All language subtitles for Jojo.Rabbit.2019.WEB-DL.HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,104 --> 00:00:09,375
- (drumroll)
- (polka music playing)
2
00:00:09,408 --> 00:00:13,613
(boys singing in German)
3
00:00:34,500 --> 00:00:36,536
(singing ends)
4
00:00:43,676 --> 00:00:46,212
Jojo Betzler.
5
00:00:46,245 --> 00:00:48,314
Ten years old.
6
00:00:48,347 --> 00:00:52,118
Today, you join the ranks
of the Jungvolk
7
00:00:52,151 --> 00:00:55,622
in a very special
training weekend.
8
00:00:57,523 --> 00:00:58,792
It's going to be intense.
9
00:01:00,259 --> 00:01:03,563
But today, you become a man.
10
00:01:05,263 --> 00:01:09,435
I swear to devote all
my energies and my strength
11
00:01:09,468 --> 00:01:13,073
to the savior of our country,
Adolf Hitler.
12
00:01:14,406 --> 00:01:18,178
I am willing and ready
to give up my life for him.
13
00:01:19,278 --> 00:01:20,680
So help me God.
14
00:01:20,713 --> 00:01:22,648
ADOLF:
Yes, that's right.
15
00:01:22,681 --> 00:01:26,619
- Now, Jojo Betzler, what is your mind?
- Snake mind.
16
00:01:26,652 --> 00:01:29,822
- And, Jojo Betzler, what is your body?
- Wolf body.
17
00:01:29,855 --> 00:01:32,492
- Jojo Betzler, what is your courage?
- Panther courage.
18
00:01:32,525 --> 00:01:36,596
- And, Jojo Betzler, what is your soul?
- A German soul.
19
00:01:36,629 --> 00:01:38,331
ADOLF:
Yeah, man. You're ready.
20
00:01:39,465 --> 00:01:41,101
- Adolf.
- Hmm?
21
00:01:42,168 --> 00:01:44,470
I don't think I can do this.
22
00:01:44,503 --> 00:01:47,340
Was?
Of course you can.
23
00:01:47,373 --> 00:01:50,409
Sure, you're a little bit
scrawny and a bit unpopular
24
00:01:50,442 --> 00:01:53,678
and you can't tie your
shoelaces even though you're ten years old
25
00:01:53,712 --> 00:01:58,618
But you're still the bestest,
most loyal little Nazi I've ever met.
26
00:01:58,651 --> 00:02:01,154
Not to mention the fact
you're really good-looking.
27
00:02:01,187 --> 00:02:04,323
So, you're gonna get out there
and you're gonna have a great time, okay?
28
00:02:04,356 --> 00:02:07,460
- Okay.
- That's the spirit. Okay.
29
00:02:07,493 --> 00:02:08,561
Heil me, man.
30
00:02:08,594 --> 00:02:09,662
Heil Hitler.
31
00:02:09,695 --> 00:02:12,465
What? You can heil me
better than that.
32
00:02:12,498 --> 00:02:13,833
- Heil Hitler.
- No...
33
00:02:13,866 --> 00:02:15,768
Just throw it away.
Don't even think about it.
34
00:02:15,801 --> 00:02:17,837
- Heil Hitler.
- No, you're overthinking it.
35
00:02:17,870 --> 00:02:19,772
- Heil Hitler.
- Heil "Hitterler."
36
00:02:20,239 --> 00:02:22,041
Who's "Hitterler?"
Do you even speak German?
37
00:02:22,074 --> 00:02:25,244
-(forcefully): Heil Hitler.
- That's not a heil.
This is a heil. Heil!
38
00:02:25,277 --> 00:02:27,389
- Heil Hitler! Heil Hitler.
- Heil Hitler. Heil Hitler!
39
00:02:27,413 --> 00:02:29,315
- Heil Hitler.
- Heil Hitler! Heil Hitler!
40
00:02:29,348 --> 00:02:31,183
Ooh, that's it.
You've got it. Heil Hitler.
41
00:02:31,217 --> 00:02:32,861
- Have a great day! You're gonna be the best.
- Heil Hitler! Heil Hitler!
42
00:02:32,885 --> 00:02:35,787
- Heil Hitler! You can do it.
- Heil Hitler! Heil Hitler!
43
00:02:35,821 --> 00:02:38,858
BOTH (rapidly):
Heil Hitler! Heil Hitler!
Heil Hitler! Heil Hitler!
44
00:02:38,891 --> 00:02:41,227
(both screaming)
45
00:02:41,760 --> 00:02:44,631
Heil Hitler!
46
00:02:47,366 --> 00:02:48,601
Whoa! (screams)
47
00:02:48,634 --> 00:02:52,872
-♪ Oh, komm doch,
komm zu mir ♪
- Heil Hitler.
48
00:02:52,905 --> 00:02:55,341
-♪ Du nimmst
mir der Verstand ♪
- Heil Hitler. Heil Hitler.
49
00:02:55,374 --> 00:02:58,644
♪ Oh, komm doch, komm zu mir ♪
50
00:02:58,677 --> 00:02:59,779
(cheering)
51
00:02:59,812 --> 00:03:03,282
♪ Komm, gib mir deine Hand ♪
52
00:03:03,315 --> 00:03:06,652
♪ Komm,
gib mir deine Hand ♪
53
00:03:06,685 --> 00:03:09,655
♪ Komm, gib mir deine Hand ♪
54
00:03:09,688 --> 00:03:12,892
♪ Oh, du bist so schön ♪
55
00:03:13,726 --> 00:03:15,294
♪ Schön wie ein Diamant ♪
56
00:03:15,328 --> 00:03:17,597
Heil Hitler. Heil Hitler.
Heil Hitler. Heil Hitler.
57
00:03:17,630 --> 00:03:21,534
-♪ Ich will mit dir gehen ♪
- Heil Hitler. Heil Hitler.
Heil Hitler. Heil Hitler.
58
00:03:21,567 --> 00:03:24,971
♪ Komm, gib mir deine Hand ♪
59
00:03:25,004 --> 00:03:28,673
- ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪
- (cheering)
60
00:03:28,707 --> 00:03:32,445
♪ Komm, gib mir deine Hand ♪
61
00:03:32,478 --> 00:03:34,914
- Heil Hitler, Yorki.
- Heil Hitler, Jojo.
62
00:03:34,947 --> 00:03:38,251
- Are you ready for
the best weekend ever?
- Yes, I am.
63
00:03:38,284 --> 00:03:39,952
Let's go.
64
00:03:39,985 --> 00:03:44,590
♪ Das war noch nie
bei einer Anderen ♪
65
00:03:44,623 --> 00:03:48,460
-♪ Einmal so,
Einmal so ♪
-(cheering)
66
00:03:48,494 --> 00:03:51,897
♪ Einmal so ♪
67
00:03:51,930 --> 00:03:56,335
♪ Oh, du bist so schön ♪
68
00:03:56,368 --> 00:03:59,505
♪ Schön wie ein Diamant ♪
69
00:03:59,538 --> 00:04:02,775
♪ Ich will mit dir gehen ♪
70
00:04:03,876 --> 00:04:07,380
♪ Komm, gib mir deine Hand ♪
71
00:04:07,413 --> 00:04:10,950
♪ Komm,
gib mir deine Hand ♪
72
00:04:10,983 --> 00:04:14,687
♪ Komm, gib mir deine Hand ♪
73
00:04:14,720 --> 00:04:20,326
♪ Komm,
gib mir deine Hand ♪
74
00:04:20,358 --> 00:04:23,695
CROWD:
Heil! Heil! Heil!
75
00:04:34,406 --> 00:04:35,441
Heil Hitler, guys.
76
00:04:35,474 --> 00:04:37,343
KIDS:
Heil Hitler!
77
00:04:37,376 --> 00:04:41,347
Jungvolk, welcome to
the Hitlerjugend
training weekend.
78
00:04:41,380 --> 00:04:44,717
In which we will make
men and women of you all.
79
00:04:44,750 --> 00:04:47,553
My name is Captain Klenzendorf.
80
00:04:47,586 --> 00:04:49,455
You may call me Captain K.
81
00:04:49,488 --> 00:04:50,823
Captain K. Whoo!
82
00:04:50,856 --> 00:04:52,925
(cheering)
83
00:04:52,958 --> 00:04:56,095
Ja. And this is
Sub-Officer Finkel.
84
00:04:56,128 --> 00:04:57,630
This is Fräulein Rahm.
85
00:04:57,663 --> 00:04:59,098
Hey. Heil Hitler, everyone.
86
00:04:59,131 --> 00:05:01,500
So a little about me.
Who am I?
87
00:05:01,533 --> 00:05:04,070
And why am I here
talking to a bunch
of little titty-grabbers
88
00:05:04,103 --> 00:05:08,374
instead of leading my men
into battle towards glorious
death? Great question.
89
00:05:08,407 --> 00:05:11,911
I've asked it myself every day
since Operation Screw Up
90
00:05:11,944 --> 00:05:16,582
where I lost a perfectly
good eye in a totally
preventable enemy attack.
91
00:05:16,615 --> 00:05:18,351
And according to my superiors,
92
00:05:18,384 --> 00:05:21,020
you need two eyes
to be a meaningful part
of the war effort.
93
00:05:21,987 --> 00:05:23,523
Can two-eyed people do this?
94
00:05:24,490 --> 00:05:25,700
- (gunshot)
- (bullet ricochets)
95
00:05:25,724 --> 00:05:28,328
(cheering)
96
00:05:32,698 --> 00:05:34,900
- Jesus.
- Over the next two days,
97
00:05:34,933 --> 00:05:38,404
you little critters
will get to experience
some of the things
98
00:05:38,437 --> 00:05:41,774
that the mighty German army
goes through every day.
99
00:05:41,807 --> 00:05:44,152
And even though
it would appear
our country's on the back foot
100
00:05:44,176 --> 00:05:46,912
and there really isn't much
hope in us winning this war,
101
00:05:46,945 --> 00:05:48,781
apparently
we're doing just fine.
102
00:05:52,885 --> 00:05:56,989
Anyway. You boys have
all been issued with your
Deutsches Jungvolk daggers.
103
00:05:57,022 --> 00:06:00,393
These are very special
and expensive weapons.
104
00:06:00,426 --> 00:06:02,661
You should never
be without them.
105
00:06:02,694 --> 00:06:04,663
And don't try to
stab each other.
106
00:06:04,696 --> 00:06:05,798
No stabbing!
107
00:06:06,765 --> 00:06:07,900
No stabbing.
108
00:06:08,467 --> 00:06:10,570
This is your first step
towards being men.
109
00:06:11,136 --> 00:06:14,740
Today you boys will be
involved in such activities
as marching, bayonet drills,
110
00:06:14,773 --> 00:06:18,077
grenade-throwing,
trench-digging,
map-reading, gas defense,
111
00:06:18,110 --> 00:06:19,979
camouflage, ambush techniques,
112
00:06:20,012 --> 00:06:22,648
war games, firing guns,
and blowing stuff up.
113
00:06:22,681 --> 00:06:23,983
(cheering)
114
00:06:24,016 --> 00:06:27,420
The girls will practice
important womanly duties
115
00:06:27,453 --> 00:06:30,121
such as dressing wounds,
making beds,
116
00:06:30,155 --> 00:06:32,957
and learning how
to get pregnant.
117
00:06:32,991 --> 00:06:34,058
GIRLS:
Aw.
118
00:06:34,092 --> 00:06:36,529
I've had 18 kids for Germany.
119
00:06:37,463 --> 00:06:39,866
Such a great year to be a girl.
120
00:06:40,566 --> 00:06:43,102
All right. Let's get to it.
121
00:06:43,135 --> 00:06:44,537
- (cheering)
- FINKEL: Come on.
122
00:06:45,103 --> 00:06:46,103
Go!
123
00:06:48,640 --> 00:06:50,476
God help me.
124
00:06:50,509 --> 00:06:52,912
♪ Well, when I'm lyin'
in my bed at night ♪
125
00:06:52,945 --> 00:06:55,781
FINKEL: Go, go, go!
126
00:06:55,814 --> 00:06:57,983
♪ Nothin' ever seems
to turn out right ♪
127
00:06:58,016 --> 00:06:59,218
(screams, thuds)
128
00:06:59,251 --> 00:07:00,553
♪ I don't want to grow up ♪
129
00:07:00,919 --> 00:07:02,555
MAN: Three, two, one,
swastika!
130
00:07:02,588 --> 00:07:04,490
♪ How do you move
in a world of fog ♪
131
00:07:04,523 --> 00:07:08,527
Come on!
Pull it! Come on!
132
00:07:08,560 --> 00:07:10,596
♪ Makes me wish
that I could be a dog ♪
133
00:07:10,629 --> 00:07:12,965
Aaah! Aaah!
134
00:07:12,998 --> 00:07:15,668
♪ Well, when I see
the price that you pay ♪
135
00:07:15,701 --> 00:07:17,903
(shouting)
136
00:07:17,936 --> 00:07:20,673
♪ I don't ever
want to be that way ♪
137
00:07:20,706 --> 00:07:23,509
♪ I don't want to grow up ♪
138
00:07:24,543 --> 00:07:26,745
- Now finish him.
