All language subtitles for King Gary s01e05 The Ninth Hole.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,920 Happy birthday, Dad. Let's keep this simple. 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,080 I like me bubble and squeak in the morning, football in the afternoon. 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,480 In the evening I do the big bonfire in the garden. 4 00:00:09,480 --> 00:00:10,760 That's me birthday. 5 00:00:10,760 --> 00:00:14,280 Think this year might be a little bit more exciting than that. 6 00:00:14,280 --> 00:00:15,640 DOORBELL RINGS 7 00:00:15,640 --> 00:00:19,560 Who's that at present-giving time? Go and get the door, Teddy. 8 00:00:19,560 --> 00:00:21,720 Have it on your toes, boy. Quick as you can, lad. 9 00:00:21,720 --> 00:00:23,800 This better not be one of your surprises. 10 00:00:23,800 --> 00:00:26,440 Oh, no, no, no. You'd know if it was one of my surprises. 11 00:00:27,960 --> 00:00:30,720 Happy birthday, Big Gal! What you doing here? 12 00:00:30,720 --> 00:00:33,400 I just popped round to give my governor his birthday present. 13 00:00:33,400 --> 00:00:36,520 No, you haven't. Yes, I have. No, you haven't. Yes, I have! 14 00:00:36,520 --> 00:00:38,920 Cos I'm the governor now that Dad's retired. 15 00:00:38,920 --> 00:00:42,320 So you just do yourself what you got planned and then be on your way. 16 00:00:42,320 --> 00:00:44,920 Jesus Christ, are these Callaways? 17 00:00:44,920 --> 00:00:48,760 That's about three grands' worth there. William, you are a sweet boy. 18 00:00:48,760 --> 00:00:51,520 That is a ridiculous present to buy someone else's dad. 19 00:00:51,520 --> 00:00:53,200 They're a perfect fit, mate. 20 00:00:53,200 --> 00:00:55,760 I can't believe it. Come here. Oh, well. 21 00:00:55,760 --> 00:00:59,600 You kept me out of trouble for 25 years. The least I can do. 22 00:00:59,600 --> 00:01:01,280 Open Little Gary's present now. 23 00:01:01,280 --> 00:01:03,360 Well, it's just a little something, you know, 24 00:01:03,360 --> 00:01:05,480 I'm not trying to buy your love and affection. 25 00:01:10,560 --> 00:01:12,960 That's really thoughtful, Gary. 26 00:01:12,960 --> 00:01:15,520 You needed a new golf glove, didn't you? 27 00:01:15,520 --> 00:01:19,280 Yeah. No. Great. It's not just a golf glove, you see - 28 00:01:19,280 --> 00:01:23,400 if you look within the glove, there's a little surprise. 29 00:01:23,400 --> 00:01:26,520 Now that is clever. Innit? I said that. 30 00:01:26,520 --> 00:01:29,040 It's like the glove is acting as an envelope for, like, 31 00:01:29,040 --> 00:01:32,320 the proper pressie. Now, I like that. A voucher. 32 00:01:32,320 --> 00:01:36,720 For what? For THE best indoor mini golf course in the world. 33 00:01:36,720 --> 00:01:40,520 Everything there is electrical, like it's all done on computers and such. 34 00:01:40,520 --> 00:01:44,840 Like it would be in America. Already been up there, have you? No, no, no, 35 00:01:44,840 --> 00:01:47,600 no, no, no. Someone down the pub was telling me about it. 36 00:01:47,600 --> 00:01:50,440 It's supposed to be incredible and that's what we're doing today. 37 00:01:50,440 --> 00:01:53,320 It's my treat and then we're going to go for some grub 38 00:01:53,320 --> 00:01:56,360 at Burger and Lobster. Burger and Lobster? 39 00:01:56,360 --> 00:01:59,040 Yeah, yeah, it's a new fancy restaurant up west 40 00:01:59,040 --> 00:02:02,080 where you can have either a burger or a lobster. 41 00:02:02,080 --> 00:02:04,920 That's all they got on the menu? That's a bit limited, innit? 42 00:02:04,920 --> 00:02:07,640 Well, that's just what it is. What if you want something else, 43 00:02:07,640 --> 00:02:11,560 like liver and bacon? Well, no, you... You can't do that. 44 00:02:11,560 --> 00:02:14,960 It's what they call a concept restaurant. Gimmicky. 45 00:02:14,960 --> 00:02:18,240 You mean you've actually gone and booked a table without conferring? 46 00:02:18,240 --> 00:02:20,200 That's the thing, Mum, that is the thing. 47 00:02:20,200 --> 00:02:21,680 You can't actually book a table. 48 00:02:21,680 --> 00:02:24,520 You can't book a table? No, no, that's all part of the experience. 49 00:02:24,520 --> 00:02:27,320 What, standing up, starving hungry, watching other people eat, 50 00:02:27,320 --> 00:02:29,680 enjoying themselves? I don't really like lobster. 51 00:02:29,680 --> 00:02:31,960 Don't give a double toss what you like, mate, at all. 52 00:02:31,960 --> 00:02:34,080 That is nothing that I care about. 53 00:02:34,080 --> 00:02:37,040 You're not coming. Listen, Winkle's coming. 