on
your daughter's reinstatement.
249
00:30:00,772 --> 00:30:05,402
You're in charge of
her memorial services now.
250
00:30:05,944 --> 00:30:13,407
I know you loved the king
as your own son.
251
00:30:14,619 --> 00:30:22,719
I'm sure my daughter thanks you too.
252
00:30:23,862 --> 00:30:27,525
I did what any mother would do.
253
00:30:28,466 --> 00:30:32,129
Your Highness, the queen is here.
254
00:30:33,872 --> 00:30:35,134
Let her in.
255
00:30:44,883 --> 00:30:49,445
I told her to come over.
256
00:30:52,924 --> 00:30:54,721
Hello, ma'am.
257
00:30:55,493 --> 00:31:01,921
I don't deserve to be in your presence.
258
00:31:04,369 --> 00:31:10,740
I'm so honored to meet you.
259
00:31:11,609 --> 00:31:15,170
The king misses his mother.
260
00:31:25,089 --> 00:31:30,994
Visit him often and comfort him.
261
00:31:32,263 --> 00:31:34,595
I will do that.
262
00:31:38,803 --> 00:31:45,606
What was that? Queen Insoo
turned my grandmother away?
263
00:31:46,444 --> 00:31:55,842
Because her daughter was a criminal.
She was basically thrown out.
264
00:31:56,554 --> 00:32:04,984
I was so embarrassed
for Mrs. Shin's sake.
265
00:32:06,865 --> 00:32:09,663
My mother got reinstated.
266
00:32:10,068 --> 00:32:15,233
But Queen Insoo insulted my grandmother?
267
00:32:15,773 --> 00:32:21,040
The ministers want fewer banquets...
268
00:32:21,779 --> 00:32:25,044
because that's what she wants.
269
00:32:26,217 --> 00:32:29,186
What? Is that true?
270
00:32:29,888 --> 00:32:31,753
Yes, Your Majesty.
271
00:32:32,357 --> 00:32:44,235
If she insults my mother's family,
then I'll return the favor.
272
00:32:44,769 --> 00:32:55,907
She wants to control me,
but I'll show her who's in charge.
273
00:32:56,748 --> 00:32:58,010
Listen carefully.
274
00:32:58,616 --> 00:33:04,555
Han Chi-hyung turned
a blind eye to my mother's death.
275
00:33:04,589 --> 00:33:06,250
Behead his corpse.
276
00:33:06,824 --> 00:33:14,492
His family will be made slaves,
his riches seized and retained!
277
00:33:19,571 --> 00:33:22,062
What did you just say?
278
00:33:22,840 --> 00:33:29,871
The king ordered
my cousin's corpse to be beheaded?
279
00:33:30,715 --> 00:33:33,616
That's what I heard.
280
00:33:33,918 --> 00:33:40,118
How could he...
How could he insult my relatives?
281
00:33:40,525 --> 00:33:45,724
He even sold his family as slaves?
282
00:33:46,664 --> 00:33:49,292
This is unacceptable.
283
00:33:50,535 --> 00:33:56,474
I must go and ask what is going on.
284
00:33:57,308 --> 00:34:00,004
Calm down, Your Highness.
285
00:34:00,945 --> 00:34:02,537
Out of my way.
286
00:34:03,147 --> 00:34:08,949
I insist on finding out
why he's insulting my relatives.
287
00:34:09,420 --> 00:34:16,417
You can ask him
after you've calmed down.
288
00:34:16,594 --> 00:34:20,360
I will not let him get away with this.
289
00:34:22,567 --> 00:34:27,129
Your Highness, the king is here.
290
00:34:32,477 --> 00:34:36,277
How could you do such a thing?
291
00:34:37,448 --> 00:34:41,680
Why are you insulting my relatives?
292
00:34:42,353 --> 00:34:44,287
I won't repeat myself.
293
00:34:45,023 --> 00:34:50,859
Take your order back.