- BOY: Don't, no, no!
139
00:07:26,778 --> 00:07:28,681
(screaming)
140
00:07:28,714 --> 00:07:33,519
♪ The only thing
to live for is today ♪
141
00:07:33,552 --> 00:07:35,488
- Fangs.
- Fangs, ja.
142
00:07:35,521 --> 00:07:37,857
- Serpent tongue.
- Serpent's tongue, ja.
143
00:07:37,890 --> 00:07:40,092
- GIRL: Scales.
- RAHM: Ja, scales.
144
00:07:40,125 --> 00:07:43,929
Because, once upon a time,
a Jewish man
mated with a fish.
145
00:07:43,962 --> 00:07:45,264
ALL: Whoa!
146
00:07:45,297 --> 00:07:47,633
RAHM:
We, Aryans, are
one thousand times
147
00:07:47,666 --> 00:07:51,003
more civilized and advanced
than any other race.
148
00:07:51,036 --> 00:07:53,239
Now, get your
things together, kids.
149
00:07:53,272 --> 00:07:55,140
It's time to burn some books.
150
00:07:55,173 --> 00:07:57,510
KIDS:
Yeah!
151
00:07:57,543 --> 00:08:00,112
♪ Comb their hair
and shine their shoes ♪
152
00:08:00,145 --> 00:08:02,847
♪ I don't want to grow up ♪
153
00:08:02,881 --> 00:08:05,784
♪ Stay around
my old hometown ♪
154
00:08:05,817 --> 00:08:08,621
♪ I don't want to put
no money down ♪
155
00:08:08,654 --> 00:08:11,223
♪ I don't want to
get me a big old loan ♪
156
00:08:11,256 --> 00:08:14,092
♪ Work them fingers
to the bone ♪
157
00:08:14,126 --> 00:08:16,861
♪ I don't want to
float a broom ♪
158
00:08:16,895 --> 00:08:19,698
♪ Fall in love and
get married, then boom ♪
159
00:08:19,731 --> 00:08:22,635
♪ How the hell
did it get here so soon? ♪
160
00:08:22,668 --> 00:08:27,706
♪ I don't want to grow up ♪
161
00:08:27,739 --> 00:08:29,775
(flames crackling)
162
00:08:34,880 --> 00:08:36,814
YORKI:
Jews sound scary, huh?
163
00:08:36,847 --> 00:08:38,616
Not to me.
164
00:08:38,650 --> 00:08:40,852
If I met one,
I'd kill it like that.
165
00:08:42,721 --> 00:08:45,858
Like... that.
166
00:08:45,891 --> 00:08:47,825
But how would you know
if you saw one?
167
00:08:47,859 --> 00:08:49,261
They could look just like us.
168
00:08:49,294 --> 00:08:51,329
I'd feel its head for horns.
169
00:08:51,363 --> 00:08:53,232
And they smell like
brussels sprouts.
170
00:08:53,265 --> 00:08:56,602
Oh, yeah. I forgot about
the brussels sprouts bit.
171
00:08:56,635 --> 00:08:59,905
Imagine catching one
and giving it to Hitler.
172
00:08:59,938 --> 00:09:03,008
That'd be a surefire way to
get into his personal guards.
173
00:09:03,041 --> 00:09:05,778
Then we would become
best friends.
174
00:09:06,311 --> 00:09:08,781
I thought I was
your best friend.
175
00:09:08,814 --> 00:09:11,784
Yorki, you're
my second-best friend.
176
00:09:11,817 --> 00:09:14,219
First place
is reserved for the Führer.
177
00:09:14,252 --> 00:09:18,623
So, unless you're Hitler
hiding in a fat,
little boy's body...
178
00:09:18,657 --> 00:09:20,159
I'd be happy with second place.
179
00:09:20,192 --> 00:09:23,896
(sighs)
I guess I'm just a kid
in a fat kid's body.
180
00:09:23,929 --> 00:09:25,598
Case closed.
181
00:09:27,866 --> 00:09:31,670
Raah! Raah! Raah!
182
00:09:31,703 --> 00:09:36,241
When you stand
before the enemy
and have to end his life,
183
00:09:36,274 --> 00:09:39,111
which of you will have
the stomach to do this?
184
00:09:40,746 --> 00:09:41,880
Good.
185
00:09:41,913 --> 00:09:44,984
There is no room
in Hitler's army
186
00:09:45,017 --> 00:09:47,252
for those that lack strength.
187
00:09:47,285 --> 00:09:49,822
We want hardened warriors.
188
00:09:49,855 --> 00:09:52,692
Those that are prepared
to kill at will.
189
00:09:53,825 --> 00:09:55,127
Can you do this?
190
00:09:55,160 --> 00:09:57,262
- ALL: Yes.
- Ja.
191
00:09:59,331 --> 00:10:00,366
Johannes.
192
00:10:02,734 --> 00:10:04,003
Can you kill?
193
00:10:05,003 --> 00:10:09,008
Pfff. Of course.
I love killing.
194
00:10:09,975 --> 00:10:12,378
Good. Come here.
195
00:10:15,247 --> 00:10:17,382
Don't be scared. Come on.
196
00:10:17,416 --> 00:10:19,785
- (metal creaks)
- Good.
197
00:10:20,752 --> 00:10:21,786
(rabbit squeaks)
198
00:10:28,126 --> 00:10:29,161
Kill it.
199
00:10:31,129 --> 00:10:33,065
Huh?
200
00:10:33,098 --> 00:10:36,102
Wring its neck
and kill the rabbit.
201
00:10:37,936 --> 00:10:39,772
Or are you scared?
202
00:10:39,805 --> 00:10:42,407
I'm not scared. I... I just...
203
00:10:43,875 --> 00:10:45,211
Now.
204
00:10:47,079 --> 00:10:51,717
Place both hands around its
neck and then one hard twist.
205
00:10:52,117 --> 00:10:55,920
He might scream,
but we'll just use
the boot to finish it off.
206
00:10:55,954 --> 00:10:57,322
(snickering)
207
00:10:57,355 --> 00:10:58,724
(women laughing)
208
00:10:58,757 --> 00:11:01,260
Kill. Kill.
209
00:11:01,960 --> 00:11:04,763
ALL (chanting):
Kill. Kill.
210
00:11:04,796 --> 00:11:06,932
Kill. Kill.
211
00:11:06,965 --> 00:11:09,835
Kill. Kill. Kill.
212
00:11:09,868 --> 00:11:12,938
Kill.
Kill. Kill.
213
00:11:12,971 --> 00:11:16,909
Kill. Kill.
Kill. Kill. Kill.
214
00:11:16,942 --> 00:11:20,946
Kill. Kill. Kill.
Kill. Kill. Kill.
215
00:11:20,979 --> 00:11:22,748
- Shoo! Come on, shoo.
- Hey! Hey, hey.
216
00:11:22,781 --> 00:11:24,348
(rabbit squeaking)
217
00:11:24,382 --> 00:11:25,502
- (bones crack)
- (boys gasp)
218
00:11:27,452 --> 00:11:29,722
- (women laughing)
- CHRISTOPH: Good shot.
219
00:11:32,390 --> 00:11:33,859
You are a coward.
220
00:11:33,892 --> 00:11:36,095
Just like your father.
221
00:11:36,128 --> 00:11:38,297
He... He's not a coward.
222
00:11:38,330 --> 00:11:40,332
- He's fighting in Italy.
- Really?
223
00:11:40,365 --> 00:11:42,234
But no one has heard
from him in two years.
224
00:11:42,267 --> 00:11:44,069
He is a deserting coward.
225
00:11:44,102 --> 00:11:46,805
He's scared and so are you.
226
00:11:47,839 --> 00:11:52,244
You're as scared
as a little rabbit.
227
00:11:54,312 --> 00:11:56,115
Scared little rabbit.
228
00:11:56,148 --> 00:11:58,751
Maybe we should snap
your neck, too?
229
00:11:58,784 --> 00:12:00,085
HANS:
Jojo the rabbit.
230
00:12:00,118 --> 00:12:01,387
(laughing)
231
00:12:05,023 --> 00:12:06,391
(laughing)
232
00:12:06,424 --> 00:12:08,193
Jojo Rabbit.
233
00:12:08,226 --> 00:12:10,162
ALL (mockingly): Jojo Rabbit.
234
00:12:10,195 --> 00:12:14,300
Jojo Rabbit. Jojo Rabbit.
235
00:12:15,934 --> 00:12:17,469
(sniffling)
236
00:12:20,105 --> 00:12:23,075
Poor Jojo.
What's wrong, little man?
237
00:12:24,242 --> 00:12:27,411
- Hi, Adolf.
- Wanna tell me about
that rabbit incident?
238
00:12:27,445 --> 00:12:29,081
What was all that about?
239
00:12:29,915 --> 00:12:31,349
They wanted me to kill it.
240
00:12:32,284 --> 00:12:34,286
I'm sorry. I couldn't.
241
00:12:34,319 --> 00:12:36,822
(snorts) Don't worry about it.
I couldn't care less.
242
00:12:36,855 --> 00:12:38,791
But now they call me
a scared rabbit.
243
00:12:38,824 --> 00:12:40,224
Let them say whatever they want.
244
00:12:40,258 --> 00:12:43,028
People used to say a lot
of nasty things about me.
245
00:12:43,061 --> 00:12:44,563
"Oh, this guy's a lunatic."
246
00:12:44,596 --> 00:12:47,533
"Oh, look at that psycho.
He's gonna get us all killed."
247
00:12:49,334 --> 00:12:53,339
I'm gonna let you in
on a little secret.
The rabbit is no coward.
248
00:12:54,239 --> 00:12:58,110
The humble little bunny faces
a dangerous world every day,
249
00:12:58,143 --> 00:13:01,547
hunting carrots for
his family, for his country.
250
00:13:02,247 --> 00:13:05,217
My empire will be
full of all animals.
251
00:13:05,250 --> 00:13:08,587
Lions, giraffes, zebras,
252
00:13:08,620 --> 00:13:11,290
rhinoceroses, octopuses,
253
00:13:11,323 --> 00:13:13,058
rhinoctopuses.
254
00:13:13,091 --> 00:13:15,828
Even the mighty rabbit.
255
00:13:15,861 --> 00:13:16,929
Cigarette?
256
00:13:16,962 --> 00:13:18,831
Oh, no, thanks. I don't smoke.
257
00:13:18,864 --> 00:13:21,967
Let me give you
some really good advice.
258
00:13:22,000 --> 00:13:23,102
Be the rabbit.
259
00:13:24,136 --> 00:13:26,405
The humble bunny
can outwit all of his enemies.
260
00:13:26,438 --> 00:13:29,574
He's brave and sneaky
and strong.
261
00:13:29,608 --> 00:13:32,511
Be the rabbit.
262
00:13:32,544 --> 00:13:33,879
YORKI: Jojo!
263
00:13:36,014 --> 00:13:37,516
Are you all right, Jojo?
264
00:13:39,251 --> 00:13:40,452
Who were you talking to?
265
00:13:40,485 --> 00:13:42,221
Nobody.
266
00:13:42,254 --> 00:13:43,555
Oh, I thought you were crying.
267
00:13:43,588 --> 00:13:45,591
Are you a teardrop specialist?
268
00:13:46,157 --> 00:13:47,226
No.
269
00:13:47,492 --> 00:13:49,493
Case closed.
270
00:13:49,527 --> 00:13:54,066
Now, it's time for Jojo
to show those stick insects
271
00:13:54,099 --> 00:13:57,269
who is the real cowardly rabbit.
272
00:13:58,069 --> 00:14:00,039
I'm sorry,
what are you talking about?
273
00:14:00,605 --> 00:14:01,540
Never mind.
274
00:14:01,573 --> 00:14:03,608
Jojo, where are you going?
275
00:14:03,642 --> 00:14:06,178
JOJO:
To be the rabbit!
276
00:14:06,211 --> 00:14:09,381
Jojo Rabbit. Jojo Rabbit.
Hunting carrots. Jojo Rabbit.
277
00:14:09,414 --> 00:14:11,283
Hey, this is amazing.
278
00:14:11,316 --> 00:14:13,318
We're like two human antelopes.
279
00:14:13,351 --> 00:14:16,255
(both shouting)
280
00:14:20,458 --> 00:14:23,528
Now, lads, each of you
will be given the opportunity
281
00:14:23,561 --> 00:14:26,999
to ignite and throw a grenade.
282
00:14:28,099 --> 00:14:31,103
I will personally
be supervising each of you
283
00:14:31,136 --> 00:14:34,305
to make sure you don't blow
your eyes out or something.
284
00:14:34,339 --> 00:14:36,174
All right, who's first?
285
00:14:36,207 --> 00:14:37,242
Klaus.