54 00:02:37,040 --> 00:02:39,520 Right... OK. 55 00:02:39,520 --> 00:02:41,680 OK, Winkle CAN come. 56 00:02:41,680 --> 00:02:44,600 Yep, so it's a family day out with the added addition of that. 57 00:02:44,600 --> 00:02:46,000 And let me tell you, mate, 58 00:02:46,000 --> 00:02:48,680 you ain't playing golf or doing any of the good stuff. 59 00:02:48,680 --> 00:02:51,680 You can use the facilities but you're very much there just in body. 60 00:02:51,680 --> 00:02:54,400 I don't want to hear a peep out you all day, OK? 61 00:03:05,400 --> 00:03:06,800 King fire 62 00:03:17,160 --> 00:03:18,600 King fire. 63 00:03:18,600 --> 00:03:22,280 Hello, sir. Gary. Who's signing in? 64 00:03:22,280 --> 00:03:24,800 Name is King within the booking system. 65 00:03:24,800 --> 00:03:29,080 And also, er, my father has insisted on bringing his own clubs. 66 00:03:29,080 --> 00:03:31,040 Can you tell him that's not allowed, please? 67 00:03:31,040 --> 00:03:33,120 Yeah, it's fine, Gary. A lot of people do it for fun. 68 00:03:33,120 --> 00:03:35,120 Gary? I thought you'd never been her before. 69 00:03:35,120 --> 00:03:40,280 No. No, no, I haven't. This humble gentleman has probably seen 70 00:03:40,280 --> 00:03:47,520 my name on the screen here and he is being... He's being courteous 71 00:03:47,520 --> 00:03:50,560 and chosen, although without permission, 72 00:03:50,560 --> 00:03:53,080 to call me as such. 73 00:03:53,080 --> 00:03:55,840 You may call me Gary from now on. Why are you talking like that, Gary? 74 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 Huh? What? 75 00:03:58,760 --> 00:04:01,160 Are you all right, Gary? Yeah, fine, thank you. 76 00:04:01,160 --> 00:04:04,280 All right, I've set you and the family up in the VIP section, yeah? 77 00:04:04,280 --> 00:04:07,960 Your favourite. Er, yes. Sounds fantastic, thank you. 78 00:04:07,960 --> 00:04:09,360 This is all making sense now. 79 00:04:09,360 --> 00:04:12,840 You haven't been practising up here, have you, Gary? No, no, no, no, no. 80 00:04:12,840 --> 00:04:16,880 A likely tale. You know where everything is, Gary. Little Gary. 81 00:04:18,680 --> 00:04:20,560 You all right, mate? Big Gal. 82 00:04:20,560 --> 00:04:22,800 All right, mate? Oh. 83 00:04:22,800 --> 00:04:24,480 You've shoe-horned into that. 84 00:04:24,480 --> 00:04:26,880 It's a bit tight, mate. I can see your pulse. 85 00:04:26,880 --> 00:04:29,480 You smuggling peanuts? Not in front of my boy, please, John. 86 00:04:29,480 --> 00:04:31,000 I'll make it right. 87 00:04:31,000 --> 00:04:34,520 You smell nice, John. Oh, what's she after? 88 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 Nah. Got a little bit of Tom Ford on. Here. Oh, yeah? Go on. 89 00:04:38,400 --> 00:04:41,240 Oh, yeah, nice. You up here on your lonesome, are ya? 90 00:04:41,240 --> 00:04:43,640 Nah, nah. I got a date. 91 00:04:43,640 --> 00:04:45,360 Some Russian moll I met on Bumble. 92 00:04:45,360 --> 00:04:48,520 She's an absolute rocket. I'm just going to get a beer in, 93 00:04:48,520 --> 00:04:51,160 drop of the Dutch courage. Does anyone want anything? No! 94 00:04:51,160 --> 00:04:54,760 I'm getting Big Gal's first birthday drink. I insist. 95 00:04:56,400 --> 00:05:00,040 Horrible little creep. Yeah, you tell me about it. 96 00:05:00,040 --> 00:05:02,560 Coming here with those clubs, just rubbing it in my face. 97 00:05:02,560 --> 00:05:05,240 I tell you what, he is grinding my gears today. 98 00:05:05,240 --> 00:05:06,680 I'm talking about John. 99 00:05:06,680 --> 00:05:08,800 What? Johnny's all right. John's well all right. 100 00:05:08,800 --> 00:05:10,880 He's salt of the Earth, he's a good man. 101 00:05:10,880 --> 00:05:14,160 Is he? Is he really, though? Cos last night I heard he's been having 102 00:05:14,160 --> 00:05:16,600 a roll about with my mate Jill Corn from the council. 103 00:05:16,600 --> 00:05:19,120 And now he's here with some other tart? It's disgraceful. 104 00:05:19,120 --> 00:05:22,560 Disgusting, actually, is what it is. Come on, we'll sit this one out. 105 00:05:22,560 --> 00:05:26,400 I need hair of the dog. Yeah, get a drink and I'll... Yeah. 106 00:05:26,400 --> 00:05:29,480 All right, Pinocchio? I've got your number. 107 00:05:29,480 --> 00:05:33,440 Bring it on. Fine, let's do this. Yes. 108 00:05:33,440 --> 00:05:36,640 18 quid for three beers! What an absolute joke! 109 00:05:36,640 --> 00:05:39,880 Mate, I'm actually going through my brain concentration at the moment 110 00:05:39,880 --> 00:05:42,760 so keep it down, if you could. I hate places like this! 111 00:05:42,760 --> 00:05:45,000 Well, that's good cos you're not supposed to be here, 112 00:05:45,000 --> 00:05:47,760 so just enjoy it, yeah? OK. 113 00:05:49,320 --> 00:05:53,000 Visualise...your reality. 