Pardon my late cousin.
294
00:34:51,362 --> 00:34:54,354
I can't do that.
295
00:34:55,133 --> 00:34:56,157
What?
296
00:34:56,701 --> 00:35:01,468
You insist on insulting me?
297
00:35:02,340 --> 00:35:08,711
Your uncle just watched my mother die.
298
00:35:09,647 --> 00:35:19,750
Thanks to him, I have no mother,
and it has threatened my eligibility.
299
00:35:20,291 --> 00:35:22,623
I cannot pardon him.
300
00:35:22,794 --> 00:35:28,130
But he is my cousin.
301
00:35:28,466 --> 00:35:30,297
I know that.
302
00:35:31,202 --> 00:35:43,342
I also know how devastated you'll be
to see his family suffer.
303
00:35:44,348 --> 00:35:45,372
But...
304
00:35:46,017 --> 00:35:50,386
even a future king's mother was killed.
305
00:35:50,855 --> 00:35:57,488
I can't forgive a criminal
just because he's your cousin.
306
00:35:57,995 --> 00:35:59,553
Am I wrong?
307
00:36:02,266 --> 00:36:07,829
Please try to understand.
308
00:36:09,407 --> 00:36:10,431
Your Majesty.
309
00:36:10,641 --> 00:36:18,548
Whatever he did wrong,
beheading his corpse is too much.
310
00:36:19,684 --> 00:36:24,986
Please pardon him.
He was loyal to your father.
311
00:36:25,389 --> 00:36:31,487
He lived a good life
because my father was good to him.
312
00:36:31,896 --> 00:36:39,894
Any decent man would return
all his riches when he dies.
313
00:36:49,080 --> 00:36:55,280
The king ordered
Queen Insoo's cousin to be beheaded.
314
00:36:56,187 --> 00:36:58,417
How could he do such a thing?
315
00:36:59,657 --> 00:37:02,751
Even those who have retired...
316
00:37:02,794 --> 00:37:07,493
fear the king will
bring up what they had done.
317
00:37:08,966 --> 00:37:14,461
He wants to solidify his reign.
318
00:37:14,772 --> 00:37:18,333
Whatever he's trying to do...
319
00:37:18,376 --> 00:37:21,868
isn't making life easier.
320
00:37:22,480 --> 00:37:26,109
I wish all this...
321
00:37:26,150 --> 00:37:28,812
would just end soon.
322
00:37:33,491 --> 00:37:41,262
These petitions are from
the scholars, Your Majesty.
323
00:37:43,201 --> 00:37:49,367
I don't have to read them
to know what they say.
324
00:37:51,342 --> 00:37:55,073
They want me to be merciful,
325
00:37:55,379 --> 00:38:02,808
treat my subjects well,
and be a wise king.
326
00:38:03,855 --> 00:38:04,844
Ja-won.
327
00:38:06,257 --> 00:38:08,885
Bring a pot and some oil.
328
00:38:09,193 --> 00:38:12,822
What for, Your Majesty?
329
00:38:13,197 --> 00:38:14,789
Just get it.
330
00:38:54,238 --> 00:38:57,332
You're burning the petitions?
331
00:38:57,942 --> 00:39:04,506
I will not listen to men
who think they're better than me.
332
00:39:14,825 --> 00:39:19,455
The court officials opposed me,
333
00:39:19,830 --> 00:39:24,893
so I will strip them of their titles.
334
00:39:26,370 --> 00:39:30,067
All court officials are dismissed.
335
00:39:30,908 --> 00:39:33,433
Their offices will be closed.
336
00:39:34,011 --> 00:39:36,571
Carry out my orders.
337
00:39:39,016 --> 00:39:42,452
Please take it back!
338
00:39:45,056 --> 00:39:48,492
May I, Kwon Sang-pil, say a word?
339
00:39:49,026 --> 00:39:52,689
If you dismiss us all,
340
00:39:52,730 --> 00:39:56,996
no one will shield you
from the power struggle.