286
00:14:37,275 --> 00:14:40,145
(Jojo, Adolf shouting)
287
00:14:40,178 --> 00:14:43,949
(shouting continues,
slowed down)
288
00:14:45,150 --> 00:14:49,054
♪
289
00:15:02,100 --> 00:15:06,906
♪
290
00:15:18,316 --> 00:15:19,518
Shit.
291
00:15:19,551 --> 00:15:20,586
Shit!
292
00:15:24,522 --> 00:15:26,292
Don't do that.
293
00:15:27,625 --> 00:15:29,461
(muffled):
Jojo. Jojo.
294
00:15:29,494 --> 00:15:30,529
(screaming)
295
00:15:30,562 --> 00:15:32,331
Finkel! Finkel!
296
00:15:32,364 --> 00:15:33,532
Jojo, Jojo.
297
00:15:37,268 --> 00:15:38,670
O-M Gott.
298
00:15:38,703 --> 00:15:41,740
He looks like
a Picasso painting.
299
00:15:41,773 --> 00:15:46,145
(Jojo breathing heavily)
300
00:15:49,681 --> 00:15:51,416
KLENZENDORF:
His mother's going to kill me.
301
00:15:51,449 --> 00:15:54,620
♪
302
00:16:05,497 --> 00:16:06,966
My darling cub.
303
00:16:07,632 --> 00:16:09,367
(shushing)
304
00:16:21,746 --> 00:16:24,283
(breathing shakily)
305
00:16:44,202 --> 00:16:45,704
(gasps)
306
00:16:45,737 --> 00:16:47,006
ROSIE:
Hey, kid.
307
00:16:52,444 --> 00:16:55,380
Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm.
308
00:16:55,413 --> 00:16:58,250
Mmm. My darling little cub.
309
00:16:59,250 --> 00:17:00,285
Why so happy?
310
00:17:00,318 --> 00:17:02,754
Your son is ugly like a monster.
311
00:17:02,787 --> 00:17:05,357
Hey. You're no monster.
312
00:17:05,390 --> 00:17:07,125
Besides, your scars will heal,
313
00:17:07,157 --> 00:17:08,803
and you'll get most of the
movement back in your leg.
314
00:17:08,827 --> 00:17:10,571
But I'll never be
in Hitler's personal guards.
315
00:17:10,595 --> 00:17:12,264
Ah, you're fine as you are.
316
00:17:12,564 --> 00:17:14,800
I'm just happy to have you
back home. Hmm?
317
00:17:14,833 --> 00:17:16,668
Mama Lion worries about her cub,
318
00:17:16,701 --> 00:17:19,271
especially when
Papa Lion isn't here.
319
00:17:19,304 --> 00:17:20,506
Or Inge Lion.
320
00:17:24,442 --> 00:17:26,310
Or Inge Lion.
321
00:17:26,344 --> 00:17:27,379
(kisses)
322
00:17:28,546 --> 00:17:31,450
You grab
the rabbit by the tail,
wrap it around his ear,
323
00:17:31,483 --> 00:17:34,787
tie it all up and then
stuff him back down the hole.
324
00:17:35,820 --> 00:17:38,255
Now then,
let's get on our way, huh?
325
00:17:38,289 --> 00:17:40,835
I think getting out of
the house will do wonders
for your recuperation.
326
00:17:40,859 --> 00:17:43,195
I don't want to go out there.
327
00:17:43,228 --> 00:17:45,263
What? Don't be silly.
Of course you do.
328
00:17:45,296 --> 00:17:47,365
I look stupid.
329
00:17:47,398 --> 00:17:48,667
People will stare.
330
00:17:48,700 --> 00:17:50,302
Enjoy the attention, kid.
331
00:17:50,335 --> 00:17:52,504
Not everyone's
lucky enough to look stupid.
332
00:17:52,537 --> 00:17:55,674
I, for one, am cursed
to look incredibly attractive.
333
00:17:55,707 --> 00:17:57,876
Now, you're going to
pluck up your courage,
334
00:17:57,909 --> 00:18:00,879
walk out that door and have
an incredible adventure.
335
00:18:00,912 --> 00:18:02,214
Okay?
336
00:18:02,247 --> 00:18:03,247
Okay.
337
00:18:04,916 --> 00:18:07,785
Field Marshal Jojo,
you're our top man.
338
00:18:07,819 --> 00:18:09,379
- Prepare to leave the house.
- (stomps)
339
00:18:10,188 --> 00:18:11,256
Is it dangerous?
340
00:18:11,523 --> 00:18:12,658
Extremely. (clicks tongue)
341
00:18:14,859 --> 00:18:16,227
- Heil Hitler.
- Oh, Jesus.
342
00:18:16,461 --> 00:18:17,429
Hey!
343
00:18:17,462 --> 00:18:18,606
- Looking good, kid.
- Heil Hitler!
344
00:18:18,630 --> 00:18:22,367
Frau Betzler, you're looking
fetching as usual.
345
00:18:22,400 --> 00:18:24,603
KLENZENDORF:
(groans) Okay, wow.
346
00:18:24,636 --> 00:18:26,838
It's because of you
my son can't walk properly
347
00:18:26,871 --> 00:18:28,273
and has a messed-up face.
348
00:18:28,306 --> 00:18:29,407
(coughing)
349
00:18:29,440 --> 00:18:30,675
He stole my hand grenade.
350
00:18:30,708 --> 00:18:32,611
- Just took it...
- Ja, ja.
351
00:18:32,644 --> 00:18:36,448
So, you are going
to look after him
while I'm at work, hmm?
352
00:18:36,481 --> 00:18:39,217
Make sure he has a job
and feels included. Got it?
353
00:18:39,250 --> 00:18:41,520
Got it. Ja, I really got it.
354
00:18:42,353 --> 00:18:43,922
Good.
355
00:18:43,955 --> 00:18:46,191
Guys, this is Johannes Betzler.
356
00:18:46,224 --> 00:18:47,559
The kid I told you about.
357
00:18:47,592 --> 00:18:49,427
Remember,
he stole a hand grenade
358
00:18:49,460 --> 00:18:51,263
and blew himself up
and as a result
359
00:18:51,296 --> 00:18:53,265
I got demoted for negligence.
360
00:18:53,298 --> 00:18:56,268
Now I get to work
in this office
with all these wonderful kids.
361
00:18:56,935 --> 00:19:00,705
So, Jojo.
I'm sure we can figure out
something for you to do.
362
00:19:00,738 --> 00:19:02,374
- Oh!
- KLENZENDORF: Ideas?
363
00:19:02,407 --> 00:19:03,475
- RAHM: Ja.
- Guys?
364
00:19:03,508 --> 00:19:04,876
Ja. Ja.
365
00:19:04,909 --> 00:19:08,713
Okay, well, we need somebody
to walk the clones.
366
00:19:08,746 --> 00:19:10,515
(beeping)
367
00:19:10,548 --> 00:19:15,187
Also, I think maybe he could
hand out this new propaganda,
368
00:19:15,220 --> 00:19:18,524
and deliver these conscriptions.
369
00:19:18,856 --> 00:19:21,426
JOJO: I don't suppose
I could be conscripted?
370
00:19:21,459 --> 00:19:22,494
Could I?
371
00:19:22,527 --> 00:19:23,895
Oh, yes,
that's a wonderful idea.
372
00:19:23,928 --> 00:19:25,497
Yes, I give my full permission
373
00:19:25,530 --> 00:19:27,566
for you to send this
ten-year-old child into war.
374
00:19:27,599 --> 00:19:28,966
Will someone get this kid a gun?
375
00:19:29,000 --> 00:19:30,811
And I'd be more than happy
to fight in the front.
376
00:19:30,835 --> 00:19:31,937
Get in line, kid.
377
00:19:31,970 --> 00:19:33,838
Okay. Here are
the conscriptions,
378
00:19:33,871 --> 00:19:34,940
and here is a gun.
379
00:19:34,973 --> 00:19:36,640
Ooh! Whoa! Whoa! Whoa!
380
00:19:36,674 --> 00:19:37,908
It's a bit... for the gun?
381
00:19:37,942 --> 00:19:39,211
No.
382
00:19:39,944 --> 00:19:42,347
♪
383
00:19:44,249 --> 00:19:47,419
(German patriotic music plays)
384
00:19:59,664 --> 00:20:01,566
(music ceases)
385
00:20:01,599 --> 00:20:03,735
(bell tolling)
386
00:20:14,545 --> 00:20:15,581
Yuck.
387
00:20:17,815 --> 00:20:18,850
Look.
388
00:20:26,991 --> 00:20:28,260
What did they do?
389
00:20:29,994 --> 00:20:31,330
What they could.
390
00:20:32,630 --> 00:20:33,665
Come on.
391
00:20:49,747 --> 00:20:52,450
HANS (laughing):
Hey-hey! Jojo Rabbit!
392
00:20:52,483 --> 00:20:55,352
Oh, look at your face.
(mock crying)
393
00:20:55,386 --> 00:20:58,623
I am a soldier!
I'm going to war!
394
00:20:58,656 --> 00:21:00,558
And you are a postman!
395
00:21:00,591 --> 00:21:01,860
(laughing)
396
00:21:01,893 --> 00:21:05,697
Jojo Rabbit, Jojo Rabbit!
397
00:21:06,464 --> 00:21:07,499
JOJO:
Mama?
398
00:21:08,833 --> 00:21:11,303
Field Marshal Jojo is home.
399
00:21:13,705 --> 00:21:14,740
Mama?
400
00:21:20,044 --> 00:21:23,548
Mama? I'm home.
401
00:21:23,581 --> 00:21:25,649
(object sliding)
402
00:21:25,683 --> 00:21:26,718
Mama?
403
00:21:27,452 --> 00:21:30,555
♪
404
00:21:44,635 --> 00:21:45,671
Mama?
405
00:22:08,793 --> 00:22:10,361
(sighs)
406
00:22:21,172 --> 00:22:24,976
(plucks notes)
407
00:23:07,652 --> 00:23:10,589
♪
408
00:23:40,017 --> 00:23:42,120
(wood creaking)
409
00:23:56,634 --> 00:23:57,669
Hi.
410
00:23:57,702 --> 00:24:01,039
(screaming)
411
00:24:05,610 --> 00:24:08,245
(Jojo panting)
412
00:24:08,279 --> 00:24:11,516
(footsteps)
413
00:24:23,060 --> 00:24:25,629
(gasps, thudding)
414
00:24:31,302 --> 00:24:32,870
(Jojo whimpers)
415
00:24:37,975 --> 00:24:39,211
JOJO:
What do you want?
416
00:24:40,111 --> 00:24:41,480
Are you a ghost?
417
00:24:42,146 --> 00:24:44,515
Sure. A ghost.
418
00:24:45,650 --> 00:24:49,054
♪
419
00:24:51,789 --> 00:24:52,824
(Jojo screams)
420
00:24:52,857 --> 00:24:54,859
Don't make me run, kid.
421
00:24:54,892 --> 00:24:56,294
I'm far too hungry
422
00:24:56,327 --> 00:24:58,663
and you know how much
we love the taste of blood.
423
00:25:05,136 --> 00:25:06,204
Lose something?
424
00:25:07,872 --> 00:25:10,842
I'm not a ghost, Johannes.
I'm something worse,
425
00:25:10,875 --> 00:25:12,944
but I think you already
know that, don't you?
426
00:25:13,611 --> 00:25:14,646
You know what I am.
427
00:25:15,680 --> 00:25:17,615
- No.
- Yes.
428
00:25:17,648 --> 00:25:19,551
Say it.
429
00:25:19,584 --> 00:25:20,619
Say it!
430
00:25:21,152 --> 00:25:22,220
A Jew.
431
00:25:23,588 --> 00:25:24,656
Gesundheit.
432
00:25:25,656 --> 00:25:27,859
You can't be here.
433
00:25:27,892 --> 00:25:29,327
Well, your mother invited me,
434
00:25:29,360 --> 00:25:31,596
so I suppose that makes me
her guest.
435
00:25:31,629 --> 00:25:34,765
- It's not allowed.
- What will you do,
sweet Hitlerchen?
436
00:25:34,799 --> 00:25:35,834
Hmm?
437
00:25:39,236 --> 00:25:40,272
Of course.
438
00:25:42,006 --> 00:25:43,208
Go on, then. Tell them.
439
00:25:45,142 --> 00:25:47,178
But do you know
what happens if you do?
440
00:25:48,145 --> 00:25:50,581
I'll tell them you helped me.
441
00:25:50,615 --> 00:25:52,617
And your mother, too.
442
00:25:52,650 --> 00:25:54,719
Then we'll all be kaputt.
443
00:25:54,752 --> 00:25:59,823
And if you tell her you know
about me, just one word...
444
00:26:00,992 --> 00:26:03,261
I'll do the world
a great, big favor
445
00:26:03,294 --> 00:26:05,129
and cut your Nazi head off.
446
00:26:05,162 --> 00:26:06,598
(Jojo panting)
447
00:26:06,631 --> 00:26:08,099
Got it?
448
00:26:08,132 --> 00:26:09,200
Ja.
449
00:26:18,275 --> 00:26:21,713
I think I'll hold onto this.
It's pretty.
