Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,192 --> 00:00:07,317
[Maestro Fermata]
Previously on Kidding...
2
00:00:07,401 --> 00:00:08,442
The state considers
3
00:00:08,526 --> 00:00:10,109
these creatures
a communal asset.
4
00:00:10,192 --> 00:00:11,275
You can't have them!
5
00:00:11,359 --> 00:00:12,442
[lawyer] Scott Perera will now
6
00:00:12,526 --> 00:00:13,317
take sole custody
7
00:00:13,401 --> 00:00:14,859
of the following puppets:
8
00:00:14,943 --> 00:00:16,859
Ennui Le Triste,
Snagglehorse,
9
00:00:16,943 --> 00:00:17,484
Thump-Thump,
10
00:00:17,567 --> 00:00:18,484
Astronotter,
11
00:00:18,567 --> 00:00:19,693
The Oops.
12
00:00:19,776 --> 00:00:20,693
Oops.
13
00:00:26,317 --> 00:00:28,734
♪ tranquil fanfare ♪
14
00:00:30,359 --> 00:00:33,234
♪ gentle music ♪
15
00:00:33,317 --> 00:00:38,067
♪♪♪
16
00:00:48,401 --> 00:00:52,109
♪ There's a teeny-tiny thought
at the bottom of your mind ♪
17
00:00:52,192 --> 00:00:54,150
♪ If you follow it,
you're brought ♪
18
00:00:54,234 --> 00:00:57,150
♪ To a place you're meant
to find ♪
19
00:00:57,234 --> 00:01:00,109
♪ Where the greatest dreamers
go ♪
20
00:01:02,192 --> 00:01:06,776
♪ When the greatest dreamers
grow ♪
21
00:01:07,526 --> 00:01:12,401
♪ Pickle Barrel Falls,
quiet, sweet, safe and sound ♪
22
00:01:12,484 --> 00:01:14,567
♪ Pickle Barrel Falls ♪
23
00:01:14,651 --> 00:01:18,609
♪ Magic's there, all around ♪
24
00:01:18,693 --> 00:01:20,484
♪ Pickle Barrel Falls ♪
25
00:01:20,567 --> 00:01:23,275
♪ You'll dive and plunge,
and then, sure ♪
26
00:01:23,359 --> 00:01:27,693
♪ You'll find yourself
adventure ♪
27
00:01:27,776 --> 00:01:30,317
♪ In Pickle Barrel Falls ♪
28
00:01:30,401 --> 00:01:33,150
♪ When you dream,
what you see ♪
29
00:01:33,234 --> 00:01:38,067
♪ Your dreams matter
so much to me ♪
30
00:01:38,150 --> 00:01:41,150
♪ And if our friends
should query us ♪
31
00:01:41,234 --> 00:01:44,901
♪ We'll tell them
this is serious ♪
32
00:01:44,984 --> 00:01:46,317
♪ whimsical musical flourish ♪
33
00:01:46,401 --> 00:01:49,818
♪ The way we plumb
our playtime plumbing ♪
34
00:01:49,901 --> 00:01:52,693
♪ Shapes the people
we're becoming ♪
35
00:01:52,776 --> 00:01:57,067
♪ So dream
beyond your walls ♪
36
00:01:57,150 --> 00:02:02,150
♪ All the way
to Pickle Barrel Falls ♪
37
00:02:04,150 --> 00:02:05,901
♪♪♪
38
00:02:05,984 --> 00:02:08,067
You know what these are,
don't you?
39
00:02:09,484 --> 00:02:12,025
Balloons!
40
00:02:12,109 --> 00:02:14,901
I love balloons!
41
00:02:14,984 --> 00:02:18,943
They float up
so high in the sky,
42
00:02:19,025 --> 00:02:21,275
and when you see
one of these colorful beauties,
43
00:02:21,359 --> 00:02:25,025
you just know
it's time for a celebration.
44
00:02:25,109 --> 00:02:27,150
But the wonderful
and terrible thing
45
00:02:27,234 --> 00:02:30,234
about balloons is...
46
00:02:30,317 --> 00:02:32,025
they don't last.
47
00:02:32,109 --> 00:02:34,109
They deflate.
48
00:02:34,192 --> 00:02:37,109
They run out of air,
and sometimes...
49
00:02:37,192 --> 00:02:41,651
♪♪♪
50
00:02:41,734 --> 00:02:46,526
Balloons are
a rainbow reminder
51
00:02:46,609 --> 00:02:48,484
that nothing is permanent.
52
00:02:48,567 --> 00:02:49,859
Parties end.
53
00:02:49,943 --> 00:02:52,776
Things that rise also fall.
54
00:02:52,859 --> 00:02:54,651
These balloons today
are a special gift
55
00:02:54,734 --> 00:02:56,192
for a special friend,
56
00:02:56,275 --> 00:02:59,859
because I have invited
my wife, Nurse Jill,
57
00:02:59,943 --> 00:03:02,984
to celebrate a change.
[breathing heavily]
58
00:03:03,067 --> 00:03:06,818
A terrible
and wonderful change.
59
00:03:08,067 --> 00:03:09,401
I'm a little worried, though.
60
00:03:09,484 --> 00:03:10,734
It's about ten minutes late,
61
00:03:10,818 --> 00:03:12,984
and she's not here yet.
62
00:03:13,067 --> 00:03:14,651
Wondering
if she's gonna show up.
63
00:03:14,734 --> 00:03:18,150
[loud crash]
64
00:03:18,234 --> 00:03:19,609
Wow!
65
00:03:19,693 --> 00:03:21,693
What was that?
66
00:03:21,776 --> 00:03:24,317
[loud crashing]
67
00:03:24,401 --> 00:03:26,234
Whoa.
68
00:03:26,317 --> 00:03:27,234
Seems like it's coming
69
00:03:27,317 --> 00:03:29,818
from down
in Pickle Barrel Falls.
70
00:03:29,901 --> 00:03:31,901
We'd better check it out.
71
00:03:36,567 --> 00:03:37,943
See you at the bottom.
72
00:03:38,025 --> 00:03:40,693
♪ whimsical piano music ♪
73
00:03:40,776 --> 00:03:46,067
♪♪♪
74
00:03:52,609 --> 00:03:54,359
Oh, my.
75
00:03:54,442 --> 00:03:55,693
♪ frantic music ♪
76
00:03:55,776 --> 00:03:57,734
What happened here?
77
00:03:57,818 --> 00:03:59,734
♪♪♪
78
00:03:59,818 --> 00:04:02,818
And here?
79
00:04:02,901 --> 00:04:04,693
- [crying]
- And here?
80
00:04:04,776 --> 00:04:06,734
Help!
Help!
81
00:04:06,818 --> 00:04:08,359
Snagglehorse!
82
00:04:08,442 --> 00:04:10,776
♪♪♪
83
00:04:10,859 --> 00:04:11,859
What happened?
84
00:04:11,943 --> 00:04:14,109
I reckon I don't know.
85
00:04:15,651 --> 00:04:16,901
Hang on!