114 00:05:53,000 --> 00:05:58,200 Visualise your reality. Visualise your reality. 115 00:05:58,200 --> 00:05:59,760 OK, you got this, Gal. 116 00:06:00,880 --> 00:06:02,960 Your feet are too close together. 117 00:06:02,960 --> 00:06:04,800 What? Is that your grip? 118 00:06:04,800 --> 00:06:07,240 You look like you're holding a snake. Ha! 119 00:06:07,240 --> 00:06:10,200 Like a python or something. Don't piggyback other people's jokes. 120 00:06:10,200 --> 00:06:12,720 That's actually pathetic, so... 121 00:06:19,400 --> 00:06:22,240 Yes! Yes! 122 00:06:22,240 --> 00:06:25,400 Fluke. What? Fluke? 123 00:06:25,400 --> 00:06:28,240 Mate, if that's a fluke, all sport in the world is a fluke. 124 00:06:28,240 --> 00:06:31,960 That is skilling. That is a lot of skill and that is good golfing. 125 00:06:31,960 --> 00:06:33,640 Have you finished? Yeah. 126 00:06:33,640 --> 00:06:37,040 Got your ball, Big Gal. Cheers, Winkle. 127 00:06:37,040 --> 00:06:41,880 What club you after, Big Gal? Er...just a putter, please, Winkle. 128 00:06:41,880 --> 00:06:43,680 Play it safe, Big Gal. 129 00:06:43,680 --> 00:06:47,480 Don't worry about the green thing. Yeah, that's what I was thinking. 130 00:06:56,880 --> 00:07:01,360 Two-shot. All. Day. Long. 131 00:07:09,240 --> 00:07:15,200 Oh! Great play, Gal! Absolutely superb, mate! 132 00:07:15,200 --> 00:07:17,040 Two par, so that's all right. 133 00:07:17,040 --> 00:07:21,400 Early lead, son. Yours to lose. Whatever, mate. Whatever. So... 134 00:07:24,760 --> 00:07:28,080 Please, take that as well. Do like Winkle does. OK? 135 00:07:28,080 --> 00:07:30,440 Just carry my stuff like Winkle is. 136 00:07:30,440 --> 00:07:32,480 Mm. 137 00:07:32,480 --> 00:07:36,520 These are really good. I love lamb. 138 00:07:36,520 --> 00:07:40,640 I like these side plates, do you? They're lovely, ain't they? 139 00:07:40,640 --> 00:07:42,800 They're a little bit Anthropologie. 140 00:07:42,800 --> 00:07:46,200 I love that place. They got grass on the walls in the shop. 141 00:07:46,200 --> 00:07:49,520 I ain't half got the zig with Gary for taking Johnny's side above mine. 142 00:07:52,240 --> 00:07:54,840 Love a little nicksy-pooch of these. 143 00:07:54,840 --> 00:07:56,800 Lucky I brought my big handbag. 144 00:07:58,680 --> 00:08:02,000 Look at him over there. Look, he's loving it. 145 00:08:02,000 --> 00:08:05,600 She's laughing at all his jokes. Yeah, heh-heh-heh-heh-heh. 146 00:08:05,600 --> 00:08:08,720 You don't know what he's really like, ya mug. 147 00:08:08,720 --> 00:08:10,760 Get so much in here. 148 00:08:10,760 --> 00:08:14,040 Got four champagne glasses the other week from the Shard. 149 00:08:14,040 --> 00:08:17,280 And a flannel. Someone really should warn her, you know. 150 00:08:19,000 --> 00:08:21,920 Yeah, I'm going to have to say something. It's my due diligence. 151 00:08:21,920 --> 00:08:23,560 I gotta do it. Mind your nose. 152 00:08:23,560 --> 00:08:26,840 It's none of your beeswax. You know me, I can't help myself, yeah? 153 00:08:26,840 --> 00:08:30,360 Sisters before misters. He thinks he's some big old player? 154 00:08:30,360 --> 00:08:33,880 Yeah, well, I'm going to learn him. These are lovely. 155 00:08:33,880 --> 00:08:36,400 Might need a couple more to make a full set. 156 00:08:37,480 --> 00:08:39,840 Are you done with those? Yeah, yeah. 157 00:08:47,360 --> 00:08:50,240 SHE WHISTLES NONCHALANTLY 158 00:08:50,240 --> 00:08:51,640 Bleedin' hell. 159 00:08:53,560 --> 00:08:56,520 I'm going to say soft and hard on the ramp, Big Gal. 160 00:08:56,520 --> 00:08:58,320 Give it some zip. 161 00:08:58,320 --> 00:09:00,720 Think I should go for the bonus thing? 162 00:09:00,720 --> 00:09:02,360 It's a risk. 163 00:09:02,360 --> 00:09:06,840 Do I think you've got it in you? Course I do, Big Gal. 164 00:09:06,840 --> 00:09:10,400 Guys, hurry it up, please. These conversations are getting longer 165 00:09:10,400 --> 00:09:13,600 and longer. I'm going to say a minute max from now on. 166 00:09:13,600 --> 00:09:15,200 You don't make the rules in here. 167 00:09:15,200 --> 00:09:18,400 I'll take as long as I like. Yeah, have a day off. 168 00:09:18,400 --> 00:09:21,880 What club you after, Big Gal? Just the putter, please, Winkle. 169 00:09:41,320 --> 00:09:43,360 Oh, ho! Shot of the day! 170 00:09:43,360 --> 00:09:46,440 Trevino's in the house! 171 00:09:46,440 --> 00:09:48,760 Getting close. You're up, Pinocchio. 172 00:09:51,360 --> 00:09:53,680 My wand, please, mate. My wand. 173 00:09:53,680 --> 00:09:55,800 Dunno what to do here, Ted, mate. 174 00:09:55,800 --> 00:09:59,080 Found myself in a bit of a conundrum. Just got the rebound. 