450
00:26:29,720 --> 00:26:31,756
Sheesh. That was intense.
451
00:26:31,789 --> 00:26:34,225
- What am I going to do?
- Honestly, no idea.
452
00:26:34,258 --> 00:26:35,994
I mean,
there could be more of them.
453
00:26:36,027 --> 00:26:37,996
Hundreds of them
living in your walls.
454
00:26:40,431 --> 00:26:42,233
How did she get control
like that?
455
00:26:42,266 --> 00:26:43,735
JOJO:
She must've used her powers.
456
00:26:43,768 --> 00:26:44,802
Mind control.
457
00:26:44,835 --> 00:26:46,337
Oh, typical.
458
00:26:46,370 --> 00:26:48,805
- Did you see
how fast she moved?
- Yes.
459
00:26:48,839 --> 00:26:51,274
Like a little,
female Jewish Jesse Owens.
460
00:26:51,308 --> 00:26:54,145
- And now she's got
your fancy knife.
-(grunts) My knife!
461
00:26:54,178 --> 00:26:56,981
Yeah. Like a little, female
Jewish Jesse Owens,
462
00:26:57,014 --> 00:26:58,850
Jack the Ripper.
463
00:26:58,883 --> 00:27:00,852
You're definitely
in a pickle, my friend.
464
00:27:00,885 --> 00:27:02,954
Ah, what to do, what to do?
465
00:27:02,987 --> 00:27:04,188
- Oh. Got it!
- Got it!
466
00:27:04,221 --> 00:27:05,732
- I will negotiate.
- Burn down the house
467
00:27:05,756 --> 00:27:07,725
and blame Winston Churchill.
468
00:27:07,758 --> 00:27:09,928
Or negotiate. Hmm.
469
00:27:14,799 --> 00:27:16,234
(sighs)
470
00:27:19,070 --> 00:27:20,639
(knocking)
471
00:27:25,409 --> 00:27:26,845
Excuse me?
472
00:27:28,212 --> 00:27:29,648
Little girl?
473
00:27:30,881 --> 00:27:33,952
Um... Jew girl in the wall?
474
00:27:35,753 --> 00:27:38,356
Yoo-hoo. Jew?
475
00:27:43,828 --> 00:27:49,233
Okay, well, I'll just say
what I have to say
and that's this:
476
00:27:49,266 --> 00:27:53,438
I'm not scared of you
and I think you should find
somewhere else to live.
477
00:27:53,471 --> 00:27:54,706
Okay?
478
00:27:55,806 --> 00:27:57,141
Not okay.
479
00:27:57,174 --> 00:27:58,843
(screams)
480
00:28:03,147 --> 00:28:05,082
Get the hell out of my room.
481
00:28:07,284 --> 00:28:09,320
She's pretty rude, you know?
482
00:28:09,353 --> 00:28:10,955
That's just my two Pfennige.
483
00:28:11,388 --> 00:28:13,491
- And now she's got two knives.
- JOJO: I know!
484
00:28:13,524 --> 00:28:16,393
- How are you
going to chop up stuff?
- I don't know!
485
00:28:16,427 --> 00:28:18,096
Oh, and she's
still up there, too.
486
00:28:18,129 --> 00:28:19,731
That... that thing, that, that...
487
00:28:19,764 --> 00:28:21,331
- Jew.
- Yeah. Jew, yeah.
488
00:28:21,365 --> 00:28:23,810
- What are we gonna do
about that Jew?
- You think of something.
489
00:28:23,834 --> 00:28:25,770
Oh, now I'm the expert?
490
00:28:25,803 --> 00:28:28,306
Stop offering me
damned cigarettes! I'm ten!
491
00:28:28,339 --> 00:28:30,475
All right. Sorry.
I'm stressed out!
492
00:28:30,508 --> 00:28:33,010
(exhales)
Okay, let's talk like turkeys.
493
00:28:33,043 --> 00:28:35,979
You can't tell your mother
or that Jew will cut off
your Nazi head,
494
00:28:36,013 --> 00:28:39,516
but there's no reason
this thing in the attic
needs to ruin your life.
495
00:28:39,550 --> 00:28:42,419
In fact, you could use it
to your advantage.
496
00:28:42,453 --> 00:28:43,955
How?
497
00:28:43,988 --> 00:28:46,023
When someone tries to use
mind powers on me,
498
00:28:46,056 --> 00:28:47,058
know what I do?
499
00:28:47,091 --> 00:28:48,793
Use mind powers back on them.
500
00:28:48,826 --> 00:28:51,295
Remember last year
when that one-arm pirate
von Stauffenberg
501
00:28:51,328 --> 00:28:52,930
tried to blow me up
with a table bomb?
502
00:28:52,963 --> 00:28:54,031
Yeah, you survived.
503
00:28:54,064 --> 00:28:55,099
Correctomundo.
504
00:28:55,132 --> 00:28:56,400
The only reason I survived,
505
00:28:56,433 --> 00:28:58,202
apart from having
bombproof legs,
506
00:28:58,235 --> 00:29:00,871
is because I outwitted
old von Stauffy.
507
00:29:00,905 --> 00:29:04,809
I let him think that I was
dead, when in actual fact,
I was absolutely fine.
508
00:29:04,842 --> 00:29:08,079
By pretending I was dead,
I drew out all the traitors.
509
00:29:08,112 --> 00:29:09,314
So what are you going to do?
510
00:29:09,914 --> 00:29:10,948
Pretend I'm dead?
511
00:29:10,981 --> 00:29:13,351
Exactly. Wait, no.
512
00:29:13,384 --> 00:29:15,153
No, what I mean is this:
513
00:29:15,186 --> 00:29:17,155
make her feel safe
and then she'll drop her guard
514
00:29:17,188 --> 00:29:18,856
and then you will be
the one in control.
515
00:29:18,889 --> 00:29:21,825
- Reverse psychology.
- Don't complicate things.
516
00:29:21,859 --> 00:29:23,561
Just use my backwards
mind power trick,
517
00:29:23,594 --> 00:29:25,429
and everything will be fine.
518
00:29:25,462 --> 00:29:27,131
Ooh! I gotta go.
519
00:29:27,164 --> 00:29:29,164
We're having
unicorn for dinner
at my place tonight.
520
00:29:29,533 --> 00:29:31,535
- (claps)
- Concentrate, Jojo.
521
00:29:31,569 --> 00:29:33,805
Remember,
a Jew living in your wall
522
00:29:33,838 --> 00:29:36,139
is better than
two Jews flying around
with their bat wings
523
00:29:36,173 --> 00:29:38,343
climbing down chimneys
and eating innocent Nazis.
524
00:29:39,343 --> 00:29:41,345
And don't give her
any more knives.
525
00:29:41,378 --> 00:29:42,413
Tschüss.
526
00:29:53,524 --> 00:29:54,993
(door creaks, closes)
527
00:29:57,962 --> 00:29:58,997
(floor creaks)
528
00:30:06,136 --> 00:30:07,504
(chuckles softly)
529
00:30:08,005 --> 00:30:11,075
Darling cub,
why are you up, huh?
530
00:30:11,108 --> 00:30:12,877
Did you eat anything, hmm?
531
00:30:12,910 --> 00:30:14,145
Sorry, I lost track of time.
532
00:30:14,178 --> 00:30:15,978
I was taking a long walk
and having a thing...
533
00:30:16,247 --> 00:30:19,083
What are we going to do
with these laces, huh?
My goodness.
534
00:30:19,116 --> 00:30:21,085
You'll learn how to
tie them eventually, no?
535
00:30:21,118 --> 00:30:23,321
- I heard her.
- What?
536
00:30:23,354 --> 00:30:24,389
Who?
537
00:30:25,890 --> 00:30:26,958
Inge.
538
00:30:28,325 --> 00:30:29,961
Her ghost.
539
00:30:29,994 --> 00:30:32,831
Oh. That's so sad for you.
540
00:30:34,198 --> 00:30:35,333
You've lost your mind.
541
00:30:35,366 --> 00:30:36,634
It's sadder for me, though,
542
00:30:36,667 --> 00:30:38,403
because I have to live
with a crazy person.
543
00:30:41,305 --> 00:30:43,374
I heard noises. Upstairs.
544
00:30:43,407 --> 00:30:46,644
Ghosts? Honestly.
You know what I heard? Rats.
545
00:30:46,677 --> 00:30:48,646
Yes, we have them.
Can you believe that?
546
00:30:48,679 --> 00:30:50,414
Dirty animals.
547
00:30:50,447 --> 00:30:52,525
I've been meaning to tell you
to stay away from upstairs,
548
00:30:52,549 --> 00:30:54,285
until I've cleared
them all, okay?
549
00:30:54,318 --> 00:30:56,153
I don't need you getting sick.
550
00:30:56,186 --> 00:30:57,222
Okay, Mama.
551
00:30:58,289 --> 00:31:00,458
I'll watch out
for those dirty rats.
552
00:31:01,692 --> 00:31:03,862
Where are all
the goddamn knives?
553
00:31:04,428 --> 00:31:07,065
♪
554
00:31:18,375 --> 00:31:20,011
Are you going to bed, too?
555
00:31:21,278 --> 00:31:23,047
Yes. Soon.
556
00:31:23,080 --> 00:31:25,182
I have to tidy
some things first.
557
00:31:25,215 --> 00:31:26,251
What things?
558
00:31:27,952 --> 00:31:29,320
Mama things.
559
00:31:29,353 --> 00:31:30,463
Boy, you have to trust me, okay?
560
00:31:30,487 --> 00:31:32,190
I'm the boss here, ja?
561
00:31:33,457 --> 00:31:35,359
I guess.
562
00:31:35,392 --> 00:31:37,028
Good boy. (clicks tongue)
563
00:31:37,294 --> 00:31:39,631
-(clicks tongue)
- Yes, but with...
with one eye. Like...
564
00:31:41,165 --> 00:31:42,332
Almost.
565
00:31:43,100 --> 00:31:44,168
Not quite.
566
00:31:47,671 --> 00:31:49,240
(clicks tongue, chuckles)
567
00:31:49,273 --> 00:31:51,408
Great. You got it.
568
00:31:51,442 --> 00:31:52,477
Ja.
569
00:31:53,711 --> 00:31:56,281
(matches strike)
570
00:31:58,282 --> 00:31:59,649
ROSIE:
You have to be more quiet.
571
00:31:59,683 --> 00:32:01,252
He heard noises up here.
572
00:32:02,353 --> 00:32:04,923
If I have to choose
between you and my son, I...
573
00:32:10,060 --> 00:32:11,662
I won't know where to send you.
574
00:32:11,695 --> 00:32:13,397
You hear me?
575
00:32:13,430 --> 00:32:15,667
He can't know.
If he knows, then they know.
576
00:32:17,735 --> 00:32:20,236
- You could reason with him.
- You don't know him.
577
00:32:20,270 --> 00:32:21,940
He's a fanatic.
578
00:32:22,373 --> 00:32:24,050
It took him three weeks
to get over the fact
579
00:32:24,074 --> 00:32:25,643
that his grandfather
was not blond.
580
00:32:27,044 --> 00:32:28,546
I know he's in there somewhere.
581
00:32:29,646 --> 00:32:32,483
The little boy who loves to
play and runs to you
582
00:32:32,516 --> 00:32:34,352
because he's scared of thunder.
583
00:32:34,385 --> 00:32:36,454
Thinks you invented
chocolate cake.
584
00:32:39,289 --> 00:32:41,259
In the end, that's all you have.
585
00:32:42,426 --> 00:32:43,695
Hope...
586
00:32:44,896 --> 00:32:47,298
that your only remaining child
is not just another ghost.
587
00:32:48,732 --> 00:32:51,636
Perhaps we're all ghosts now.
We just don't know it.
588
00:32:53,170 --> 00:32:54,170
Perhaps.
589
00:32:56,206 --> 00:32:58,408
You've lived
more lifetimes than most.
590
00:33:00,310 --> 00:33:01,980
I haven't lived at all.
591
00:33:04,314 --> 00:33:05,683
You're being challenged.
592
00:33:06,750 --> 00:33:09,754
They say you can't live,
that you won't live.
593
00:33:09,787 --> 00:33:11,522
If that comes true,
then they win.
594
00:33:11,555 --> 00:33:12,991
They've been winning so far.
595
00:33:14,391 --> 00:33:16,694
They'll never win.
That's the power you have.
596
00:33:16,727 --> 00:33:20,531
As long as
there's someone alive,
somewhere, then they lose.
597
00:33:20,564 --> 00:33:23,701
They didn't get you
yesterday or today.
You make tomorrow the same.
598
00:33:23,734 --> 00:33:25,535
(floor creaking)
599
00:33:27,237 --> 00:33:28,272
Hey.
600
00:33:29,506 --> 00:33:31,042
Tomorrow must be the same.
601
00:33:38,082 --> 00:33:39,717
(door sliding)
602
00:33:41,452 --> 00:33:44,022
♪
603
00:34:00,304 --> 00:34:01,572
(screaming)
604
00:34:01,605 --> 00:34:03,240
Jesus Christ!