86
00:04:16,984 --> 00:04:19,192
[groans and strains]
87
00:04:19,275 --> 00:04:22,734
Well, first the Snagglewalls
caved in,
88
00:04:22,818 --> 00:04:24,859
then the Snaggleceiling
collapsed,
89
00:04:24,943 --> 00:04:27,109
and the whole Snagglebarn
came unsnaggled.
90
00:04:27,192 --> 00:04:31,067
- [loud crash]
- [quavers]
91
00:04:31,150 --> 00:04:34,401
- Oh, my. This is serious!
- [groaning]
92
00:04:34,484 --> 00:04:35,442
Oh, no!
93
00:04:35,526 --> 00:04:39,401
[Astronotter gibbering]
94
00:04:39,484 --> 00:04:40,901
I'm sorry, Astronotter.
95
00:04:40,984 --> 00:04:43,734
I don't know what's causing
your houses to fall apart.
96
00:04:43,818 --> 00:04:45,567
[Ennui]
I know who the culprit is.
97
00:04:45,651 --> 00:04:48,275
We all do!
98
00:04:48,776 --> 00:04:51,776
It wasn't me!
My home is gone too!
99
00:04:51,859 --> 00:04:55,484
The whole Oopsie Daisy Patch
is just a pile of petals.
100
00:04:55,567 --> 00:04:57,109
[gibbers]
101
00:04:57,192 --> 00:05:00,234
Well, "doomed" may be taking it
a little too far, Astronotter.
102
00:05:00,317 --> 00:05:03,067
We just need to find
Do-It-Yourself Deirdre.
103
00:05:03,150 --> 00:05:04,943
She can fix this right up.
104
00:05:05,025 --> 00:05:08,401
Chef, release
the Emergency Chicken!
105
00:05:08,484 --> 00:05:09,818
Chicken away!
106
00:05:09,901 --> 00:05:13,275
[squawks] Ah!
107
00:05:13,359 --> 00:05:14,275
[squeaking noise]
108
00:05:14,359 --> 00:05:17,442
[siren wailing]
109
00:05:18,526 --> 00:05:20,609
Never fear.
110
00:05:20,693 --> 00:05:22,818
D.I.Y. Deirdre's here.
111
00:05:22,901 --> 00:05:25,067
Do-It-Yourself Deirdre,
112
00:05:25,150 --> 00:05:27,317
Pickle Barrel Falls
is falling apart.
113
00:05:27,401 --> 00:05:29,234
I see.
114
00:05:29,317 --> 00:05:31,609
I think I know
what's happening here.
115
00:05:31,693 --> 00:05:33,609
Looks like there's been
116
00:05:33,693 --> 00:05:34,818
an Ungluing.
117
00:05:34,901 --> 00:05:35,651
[all gasp]
118
00:05:35,734 --> 00:05:36,651
Can you fix
119
00:05:36,734 --> 00:05:37,776
my Snagglebarn?
120
00:05:37,859 --> 00:05:40,109
Of course I can.
121
00:05:40,192 --> 00:05:43,442
I can fix every home
in Pickle Barrel Falls.
122
00:05:43,526 --> 00:05:45,067
[all cheer]
123
00:05:45,150 --> 00:05:47,150
Yay!
124
00:05:47,234 --> 00:05:48,818
But I'm gonna need some help.
125
00:05:48,901 --> 00:05:50,234
[puppets cheerfully chattering]
126
00:05:50,317 --> 00:05:52,734
[Maestro Fermata]
Pick-a me! Pick-a me!
127
00:05:52,818 --> 00:05:54,442
Maybe we should wait
for Jill.
128
00:05:54,526 --> 00:05:56,150
She's a great help.
129
00:05:56,234 --> 00:05:58,943
I really don't think
Jill is coming.
130
00:05:59,025 --> 00:06:00,275
You don't know that.
131
00:06:00,359 --> 00:06:02,693
Our friends need homes,
Mr. Pickles.
132
00:06:02,776 --> 00:06:03,734
[all murmur]
133
00:06:03,818 --> 00:06:05,943
Mm-hmm.
134
00:06:06,025 --> 00:06:07,859
Do you ever feel your life
135
00:06:07,943 --> 00:06:09,776
was topsy-turvying?
136
00:06:09,859 --> 00:06:10,651
Sure.
137
00:06:10,734 --> 00:06:11,734
And swoopy-swervying?
138
00:06:11,818 --> 00:06:12,984
Mm, yeah.
139
00:06:13,067 --> 00:06:14,567
From stem to stern?
140
00:06:14,651 --> 00:06:16,025
Boy, howdy, do I.
141
00:06:16,109 --> 00:06:17,484
Did you ever wonder
142
00:06:17,567 --> 00:06:19,234
"How am I gonna fix it all?"
143
00:06:19,317 --> 00:06:22,150
♪ 'Cause nothing sticks
at all ♪
144
00:06:22,234 --> 00:06:24,359
♪ Well, watch and learn ♪
145
00:06:24,442 --> 00:06:28,192
♪ When your mane
is mainly queasy ♪
146
00:06:28,275 --> 00:06:31,025
♪ And your hooves
have lost their click ♪
147
00:06:31,109 --> 00:06:34,025
♪ What seems difficult
comes easy ♪
148
00:06:34,109 --> 00:06:36,317
♪ When you stick ♪
149
00:06:36,401 --> 00:06:36,943
Together.
150
00:06:37,025 --> 00:06:37,943
Stick together?
151
00:06:38,025 --> 00:06:39,150
[all] Stick together?
152
00:06:39,234 --> 00:06:40,818
You mean unite
in a common a-goal
153
00:06:40,901 --> 00:06:41,943
using a-teamwork?
154
00:06:42,025 --> 00:06:43,067
[Deirdre and Jeff]
That's right!
155
00:06:43,150 --> 00:06:44,943
♪ Stick together ♪
156
00:06:45,025 --> 00:06:46,734
[all]
♪ Stick together ♪
157
00:06:46,818 --> 00:06:48,526
♪ Stick together ♪
158
00:06:48,609 --> 00:06:50,192
♪ Here we go ♪
159
00:06:50,275 --> 00:06:51,609
One minute.
Wait, wait, wait.
160
00:06:51,693 --> 00:06:52,984
No, no, no.
I am sorry,
161
00:06:53,067 --> 00:06:54,401
but this is preposterous!
162
00:06:54,484 --> 00:06:56,442
We cannot put together
the whole town
163
00:06:56,526 --> 00:06:59,526
with good vibes
and excitable intentions!
164
00:06:59,609 --> 00:07:00,734
It's not preposterous.
165
00:07:00,818 --> 00:07:02,651
if you can see Piccola Grande,
166
00:07:02,734 --> 00:07:04,776
the Pickle Fairy of Hope.
167
00:07:04,859 --> 00:07:06,401
What the heck?
168
00:07:06,484 --> 00:07:08,734
Piccola Grande,
the Pickle Fairy of Hope.
169
00:07:08,818 --> 00:07:10,067
[all murmuring]
170
00:07:10,150 --> 00:07:11,567
The more hope you have,
171
00:07:11,651 --> 00:07:13,401
the bigger she is.
172
00:07:13,484 --> 00:07:14,567
You can't see her?
173
00:07:15,776 --> 00:07:17,734
No, I cannot see
the Pickle Fairy,
174
00:07:17,818 --> 00:07:19,275
of hope or otherwise.