175 00:09:59,080 --> 00:10:03,360 I can't, in any good mind, not go for the Evel Knievel, son. 176 00:10:25,360 --> 00:10:26,680 Fore! 177 00:10:26,680 --> 00:10:30,120 THEY LAUGH 178 00:10:36,000 --> 00:10:38,680 Right, right, right, slow down. What happens now, then? 179 00:10:38,680 --> 00:10:40,720 I think I just drop it back into play. 180 00:10:40,720 --> 00:10:42,760 No, no, no, boy. You gotta play it from there. 181 00:10:42,760 --> 00:10:46,360 I can't play it from here! Don't you raise your voice at me. 182 00:10:46,360 --> 00:10:50,400 Surely you start again from the tee. I can't start again at the tee! 183 00:10:50,400 --> 00:10:55,920 The computer's already counted it! There's no going back now! 184 00:10:55,920 --> 00:10:58,280 Well, that can't be right. 185 00:10:58,280 --> 00:11:01,000 You might as well just drop it at the hole, ya cheat. 186 00:11:01,000 --> 00:11:04,760 I don't know the protocol in this scenario! 187 00:11:04,760 --> 00:11:07,920 Right, Winkle, you're neutral. Neutral? Don't make me laugh. 188 00:11:07,920 --> 00:11:10,320 He ain't neutral. He's a schnide. 189 00:11:10,320 --> 00:11:13,160 Teddy, mate, have it on your toes, mate. Go and get the manager 190 00:11:13,160 --> 00:11:16,600 or an independent adjudicator what works here. Run, son. Run! 191 00:11:16,600 --> 00:11:18,280 Personally, I think 192 00:11:18,280 --> 00:11:22,720 you should knock the ball away from the hole to register another hit. 193 00:11:22,720 --> 00:11:25,760 Yes. No. No-one cares what you think, mate. 194 00:11:25,760 --> 00:11:31,280 Your opinion is worth nish. Nitto. Nilch. Manager, mate, it's me, Gary. 195 00:11:31,280 --> 00:11:33,920 I've hit my ball, it's gone out of bounds. What do I do now? 196 00:11:33,920 --> 00:11:36,680 Just drop it back in, Gary, mate. That's exactly what I did. 197 00:11:36,680 --> 00:11:38,560 I thank you, I thank you. 198 00:11:41,040 --> 00:11:44,560 Oh, come off it. To the next hole. 199 00:11:44,560 --> 00:11:46,480 Do me a favour. 200 00:11:46,480 --> 00:11:49,040 He seems very nice. 201 00:11:49,040 --> 00:11:52,040 No, much older than he is in his pictures but the same guy. 202 00:11:53,680 --> 00:11:55,440 SHE WHISTLES 203 00:11:55,440 --> 00:11:57,160 Phone a friend? 204 00:11:57,160 --> 00:12:01,480 I hope we go somewhere nicer. This looks like a bowling alley. 205 00:12:01,480 --> 00:12:03,720 No, no, no, mini golf, babe. It's mini golf. 206 00:12:05,600 --> 00:12:08,120 Oh. Nice nails. 207 00:12:08,120 --> 00:12:09,960 I have to go. 208 00:12:09,960 --> 00:12:12,520 Sorry to interrupt, I just thought I'd check in, 209 00:12:12,520 --> 00:12:14,520 see how you was getting on. 210 00:12:14,520 --> 00:12:17,560 Do you work here? There's no toilet paper in the second cubicle. 211 00:12:17,560 --> 00:12:20,640 Do I look like I work here? Seriously, have a gander. 212 00:12:20,640 --> 00:12:22,160 No, I've been watching ya. 213 00:12:22,160 --> 00:12:25,920 Well, from afar I've been looking at you and... 214 00:12:25,920 --> 00:12:28,840 Well, no. All right, I'm a friend. Well, not quite a friend. 215 00:12:28,840 --> 00:12:32,320 I'm someone what knows John what you're with. Oh, you know John? 216 00:12:32,320 --> 00:12:35,240 He's so lovely. Really? Yeah. 217 00:12:35,240 --> 00:12:38,600 So you like him, yeah? He's very funny. 218 00:12:38,600 --> 00:12:40,000 SHE LAUGHS 219 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Yeah, funny looking. Have you noticed, right, 220 00:12:43,000 --> 00:12:45,680 them teeth, they're, like, so big for his mouth? 221 00:12:45,680 --> 00:12:47,720 Like a couple of old tombstones, yeah. 222 00:12:47,720 --> 00:12:50,000 Yeah, he got them done cheap in Turkey. 223 00:12:50,000 --> 00:12:52,440 They'll fall out in a couple of years, bless him. 224 00:12:52,440 --> 00:12:56,280 Now, listen, er... woman-what's-on-date-with-John. 225 00:12:56,280 --> 00:12:59,440 Sorry, don't know your name. Sacha. Listen, Sorsha, that man out there? 226 00:12:59,440 --> 00:13:00,840 He's a love rat. Mm-hm. 227 00:13:00,840 --> 00:13:04,160 He has been knocking about with so many birds round my manor... 228 00:13:04,160 --> 00:13:07,160 But he seems very nice. He's a sex addict, he is. 229 00:13:08,360 --> 00:13:10,040 A Lothario. 230 00:13:17,160 --> 00:13:20,600 You all right, John? You got something on your nose. Oh. 231 00:13:20,600 --> 00:13:21,840 Yeah, Den. 232 00:13:23,000 --> 00:13:25,840 Cracking along very nicely, as it goes. Have you seen her? 233 00:13:25,840 --> 00:13:28,600 She's gorgeous. You done with these tapas plates? 234 00:13:28,600 --> 00:13:30,400 What you playing at? 235 00:13:30,400 --> 00:13:34,040 Oh, well, you don't want these dirtying up your date, do you? 236 00:13:34,040 --> 00:13:35,800 I'll clear 'em up for ya. 237 00:13:35,800 --> 00:13:38,360 The food's only just arrived. We ain't started yet. 238 00:13:38,360 --> 00:13:41,440 I was waiting for my little Sacha to get back. Sacha? 