605
00:34:03,273 --> 00:34:04,608
RAHM:
You must stretch.
606
00:34:04,641 --> 00:34:05,819
- (Jojo moaning)
- Does that hurt you?
607
00:34:05,843 --> 00:34:08,446
- Yes.
- Good. Pain is your friend.
608
00:34:08,478 --> 00:34:10,313
Soon your leg will only be
609
00:34:10,347 --> 00:34:12,316
a little bit deformed
and pointless.
610
00:34:12,349 --> 00:34:14,752
I'm going to recommend another
month off school though
611
00:34:14,784 --> 00:34:17,388
because your face
might scare the other kids.
612
00:34:17,420 --> 00:34:19,223
It's kind of ugly.
613
00:34:19,255 --> 00:34:21,259
Okay, who's next?
614
00:34:25,862 --> 00:34:27,263
ROSIE: Jojo.
615
00:34:27,297 --> 00:34:28,599
Baby, I have to go.
616
00:34:31,601 --> 00:34:34,138
I'll see you at home. Mmm.
617
00:34:40,777 --> 00:34:42,713
- Hi, Captain K.
- Hey.
618
00:34:42,746 --> 00:34:44,157
If it isn't
Herr Hand Grenade himself.
619
00:34:44,181 --> 00:34:45,216
Ah.
620
00:34:45,248 --> 00:34:47,350
How's the leg, kid?
621
00:34:47,384 --> 00:34:49,152
JOJO:
It's pretty much healed.
622
00:34:49,186 --> 00:34:51,555
It only 80% hurts now.
623
00:34:51,588 --> 00:34:53,257
What are you guys doing?
624
00:34:53,290 --> 00:34:55,125
I'm being made
to teach the HJ boys
625
00:34:55,159 --> 00:34:56,894
water warfare training.
626
00:34:56,927 --> 00:34:58,662
You know, in case they ever need
627
00:34:58,695 --> 00:35:00,564
to go to battle
in a swimming pool.
628
00:35:00,597 --> 00:35:01,632
(whistle blows)
629
00:35:04,168 --> 00:35:06,303
Can I ask you
a question about Jews?
630
00:35:06,336 --> 00:35:08,372
Oh, God. Why?
631
00:35:10,674 --> 00:35:12,509
What should I do if I see one?
632
00:35:12,543 --> 00:35:13,644
KLENZENDORF:
Ugh. Okay.
633
00:35:13,677 --> 00:35:16,413
If you see a Jew, you tell us,
634
00:35:16,446 --> 00:35:18,516
we tell the Gestapo,
and they tell the SS,
635
00:35:18,549 --> 00:35:20,251
and then they go
and they kill the Jew.
636
00:35:20,717 --> 00:35:22,320
And anyone who helped the Jew.
637
00:35:22,586 --> 00:35:25,156
And because these are very
paranoid times,
638
00:35:25,189 --> 00:35:27,158
probably some
other people just in case.
639
00:35:27,191 --> 00:35:28,658
It's a pretty drawn out process.
640
00:35:28,692 --> 00:35:32,296
Even if the Jew
hypnotized someone
641
00:35:32,329 --> 00:35:34,265
to make them hide
the Jew in the first place?
642
00:35:34,298 --> 00:35:35,799
I'd be amazed
if that could happen.
643
00:35:35,832 --> 00:35:37,401
RAHM:
No, it can happen.
644
00:35:42,673 --> 00:35:44,607
It happened to my uncle.
645
00:35:44,641 --> 00:35:46,310
A Jew hypnotized him
646
00:35:46,343 --> 00:35:49,312
and he became a massive
drunk and a gambler.
647
00:35:49,346 --> 00:35:50,915
And he cheated on his wife
648
00:35:50,948 --> 00:35:54,551
and he had an inappropriate
relationship with my sister.
649
00:35:54,585 --> 00:35:57,555
And then he drowned
in an unrelated accident,
650
00:35:57,588 --> 00:35:59,823
but it was the Jew's fault.
651
00:35:59,856 --> 00:36:02,393
Anyway. Did you see one?
A Jew.
652
00:36:03,794 --> 00:36:07,298
- I'm not sure I'd be able
to tell if I did.
- KLENZENDORF: Yeah, me neither.
653
00:36:07,331 --> 00:36:09,400
Without their funny hats,
it's damn near impossible.
654
00:36:09,700 --> 00:36:11,602
Someone should write a book
on the subject.
655
00:36:11,635 --> 00:36:13,279
FINKEL:
It would make things
so much easier.
656
00:36:13,303 --> 00:36:15,205
- KLENZENDORF:
It would be a hit.
- FINKEL: Ja.
657
00:36:15,239 --> 00:36:16,907
- (whistle blowing)
- (clamoring)
658
00:36:16,940 --> 00:36:18,876
Finkie, they're drowning.
Come on.
659
00:36:20,377 --> 00:36:21,487
I'll see you later, little man.
660
00:36:21,511 --> 00:36:24,248
(whistle continues blowing)
661
00:36:24,281 --> 00:36:27,451
♪
662
00:36:40,998 --> 00:36:43,868
Okay, here's the situation.
663
00:36:44,835 --> 00:36:47,871
If I tell on you,
you'll be in big trouble,
664
00:36:47,904 --> 00:36:50,007
and I don't think you want that.
665
00:36:50,040 --> 00:36:52,910
But then you'll tell on me
and my mother,
and we'll be in trouble,
666
00:36:52,943 --> 00:36:54,745
which I don't want.
667
00:36:54,778 --> 00:36:58,249
And if you
tell my mother I know,
then she'll kick you out,
668
00:36:58,282 --> 00:36:59,917
which you don't want.
669
00:36:59,950 --> 00:37:02,685
And if I tell my mother I know,
670
00:37:02,719 --> 00:37:05,589
then you'll
cut off my Nazi head,
671
00:37:05,622 --> 00:37:07,524
which I also don't want.
672
00:37:09,026 --> 00:37:11,328
So, it's a Mexican stalemate.
673
00:37:11,361 --> 00:37:13,397
It's just a normal stalemate.
674
00:37:13,430 --> 00:37:15,765
I have some conditions
for allowing you to stay here.
675
00:37:15,799 --> 00:37:17,601
- "Conditions?"
- Yes.
676
00:37:17,634 --> 00:37:21,239
Tell me everything
about the Jewish race.
677
00:37:21,738 --> 00:37:22,772
Okay.
678
00:37:24,608 --> 00:37:25,743
We're like you,
679
00:37:27,477 --> 00:37:28,545
but human.
680
00:37:28,578 --> 00:37:30,748
Please take this seriously.
681
00:37:30,781 --> 00:37:33,017
Think of this as an exposé.
682
00:37:33,050 --> 00:37:34,885
I want to know all your secrets.
683
00:37:35,886 --> 00:37:38,389
Kindly refrain from sitting
on my sister's bed.
684
00:37:38,422 --> 00:37:40,624
Why? She doesn't need it.
685
00:37:40,657 --> 00:37:42,693
You know nothing of my sister.
686
00:37:42,726 --> 00:37:43,995
ELSA:
Inge and I were friends.
687
00:37:44,828 --> 00:37:46,530
I remember you.
688
00:37:46,563 --> 00:37:48,632
Such a funny little boy.
689
00:37:48,665 --> 00:37:50,701
Enough with the small talk.
690
00:37:50,734 --> 00:37:52,837
Start telling me
about your kind.
691
00:37:54,638 --> 00:37:57,007
Obviously, we are demons
who love money.
692
00:37:57,040 --> 00:37:58,342
Right?
693
00:37:58,375 --> 00:38:00,444
Obviously.
Everyone knows that.
694
00:38:00,477 --> 00:38:04,580
But what people don't know
is that we're also allergic
to food.
695
00:38:04,614 --> 00:38:07,051
Cheese, bread, meat.
696
00:38:07,084 --> 00:38:08,786
That stuff
will kill us instantly.
697
00:38:08,819 --> 00:38:11,622
So, if you're thinking
of ending my life,
698
00:38:11,655 --> 00:38:13,490
that's the fastest way.
699
00:38:13,523 --> 00:38:15,293
Also biscuits, lethal.
700
00:38:17,794 --> 00:38:19,462
Very funny.
701
00:38:19,896 --> 00:38:21,899
Anyway, there's not enough
food for you,
702
00:38:21,932 --> 00:38:23,533
so I don't know
what you're going to do.
703
00:38:23,567 --> 00:38:26,470
Your mother managed
to find me some bread.
704
00:38:26,503 --> 00:38:29,740
She's kind.
She treats me like a person.
705
00:38:29,773 --> 00:38:31,875
But you're not.
Not a proper person.
706
00:38:31,908 --> 00:38:33,411
Are you?
707
00:38:35,512 --> 00:38:37,748
How dare you, Jew!
708
00:38:37,781 --> 00:38:41,418
You are weak like an eyelash.
709
00:38:41,451 --> 00:38:44,355
I am born of Aryan ancestry.
710
00:38:44,388 --> 00:38:47,924
My blood is the color
of a pure red rose.
711
00:38:47,958 --> 00:38:49,727
And my eyes are blue like...
712
00:38:51,094 --> 00:38:52,463
Break free.
713
00:38:53,130 --> 00:38:57,468
Break free, great Aryan.
There are no weak Jews.
714
00:38:58,001 --> 00:39:01,372
I am descended
from those who wrestle angels
and kill giants.
715
00:39:01,405 --> 00:39:03,407
We were chosen by God.
716
00:39:04,074 --> 00:39:06,377
You were chosen by a
pathetic little man
717
00:39:06,410 --> 00:39:08,379
who can't even grow
a full mustache.
718
00:39:08,412 --> 00:39:10,513
(panting)
719
00:39:10,547 --> 00:39:11,749
The stronger race, huh?
720
00:39:14,451 --> 00:39:17,655
(Jojo coughing)
721
00:39:19,856 --> 00:39:23,460
So, how's it all going
with that Jew thing upstairs?
722
00:39:23,493 --> 00:39:25,529
Well, she doesn't want
to talk to me.
723
00:39:25,562 --> 00:39:27,598
Mm-hmm. Well, you are a Nazi.
724
00:39:27,631 --> 00:39:29,399
I guess.
725
00:39:29,433 --> 00:39:31,869
This book is going
to be harder to write
than I thought.
726
00:39:31,902 --> 00:39:33,738
- Hmm.
- (door opens)
727
00:39:36,773 --> 00:39:39,676
ADOLF:
What's she doing?
She's burning something.
728
00:39:39,709 --> 00:39:41,412
What is she burning?
729
00:39:41,445 --> 00:39:43,781
-(loudly):
What are you burning?
- She can't hear you.
730
00:39:43,814 --> 00:39:45,649
(shouts):
What are you burning?
731
00:39:48,618 --> 00:39:51,622
(mid-tempo song plays)
732
00:39:57,093 --> 00:39:58,495
Why so happy?
733
00:39:58,528 --> 00:39:59,830
Things are changing.
734
00:39:59,863 --> 00:40:01,464
The Allies have taken Italy.
735
00:40:01,498 --> 00:40:03,734
France will be next
and soon the war will be over.
736
00:40:03,767 --> 00:40:06,803
Goddamn it!
Why does that make you happy?
737
00:40:06,837 --> 00:40:08,439
You hate your country that much?
738
00:40:08,472 --> 00:40:10,174
I love my country.
It's the war I hate.
739
00:40:10,207 --> 00:40:11,942
It's pointless and stupid,
740
00:40:11,975 --> 00:40:13,677
and the sooner
we have peace, the better.
741
00:40:13,710 --> 00:40:15,145
Oh, the war will end.
742
00:40:15,178 --> 00:40:17,848
We will crush our enemies
into dust.
743
00:40:17,881 --> 00:40:19,183
And when they are destroyed,
744
00:40:19,216 --> 00:40:20,851
we shall use
their graves as toilets.
745
00:40:20,884 --> 00:40:22,786
Okay. No more politics.
746
00:40:22,819 --> 00:40:25,087
Dinner is neutral ground.
This table is Switzerland.
747
00:40:25,121 --> 00:40:26,524
Let's eat.
748
00:40:35,632 --> 00:40:36,667
You aren't eating.
749
00:40:37,968 --> 00:40:40,671
No. I am not that hungry.
750
00:40:40,704 --> 00:40:42,473
I might eat later.
751
00:40:42,506 --> 00:40:44,875
For now, I am just going to
chew on these grapes.
752
00:40:48,512 --> 00:40:51,215
Well, I'm especially hungry
tonight.
753
00:40:51,248 --> 00:40:54,852
So maybe I'll just finish yours.
754
00:40:54,885 --> 00:40:56,454
Don't want it to go to waste.
755
00:41:03,226 --> 00:41:05,563
(mouthing words)
756
00:41:09,766 --> 00:41:11,235
(Rosie inhales deeply)
757
00:41:11,268 --> 00:41:12,970
How was your day, Johannes?
758
00:41:13,003 --> 00:41:15,606
Oh, you know,
just wandered around,
759
00:41:15,639 --> 00:41:17,708
being a deformed kid
with nothing to live for.