341
00:39:57,835 --> 00:40:05,742
Don't forget why
King Taejo established Josun.
342
00:40:24,795 --> 00:40:29,960
Do you think wisdom alone
is enough to rule the nation?
343
00:40:31,268 --> 00:40:38,765
Then why did Confucius roam around
and Mencius never become king?
344
00:40:39,443 --> 00:40:44,676
They can teach
what is right and what is wrong.
345
00:40:45,216 --> 00:40:52,122
But teaching alone
won't feed the people.
346
00:40:52,289 --> 00:40:54,120
I meant...
347
00:40:54,158 --> 00:40:55,284
Shut it!
348
00:40:57,094 --> 00:41:01,895
Guards, behead this fool!
349
00:41:02,400 --> 00:41:03,492
Yes, sir.
350
00:41:08,773 --> 00:41:10,206
- Take him.
- Yes, sir.
351
00:41:10,641 --> 00:41:11,835
Your Majesty!
352
00:41:13,577 --> 00:41:17,775
Does anyone want to join him?
353
00:41:22,053 --> 00:41:26,285
Mr. Kim, bring them out.
354
00:41:27,391 --> 00:41:29,154
I will.
355
00:41:42,606 --> 00:41:46,133
Give them one each.
356
00:42:01,025 --> 00:42:02,754
This... This is...
357
00:42:03,227 --> 00:42:05,491
Wear those tags...
358
00:42:06,063 --> 00:42:08,998
to every court meeting.
359
00:42:09,567 --> 00:42:20,068
If anyone dares to talk back to me,
he or she will be beheaded.
360
00:42:20,644 --> 00:42:26,276
So remember what's written there...
361
00:42:26,884 --> 00:42:31,048
and watch what you say.
362
00:42:53,110 --> 00:43:02,246
Using tags to silence them,
like a gang leader would.
363
00:43:02,820 --> 00:43:08,417
How could a king stoop so low?
364
00:43:09,660 --> 00:43:14,791
If he resorts to power to do everything,
365
00:43:15,399 --> 00:43:22,896
the ministers will not work
and everyone will sweet-talk him.
366
00:43:23,240 --> 00:43:31,340
Doesn't he see even the brightest king
can't do anything on his own?
367
00:43:32,983 --> 00:43:34,280
Your Highness.
368
00:43:35,319 --> 00:43:41,189
Why don't we bring in some concubines?
369
00:43:43,527 --> 00:43:45,825
What do you mean?
370
00:43:46,363 --> 00:43:53,792
The king wouldn't mistreat
his own father-in-law.
371
00:43:54,238 --> 00:44:00,199
And the ministers
would serve him better.
372
00:44:04,982 --> 00:44:13,549
Marrying him to some
ministers' daughters won't help.
373
00:44:16,694 --> 00:44:23,122
I'll have nothing to do with it,
so do as you please.
374
00:44:24,735 --> 00:44:30,503
Then I'll get the ministers to comply.
375
00:44:36,113 --> 00:44:41,881
We must put a stop to the rift
between the ministers and the king.
376
00:44:43,354 --> 00:44:48,986
So I decided to
bring in some concubines.
377
00:44:52,296 --> 00:44:58,667
I feel bad for you,
because you're his wife.
378
00:45:00,704 --> 00:45:11,103
But your son is crown prince,
so you will not be threatened.
379
00:45:12,983 --> 00:45:18,785
I will accept anything
for the king's sake.
380
00:45:20,591 --> 00:45:24,288
Thank you for saying so.
381
00:45:33,904 --> 00:45:38,500
The king rarely comes by these days.
382
00:45:39,576 --> 00:45:45,879
Bringing in concubines
will make you even lonelier.
383
00:45:46,650 --> 00:45:58,255
It's to bring him closer to the
ministers and become a great, wise king.