175
00:07:19,359 --> 00:07:23,317
Ennui, just try to believe,
and then,
176
00:07:23,401 --> 00:07:25,984
look again.
177
00:07:26,067 --> 00:07:28,984
♪ whimsical music ♪
178
00:07:29,067 --> 00:07:34,317
♪♪♪
179
00:07:36,025 --> 00:07:38,067
Ennui, mon ami,
180
00:07:38,150 --> 00:07:40,109
I know the problem
looks colossal,
181
00:07:40,192 --> 00:07:41,818
but if you can see me,
182
00:07:41,901 --> 00:07:43,234
how bad can things be?
183
00:07:43,317 --> 00:07:45,776
♪ energetic music ♪
184
00:07:45,859 --> 00:07:47,484
♪ What do you do ♪
185
00:07:47,567 --> 00:07:49,359
♪ When the barrel
that carries you ♪
186
00:07:49,442 --> 00:07:51,109
♪ Suddenly harries you? ♪
187
00:07:51,192 --> 00:07:53,734
- [both] ♪ Stick together ♪
- ♪ What do you do ♪
188
00:07:53,818 --> 00:07:55,818
♪ When the bolts
and the wood parts ♪
189
00:07:55,901 --> 00:07:57,234
♪ Turn into no-good parts? ♪
190
00:07:57,317 --> 00:07:59,234
- You...
- ♪ Stick together ♪
191
00:07:59,317 --> 00:08:01,693
♪ Staves may sag
and droop and drag ♪
192
00:08:01,776 --> 00:08:04,526
♪ And rivets
wear and tear some ♪
193
00:08:04,609 --> 00:08:07,818
♪ But we can
still repair some ♪
194
00:08:07,901 --> 00:08:09,109
♪ With a me-and-a-you-in' ♪
195
00:08:09,192 --> 00:08:09,859
♪ And a little bit
of gluin' ♪
196
00:08:09,943 --> 00:08:15,192
♪♪♪
197
00:08:17,150 --> 00:08:20,401
[puppets cheer]
198
00:08:20,484 --> 00:08:24,734
[gibbers]
199
00:08:24,818 --> 00:08:26,317
Now you try.
200
00:08:26,401 --> 00:08:28,109
My, oh, my!
201
00:08:28,192 --> 00:08:29,526
♪ What should you do ♪
202
00:08:29,609 --> 00:08:31,109
♪ When you're circling
the drain? ♪
203
00:08:31,192 --> 00:08:32,484
♪ You should sing
this refrain ♪
204
00:08:32,567 --> 00:08:34,401
[clears throat]
♪ Stick together ♪
205
00:08:34,484 --> 00:08:35,984
♪ Easy-peasy
bottle squeezy ♪
206
00:08:36,067 --> 00:08:37,651
♪ Thingy dingy
brushy flingy ♪
207
00:08:37,734 --> 00:08:40,734
♪♪♪
208
00:08:40,818 --> 00:08:41,984
Our poor square.
209
00:08:42,067 --> 00:08:42,818
There, there.
210
00:08:42,901 --> 00:08:43,859
- Where?
- There.
211
00:08:43,943 --> 00:08:47,901
♪♪♪
212
00:08:47,984 --> 00:08:49,567
♪ What should you do ♪
213
00:08:49,651 --> 00:08:50,776
♪ When your fav'rite
town square's ♪
214
00:08:50,859 --> 00:08:52,067
♪ Needing repairs ♪
215
00:08:52,150 --> 00:08:54,275
♪ Sing together ♪
216
00:08:54,359 --> 00:08:55,442
♪ Easy-peasy
bottle squeezy ♪
217
00:08:55,526 --> 00:08:57,150
♪ Thingy dingy
brushy flingy ♪
218
00:08:57,234 --> 00:08:58,693
♪ Spiffy riffy
fix in a jiffy ♪
219
00:08:58,776 --> 00:09:03,567
♪♪♪
220
00:09:08,109 --> 00:09:10,192
♪ Ooh ♪
221
00:09:10,275 --> 00:09:12,651
[Piccola vocalizing]
222
00:09:12,734 --> 00:09:15,901
♪ Ooh ♪
223
00:09:15,984 --> 00:09:18,067
♪ Ooh ♪
224
00:09:18,150 --> 00:09:20,567
[all cheering]
225
00:09:20,651 --> 00:09:23,234
♪ Make mistakes
for heaven sakes ♪
226
00:09:23,317 --> 00:09:25,442
♪ We all commit
faux pas, friends ♪
227
00:09:25,526 --> 00:09:26,776
Ow!
228
00:09:26,859 --> 00:09:28,776
♪ Let's fix that
severed schnoz, friends ♪
229
00:09:28,859 --> 00:09:30,442
[Jeff]
♪ With a me-and-a-you-in' ♪
230
00:09:30,526 --> 00:09:31,442
[Deirdre]
♪ And a little bit of gluin' ♪
231
00:09:31,526 --> 00:09:32,693
♪ And a whole lot
of doin' ♪
232
00:09:32,776 --> 00:09:34,901
[all]
♪ We can right this ruin ♪
233
00:09:34,984 --> 00:09:37,526
♪♪♪
234
00:09:37,609 --> 00:09:39,442
♪ Easy-peasy
bottle squeezy ♪
235
00:09:39,526 --> 00:09:41,025
♪ Easy-peasy
bottle squeezy... ♪
236
00:09:41,109 --> 00:09:42,359
♪ Thingy-dingy
brushy flingy ♪
237
00:09:42,442 --> 00:09:44,025
♪ Thingy-dingy
brushy flingy... ♪
238
00:09:44,109 --> 00:09:45,901
♪ all singing ♪
239
00:09:45,984 --> 00:09:48,776
♪ Ooh ♪
240
00:09:48,859 --> 00:09:49,776
[all] Yeah!
241
00:09:49,859 --> 00:09:51,359
♪ What do you do ♪
242
00:09:51,442 --> 00:09:53,359
♪ When alone is a lot ♪
243
00:09:53,442 --> 00:09:54,442
- ♪ Of no fun ♪
- ♪ It isn't fun ♪
244
00:09:54,526 --> 00:09:56,025
♪ You wanna hide,
you wanna run ♪
245
00:09:56,109 --> 00:09:57,776
♪ Just stick to gluin' ♪
246
00:09:57,859 --> 00:10:00,901
♪ Two by two instead ♪
247
00:10:00,984 --> 00:10:04,234
♪ Of one ♪
248
00:10:04,317 --> 00:10:07,067
♪ Stick together,
done, all done ♪
249
00:10:07,150 --> 00:10:08,067
[all cheering]
250
00:10:08,150 --> 00:10:10,234
[rumbling sound]
251
00:10:10,317 --> 00:10:11,234
[both]
Watch out!
252
00:10:12,109 --> 00:10:15,025
[gasps]
253
00:10:15,109 --> 00:10:16,984
[neighs plaintively]
254
00:10:17,067 --> 00:10:19,192
Oh, no!
What happened?
255
00:10:19,275 --> 00:10:21,275
Where's Piccola Grande?