760
00:41:17,741 --> 00:41:19,076
You're not deformed.
761
00:41:19,109 --> 00:41:22,880
My face looks like
a goddamn street map, woman.
762
00:41:24,114 --> 00:41:26,250
I wouldn't expect you
to understand.
763
00:41:26,283 --> 00:41:28,852
If my father were here,
he'd get it.
764
00:41:28,885 --> 00:41:30,687
Well, he's not.
765
00:41:30,720 --> 00:41:34,758
I know. And instead,
I'm stuck with you.
766
00:41:35,859 --> 00:41:36,994
You want your dad, 'eh?
767
00:41:37,027 --> 00:41:38,061
Yeah, I do.
768
00:41:38,094 --> 00:41:40,097
- Yeah? Yeah?
- Yeah. Yeah.
769
00:41:40,130 --> 00:41:41,265
- Yeah?
- Yeah!
770
00:41:41,298 --> 00:41:42,600
Fine.
771
00:41:54,945 --> 00:41:56,547
(low voice):
Don't you ever talk
772
00:41:56,580 --> 00:41:58,048
to your goddamn mother
like that!
773
00:42:15,165 --> 00:42:16,834
(normal voice):
Paul, what happened?
774
00:42:18,268 --> 00:42:19,570
Paul?
775
00:42:19,603 --> 00:42:20,971
(low voice):
I yelled at the kid.
776
00:42:21,004 --> 00:42:23,207
(normal voice):
What? Go apologize.
777
00:42:26,743 --> 00:42:27,778
(low voice): Sorry, kid.
778
00:42:27,811 --> 00:42:29,079
(normal voice): What?
779
00:42:29,112 --> 00:42:30,781
What kind of apology was that?
780
00:42:40,090 --> 00:42:41,225
(low voice): Sorry, kid.
781
00:42:45,395 --> 00:42:46,663
Jojo...
782
00:42:48,064 --> 00:42:50,701
I know you miss me, but I'm...
783
00:42:50,734 --> 00:42:53,770
I'm out there
trying to make
a difference in the world.
784
00:42:54,137 --> 00:42:55,573
And while I'm gone,
785
00:42:56,339 --> 00:42:59,076
I need you
to take care of my Rosie.
786
00:43:00,644 --> 00:43:01,712
Can you do that?
787
00:43:04,347 --> 00:43:05,816
Yes, Dad.
788
00:43:06,316 --> 00:43:07,350
Thanks.
789
00:43:09,119 --> 00:43:10,354
She's doing what she can.
790
00:43:13,423 --> 00:43:16,093
Oh, gosh.
We made a good kid, huh?
791
00:43:17,227 --> 00:43:20,129
Mm-mm! Damn, that's good.
792
00:43:20,163 --> 00:43:23,900
It reminds me of dancing
with Rosie in The Red Salon.
793
00:43:23,933 --> 00:43:26,069
- (up-tempo song plays)
- You remember, honey?
794
00:43:26,102 --> 00:43:27,638
(normal voice):
Of course I do, babe.
795
00:43:36,146 --> 00:43:39,716
(low voice):
Hey, don't just
sit there, kid.
796
00:43:39,749 --> 00:43:40,783
Come.
797
00:43:40,817 --> 00:43:42,252
Dance with your parents, come.
798
00:43:43,019 --> 00:43:46,022
(music continues)
799
00:44:02,472 --> 00:44:04,375
(song continues, faint)
800
00:44:25,995 --> 00:44:28,098
(door sliding)
801
00:44:30,066 --> 00:44:33,937
So, I'd like you to draw
a picture of where Jews live.
802
00:44:33,970 --> 00:44:36,272
Where you all eat, sleep,
803
00:44:36,306 --> 00:44:38,375
and where the queen Jew
lays the eggs.
804
00:44:38,942 --> 00:44:40,343
You really are an idiot.
805
00:44:40,376 --> 00:44:42,016
JOJO:
Come on. We have
a lot of work to do.
806
00:44:43,179 --> 00:44:44,481
Tell me about your family.
807
00:44:44,514 --> 00:44:46,116
I'll tell you about the Jews,
808
00:44:46,149 --> 00:44:47,893
but you are not privileged
to know about my family.
809
00:44:47,917 --> 00:44:49,386
But I need background.
810
00:44:49,419 --> 00:44:51,788
Why are you
hanging around with me?
811
00:44:51,821 --> 00:44:53,023
Don't you have any friends?
812
00:44:53,056 --> 00:44:54,725
Of course. Yorki.
813
00:44:54,758 --> 00:44:56,225
- "Yorki?"
- Amongst others.
814
00:44:56,259 --> 00:44:58,795
- (Elsa scoffs)
- Well, you don't have anyone.
815
00:44:58,828 --> 00:45:00,030
I have Nathan.
816
00:45:00,063 --> 00:45:02,065
JOJO: "Nathan?"
Who the hell is that?
817
00:45:02,098 --> 00:45:05,134
- My fiancé. I have him.
- Where is he?
818
00:45:05,168 --> 00:45:07,471
Fighting in the resistance, see.
819
00:45:09,873 --> 00:45:12,209
He proposed to me
on the banks of the Fluß.
820
00:45:12,242 --> 00:45:16,446
He knelt down
like a proper gentleman,
recited a poem by Rilke.
821
00:45:16,479 --> 00:45:19,182
And when I said yes,
we danced into the night.
822
00:45:19,215 --> 00:45:21,051
Snore.
823
00:45:21,084 --> 00:45:22,185
Who's Rilke?
824
00:45:22,218 --> 00:45:24,187
A great poet.
Nathan's favorite.
825
00:45:24,220 --> 00:45:25,955
Oh, Nathan's favorite? Yay.
826
00:45:25,989 --> 00:45:28,759
He's coming to rescue me,
then we'll go live in Paris.
827
00:45:29,325 --> 00:45:31,395
You'd turn your back
on Germany forever?
828
00:45:32,095 --> 00:45:33,529
It turned on me first.
829
00:45:33,563 --> 00:45:35,432
Well, we don't need you.
830
00:45:35,465 --> 00:45:37,801
You and your stupid boyfriend
can shut up
831
00:45:37,834 --> 00:45:42,406
and go live in damn
cheese, snail, baguette land.
832
00:45:42,972 --> 00:45:45,175
Now, now, just because
you don't have a girlfriend.
833
00:45:45,208 --> 00:45:46,977
JOJO:
I'm way too busy
for a girlfriend.
834
00:45:47,010 --> 00:45:49,212
One day, you'll make time.
835
00:45:49,245 --> 00:45:51,181
You'll think of nothing else.
836
00:45:51,948 --> 00:45:54,484
You'll meet someone
and spend your days
837
00:45:54,517 --> 00:45:57,754
dreaming of the moment you can
hold them in your arms again.
838
00:45:59,122 --> 00:46:00,156
That's love.
839
00:46:02,458 --> 00:46:04,361
- Ridiculous.
- Finished.
840
00:46:14,537 --> 00:46:17,140
I said to draw where Jews live.
841
00:46:17,173 --> 00:46:19,877
This is just a stupid picture
of my head.
842
00:46:20,276 --> 00:46:22,145
Yeah. That's where we live.
843
00:46:28,451 --> 00:46:31,254
JOJO: Rilke, Rilke, Rilke.
844
00:46:31,287 --> 00:46:34,390
Where are you?
Poetry-writing dumbhead.
845
00:46:34,424 --> 00:46:35,492
Ah.
846
00:46:35,525 --> 00:46:38,094
Yes. Great thinking, Rabbit.
847
00:46:38,127 --> 00:46:41,163
We'll use all of these books
to make a fake floor
that she'll fall through.
848
00:46:41,197 --> 00:46:43,533
Straight into
a pit full of piranhas
849
00:46:43,566 --> 00:46:46,470
and... and lava and bacon.
850
00:46:46,936 --> 00:46:48,514
- Why, she won't know
what hit her.
- Shh!
851
00:46:48,538 --> 00:46:50,040
- Shh?
- Shh!
852
00:46:50,073 --> 00:46:51,841
You shush. Shush me?
853
00:46:51,875 --> 00:46:54,077
Let's get a book and let's go.
Libraries are dumb.
854
00:46:54,110 --> 00:46:56,580
♪
855
00:46:58,581 --> 00:47:02,485
(laughs) Yeah,
this is a really good idea,
what we're doing right now.
856
00:47:02,518 --> 00:47:06,190
If she had a heart, this would
break it clean in two.
857
00:47:08,958 --> 00:47:10,894
I have something to tell you.
858
00:47:10,927 --> 00:47:14,631
I came across
an old letter from Nathan,
859
00:47:14,664 --> 00:47:17,167
your fiancé, addressed to you.
860
00:47:17,200 --> 00:47:20,102
- What the hell
are you talking about?
- I'll just read it.
861
00:47:21,938 --> 00:47:25,876
"Dear Elsa, this is hard
for me to say,
862
00:47:25,909 --> 00:47:28,445
"but I don't want
to marry you anymore.
863
00:47:29,512 --> 00:47:32,115
"I found a new woman
and we laugh a lot
864
00:47:32,148 --> 00:47:33,950
"and do the tongue-kiss.
865
00:47:33,983 --> 00:47:36,386
"It's like my favorite poet,
Rilke, says,
866
00:47:36,419 --> 00:47:41,458
"'We need in love
to practice only this:
letting each other go.'
867
00:47:42,125 --> 00:47:44,895
"So, goodbye and sorry
about letting you go.
868
00:47:44,928 --> 00:47:48,531
"From Nathan, your ex-fiancé.
869
00:47:49,132 --> 00:47:52,002
"PS, I'm not really
in the resistance.
870
00:47:52,035 --> 00:47:53,169
"I was lying.
871
00:47:53,202 --> 00:47:55,873
I'm unemployed
and quite fat now."
872
00:48:10,286 --> 00:48:13,290
(crying quietly)
873
00:48:20,029 --> 00:48:21,498
(knocks)
874
00:48:21,531 --> 00:48:24,701
Um... don't open the door,
875
00:48:24,734 --> 00:48:29,206
but I actually forgot
there was a second letter.
876
00:48:29,672 --> 00:48:33,310
(clears throat) "Dear Elsa...
877
00:48:33,343 --> 00:48:38,080
"I just wanted
to let you know that I don't
want to break up with you now.
878
00:48:38,114 --> 00:48:42,152
"I changed my mind
because I don't want you
to kill yourself over me,
879
00:48:42,185 --> 00:48:44,487
"which a couple of girls
have done in the past,
880
00:48:44,520 --> 00:48:46,556
"and it's pretty stressful.
881
00:48:46,589 --> 00:48:48,491
"I need you to stay alive.
882
00:48:48,524 --> 00:48:51,060
"Thank God you're being
taken care of by that kid
883
00:48:51,094 --> 00:48:55,231
"who I must say is
a remarkable young man
beyond his years.
884
00:48:55,264 --> 00:48:56,599
"And brave, too.
885
00:48:56,632 --> 00:48:58,668
"And let's still
get married sometime,
886
00:48:58,701 --> 00:49:00,603
"even though
I am truly unemployed
887
00:49:00,636 --> 00:49:02,339
"and have nothing
going on for me.
888
00:49:03,373 --> 00:49:06,510
Yours, Nathan."
889
00:49:15,218 --> 00:49:16,553
- Beethoven.
- Einstein.
890
00:49:16,586 --> 00:49:18,120
- Bach.
- Gershwin.
891
00:49:18,154 --> 00:49:20,123
Brahms. Wagner. Mozart.
892
00:49:20,156 --> 00:49:21,591
Musicians, is that all you have?
893
00:49:21,624 --> 00:49:22,658
Rilke.
894
00:49:22,692 --> 00:49:24,260
Oh, yeah, of course.
895
00:49:24,293 --> 00:49:26,463
Your favorite, Rilke.
Jewish mother.
896
00:49:26,496 --> 00:49:27,530
Dietrich, then.
897
00:49:27,563 --> 00:49:29,299
Houdini.
898
00:49:29,665 --> 00:49:32,769
- No. That's impossible.
- Believe it, brother.
899
00:49:32,802 --> 00:49:36,006
Just ask Pissarro, Modigliani,
Man Ray, Gertrude Stein,
900
00:49:36,039 --> 00:49:39,376
Mr. Moses
and the king of them all,
Jesus Christi. Amen.
901
00:49:39,409 --> 00:49:40,677
Pew, pew, pew!
902
00:49:40,710 --> 00:49:42,479
Well, you're just saying
any old name now.
903
00:49:42,512 --> 00:49:45,382
I've never heard
of these people
and now I'm fed up.
904
00:49:45,415 --> 00:49:46,750
Hey.
905
00:49:46,783 --> 00:49:48,418
If you find any more
of those letters,
906
00:49:48,451 --> 00:49:49,619
will you let me know?
907
00:49:50,086 --> 00:49:51,187
Sure.
908
00:49:51,220 --> 00:49:52,522
Okay.
909
00:49:52,555 --> 00:49:53,589
Bye.