384
00:45:59,463 --> 00:46:05,868
What wouldn't I do for his sake?
385
00:46:16,246 --> 00:46:19,841
What brings you to see me?
386
00:46:20,250 --> 00:46:23,344
I need your advice.
387
00:46:24,321 --> 00:46:27,882
What advice could a retired eunuch give?
388
00:46:28,492 --> 00:46:32,053
Since you're here, have some tea.
389
00:46:33,964 --> 00:46:38,458
I just don't understand...
390
00:46:38,869 --> 00:46:45,536
why the king dismissed
the officials and made wooden tags.
391
00:46:46,877 --> 00:46:51,507
You've served five kings.
392
00:46:51,882 --> 00:46:56,751
You should know better than anyone.
393
00:46:57,388 --> 00:47:04,624
Is this to avenge his late mother?
394
00:47:08,966 --> 00:47:13,403
You don't know the king at all.
395
00:47:14,605 --> 00:47:15,572
What?
396
00:47:16,640 --> 00:47:21,077
The gods decide who becomes king.
397
00:47:21,445 --> 00:47:28,817
Would he oppress the government
over some personal vengeance?
398
00:47:30,721 --> 00:47:31,585
Then... ?
399
00:47:31,955 --> 00:47:42,058
He'll have thought long and hard
about what to do with everyone.
400
00:47:43,300 --> 00:47:47,862
What on earth is he after?
401
00:47:49,306 --> 00:47:54,505
He wants to solidify his reign.
402
00:47:55,879 --> 00:48:00,873
But this will not be the end of it.
403
00:48:35,752 --> 00:48:40,121
Your Majesty, Lord Kim is here.
404
00:48:42,326 --> 00:48:43,486
Let him in.
405
00:49:07,284 --> 00:49:10,720
I'm glad you're here.
406
00:49:11,989 --> 00:49:16,483
I was feeling a bit lonely.
407
00:49:17,628 --> 00:49:21,894
Here, let me pour you a drink.
408
00:49:27,337 --> 00:49:30,568
What's wrong?
409
00:49:49,426 --> 00:49:54,329
I want to know what you want.
410
00:49:55,566 --> 00:49:57,932
What I want?
411
00:49:59,169 --> 00:50:05,597
The king I see now
is not the king I once knew.
412
00:50:06,243 --> 00:50:10,646
The government,
even the people fear you.
413
00:50:12,749 --> 00:50:16,116
If you have no one to support you,
414
00:50:16,620 --> 00:50:19,646
you'll be left with nothing to rule.
415
00:50:28,131 --> 00:50:33,228
You want to know what I'm doing?
416
00:50:34,171 --> 00:50:35,536
Tell me.
417
00:50:37,140 --> 00:50:42,476
After King Sejo came to the throne,
418
00:50:43,380 --> 00:50:50,047
he rewarded so many men,
he depleted the palace repository.
419
00:50:52,689 --> 00:50:54,816
He had so many loyal men,
420
00:50:55,459 --> 00:50:59,418
he was left with nothing.
421
00:51:00,897 --> 00:51:10,272
My father hired young scholars
because he wanted to reign in peace,
422
00:51:11,074 --> 00:51:18,480
but it was also because
he wanted to reward less people.
423
00:51:21,284 --> 00:51:22,751
Now I'm king.
424
00:51:23,520 --> 00:51:29,823
I want to be powerful, like King Sejo.
425
00:51:31,028 --> 00:51:39,527
But what do I have to feed
the royals and the people with?
426
00:51:40,837 --> 00:51:41,804
Then... ?
427
00:51:44,408 --> 00:51:55,342
I had no choice but to behead
all the dead ministers...
428
00:51:55,385 --> 00:52:03,156
to get to their riches
to feed the people.
429
00:52:08,365 --> 00:52:15,771
People think I'm using my mother
to get my own way.
430
00:52:17,574 --> 00:52:22,102
I will never make it
up to her, even in death.