256
00:10:21,359 --> 00:10:24,025
[both] The Fairy of Hope
has disappeared!
257
00:10:24,109 --> 00:10:25,818
I can fix this, I promise.
258
00:10:25,901 --> 00:10:26,943
Check your glue!
259
00:10:27,025 --> 00:10:32,317
♪♪♪
260
00:10:33,943 --> 00:10:35,401
♪ dark piano chord ♪
261
00:10:35,484 --> 00:10:37,818
It d-it-it doesn't seem
to be sticky anymore.
262
00:10:37,901 --> 00:10:38,818
Don't fret!
263
00:10:38,901 --> 00:10:40,067
We can just rebuild
264
00:10:40,150 --> 00:10:41,317
with some new glue!
265
00:10:41,401 --> 00:10:43,901
There is no other glue.
266
00:10:43,984 --> 00:10:46,109
There's only the glue
I started with.
267
00:10:46,192 --> 00:10:48,401
[both] What do we do now?
268
00:10:48,484 --> 00:10:50,609
I'm afraid
the safest solution is...
269
00:10:50,693 --> 00:10:53,776
to find a new home
someplace else.
270
00:10:53,859 --> 00:10:55,025
Someplace else?
271
00:10:55,109 --> 00:10:56,734
What do you mean?
272
00:10:56,818 --> 00:10:57,651
[Deirdre] I'm afraid
273
00:10:57,734 --> 00:11:00,693
if you lost your home,
274
00:11:00,776 --> 00:11:03,067
you'll have to leave
Pickle Barrel Falls.
275
00:11:03,150 --> 00:11:04,609
[puppets murmuring anxiously]
276
00:11:04,693 --> 00:11:08,234
But that's half
of everybody here!
277
00:11:08,317 --> 00:11:10,275
I just thank
the good lord bread
278
00:11:10,359 --> 00:11:12,025
I did not suffer
these problems.
279
00:11:12,109 --> 00:11:14,401
My home stands proud
280
00:11:14,484 --> 00:11:16,401
thanks to French ingenuity.
281
00:11:16,484 --> 00:11:17,442
[laughs]
282
00:11:17,526 --> 00:11:18,526
[gasps]
283
00:11:20,234 --> 00:11:21,943
[crashing noise]
284
00:11:22,025 --> 00:11:23,067
Mon Dieu!
285
00:11:23,150 --> 00:11:24,984
The Trifle Tower!
286
00:11:25,067 --> 00:11:27,067
She has fallen!
287
00:11:27,150 --> 00:11:28,567
Ennui!
288
00:11:28,651 --> 00:11:30,275
[Deirdre]
Oh, I'm so sorry.
289
00:11:30,359 --> 00:11:31,818
What will become of moi?
290
00:11:31,901 --> 00:11:34,693
I'm afraid you'll have
to find a new home too.
291
00:11:34,776 --> 00:11:37,025
But why?
What did I do?
292
00:11:37,109 --> 00:11:38,150
What did I do?
293
00:11:38,234 --> 00:11:39,984
No, no, no!
294
00:11:40,067 --> 00:11:41,651
Ennui, wait!
295
00:11:41,734 --> 00:11:43,150
It's not your fault!
296
00:11:43,234 --> 00:11:45,484
[Ennui crying]
297
00:11:45,567 --> 00:11:46,901
He's right.
298
00:11:46,984 --> 00:11:48,234
It's my fault!
299
00:11:48,317 --> 00:11:49,651
Always chunking things up
300
00:11:49,734 --> 00:11:51,651
when I should be
smoothing them over.
301
00:11:51,734 --> 00:11:52,901
I'm too nutty!
302
00:11:52,984 --> 00:11:55,275
I'm too dang nutty!
303
00:11:55,359 --> 00:11:58,150
I probably could've done more
to preserve things.
304
00:11:58,234 --> 00:11:59,275
Jelly, no!
305
00:11:59,359 --> 00:12:01,234
[Oops] I've made mistakes.
306
00:12:01,317 --> 00:12:03,275
All I do is make mistakes!
307
00:12:03,359 --> 00:12:06,567
It's nobody's fault.
308
00:12:06,651 --> 00:12:09,693
Sometimes things happen in life
that are beyond our control,
309
00:12:09,776 --> 00:12:13,401
and...the harder we try
to hold things together,
310
00:12:13,484 --> 00:12:14,943
the more they fall apart.
311
00:12:15,025 --> 00:12:16,859
[both] What do you mean?
312
00:12:17,359 --> 00:12:18,818
Come with me.
313
00:12:18,901 --> 00:12:21,859
♪ piano music ♪
314
00:12:21,943 --> 00:12:23,150
♪♪♪
315
00:12:23,234 --> 00:12:25,818
Come in, come in.
316
00:12:25,901 --> 00:12:27,651
Come on.
317
00:12:27,734 --> 00:12:30,401
Sit down, please.
318
00:12:30,484 --> 00:12:32,234
Let me try and explain.
319
00:12:32,317 --> 00:12:37,359
♪♪♪
320
00:12:42,275 --> 00:12:45,067
♪ Brick cracks ♪
321
00:12:45,150 --> 00:12:47,901
♪ Paint chips ♪
322
00:12:47,984 --> 00:12:50,234
♪ Rope slacks ♪
323
00:12:50,317 --> 00:12:52,776
♪ Tile slips ♪
324
00:12:52,859 --> 00:12:56,275
♪ The horse that you drove
the cart with ♪
325
00:12:56,359 --> 00:12:59,275
♪ May break down ♪
326
00:12:59,359 --> 00:13:03,025
♪♪♪
327
00:13:03,109 --> 00:13:05,234
♪ Knots slide ♪
328
00:13:05,317 --> 00:13:08,067
♪ Beams split ♪
329
00:13:08,150 --> 00:13:10,401
♪ Seams divide ♪
330
00:13:10,484 --> 00:13:13,067
♪ What once fit ♪
331
00:13:13,150 --> 00:13:17,401
♪ The person you felt
so smart with ♪
332
00:13:17,484 --> 00:13:19,901
♪ May leave town ♪
333
00:13:19,984 --> 00:13:21,734
♪♪♪
334
00:13:21,818 --> 00:13:24,234
♪ The force gets too great ♪
335
00:13:24,317 --> 00:13:27,442
♪ The wind blows too cold ♪
336
00:13:27,526 --> 00:13:30,109
♪ The day grows too late ♪
337
00:13:30,192 --> 00:13:32,442
♪ The glue doesn't hold ♪
338
00:13:32,526 --> 00:13:35,025
♪ The fault is with fate ♪
339
00:13:35,109 --> 00:13:37,526
♪ Adhered to the hold ♪
340
00:13:37,609 --> 00:13:41,150
♪ Of some other plan ♪
341
00:13:41,234 --> 00:13:42,109
♪♪♪
342
00:13:42,192 --> 00:13:47,150
♪ We made when we began ♪
343
00:13:47,234 --> 00:13:51,359
♪♪♪
344
00:13:51,442 --> 00:13:54,943
♪ Hearts doubt ♪
345
00:13:55,025 --> 00:13:57,526
♪ Eyes drift ♪
346
00:13:57,609 --> 00:14:00,275
♪ Truths out ♪
347
00:14:00,359 --> 00:14:02,901
♪ Lives shift ♪
348
00:14:02,984 --> 00:14:07,484
♪ And someone
you once made art with ♪
349
00:14:07,567 --> 00:14:12,359
♪ May seem small ♪
350
00:14:12,442 --> 00:14:13,984
♪♪♪
351
00:14:14,067 --> 00:14:19,150
♪ There's only the glue
you start with ♪
352
00:14:19,234 --> 00:14:24,192
♪ After all ♪
353
00:14:24,275 --> 00:14:27,859
♪♪♪
354
00:14:27,943 --> 00:14:29,609
D.I.Y. Deirdre's right.