239 00:13:41,440 --> 00:13:44,040 That's a nice name. Yeah. What's that, Russian? 240 00:13:44,040 --> 00:13:46,360 Yeah, I believe so. She's from Minsk. 241 00:13:46,360 --> 00:13:47,960 She's got a lovely voice. 242 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Got a really good feeling about this. 243 00:13:49,960 --> 00:13:51,720 Yeah? Think she likes you. 244 00:13:53,000 --> 00:13:55,160 Thank you. 245 00:13:55,160 --> 00:13:59,120 What am I supposed to say about this? Denise! 246 00:14:21,480 --> 00:14:24,560 HE MOUTHS 247 00:14:35,320 --> 00:14:36,960 METALLIC SQUEAKING 248 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 What club you after, Big Gal? 249 00:14:38,720 --> 00:14:40,520 Just the putter, please, Winkle. 250 00:14:40,520 --> 00:14:42,600 Not having much luck with that putter, Dad. 251 00:14:42,600 --> 00:14:45,560 You might be better off hitting this one with a sledgehammer. 252 00:14:45,560 --> 00:14:48,200 CHEERING 253 00:14:48,200 --> 00:14:50,320 To the bar! 254 00:14:50,320 --> 00:14:54,720 CHEERING 255 00:14:54,720 --> 00:14:56,520 Get the bloody beers in! 256 00:14:56,520 --> 00:14:58,520 Winkle, have a word, I need my focus here. 257 00:14:58,520 --> 00:15:00,680 Oi, you lot, quieten down. 258 00:15:00,680 --> 00:15:02,720 Big Gary's trying to tee off. 259 00:15:02,720 --> 00:15:04,760 Who's Big Gary? You don't want to know! 260 00:15:04,760 --> 00:15:07,200 OK, listen, mate... First, I'm not your mate! 261 00:15:07,200 --> 00:15:09,600 Second, before you step to me and mine, have a think - 262 00:15:09,600 --> 00:15:11,000 are you about that life?! 263 00:15:12,720 --> 00:15:14,480 What life? Do you want a go, mate?! 264 00:15:14,480 --> 00:15:17,280 If you want to go, we'll go! We'll go! 265 00:15:17,280 --> 00:15:19,440 Winkle! Winkle! 266 00:15:19,440 --> 00:15:21,080 Easy. Easy. 267 00:15:23,240 --> 00:15:25,280 This is interesting. 268 00:15:25,280 --> 00:15:28,720 What seems to have happened is the pressure has got to your grandfather 269 00:15:28,720 --> 00:15:33,760 and Winkle over there, and they are about to melt. 270 00:15:37,600 --> 00:15:41,480 Uh-huh. Wah-wah. 271 00:15:41,480 --> 00:15:43,200 Unlucky, Dad. 272 00:15:43,200 --> 00:15:46,080 Looks like a tricky old hole, that, Dad. 273 00:15:46,080 --> 00:15:47,840 You got any advice for me, mate? 274 00:15:47,840 --> 00:15:50,360 Yeah, try and stay away... Don't worry about it, actually. 275 00:15:50,360 --> 00:15:52,800 I think I've got it. You ready, mate? 276 00:15:52,800 --> 00:15:55,560 Get filming on this. And, uh, get a nice angle on me. 277 00:15:55,560 --> 00:15:57,080 I want to look schvelt. 278 00:15:57,080 --> 00:15:59,920 And like a moody, dramatic kind of filter, if you please. 279 00:15:59,920 --> 00:16:01,880 Can I not have a go, Dad? 280 00:16:01,880 --> 00:16:04,520 It's so boring doing the filming. Getting arm ache. 281 00:16:04,520 --> 00:16:08,240 Teddy, doing the filming's THE most important thing of today. 282 00:16:08,240 --> 00:16:12,080 You're documenting a valuable piece of King family history - 283 00:16:12,080 --> 00:16:15,120 the day I finally best your grandfather. 284 00:16:19,320 --> 00:16:26,000 Yes! Yeah! Yeah! Yes! 285 00:16:26,000 --> 00:16:28,360 Eat it up! Eat it! Eat it with your dinner, mate! 286 00:16:28,360 --> 00:16:31,680 Ahhhhhh, yes! 287 00:16:31,680 --> 00:16:34,920 Yes! How does that feel? No, really, how's it feel inside ya? 288 00:16:34,920 --> 00:16:36,760 Ha-ha! Boom! 289 00:16:36,760 --> 00:16:38,480 Oh, waiter. 290 00:16:38,480 --> 00:16:39,720 Miss? 291 00:16:45,880 --> 00:16:49,360 Sacha! I'll get a plate. Leave it, Johnny. 292 00:16:50,680 --> 00:16:53,760 Let it be. You what? What's going on? 293 00:16:53,760 --> 00:16:55,760 You, mate. 294 00:16:55,760 --> 00:16:58,120 You're a grade-A wrong 'un. What you on about? 295 00:16:58,120 --> 00:17:01,320 Look, sorry to be blunt but I speak as I find you. Love me or hate me. 296 00:17:01,320 --> 00:17:03,760 That's just me. Hold your horses, I ain't done nothing. 297 00:17:03,760 --> 00:17:07,120 What have I done? "What have I done?" Yeah, yeah, yeah. Jill Corn. 298 00:17:07,120 --> 00:17:09,440 Hm? 299 00:17:09,440 --> 00:17:12,960 Well. Just that, really. Jill? What about her? 300 00:17:12,960 --> 00:17:14,680 I thought you and her had a thing 301 00:17:14,680 --> 00:17:17,200 but I hear you've been knocking about with some other bird, 302 00:17:17,200 --> 00:17:19,120 filling her full of God knows what. 303 00:17:19,120 --> 00:17:21,680 You, son, have been having your cake and eating it. 304 00:17:21,680 --> 00:17:25,720 I mean, how many women are there, John? Eh? One, two, three? 