431
00:52:38,128 --> 00:52:43,464
Here's a list of birthdates
of the concubine candidates.
432
00:52:44,568 --> 00:52:50,939
It's your job, so do as you please.
433
00:52:52,442 --> 00:52:55,673
But there was a problem.
434
00:52:57,214 --> 00:52:59,205
What is that?
435
00:53:00,517 --> 00:53:05,318
Governor Hong's granddaughter
is of marriageable age.
436
00:53:06,156 --> 00:53:09,592
But he didn't
register her as a candidate.
437
00:53:11,027 --> 00:53:12,119
What?
438
00:53:12,729 --> 00:53:16,187
I don't know what to do.
439
00:53:21,138 --> 00:53:27,543
He doesn't want her to marry the king.
440
00:53:29,179 --> 00:53:34,116
Still, the law is the law.
441
00:53:34,484 --> 00:53:36,850
Tell him to register her.
442
00:53:42,592 --> 00:53:46,722
Governor Hong didn't
register his granddaughter?
443
00:53:47,497 --> 00:53:48,794
So I heard.
444
00:53:49,466 --> 00:53:55,234
A king needs concubines
to increase the number of royals.
445
00:53:55,539 --> 00:53:59,066
How dare he not register her.
446
00:53:59,843 --> 00:54:03,074
He's insulting me, right?
447
00:54:03,747 --> 00:54:06,875
You must punish him.
448
00:54:08,051 --> 00:54:11,885
- Secretary, are you there?
- Yes, Your Majesty.
449
00:54:18,295 --> 00:54:19,421
Listen carefully.
450
00:54:19,930 --> 00:54:27,166
Governor Hong insulted me,
so dismiss and kill him!
451
00:54:30,707 --> 00:54:33,972
Kill him for not
registering his granddaughter?
452
00:54:35,011 --> 00:54:37,445
How could he?
453
00:54:39,516 --> 00:54:46,888
His tyranny is ruining our nation.
454
00:54:47,157 --> 00:54:52,618
He'll be left with nothing.
What is the world coming to?
455
00:55:08,411 --> 00:55:09,673
Is everyone here?
456
00:55:09,913 --> 00:55:13,872
The rest will be here in a few days.
457
00:55:15,485 --> 00:55:16,611
Good.
458
00:55:17,220 --> 00:55:20,189
Why did you summon us?
459
00:55:21,258 --> 00:55:26,560
Mr. Jo will be needing our help soon.
460
00:55:28,632 --> 00:55:34,593
Lie low until he gives the order.
461
00:55:34,871 --> 00:55:36,031
Yes, sir.
462
00:55:36,473 --> 00:55:41,604
People say Mr. Doh summoned
the men faithful to him.
463
00:55:42,312 --> 00:55:44,974
What? Are you sure?
464
00:55:45,448 --> 00:55:46,472
Yes, I am.
465
00:55:49,352 --> 00:55:55,689
Keep an eye on them and report to me.
466
00:55:57,027 --> 00:55:58,551
Yes, sir.
467
00:56:05,201 --> 00:56:15,202
You must decide whether to
take the blame or replace the king.
468
00:56:16,179 --> 00:56:20,047
The call is yours alone.
469
00:56:22,552 --> 00:56:24,315
That mustn't happen.
470
00:56:25,989 --> 00:56:29,789
Your Highness, Wolhwa is here.
471
00:56:30,627 --> 00:56:36,088
I heard you were a powerful shaman.
472
00:56:37,567 --> 00:56:46,373
I know you said I'd become queen
even before I was a concubine.
473
00:56:47,177 --> 00:56:51,739
That was 30 years ago.
474
00:56:51,781 --> 00:56:55,717
I'm old and my powers have diminished.
475
00:56:57,787 --> 00:57:04,590
I want you to tell
Prince Jinsung's fortune.
476
00:57:08,164 --> 00:57:09,995
Bring him in.