355
00:14:29,693 --> 00:14:31,484
The Ungluing isn't our fault.
356
00:14:31,567 --> 00:14:33,442
I'm glad you understand.
357
00:14:33,526 --> 00:14:34,484
It's her fault!
358
00:14:34,567 --> 00:14:36,275
- What?
- Yeah!
359
00:14:36,359 --> 00:14:38,776
Her and her impotent adhesive!
360
00:14:38,859 --> 00:14:40,693
- [puppets jeer]
- That's not the point.
361
00:14:40,776 --> 00:14:42,484
Oops blames you!
362
00:14:42,567 --> 00:14:44,275
[crowd assents angrily]
363
00:14:44,359 --> 00:14:45,609
Do not a-worry.
364
00:14:45,693 --> 00:14:47,734
We shall calm this angry mob
365
00:14:47,818 --> 00:14:50,651
with a soothing melody.
Ah!
366
00:14:50,734 --> 00:14:53,025
Get her!
Get her! Get her!
367
00:14:53,109 --> 00:14:54,984
Oh, dear!
368
00:14:55,067 --> 00:14:57,150
[puppets shouting angrily]
369
00:14:57,234 --> 00:14:58,484
[cries]
370
00:14:58,567 --> 00:15:00,901
My beautiful home!
371
00:15:00,984 --> 00:15:03,401
The greatest thing
since sliced bread
372
00:15:03,484 --> 00:15:08,109
has been reduced to a pile
of stale crumbs!
373
00:15:08,192 --> 00:15:11,192
[crying]
374
00:15:11,275 --> 00:15:14,275
[water rushing]
375
00:15:15,776 --> 00:15:17,859
Ennui!
376
00:15:17,943 --> 00:15:18,776
Zut alors!
377
00:15:18,859 --> 00:15:21,317
He's come to take me
from my home!
378
00:15:21,401 --> 00:15:22,275
No, no!
379
00:15:22,359 --> 00:15:25,401
[crying]
380
00:15:26,234 --> 00:15:29,651
Ennui?
Ennui?
381
00:15:29,734 --> 00:15:32,067
Where are you?
Ennui?
382
00:15:35,984 --> 00:15:38,067
I am not Ennui.
383
00:15:38,150 --> 00:15:39,484
I am a tree.
384
00:15:39,567 --> 00:15:41,109
Ennui Le Tree.
385
00:15:41,192 --> 00:15:44,734
[cries]
386
00:15:44,818 --> 00:15:46,776
I've never seen a crying tree.
387
00:15:46,859 --> 00:15:48,317
I'm not crying.
388
00:15:48,401 --> 00:15:50,734
I'm watering myself.
389
00:15:50,818 --> 00:15:52,984
Ennui, why are you pretending
to be a tree?
390
00:15:54,859 --> 00:15:57,526
Because trees don't have
to leave.
391
00:15:57,609 --> 00:16:00,067
They can stay
in Pickle Barrel Falls forever.
392
00:16:00,150 --> 00:16:03,734
They are rooted in the ground,
and they never change.
393
00:16:03,818 --> 00:16:06,401
Actually, trees change
all the time.
394
00:16:06,484 --> 00:16:08,025
[Bickering Beaver]
Let's use this tree!
395
00:16:08,109 --> 00:16:10,401
No, this tree!
396
00:16:10,484 --> 00:16:12,359
No, this one!
397
00:16:12,442 --> 00:16:13,943
[growls]
398
00:16:14,025 --> 00:16:18,567
[gnawing rapidly]
399
00:16:18,651 --> 00:16:20,943
[both] Timber!
400
00:16:21,025 --> 00:16:22,317
Whoa!
401
00:16:22,401 --> 00:16:25,984
Sacrebleu!
402
00:16:26,067 --> 00:16:26,943
Let's follow that tree,
403
00:16:27,025 --> 00:16:28,442
- see how it changes.
- Oui.
404
00:16:28,526 --> 00:16:29,901
[Bickering Beaver]
Hold it this way!
405
00:16:29,984 --> 00:16:32,401
No, no, no.
Hold it this way!
406
00:16:32,484 --> 00:16:33,818
No, no, no.
This way!
407
00:16:33,901 --> 00:16:35,317
[Bickering Beaver]
No, this way!
408
00:16:35,401 --> 00:16:37,275
♪♪♪
409
00:16:37,359 --> 00:16:40,109
[Beavers humming]
410
00:16:40,192 --> 00:16:43,901
♪♪♪
411
00:16:43,984 --> 00:16:45,693
You see, Ennui?
412
00:16:45,776 --> 00:16:47,526
Trees can become
many different things.
413
00:16:47,609 --> 00:16:50,901
♪♪♪
414
00:16:50,984 --> 00:16:55,150
Like furniture...
415
00:16:55,234 --> 00:16:56,818
[laughs]
416
00:16:56,901 --> 00:16:58,192
[breathlessly]
Giant chopsticks.
417
00:16:58,275 --> 00:17:00,984
[laughs]
Giant chopsticks.
418
00:17:01,067 --> 00:17:02,317
Oh.
Ooh.
419
00:17:02,401 --> 00:17:04,484
Small pianos.
420
00:17:04,567 --> 00:17:06,150
[sighs]
You see?
421
00:17:06,234 --> 00:17:08,150
Nothing is permanent,
422
00:17:08,234 --> 00:17:09,609
not even trees.
423
00:17:09,693 --> 00:17:11,776
Everything changes.
424
00:17:11,859 --> 00:17:14,901
But I am afraid
of this buzz saw of change.
425
00:17:16,025 --> 00:17:17,359
Me too.
426
00:17:17,442 --> 00:17:19,109
Do trees make paper too?
427
00:17:19,192 --> 00:17:20,484
[Jeff] Oh, yes.
428
00:17:20,567 --> 00:17:22,859
All kinds of paper
comes from trees,
429
00:17:22,943 --> 00:17:24,275
and these papers
430
00:17:24,359 --> 00:17:26,359
are a special kind of papers.
431
00:17:26,442 --> 00:17:28,651
What do you mean, special?
432
00:17:28,734 --> 00:17:31,984
[sighs]
How do I explain?
433
00:17:34,567 --> 00:17:36,484
[exhales]
434
00:17:36,567 --> 00:17:41,484
♪ Change is a lot of things ♪
435
00:17:41,567 --> 00:17:43,734
♪ Strange ♪
436
00:17:45,442 --> 00:17:48,651
♪ Oh, the fear it brings ♪
437
00:17:48,734 --> 00:17:51,776
♪ Chan... ♪
438
00:17:56,776 --> 00:17:59,526
This is Nurse Jill.