100, eh? 305 00:17:25,720 --> 00:17:28,640 I thought I knew you. Thought I liked ya but look at ya. 306 00:17:28,640 --> 00:17:30,640 You're a disgraaaace! 307 00:17:30,640 --> 00:17:33,240 No, you're coming at this all skew-whiff, Tel! 308 00:17:33,240 --> 00:17:36,760 Yeah, I took Jill out a couple of times, you know, nice dinners, 309 00:17:36,760 --> 00:17:40,960 walk in the park. Wine bar. We had a little reef about one night. 310 00:17:40,960 --> 00:17:43,320 Since when she ain't been back to me. 311 00:17:43,320 --> 00:17:45,400 She ain't answering my calls. 312 00:17:45,400 --> 00:17:48,360 She's ghosted me. 313 00:17:48,360 --> 00:17:51,560 Really? Cos, I mean, that's not what I've actually been assuming, John. 314 00:17:51,560 --> 00:17:54,360 Straight up. All right? I liked her. 315 00:17:54,360 --> 00:17:57,720 I've had it dog rough since Lisa left. She just left me. 316 00:17:57,720 --> 00:18:00,720 She took my boys. The only interaction I've got with them 317 00:18:00,720 --> 00:18:03,000 is watching them on the Facebook Live. 318 00:18:03,000 --> 00:18:05,760 I'm living in a little halfway house by the rec. 319 00:18:05,760 --> 00:18:10,080 The butcher's is on its haunches. That new Tesco Metro is killing me. 320 00:18:10,080 --> 00:18:13,600 Sacha seemed like the one good thing what's happened to me in ages. 321 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 So, just to clarify, you haven't been having your cake and eating it? 322 00:18:19,000 --> 00:18:22,440 I ain't had no cake, mate! Not a sniff, not a crumb! 323 00:18:22,440 --> 00:18:27,200 Ah. SHE LAUGHS 324 00:18:27,200 --> 00:18:28,520 OK, OK, I got... 325 00:18:28,520 --> 00:18:31,320 Sorry to laugh, John, it's just I see what's happened here. 326 00:18:31,320 --> 00:18:35,360 There has been a definite mix-up in communications, like, you know, 327 00:18:35,360 --> 00:18:38,840 crossing of the wires. Of which I will definitely sort right now. 328 00:18:38,840 --> 00:18:41,040 That's what I'm going to do for you, mate, I'm going 329 00:18:41,040 --> 00:18:44,760 to sort this out, OK? You are welcome. Enjoy your chicken. OK? 330 00:18:50,480 --> 00:18:53,200 Sashoo? Sashoo, wait! 331 00:18:56,400 --> 00:18:59,720 What club you after, Big Gal? Just a putter, please, Winkle. 332 00:19:18,160 --> 00:19:22,200 All hail Emperor Crazy Golf! 333 00:19:24,000 --> 00:19:27,440 Gotta match the big man to win it now, Gal. 334 00:19:27,440 --> 00:19:29,320 By my reckoning, 335 00:19:29,320 --> 00:19:34,200 50 brings the draw. Any lower...you lose, pal. 336 00:19:43,200 --> 00:19:45,000 HE SHRIEKS 337 00:19:45,000 --> 00:19:47,560 No, no, no, no, no. I'm not having that. No way. 338 00:19:47,560 --> 00:19:49,640 No way. Someone just clubbed my 'arris. 339 00:19:49,640 --> 00:19:53,720 What now? Come on, boy. No. No. Someone just put a putter up my bum. 340 00:19:53,720 --> 00:19:56,200 It's just the nerves getting to you. Have another try. 341 00:19:56,200 --> 00:19:59,160 You don't understand. I can't just have another try. 342 00:19:59,160 --> 00:20:01,440 This is super-human technology. 343 00:20:01,440 --> 00:20:05,000 It's registered my strike so now I've just lost the game. 344 00:20:05,000 --> 00:20:07,920 Well done, Big Gal. Very nicely played, mate. 345 00:20:07,920 --> 00:20:12,840 No, no, no, no, no, no. You cheated. You actually cheated. It wasn't me. 346 00:20:12,840 --> 00:20:14,720 Look, has anyone else see a putter 347 00:20:14,720 --> 00:20:17,280 go anywhere near Little Gary's 'arris? 348 00:20:17,280 --> 00:20:20,920 Don't believe ya. I don't believe you at all. 349 00:20:20,920 --> 00:20:24,120 Hello! Hello! Need a manager over here on the final hole! 350 00:20:24,120 --> 00:20:27,400 Manager, please! We need to start this whole game again! 351 00:20:27,400 --> 00:20:29,880 Gary. Don't be a div. 352 00:20:29,880 --> 00:20:31,960 Sorry, are you done with this hole? 353 00:20:31,960 --> 00:20:34,720 My lovely darling, this is - there's a stewards enquiry on this one, 354 00:20:34,720 --> 00:20:37,120 I'm afraid to say. Manager's on his way so just bear with. 355 00:20:37,120 --> 00:20:39,480 Gary, this is getting really mucky. 356 00:20:39,480 --> 00:20:43,200 Let's just wipe our mouths and call it a draw. No. No. 357 00:20:43,200 --> 00:20:46,800 You cheated. What do you think the manager's going to do, Gary? 358 00:20:46,800 --> 00:20:50,400 He'll get the CCTV and we'll see who putter-bummed me. 359 00:20:50,400 --> 00:20:51,800 This is getting so desperate. 360 00:20:51,800 --> 00:20:54,240 No-one else has seen this whole putter thing. 