910
00:49:56,492 --> 00:49:59,363
ROSIE:
Ah, these banks
used to be full of lovers.
911
00:50:00,329 --> 00:50:02,632
There was dancing and singing.
912
00:50:03,766 --> 00:50:05,802
Romance.
913
00:50:05,835 --> 00:50:08,104
JOJO:
There's no time for romance.
914
00:50:08,137 --> 00:50:09,372
We're at war.
915
00:50:09,405 --> 00:50:12,309
ROSIE:
Oh. There's always time
for romance.
916
00:50:12,809 --> 00:50:15,512
Someday you'll meet
someone special.
917
00:50:15,545 --> 00:50:17,647
Why does everyone
keep telling me that?
918
00:50:18,614 --> 00:50:20,217
Who else tells you that?
919
00:50:21,317 --> 00:50:23,119
Everyone.
920
00:50:23,152 --> 00:50:24,421
Anyway.
921
00:50:24,454 --> 00:50:25,722
It's a stupid idea.
922
00:50:25,755 --> 00:50:28,525
(scoffs) You're stupid.
923
00:50:28,558 --> 00:50:31,061
Love is the strongest thing
in the world.
924
00:50:31,094 --> 00:50:34,364
I think you'll find that metal
is the strongest thing
in the world.
925
00:50:34,397 --> 00:50:37,200
Followed closely by dynamite,
and then muscles.
926
00:50:38,167 --> 00:50:41,304
Besides, I wouldn't
even know it if I saw it.
927
00:50:41,671 --> 00:50:43,406
ROSIE:
Surprise, surprise.
928
00:50:43,439 --> 00:50:45,375
Your shoelaces are undone again.
929
00:50:47,543 --> 00:50:48,778
Oh, Jojo.
930
00:50:48,811 --> 00:50:50,714
You'll know when it happens.
931
00:50:51,781 --> 00:50:53,650
You'll feel it.
932
00:50:53,683 --> 00:50:54,785
It's a pain.
933
00:50:55,418 --> 00:50:57,387
- In my arse, I bet.
- In your tummy.
934
00:50:57,420 --> 00:51:00,057
Like, like, you're
full of butterflies.
935
00:51:00,790 --> 00:51:02,826
- Yuck.
- Yeah, "yuck."
936
00:51:04,127 --> 00:51:06,596
Come on, Shitler.
Let's get a move on.
937
00:51:07,797 --> 00:51:09,599
Whoa!
938
00:51:09,632 --> 00:51:11,501
- Hey!
- What's wrong with you?
939
00:51:11,534 --> 00:51:14,637
I'm worried about you, man.
Are you drunk? Again?
940
00:51:14,670 --> 00:51:16,106
Come on. Oh, God.
941
00:51:16,139 --> 00:51:17,841
JOJO: Could you
please untie them?
942
00:51:17,874 --> 00:51:20,209
- ROSIE:
You're really getting fat.
- JOJO: I'm not...
943
00:51:20,243 --> 00:51:22,679
ROSIE:
You know what? Why don't I
just leave you here, okay?
944
00:51:22,712 --> 00:51:24,481
- No.
- I'll come and
get you tomorrow.
945
00:51:24,514 --> 00:51:26,249
- Okay? How about that?
- No. Mama, Mama!
946
00:51:26,282 --> 00:51:27,517
You'll figure it out, darling.
947
00:51:27,550 --> 00:51:29,185
- No!
- I'll meet you
back at the house.
948
00:51:29,218 --> 00:51:31,421
- I'll see you
tomorrow morning.
- Mama, Mama!
949
00:51:31,888 --> 00:51:33,790
You're growing up too fast.
950
00:51:33,823 --> 00:51:37,660
Ten-year-olds
shouldn't be celebrating war
and talking politics.
951
00:51:37,693 --> 00:51:40,463
You should be climbing trees
952
00:51:40,496 --> 00:51:42,665
and then falling out of
those trees.
953
00:51:42,698 --> 00:51:44,600
But the Führer says when we win
954
00:51:44,634 --> 00:51:47,437
it is us, young boys
who will rule the world.
955
00:51:47,470 --> 00:51:48,504
Pfft!
956
00:51:49,705 --> 00:51:51,508
The Reich is dying.
957
00:51:51,541 --> 00:51:52,775
We're going to lose the war
958
00:51:52,808 --> 00:51:55,411
and then what are you
going to do, hmm?
959
00:51:55,444 --> 00:51:56,813
Life is a gift.
960
00:51:56,846 --> 00:51:59,382
We must celebrate it.
961
00:51:59,415 --> 00:52:03,686
We have to dance to show God
we are grateful to be alive.
962
00:52:03,719 --> 00:52:07,124
♪
963
00:52:09,959 --> 00:52:12,227
Well, I won't dance.
964
00:52:12,261 --> 00:52:14,430
Dancing is for people
who don't have a job.
965
00:52:14,463 --> 00:52:16,466
Dancing is for people
who are free.
966
00:52:16,499 --> 00:52:18,401
It's an escape from all this.
967
00:52:18,434 --> 00:52:21,271
Well, you're free
to dance your way home.
968
00:52:21,304 --> 00:52:22,772
I'll ride.
969
00:52:22,805 --> 00:52:23,906
Oh, no, you don't.
970
00:52:23,940 --> 00:52:25,575
No one can stop me.
971
00:52:25,608 --> 00:52:27,444
(pop ballad plays)
972
00:52:28,978 --> 00:52:33,717
(man singing in German)
973
00:52:44,927 --> 00:52:46,829
Welcome home, boys!
974
00:52:46,862 --> 00:52:48,765
Now, go home
and kiss your mothers!
975
00:52:50,333 --> 00:52:53,436
♪
976
00:53:07,350 --> 00:53:08,952
(knocking)
977
00:53:08,985 --> 00:53:11,387
No news from Nathan today,
I'm afraid.
978
00:53:11,420 --> 00:53:13,489
He's probably doing
something amazing,
979
00:53:13,522 --> 00:53:15,692
like reading a book
or growing a beard.
980
00:53:19,462 --> 00:53:20,564
What's wrong?
981
00:53:23,532 --> 00:53:25,335
You want me to tell you
about the Jews?
982
00:53:26,002 --> 00:53:27,304
Don't care.
983
00:53:28,771 --> 00:53:31,541
In the beginning,
we used to live in caves.
984
00:53:32,008 --> 00:53:34,577
- Deep, deep
in the center of the Earth.
- Wait.
985
00:53:34,610 --> 00:53:38,581
Scary places full of strange
and wonderful creatures
986
00:53:38,614 --> 00:53:40,250
all with one thing in common.
987
00:53:40,283 --> 00:53:42,485
Mm-hmm. Stealing
the ends of penises?
988
00:53:42,518 --> 00:53:44,454
No, you idiot.
989
00:53:44,487 --> 00:53:46,856
- The love of art.
- No cutting penises off?
990
00:53:46,889 --> 00:53:48,324
Do you want the story or not?
991
00:53:48,357 --> 00:53:50,660
You may continue,
but I know it's true.
992
00:53:50,693 --> 00:53:51,861
The penis thing.
993
00:53:51,894 --> 00:53:53,830
Rabbis use them for earplugs.
994
00:53:53,863 --> 00:53:55,631
And moving on.
995
00:53:55,665 --> 00:53:59,002
After many years of developing
magic and spells,
996
00:53:59,035 --> 00:54:03,038
we slowly moved out of
the caves and into the towns.
997
00:54:03,072 --> 00:54:06,643
Some of us
stayed in the caves,
though, in animal bodies.
998
00:54:06,676 --> 00:54:09,479
Which are blobs or something?
999
00:54:09,512 --> 00:54:10,913
Well, I'll draw them for you.
1000
00:54:10,946 --> 00:54:15,317
♪
1001
00:54:24,493 --> 00:54:25,729
There.
1002
00:54:26,562 --> 00:54:28,397
It'd be better with color.
1003
00:54:28,698 --> 00:54:29,899
Where's the horns?
1004
00:54:29,932 --> 00:54:30,966
Under the hair.
1005
00:54:32,635 --> 00:54:33,936
Where's yours?
1006
00:54:33,969 --> 00:54:35,538
I'm too young.
1007
00:54:35,571 --> 00:54:38,441
- They grow when you turn 21.
- Oh.
1008
00:54:38,474 --> 00:54:40,877
ELSA:
These days we live
among normal people,
1009
00:54:40,910 --> 00:54:43,078
but often we take over a house
1010
00:54:43,112 --> 00:54:45,748
and hang from
the ceiling when we sleep.
1011
00:54:45,781 --> 00:54:46,950
Like bats.
1012
00:54:47,583 --> 00:54:49,652
Oh, and another thing is
1013
00:54:49,685 --> 00:54:51,020
we can read each other's minds.
1014
00:54:51,053 --> 00:54:52,955
(gasps) Oh, my God.
1015
00:54:52,988 --> 00:54:54,490
Everyone's minds?
1016
00:54:54,523 --> 00:54:56,926
- What about German minds?
- No.
1017
00:54:56,959 --> 00:54:59,529
Their heads are too thick
for us to penetrate.
1018
00:55:00,496 --> 00:55:04,501
Like birds, our true language
sounds like singing.
1019
00:55:05,801 --> 00:55:09,439
And we're also attracted
to shiny things.
1020
00:55:09,772 --> 00:55:14,043
Crystals, glass and gold.
1021
00:55:14,076 --> 00:55:17,914
"Attracted to shiny things."
1022
00:55:19,115 --> 00:55:20,549
But also ugly things.
1023
00:55:20,583 --> 00:55:22,352
Jews love ugliness.
1024
00:55:22,385 --> 00:55:24,821
That's another thing
we learned at school.
1025
00:55:24,854 --> 00:55:26,823
You love them, yes?
1026
00:55:26,856 --> 00:55:27,891
Ugly things.
1027
00:55:34,930 --> 00:55:36,132
ADOLF:
Hi.
1028
00:55:36,165 --> 00:55:38,067
You two seem to be
getting on well.
1029
00:55:38,634 --> 00:55:40,770
I was just making sure
she was still alive.
1030
00:55:40,803 --> 00:55:42,471
- What do you care?
- I don't.
1031
00:55:42,505 --> 00:55:45,441
I just don't want
a dead person in my house.
1032
00:55:45,474 --> 00:55:47,677
- How would you like it?
- I'd love it.
1033
00:55:47,710 --> 00:55:49,645
More dead people
in my house, please.
1034
00:55:49,678 --> 00:55:51,790
Look, just all the time
you two are spending together,
1035
00:55:51,814 --> 00:55:53,883
it's making me feel
very uncomfortable.
1036
00:55:53,916 --> 00:55:55,685
You suggested it
in the first place.
1037
00:55:55,718 --> 00:55:56,786
Did I?
1038
00:55:56,819 --> 00:55:58,454
- Yeah.
- Oh, yeah, I did.
1039
00:55:58,487 --> 00:56:01,391
Besides, it's for the book.
1040
00:56:02,057 --> 00:56:03,658
Oh, God, you're right.
1041
00:56:03,692 --> 00:56:05,161
I'm sorry.
Did I make it weird?
1042
00:56:05,194 --> 00:56:06,796
It's weird now, isn't it?
1043
00:56:06,829 --> 00:56:08,898
It shouldn't be weird
between us.
1044
00:56:08,931 --> 00:56:11,701
None of this should be weird.
1045
00:56:11,734 --> 00:56:13,970
It's fine. I'm just tired.
I'm going to bed.
1046
00:56:14,003 --> 00:56:15,938
Ja, I was just keeping
your bed warm for you.
1047
00:56:15,971 --> 00:56:18,441
'Cause that's
what real friends do.
1048
00:56:18,474 --> 00:56:20,510
Hey, what do think
about this uniform?
1049
00:56:20,543 --> 00:56:22,120
I'm not sure
about the hips on the pants.
1050
00:56:22,144 --> 00:56:23,580
Should they be bigger?
1051
00:56:24,113 --> 00:56:26,482
- You look great.
- Thank you.
1052
00:56:26,515 --> 00:56:29,752
Now, listen, Jojo.
Can I give you
some really good advice?
1053
00:56:30,052 --> 00:56:31,921
When you see what's in her mind
1054
00:56:31,954 --> 00:56:34,657
and where she's trying
to make you go in your mind,
1055
00:56:34,690 --> 00:56:37,960
in your mind,
you must go the other way.
1056
00:56:37,993 --> 00:56:39,395
Get what I'm saying?
1057
00:56:39,595 --> 00:56:41,696
Do not let her put you
in a brain prison.
1058
00:56:41,730 --> 00:56:43,032
That, dear Jojo,
1059
00:56:43,065 --> 00:56:46,569
is one thing that cannot
and must not ever,
1060
00:56:46,602 --> 00:56:48,870
ever happen to a German!
1061
00:56:48,904 --> 00:56:53,443
Do not let your German brain
be bossed around!
1062
00:56:53,476 --> 00:56:56,979
I won't let her boss
my German brain around,
mein Führer.