477
00:57:28,318 --> 00:57:30,616
What do you think?
478
00:57:32,389 --> 00:57:38,726
He'll be rich and live a long life.
479
00:57:38,995 --> 00:57:42,158
He will live a long life?
480
00:57:42,966 --> 00:57:46,993
That's what I see.
481
00:57:49,005 --> 00:57:50,529
Thank you.
482
00:57:51,708 --> 00:57:57,544
Don't tell anyone about this visit.
483
00:57:58,314 --> 00:58:00,111
I won't.
484
00:58:01,851 --> 00:58:04,513
Lady Park will pay you.
485
00:58:07,090 --> 00:58:10,856
Then please excuse me.
486
00:58:22,472 --> 00:58:27,205
Why did you get her to tell my fortune?
487
00:58:27,911 --> 00:58:35,784
I was worried because
so much is going on.
488
00:58:44,494 --> 00:58:49,693
You must be careful, as a royal.
489
00:58:51,334 --> 00:58:58,467
Make sure you never upset the king.
490
00:59:00,143 --> 00:59:03,874
Remember what I just said.
491
00:59:05,148 --> 00:59:06,615
I will.
492
00:59:15,625 --> 00:59:19,220
Why did Queen Junghyun call you?
493
00:59:21,764 --> 00:59:26,292
She wants me to pray for her.
494
00:59:28,104 --> 00:59:32,541
The royals still appreciate your work.
495
00:59:33,343 --> 00:59:38,804
But something isn't right here.
496
00:59:40,483 --> 00:59:44,715
Don't worry.
It'll calm down in due time.
497
00:59:46,556 --> 00:59:47,523
Chun-dong.
498
00:59:48,358 --> 00:59:53,660
Do you remember what
the old shaman said before she left?
499
00:59:56,799 --> 01:00:01,793
She told me not to show the son
his mother's bloodstained jacket.
500
01:00:03,206 --> 01:00:10,305
I didn't understand then,
but now I see what she meant.
501
01:00:11,214 --> 01:00:20,020
I think the man who showed
it to him will bring on a disaster.
502
01:00:27,964 --> 01:00:31,798
Your plan worked out.
503
01:00:32,335 --> 01:00:38,740
I'm much closer to the king
now that I organize the banquets.
504
01:00:39,475 --> 01:00:46,176
I'm better off than any minister.
505
01:00:48,117 --> 01:00:51,848
Serve the king well.
506
01:00:51,888 --> 01:00:56,018
He's very upset and tired.
507
01:00:56,192 --> 01:00:58,786
I know he is.
508
01:00:59,329 --> 01:01:07,361
I'll find him
the greatest beauties there are.
509
01:01:08,705 --> 01:01:11,640
I trust you will.
510
01:01:15,044 --> 01:01:22,541
I control the government
and you can control your department.
511
01:01:23,052 --> 01:01:28,649
We'll have all we need. Won't we?
512
01:01:58,021 --> 01:01:59,045
Who was that?!
513
01:02:00,957 --> 01:02:03,016
It's the evil Kim Ja-won!
514
01:02:03,059 --> 01:02:04,651
Kill him!
515
01:02:05,194 --> 01:02:07,094
Kill him!
516
01:02:21,844 --> 01:02:26,975
They thought they could
get away with that?!
517
01:02:28,384 --> 01:02:31,012
Arrest men, women, and children,
518
01:02:31,621 --> 01:02:34,954
everyone from that village!
519
01:02:52,809 --> 01:02:56,973
Why did you arrest all the villagers?
520
01:02:57,680 --> 01:03:01,844
I did it to teach them
to respect the king.
521
01:03:03,119 --> 01:03:06,213
What? What did you say?!
522
01:03:06,889 --> 01:03:09,119
I serve the king himself.
523
01:03:09,525 --> 01:03:13,655
Hurting me is like hurting the king.