439
00:17:59,609 --> 00:18:03,109
I wasn't sure
I was going to come,
440
00:18:03,192 --> 00:18:05,317
but I think it's important
441
00:18:05,401 --> 00:18:07,192
to show everyone there...
442
00:18:07,275 --> 00:18:08,275
[Jeff]
[whispering] Camera two.
443
00:18:08,359 --> 00:18:10,484
Oh.
[laughs]
444
00:18:10,567 --> 00:18:12,609
There...
445
00:18:12,693 --> 00:18:15,442
that Mr. Pickles
struggles with things too.
446
00:18:17,401 --> 00:18:19,317
I don't want you
to hide things,
447
00:18:19,401 --> 00:18:20,859
even when they're painful.
448
00:18:20,943 --> 00:18:23,776
What could be so painful,
Mr. Pickles,
449
00:18:23,859 --> 00:18:25,651
that you require a nurse?
450
00:18:25,734 --> 00:18:27,818
You see, Ennui,
451
00:18:27,901 --> 00:18:30,442
Nurse Jill is a nurse,
452
00:18:30,526 --> 00:18:31,693
that's true,
453
00:18:31,776 --> 00:18:34,234
but she's also my wife,
454
00:18:34,317 --> 00:18:35,609
and we're getting a divorce.
455
00:18:35,693 --> 00:18:37,401
What is divorce?
456
00:18:37,484 --> 00:18:38,567
It's, um...
457
00:18:38,651 --> 00:18:40,401
Divorce is when a husband
and a wife
458
00:18:40,484 --> 00:18:42,984
decide not to live together
anymore,
459
00:18:43,067 --> 00:18:46,067
and that they don't want
to be married to each other.
460
00:18:46,150 --> 00:18:47,025
[exhales heavily]
461
00:18:47,109 --> 00:18:49,192
Well, don't you love
each other?
462
00:18:49,275 --> 00:18:51,317
I still love him very much.
463
00:18:53,109 --> 00:18:55,693
[voice breaking]
I brought your favorite sweater
464
00:18:55,776 --> 00:18:58,609
in case you were cold.
465
00:18:58,693 --> 00:18:59,943
Thank you.
466
00:19:00,025 --> 00:19:03,150
[exhales]
467
00:19:03,234 --> 00:19:04,859
That's so thoughtful.
468
00:19:06,192 --> 00:19:10,025
And do you still love Jill,
Monsieur Pickles?
469
00:19:11,359 --> 00:19:12,401
Of course.
470
00:19:12,484 --> 00:19:14,859
Then this makes no sense!
471
00:19:14,943 --> 00:19:16,984
I-if you love each other,
472
00:19:17,067 --> 00:19:19,442
why are you getting
a divorce?
473
00:19:19,526 --> 00:19:20,943
Sometimes in life,
474
00:19:21,025 --> 00:19:23,901
there are problems
that just can't be solved,
475
00:19:23,984 --> 00:19:25,609
and no matter how much
we love each other,
476
00:19:25,693 --> 00:19:27,943
love, even a lot of love,
477
00:19:28,025 --> 00:19:30,526
isn't enough to keep us
together.
478
00:19:30,609 --> 00:19:33,818
Then you are having
an Ungluing?
479
00:19:35,442 --> 00:19:37,693
We tried to keep
it all together,
480
00:19:37,776 --> 00:19:39,359
but the glue didn't hold.
481
00:19:39,442 --> 00:19:42,275
Sometimes, when bad things
happen, you react in a way
482
00:19:42,359 --> 00:19:43,651
that hurts the other person,
483
00:19:43,734 --> 00:19:45,359
and you didn't even realize it.
484
00:19:45,442 --> 00:19:46,359
[Jeff] And sometimes,
485
00:19:46,442 --> 00:19:48,442
you run away
from bad things at home
486
00:19:48,526 --> 00:19:50,818
and hide
487
00:19:50,901 --> 00:19:53,067
and pretend
we're something we're not.
488
00:19:53,150 --> 00:19:56,150
Like a tree?
489
00:19:56,234 --> 00:19:58,275
Like a tree.
490
00:19:58,359 --> 00:19:59,818
[laughs]
491
00:19:59,901 --> 00:20:01,776
[Ennui] What will happen next,
Monsieur Pickles?
492
00:20:01,859 --> 00:20:04,484
I don't know.
[laughs]
493
00:20:04,567 --> 00:20:06,818
What will you do, Nurse Jill?
494
00:20:06,901 --> 00:20:10,484
I don't know.
[laughs]
495
00:20:10,567 --> 00:20:12,901
I do not know
what will happen to me
496
00:20:12,984 --> 00:20:15,651
when I leave
Pickle Barrel Falls.
497
00:20:15,734 --> 00:20:17,317
Maybe it's for the best.
498
00:20:17,401 --> 00:20:18,818
What do you mean?
499
00:20:18,901 --> 00:20:20,109
Who can know what happens
500
00:20:20,192 --> 00:20:22,359
when you step
into the "I don't know"?
501
00:20:22,442 --> 00:20:24,693
Things might be amazing there.
502
00:20:24,776 --> 00:20:26,818
But what if they're not?
503
00:20:26,901 --> 00:20:29,150
Would you rather live
in a dangerous place
504
00:20:29,234 --> 00:20:32,567
that could come crashing down
on you at any moment?
505
00:20:32,651 --> 00:20:34,818
No.
506
00:20:34,901 --> 00:20:37,859
Then welcome
to the "I don't know."
507
00:20:37,943 --> 00:20:40,526
Oh, and those papers
you asked me about earlier?
508
00:20:40,609 --> 00:20:41,901
Oui.
509
00:20:41,984 --> 00:20:43,859
Those are my divorce papers,
510
00:20:43,943 --> 00:20:46,526
and when I sign those,
511
00:20:46,609 --> 00:20:47,776
my marriage is over.
512
00:20:47,859 --> 00:20:49,109
[Ennui] Oh.
513
00:20:49,192 --> 00:20:51,776
They're my ticket
to the "I don't know."
514
00:20:52,943 --> 00:20:55,859
But then I shall get rid
of the papers,
515
00:20:55,943 --> 00:20:57,275
and you won't get divorced.
516
00:20:59,359 --> 00:21:01,609
Doesn't work that way, Ennui.
[laughs]
517
00:21:01,693 --> 00:21:04,109
I'm sorry.
518
00:21:04,192 --> 00:21:06,609
I'm scared of
the "I don't know,"
519
00:21:06,693 --> 00:21:07,943
Monsieur Pickles.
520
00:21:09,317 --> 00:21:10,943
I'm scared too.
521
00:21:12,484 --> 00:21:13,943
[crashing sound]
522
00:21:14,025 --> 00:21:16,150
Oh, another Ungluing.
523
00:21:16,234 --> 00:21:17,401
No.
524
00:21:17,484 --> 00:21:19,734
Look, it's Hopscotch.
525
00:21:19,818 --> 00:21:22,234
That means it's time.
526
00:21:22,317 --> 00:21:23,192
Time?