361 00:20:54,240 --> 00:20:57,200 Oh, I know what happened here. You knew I was going to win 362 00:20:57,200 --> 00:21:01,000 and you couldn't handle it so you went underhand. Shame on you. 363 00:21:01,000 --> 00:21:04,080 Gary, that is well out of order on your father. 364 00:21:04,080 --> 00:21:06,320 He is not a cheat. 365 00:21:06,320 --> 00:21:08,520 Oh, you can shut up, ya melt. 366 00:21:08,520 --> 00:21:11,480 You set up camp in his arsehole all day long. 367 00:21:11,480 --> 00:21:14,600 Made yourself a little den up there. And you're so far up in the inside 368 00:21:14,600 --> 00:21:16,840 you don't know what's happening on the outside. 369 00:21:16,840 --> 00:21:19,920 If you did - which you don't - you'd see that everyone says you're 370 00:21:19,920 --> 00:21:21,280 an embarrassment! 371 00:21:21,280 --> 00:21:23,960 You little bum vole! You sphincter squirrel. 372 00:21:23,960 --> 00:21:25,160 It's wrong, mate. 373 00:21:25,160 --> 00:21:29,360 Why don't you go and get your own dad and stop trying to steal mine? 374 00:21:31,480 --> 00:21:33,960 Are we OK to play now? Yeah. 375 00:21:33,960 --> 00:21:36,120 Yeah. Crack on. 376 00:21:36,120 --> 00:21:38,560 And all I can say is I HOPE 377 00:21:38,560 --> 00:21:41,960 that that gentleman there does you the due diligence of letting you 378 00:21:41,960 --> 00:21:46,040 play your hole without resorting to cheating. Nice one, Dad. 379 00:21:46,040 --> 00:21:48,000 Come on, Teddy. 380 00:21:50,600 --> 00:21:53,520 All right, Gal? Have you got a minute? What's going on, mate? 381 00:21:53,520 --> 00:21:55,000 I'm having a nightmare here. 382 00:21:55,000 --> 00:21:57,560 John, mate, I've just lost a very serious game of mini golf 383 00:21:57,560 --> 00:22:00,920 to my dad's cheating, so... Sorry, mate, but I'm all at sea here. 384 00:22:00,920 --> 00:22:04,480 John, I can't be having you at the moment, mate, I'm sorry. 385 00:22:04,480 --> 00:22:06,120 Teddy! 386 00:22:09,760 --> 00:22:12,920 He's had a really woeful time. 387 00:22:12,920 --> 00:22:15,920 I mean, he's up there crying his eyes out. 388 00:22:15,920 --> 00:22:18,760 I got him wrong, Sach, I got him wrong. 389 00:22:18,760 --> 00:22:22,400 Crying? That's not really a good look for a man. A crying man? 390 00:22:23,600 --> 00:22:27,520 My father has just stuck his putter up my 'arris. 391 00:22:27,520 --> 00:22:30,360 I'm going to Burger and Lobster, babycakes, you coming, yeah? 392 00:22:30,360 --> 00:22:32,360 No, babe, I'm going to have to stay here 393 00:22:32,360 --> 00:22:35,440 and sort some things out I've really messed up. Give me half hour? Nah. 394 00:22:35,440 --> 00:22:39,560 No. No, I need to cut loose now. I'm on the very edge of reason here. 395 00:22:39,560 --> 00:22:42,120 OK, OK, OK. Well, listen, go and grab some food with Teddy 396 00:22:42,120 --> 00:22:44,200 and that'll make you feel better, won't it? 397 00:22:44,200 --> 00:22:46,160 I'm so sorry you've had to see me like this 398 00:22:46,160 --> 00:22:49,200 but this is the worst day of my entire life. 399 00:22:51,360 --> 00:22:53,160 Teddy, Ted, Ted, Ted. 400 00:22:55,280 --> 00:22:57,040 Listen. 401 00:22:57,040 --> 00:22:59,360 Why don't you give John another chance, eh? 402 00:22:59,360 --> 00:23:02,160 Honestly, look at me, look into my eyes, right? 403 00:23:02,160 --> 00:23:04,800 Now look into your heart. Now look back up at me 404 00:23:04,800 --> 00:23:08,400 and you ask yourself, babe, are you ready to walk away from this? 405 00:23:11,240 --> 00:23:13,920 He made a right show of himself. Of all of us. 406 00:23:13,920 --> 00:23:16,840 As it stands, what he said about Big Gal, 407 00:23:16,840 --> 00:23:21,560 don't think I can talk to him again. Was it that bad? He's a liability. 408 00:23:21,560 --> 00:23:23,600 I knew this would be a disaster. 409 00:23:23,600 --> 00:23:26,280 Sorry, um, can I have a word, please? 410 00:23:26,280 --> 00:23:28,800 Is this about what happened on the ninth hole? 411 00:23:28,800 --> 00:23:30,560 Sorry state of affairs. 412 00:23:30,560 --> 00:23:35,800 As a family we're so humiliated and we can only apologise. 413 00:23:35,800 --> 00:23:39,720 Sorry, no. Madam, can I have a look in your bag, please? 414 00:23:42,520 --> 00:23:44,680 PLATES CLATTER 415 00:23:49,880 --> 00:23:52,120 Denise, not again! 416 00:23:52,120 --> 00:23:55,560 It's not on. This is like the garden centre all over again. 417 00:23:55,560 --> 00:23:57,160 It's only a little nicksy-pooch. 