524
01:03:14,364 --> 01:03:19,927
They deserve to be punished severely.
525
01:03:19,969 --> 01:03:20,799
You fool!
526
01:03:21,904 --> 01:03:27,638
You're abusing
the king's favor to ruin him?
527
01:03:28,411 --> 01:03:32,438
I'll strip you of your title.
528
01:03:34,083 --> 01:03:36,984
What did I do wrong?
529
01:03:37,019 --> 01:03:38,008
Shut it!
530
01:03:39,055 --> 01:03:41,353
Return to your room.
531
01:03:54,837 --> 01:03:59,365
What I feared has happened at last...
532
01:04:03,045 --> 01:04:07,709
A eunuch abusing
the king's power for his own good.
533
01:04:08,951 --> 01:04:15,083
This will ruin our department
as well as the monarchy.
534
01:04:15,625 --> 01:04:20,494
The people show signs of a riot.
535
01:04:27,570 --> 01:04:31,131
Sir, Lord Kim is here.
536
01:04:37,713 --> 01:04:41,342
Let's hear what you have to say.
537
01:04:43,186 --> 01:04:50,524
I'll take responsibility
for Ja-won's actions and resign.
538
01:04:52,795 --> 01:04:58,324
But I came to make you
promise me something first.
539
01:05:01,804 --> 01:05:08,710
I know you got
Mr. Doh to gather his men.
540
01:05:10,813 --> 01:05:13,873
Even after I resign,
541
01:05:15,017 --> 01:05:19,283
I will keep a close eye on you.
542
01:05:20,389 --> 01:05:26,487
I don't want to fight a man
who used to be my father.
543
01:05:28,798 --> 01:05:32,393
Please remember that.
544
01:05:40,176 --> 01:05:45,842
You're right about resigning
over what happened.
545
01:05:46,616 --> 01:05:56,321
But why don't you see that
the king is at the root of this?
546
01:06:00,296 --> 01:06:06,201
Even the people
live in fear of the king now.
547
01:06:07,770 --> 01:06:10,864
If you wish the king well,
548
01:06:11,707 --> 01:06:18,943
make sure he fears his people,
and not the other way around.
549
01:06:48,110 --> 01:06:52,740
Don't show the son
his mother's bloodstained jacket.
550
01:06:55,851 --> 01:06:58,911
If you wish the king well,
551
01:06:59,855 --> 01:07:06,988
make sure he fears his people,
and not the other way around.
552
01:07:38,561 --> 01:07:39,619
Announce me.
553
01:07:40,630 --> 01:07:45,693
Your Majesty, Lord Kim is here.
554
01:07:49,438 --> 01:07:50,462
Let him in.
555
01:07:53,042 --> 01:07:54,202
Go in.
556
01:08:21,537 --> 01:08:33,972
Looking at this makes me want to cry
as it reminds me of my mother's death.
557
01:08:35,718 --> 01:08:42,385
I can feel the pain she was in.
558
01:08:43,392 --> 01:08:44,324
Your Majesty.
559
01:08:46,062 --> 01:08:54,162
Don't insult the great sacrifice
she made for the nation.
560
01:08:57,306 --> 01:08:58,773
What?
561
01:09:00,176 --> 01:09:03,805
What did you just say?
562
01:09:04,413 --> 01:09:09,146
Don't abuse her death.
563
01:09:16,292 --> 01:09:26,258
My love, please don't forget about me
564
01:09:26,502 --> 01:09:36,605
Dear heavens, let my love come true
565
01:09:37,246 --> 01:09:46,382
We swore we 'd be together for life
566
01:09:47,456 --> 01:09:57,457
Though we first met so long ago
567
01:09:57,733 --> 01:10:06,835
I still can't let go of you, my love
568
01:10:07,843 --> 01:10:17,650
I can still hear you call me
569
01:10:18,020 --> 01:10:28,225
I can't forget your touch, your breath
41743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.