527
00:21:23,275 --> 00:21:24,984
To leave.
528
00:21:27,984 --> 00:21:30,484
Come on.
We'll take you.
529
00:21:30,567 --> 00:21:32,275
[panting]
530
00:21:32,359 --> 00:21:34,526
There she is!
Don't let her get away!
531
00:21:34,609 --> 00:21:36,943
[puppets jeering]
532
00:21:38,734 --> 00:21:39,734
[exhausted grunt]
533
00:21:39,818 --> 00:21:42,609
Ennui's home
was a pastry perfection,
534
00:21:42,693 --> 00:21:44,067
but because of you,
535
00:21:44,150 --> 00:21:46,609
it's now a pile
of loose Danish.
536
00:21:46,693 --> 00:21:49,359
Now, you eat that Danish.
537
00:21:50,609 --> 00:21:51,859
Croissants away!
538
00:21:51,943 --> 00:21:53,567
[puppets cheer]
539
00:21:53,651 --> 00:21:55,943
Wait!
Wait!
540
00:21:56,025 --> 00:21:58,275
No, no, no, no!
No!
541
00:21:58,359 --> 00:22:00,401
Don't blame Deirdre.
542
00:22:00,484 --> 00:22:01,943
It's not her fault.
543
00:22:02,025 --> 00:22:03,109
Then whose fault is it?
544
00:22:03,192 --> 00:22:04,567
Hit her again
while she's thinking
545
00:22:04,651 --> 00:22:05,484
of an answer!
546
00:22:05,567 --> 00:22:06,859
Yeah!
Let's get her!
547
00:22:06,943 --> 00:22:08,901
No, tiny pickle.
548
00:22:08,984 --> 00:22:11,651
[sighs]
The truth is...
549
00:22:11,734 --> 00:22:14,859
Maybe it's for the best.
550
00:22:14,943 --> 00:22:17,776
What are you talking about,
cheese-feet?
551
00:22:18,943 --> 00:22:23,401
♪ I thought when bread
gets stale and crusty ♪
552
00:22:23,484 --> 00:22:28,150
♪ You throw it
in the trash, finis ♪
553
00:22:28,901 --> 00:22:32,818
♪ Or so it always seemed
to me ♪
554
00:22:32,901 --> 00:22:36,984
♪♪♪
555
00:22:37,067 --> 00:22:41,651
♪ Ah, but loaves
a few days old ♪
556
00:22:41,734 --> 00:22:44,150
♪ Can be French toasted ♪
557
00:22:44,234 --> 00:22:47,401
♪ Till they're gold ♪
558
00:22:47,484 --> 00:22:51,609
♪ And though our homes
may be ungluing ♪
559
00:22:51,693 --> 00:22:53,651
♪ Change is hard ♪
560
00:22:53,734 --> 00:22:57,025
♪ But worth the chewing ♪
561
00:22:57,109 --> 00:22:59,984
It took me a long time
to figure it out,
562
00:23:00,067 --> 00:23:02,859
but thanks to Monsieur Pickles
and Nurse Jill,
563
00:23:02,943 --> 00:23:04,818
I think I understand.
564
00:23:04,901 --> 00:23:06,818
♪ We fuss and we fret ♪
565
00:23:06,901 --> 00:23:08,776
♪ We shake till we're shook ♪
566
00:23:08,859 --> 00:23:10,818
♪ But when we're upset ♪
567
00:23:10,901 --> 00:23:13,109
♪ We then overlook ♪
568
00:23:13,192 --> 00:23:16,359
♪ It's better to leave
a broken home ♪
569
00:23:16,442 --> 00:23:18,693
♪ Than to be
crushed by it ♪
570
00:23:18,776 --> 00:23:21,693
♪ Leaving's for the best ♪
571
00:23:21,776 --> 00:23:26,693
♪♪♪
572
00:23:26,776 --> 00:23:27,901
[pickles gibbering]
573
00:23:27,984 --> 00:23:31,984
♪♪♪
574
00:23:32,067 --> 00:23:34,192
♪ We're people who care ♪
575
00:23:34,275 --> 00:23:36,109
♪ We tried and we tried ♪
576
00:23:36,192 --> 00:23:38,150
♪ But maybe this pair ♪
577
00:23:38,234 --> 00:23:40,693
♪ Had better divide ♪
578
00:23:40,776 --> 00:23:42,192
♪ And when they're apart ♪
579
00:23:42,275 --> 00:23:43,943
♪ They won't fight as much ♪
580
00:23:44,025 --> 00:23:47,234
♪ Or be as angry ♪
581
00:23:47,317 --> 00:23:49,359
♪ Divorce is for the best ♪
582
00:23:49,442 --> 00:23:53,025
♪♪♪
583
00:23:53,109 --> 00:23:55,859
I'm sorry.
I c--I can't do this.
584
00:23:55,943 --> 00:23:57,651
[sighs]
585
00:23:59,234 --> 00:24:01,234
My heart can't take it.
586
00:24:01,317 --> 00:24:02,567
Ooh!
587
00:24:02,651 --> 00:24:03,901
Thump-Thump?
588
00:24:03,984 --> 00:24:05,359
♪♪♪
589
00:24:05,442 --> 00:24:08,150
♪ Change can lead to growing ♪
590
00:24:08,234 --> 00:24:09,984
♪ But not knowing ♪
591
00:24:10,067 --> 00:24:12,526
♪ Feels so grave ♪
592
00:24:12,609 --> 00:24:14,401
♪ Be brave ♪
593
00:24:14,484 --> 00:24:18,734
♪ The start's
the hardest part ♪
594
00:24:18,818 --> 00:24:20,901
Sometimes, you just need
a little heart.
595
00:24:20,984 --> 00:24:22,734
♪ So quicken your pace ♪
596
00:24:22,818 --> 00:24:24,401
♪ And forward your mail ♪
597
00:24:24,484 --> 00:24:26,359
♪ There's sun on your face ♪
598
00:24:26,442 --> 00:24:29,067
♪ And wind in your sail ♪
599
00:24:29,150 --> 00:24:31,192
♪ Head high ♪
600
00:24:31,275 --> 00:24:34,859
♪ You make towards the shore ♪
601
00:24:34,943 --> 00:24:37,859
♪♪♪
602
00:24:37,943 --> 00:24:41,025
♪ It's for the best ♪
603
00:24:41,109 --> 00:24:43,526
♪♪♪
604
00:24:55,567 --> 00:24:59,609
[Hopscotch] Well, Pickle Pals,
It's time to go.
605
00:24:59,693 --> 00:25:04,401
♪♪♪
606
00:25:04,484 --> 00:25:07,442
I wish I was as brave
as you, Monsieur Pickles.