418 00:23:57,160 --> 00:23:59,720 You can dress it up with whatever cute little name you like - 419 00:23:59,720 --> 00:24:03,480 it's still stealing. I told ya, no robbing when you're out with me! 420 00:24:03,480 --> 00:24:05,960 Oh, come on, we've already paid for the food. 421 00:24:05,960 --> 00:24:10,880 You ain't paid for the crockery an' all! I like them, Gary. 422 00:24:10,880 --> 00:24:14,200 They're speckled. Look, I'm sorry, mate. 423 00:24:14,200 --> 00:24:15,560 How much do you want? 424 00:24:15,560 --> 00:24:18,200 Can you just say they're broken in the dishwasher or something? 425 00:24:18,200 --> 00:24:20,720 It's me birthday today, do you know that? 426 00:24:20,720 --> 00:24:24,040 Me son's a moron, me wife's a tea leaf. All I got's this chump. 427 00:24:24,040 --> 00:24:26,160 He's got the brain of a rocking 'orse. 428 00:24:35,120 --> 00:24:38,760 John. There's someone here who wants to say hello. 429 00:24:38,760 --> 00:24:39,920 Hi. 430 00:24:39,920 --> 00:24:43,640 Hey. We'll have a couple of cocktails, won't we, eh, Sach? 431 00:24:43,640 --> 00:24:47,320 You owe me, mate. Big time. 432 00:24:47,320 --> 00:24:49,640 HORN BLARES CONTINUOUSLY 433 00:24:49,640 --> 00:24:50,920 Dad? 434 00:24:53,000 --> 00:24:55,080 Are we going to Nan and Grandad's now? 435 00:25:10,880 --> 00:25:12,280 HORN STOPS 436 00:25:16,960 --> 00:25:20,280 I feel let down, Ted-boy. Very let down. 437 00:25:20,280 --> 00:25:22,320 Feel kicked to the kerb, mate. 438 00:25:22,320 --> 00:25:26,000 I think the worst thing, though, of all of this debacle, 439 00:25:26,000 --> 00:25:29,720 is how will I ever be able to look at your grandfather 440 00:25:29,720 --> 00:25:31,240 in the eye again, 441 00:25:31,240 --> 00:25:34,160 knowing that of all the things what he could be in life, 442 00:25:34,160 --> 00:25:36,880 he is a cheater? He's a cheater, son, 443 00:25:36,880 --> 00:25:40,360 and there's nothing worse in life than a cheater, let me tell you now. 444 00:25:40,360 --> 00:25:44,840 You know why? Cos a cheater can never change his spots. There. 445 00:25:46,880 --> 00:25:49,680 It was me what stuck the club up your butt. 446 00:25:52,480 --> 00:25:54,480 Why, Ted? 447 00:25:54,480 --> 00:25:56,800 HORN HONKS Why, mate? 448 00:25:56,800 --> 00:25:59,200 I mean, shiver my timbers, kid, why?! 449 00:25:59,200 --> 00:26:02,040 Why...? What are you thinking? 450 00:26:02,040 --> 00:26:04,280 Just thought it'd be funny. 451 00:26:07,240 --> 00:26:09,360 Now I've ruined Grandad's birthday. 452 00:26:13,920 --> 00:26:15,720 Oh, mate, it was... 453 00:26:17,000 --> 00:26:20,240 It was definitely funny. I mean... 454 00:26:21,600 --> 00:26:25,240 ..it's actually all right that it is actually funny, in a way. 455 00:26:25,240 --> 00:26:28,800 What you did was...funny. It's... 456 00:26:28,800 --> 00:26:30,200 HE LAUGHS 457 00:26:30,200 --> 00:26:32,400 Oh, now I get it. What a funny old... 458 00:26:32,400 --> 00:26:34,360 That's a... That's a corker. 459 00:26:34,360 --> 00:26:37,880 And well done as well for manning up and admitting to what you did. 460 00:26:37,880 --> 00:26:42,680 Cos that takes cajones, my son, to admit to such a thing. 461 00:26:42,680 --> 00:26:45,080 For that, you have my respect. 462 00:26:45,080 --> 00:26:48,880 Look me in the eye. When we shake hands, eye contact. 463 00:26:48,880 --> 00:26:53,400 Well done. Come on, let's go and get a bit of cake. 464 00:26:53,400 --> 00:26:55,360 Come on, boy. Come on. 465 00:27:07,040 --> 00:27:08,360 All right, boy? 466 00:27:08,360 --> 00:27:11,040 Yeah. Yeah, yeah, yeah. How was your lobster and your burger? 467 00:27:11,040 --> 00:27:13,680 Couldn't get a table. 468 00:27:13,680 --> 00:27:18,960 Turns out you do have to book, so, uh, just went to Pizza Hut instead. 469 00:27:18,960 --> 00:27:22,720 Salad bar, stuffed crust? Yeah. All the above. 470 00:27:22,720 --> 00:27:25,000 Still the best pizza in town, for my money. 471 00:27:32,520 --> 00:27:36,600 Sorry about sticking that putter up your jacksie, son. That weren't on. 472 00:27:36,600 --> 00:27:39,320 MUSIC: You Don't Love Me (No, No, No) by Dawn Penn 473 00:27:51,880 --> 00:27:55,880 No, no, no 474 00:27:57,880 --> 00:28:04,040 You don't love me and I know now 475 00:28:04,040 --> 00:28:06,480 The people 476 00:28:06,480 --> 00:28:09,480 The-the-the-the-the people 477 00:28:09,480 --> 00:28:14,880 No, no, no 478 00:28:14,880 --> 00:28:18,080 You don't love me 479 00:28:18,080 --> 00:28:20,960 Yes, I know now 480 00:28:20,960 --> 00:28:24,000 Yeah, the people 481 00:28:24,000 --> 00:28:27,680 The-the-the-the-the people 482 00:28:27,680 --> 00:28:30,240 The people 483 00:28:30,240 --> 00:28:34,800 Cos you left me 484 00:28:34,800 --> 00:28:37,280 Baby 485 00:28:39,080 --> 00:28:45,240 And I got no place to go now... 486 00:28:45,290 --> 00:28:49,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.