607
00:25:07,526 --> 00:25:09,150
♪♪♪
608
00:25:09,234 --> 00:25:12,109
♪ Worries may confound you ♪
609
00:25:12,192 --> 00:25:14,150
♪ All around you ♪
610
00:25:14,234 --> 00:25:16,609
♪ From the start ♪
611
00:25:16,693 --> 00:25:20,567
♪ Take heart ♪
612
00:25:21,693 --> 00:25:26,192
♪ And when in need,
you'll know ♪
613
00:25:26,275 --> 00:25:29,067
♪ You're taking me
and Pickle Barrel Falls ♪
614
00:25:29,150 --> 00:25:31,818
♪ Wherever you go ♪
615
00:25:31,901 --> 00:25:33,359
♪♪♪
616
00:25:33,442 --> 00:25:35,484
[Piccola Grande]
♪ Where do you turn ♪
617
00:25:35,567 --> 00:25:39,109
♪ When there's no one
to turn to ♪
618
00:25:39,192 --> 00:25:42,067
♪ Where, when it's so hard
to cope? ♪
619
00:25:42,150 --> 00:25:44,776
♪♪♪
620
00:25:44,859 --> 00:25:47,025
♪ How can you start ♪
621
00:25:47,109 --> 00:25:48,275
♪ Make a change ♪
622
00:25:48,359 --> 00:25:50,818
♪ Maybe learn too? ♪
623
00:25:50,901 --> 00:25:54,317
♪ What do you need? ♪
624
00:25:54,401 --> 00:25:56,192
Hope.
625
00:25:56,275 --> 00:25:58,609
♪ Hope is the song ♪
626
00:25:58,693 --> 00:26:02,192
♪ When the world
is a menace ♪
627
00:26:02,275 --> 00:26:06,693
♪ Hope is the open ♪
628
00:26:06,776 --> 00:26:08,442
♪ Door ♪
629
00:26:11,442 --> 00:26:16,067
♪ Maybe getting
back up again ♪
630
00:26:16,150 --> 00:26:18,025
♪ Is ♪
631
00:26:18,109 --> 00:26:19,275
♪♪♪
632
00:26:19,359 --> 00:26:22,651
♪ What falls ♪
633
00:26:22,734 --> 00:26:26,859
♪ Are for ♪
634
00:26:26,943 --> 00:26:28,651
♪♪♪
635
00:26:28,734 --> 00:26:30,734
Thanks, Monsieur Pickles.
636
00:26:30,818 --> 00:26:34,025
Now I am ready.
637
00:26:34,109 --> 00:26:34,943
[Thump-Thump] Me too!
638
00:26:35,025 --> 00:26:38,109
♪♪♪
639
00:26:38,192 --> 00:26:39,943
Au revoir, mon ami.
640
00:26:40,025 --> 00:26:41,734
[all]
♪ This is for the best ♪
641
00:26:41,818 --> 00:26:43,234
Au revoir, mes amis.
642
00:26:43,317 --> 00:26:45,818
Au revoir,
Pickle Barrel Falls.
643
00:26:45,901 --> 00:26:50,484
♪♪♪
644
00:26:54,025 --> 00:26:55,943
[laughs]
645
00:26:56,025 --> 00:26:59,359
Into the "I don't know"!
646
00:26:59,442 --> 00:27:01,901
If Ennui can do it,
so can I.
647
00:27:01,984 --> 00:27:04,401
♪♪♪
648
00:27:04,484 --> 00:27:08,067
[Deirdre]
This is for the best.
649
00:27:08,150 --> 00:27:09,526
♪♪♪
650
00:27:09,609 --> 00:27:10,984
[all]
♪ This is for the best ♪
651
00:27:11,067 --> 00:27:16,317
♪♪♪
652
00:27:21,150 --> 00:27:23,109
♪ This is for the best ♪
653
00:27:23,192 --> 00:27:26,067
♪♪♪
654
00:27:26,150 --> 00:27:27,776
Whoa!
655
00:27:27,859 --> 00:27:32,776
♪♪♪
656
00:27:35,192 --> 00:27:38,526
Oh, what if this is a mistake?
657
00:27:38,609 --> 00:27:41,109
If we don't make mistakes,
we never learn.
658
00:27:41,192 --> 00:27:46,150
♪♪♪
659
00:27:46,693 --> 00:27:49,109
[all]
♪ And as we ascend ♪
660
00:27:49,192 --> 00:27:50,567
♪ And as we ascend ♪
661
00:27:50,651 --> 00:27:53,359
[all]
♪ Way up to the sky ♪
662
00:27:53,442 --> 00:27:56,234
♪ We're facing the end ♪
663
00:27:56,317 --> 00:27:58,109
♪ And saying ♪
664
00:27:58,192 --> 00:28:02,025
♪ Good-bye ♪
665
00:28:02,109 --> 00:28:05,526
♪♪♪
666
00:28:05,609 --> 00:28:08,818
♪ But not as scared ♪
667
00:28:08,901 --> 00:28:12,025
♪ As before ♪
668
00:28:12,109 --> 00:28:13,401
[gasps]
669
00:28:13,484 --> 00:28:16,192
[all]
♪ It's for ♪
670
00:28:16,275 --> 00:28:20,818
♪ The best ♪
671
00:28:20,901 --> 00:28:22,484
♪♪♪
672
00:28:22,567 --> 00:28:24,651
I'm sorry
the glue didn't hold.
673
00:28:24,734 --> 00:28:25,776
♪♪♪
674
00:28:25,859 --> 00:28:27,984
Me too.
675
00:28:28,067 --> 00:28:32,734
♪♪♪
676
00:28:36,734 --> 00:28:38,901
This is for the best.
677
00:28:38,984 --> 00:28:43,776
♪♪♪
678
00:28:57,901 --> 00:29:00,859
♪ gentle music ♪
679
00:29:00,943 --> 00:29:04,025
♪♪♪
680
00:29:04,109 --> 00:29:06,526
[announcer] Eight minutes
left in the match.
681
00:29:06,609 --> 00:29:07,818
[narrator] ...Home has
the kitchen
682
00:29:07,901 --> 00:29:08,818
that Carol likes, but...
683
00:29:08,901 --> 00:29:11,025
[woman] It's your life.
Live it.
684
00:29:11,109 --> 00:29:12,401
Would you like to try
685
00:29:12,484 --> 00:29:14,776
one of the greatest
five star delicacies
686
00:29:14,859 --> 00:29:18,192
in all of the culinary world?
[record scratches]
687
00:29:18,275 --> 00:29:20,317
Then come on down
to Sandwich Hut
688
00:29:20,401 --> 00:29:23,109
for the new
French Dip sandwich.
689
00:29:23,192 --> 00:29:24,484
It's da best.
690
00:29:24,567 --> 00:29:27,734
♪ rock music ♪
691
00:29:27,818 --> 00:29:29,818
♪♪♪
692
00:29:31,484 --> 00:29:35,192
♪ gentle piano music ♪
693
00:29:35,275 --> 00:29:37,317
♪ This is for the best ♪
694
00:29:37,401 --> 00:29:42,651
♪♪♪
695
00:29:47,484 --> 00:29:49,109
♪ This is for the best ♪
696
00:29:49,192 --> 00:29:54,484
♪♪♪
697
00:30:13,484 --> 00:30:16,609
♪ And as we ascend ♪
698
00:30:16,693 --> 00:30:19,609
♪ Way up to the sky ♪
699
00:30:19,693 --> 00:30:23,067
♪ We're facing the end ♪
700
00:30:23,150 --> 00:30:24,609
♪ And saying good-bye ♪
701
00:30:24,693 --> 00:30:25,818
♪ A singo-b ♪
45012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.