1063
00:56:57,012 --> 00:56:58,448
Try not to.
1064
00:56:59,849 --> 00:57:03,853
Now, I think you've got
a lot of good information
in your book.
1065
00:57:03,886 --> 00:57:06,189
It's time to show it
to the world, don't you think?
1066
00:57:07,022 --> 00:57:08,057
Ja.
1067
00:57:11,760 --> 00:57:13,496
- Adolf?
- Hmm?
1068
00:57:13,529 --> 00:57:14,898
Do you think I'm ugly?
1069
00:57:15,898 --> 00:57:17,000
Yes.
1070
00:57:26,041 --> 00:57:27,677
Is he asleep?
1071
00:57:27,710 --> 00:57:29,512
Mmm.
1072
00:57:29,545 --> 00:57:30,647
He's different.
1073
00:57:31,948 --> 00:57:34,716
He suspects something.
He thinks Inge's ghost
lives up here.
1074
00:57:38,787 --> 00:57:40,857
You remind me of her.
You really do.
1075
00:57:42,291 --> 00:57:44,894
I would love to have seen her
grow into a woman.
1076
00:57:47,196 --> 00:57:50,600
But I'll have to
watch you instead.
1077
00:57:55,871 --> 00:57:58,074
I don't know anything
about being a woman.
1078
00:57:59,775 --> 00:58:01,044
Is that what it is?
1079
00:58:02,111 --> 00:58:03,980
You do things like drink wine?
1080
00:58:05,814 --> 00:58:08,518
Sure. You drink.
1081
00:58:08,551 --> 00:58:10,720
Champagne, if you're happy.
1082
00:58:10,753 --> 00:58:11,988
Champagne, if you're sad.
1083
00:58:13,122 --> 00:58:15,258
You drive a car.
1084
00:58:16,225 --> 00:58:18,094
Gamble if you want.
1085
00:58:18,127 --> 00:58:19,895
Own diamonds.
1086
00:58:19,929 --> 00:58:21,864
Learn how to fire a gun.
1087
00:58:21,897 --> 00:58:23,299
You travel to Morocco.
1088
00:58:23,332 --> 00:58:25,067
Take up lovers.
1089
00:58:25,100 --> 00:58:27,203
Make them suffer.
1090
00:58:27,236 --> 00:58:28,904
You look a tiger in the eye.
1091
00:58:30,673 --> 00:58:31,941
And trust without fear.
1092
00:58:31,974 --> 00:58:33,943
That's what it is to be a woman.
1093
00:58:35,177 --> 00:58:36,513
How do you do that?
1094
00:58:37,780 --> 00:58:40,617
How do you know
you can trust someone?
1095
00:58:41,917 --> 00:58:42,952
You trust them.
1096
00:58:44,186 --> 00:58:45,288
(clicks tongue)
1097
00:58:45,321 --> 00:58:46,556
Good night.
1098
00:58:49,992 --> 00:58:51,261
All those other things.
1099
00:58:52,294 --> 00:58:54,596
Did you do that stuff?
1100
00:58:54,630 --> 00:58:58,568
You know,
go to Morocco and the rest?
1101
00:58:59,668 --> 00:59:00,836
No.
1102
00:59:00,869 --> 00:59:02,739
I never looked a tiger
in the eye.
1103
00:59:08,611 --> 00:59:12,048
♪
1104
00:59:20,990 --> 00:59:24,125
Finkel, I meant we'd need dogs
for when the city is attacked,
1105
00:59:24,159 --> 00:59:26,963
not actual German shepherds.
1106
00:59:28,397 --> 00:59:29,732
Get them out of here.
1107
00:59:30,332 --> 00:59:31,533
Get them out of here!
1108
00:59:32,134 --> 00:59:35,938
- Now! Now! Now!
- Move along, please.
Move along, please.
1109
00:59:35,971 --> 00:59:37,807
Thank you, thank you.
1110
00:59:40,809 --> 00:59:43,045
- I'm sorry for yelling at you.
- I feel so stupid.
1111
00:59:43,078 --> 00:59:45,715
No, no.
It's a silly name for a dog.
I should've been more clear.
1112
00:59:45,748 --> 00:59:47,584
- You're doing a great job.
- Danke.
1113
00:59:50,419 --> 00:59:51,886
Hiya, kid.
1114
00:59:51,920 --> 00:59:53,856
How can we help you today,
Master Betzler?
1115
00:59:53,889 --> 00:59:55,958
What's up? Walk with me.
1116
00:59:55,991 --> 00:59:58,894
If someone turned in a Jew,
would they get a medal
or something?
1117
00:59:58,927 --> 01:00:01,697
Jews, Jews, Jews.
You're still going on
about those people?
1118
01:00:01,730 --> 01:00:04,233
You know I'm preparing the city
for imminent invasion, right?
1119
01:00:04,266 --> 01:00:06,369
I'm trying to plan
a defense strategy.
1120
01:00:06,402 --> 01:00:08,070
I've got Americans to the west,
1121
01:00:08,103 --> 01:00:09,772
got Russians to the east.
1122
01:00:09,805 --> 01:00:12,774
My friend once met some
Russians and they ate him.
1123
01:00:14,910 --> 01:00:15,911
Who's the walnuts?
1124
01:00:15,944 --> 01:00:17,146
Walnuts are just walnuts, kid.
1125
01:00:17,179 --> 01:00:18,981
What do you want to talk about?
1126
01:00:19,014 --> 01:00:21,250
Well, I am learning
a lot about Jews.
1127
01:00:21,283 --> 01:00:24,286
Did you know Jews
can read each other's minds?
1128
01:00:24,319 --> 01:00:27,288
And when they sleep,
they hang from the ceiling,
like bats.
1129
01:00:27,322 --> 01:00:30,660
That's fascinating.
And where did you
come by this information?
1130
01:00:32,861 --> 01:00:35,064
Research.
I'm writing a book.
1131
01:00:35,097 --> 01:00:37,366
Oh, congratulations.
What's it called?
1132
01:00:37,399 --> 01:00:38,968
Yoohoo Jew.
1133
01:00:39,001 --> 01:00:40,436
It's an exposé on Jews.
1134
01:00:40,469 --> 01:00:42,171
(laughing)
1135
01:00:42,204 --> 01:00:45,207
You could also call it
Who Are You, Jew?
1136
01:00:45,240 --> 01:00:48,211
Or what about Jews News?
1137
01:00:48,744 --> 01:00:51,347
KLENZENDORF:
Oh, you do have a wonderful
imagination on you.
1138
01:00:51,380 --> 01:00:54,016
- But it's real.
- Ja, of course it's real.
1139
01:00:54,049 --> 01:00:57,286
When I was your age,
I had an imaginary friend
called Conny.
1140
01:00:57,319 --> 01:00:59,221
He used to wet my bed
when I was asleep.
1141
01:00:59,254 --> 01:01:01,156
He got me in so much trouble.
1142
01:01:01,190 --> 01:01:03,670
Hey, come here.
You might like to check out
what I'm working on.
1143
01:01:04,026 --> 01:01:06,228
As part of our preparations
for the invasion,
1144
01:01:06,261 --> 01:01:07,797
I'm redesigning my uniform.
1145
01:01:08,430 --> 01:01:10,765
Note, the feathers
for aerodynamics,
1146
01:01:10,799 --> 01:01:12,368
the sparkly color
to dazzle the enemy,
1147
01:01:12,401 --> 01:01:14,403
the boots purely decorative.
1148
01:01:14,436 --> 01:01:15,905
And this,
1149
01:01:15,938 --> 01:01:19,241
this is a Gatling gun
mounted with a radio
1150
01:01:19,274 --> 01:01:23,446
which emits annoying music
to dishearten the enemy.
1151
01:01:23,479 --> 01:01:25,381
This is all copyrighted,
by the way.
1152
01:01:25,414 --> 01:01:26,782
That means you can't copy it.
1153
01:01:26,815 --> 01:01:28,918
Ja. Don't get any ideas, kid.
1154
01:01:31,854 --> 01:01:34,356
The kids tell me that
your father's away fighting.
1155
01:01:34,389 --> 01:01:37,260
So it appears you are now
the man of the house.
How's that going?
1156
01:01:38,327 --> 01:01:39,762
It's okay.
1157
01:01:40,462 --> 01:01:41,462
Ja?
1158
01:01:41,997 --> 01:01:44,332
So, what jobs
do you have for me today?
1159
01:01:44,366 --> 01:01:46,001
Well, I've got one, I won't lie.
1160
01:01:46,034 --> 01:01:48,070
It's a bit of a step down
from what you're used to,
1161
01:01:48,103 --> 01:01:50,740
but we need all hands on deck
right now.
1162
01:01:52,107 --> 01:01:54,243
Metal for Hitler!
1163
01:01:54,276 --> 01:01:57,279
Pots and pans
for the war effort!
1164
01:01:57,312 --> 01:01:59,982
♪ Here comes the metal man ♪
1165
01:02:00,015 --> 01:02:02,852
♪ Looking for
your pots and pans ♪
1166
01:02:02,885 --> 01:02:05,855
- Metal for Hitler!
- Metal for Hitler!
1167
01:02:05,888 --> 01:02:07,022
Nuts and bolts!
1168
01:02:07,055 --> 01:02:08,257
Pots and pans!
1169
01:02:08,290 --> 01:02:10,159
(panting)
1170
01:02:30,078 --> 01:02:32,014
JOJO:
"Free Germany."
1171
01:02:37,386 --> 01:02:38,421
YORKI:
Jojo?
1172
01:02:39,955 --> 01:02:41,824
- Yorki?
- Hi!
1173
01:02:45,327 --> 01:02:46,829
You're a soldier now?
1174
01:02:46,862 --> 01:02:48,364
At your service.
1175
01:02:48,397 --> 01:02:50,199
But you're only 11.
1176
01:02:50,232 --> 01:02:51,433
I know.
1177
01:02:51,466 --> 01:02:53,368
- May I?
- Yeah, sure.
1178
01:02:53,402 --> 01:02:54,971
Is that paper?
1179
01:02:55,370 --> 01:02:59,040
That's what
I thought at first, too,
but it's "paper-like."
1180
01:02:59,074 --> 01:03:00,543
It's the latest material
1181
01:03:00,576 --> 01:03:02,845
invented by our top scientists.
1182
01:03:02,878 --> 01:03:05,214
Well, I'm impressed.
1183
01:03:05,981 --> 01:03:07,216
Hey, Yorki.
1184
01:03:08,450 --> 01:03:10,986
I caught a Jew. A real one.
1185
01:03:11,019 --> 01:03:12,488
Oh, a Jew?
1186
01:03:12,521 --> 01:03:14,089
I saw some that they caught
1187
01:03:14,122 --> 01:03:15,957
hiding in the forest last month.
1188
01:03:15,991 --> 01:03:18,461
Personally, I didn't see
what all the fuss was about.
1189
01:03:18,961 --> 01:03:22,330
They weren't at all scary
and seemed kind of normal.
1190
01:03:22,364 --> 01:03:24,200
Oh, I'm getting distracted.
1191
01:03:24,233 --> 01:03:26,035
I got to go.
1192
01:03:26,068 --> 01:03:27,436
Bye.
1193
01:03:27,469 --> 01:03:28,938
- Bye.
- Oh, my God.
1194
01:03:28,971 --> 01:03:30,873
It's so hard to run
in this thing.
1195
01:03:33,642 --> 01:03:34,977
(knocking)
1196
01:03:36,979 --> 01:03:37,979
I found these.
1197
01:03:39,514 --> 01:03:42,151
You can have them.
They're probably broken.
1198
01:03:42,184 --> 01:03:44,153
Doesn't mean anything.
1199
01:03:44,186 --> 01:03:46,289
Maybe you can draw something
for my book.
1200
01:03:49,191 --> 01:03:50,558
I could draw you again.
1201
01:03:50,592 --> 01:03:52,895
No one wants to see
pictures of cripples.
1202
01:03:54,663 --> 01:03:56,199
You're hardly a cripple.
1203
01:03:57,633 --> 01:04:01,403
Besides, true artists
don't see that stuff.
1204
01:04:01,436 --> 01:04:02,972
Blind artists, you mean.
1205
01:04:04,172 --> 01:04:05,374
It's fine.
1206
01:04:05,407 --> 01:04:07,543
I'll just accept I'll be
one of those guys
1207
01:04:07,576 --> 01:04:09,178
who'll never get to kiss a girl.
1208
01:04:10,279 --> 01:04:11,514
You will be kissed, Jojo.
1209
01:04:13,982 --> 01:04:15,351
Do you want me to kiss you?
1210
01:04:18,587 --> 01:04:20,022
JOJO:
Okay.
1211
01:04:20,055 --> 01:04:21,991
Two things.
1212
01:04:22,024 --> 01:04:23,459
Thing number one:
1213
01:04:23,492 --> 01:04:26,428
It's illegal
for Nazis and Jews
to hang out like we do,
1214
01:04:26,461 --> 01:04:28,196
let alone kiss.
1215
01:04:28,230 --> 01:04:30,299
Thing number two:
1216
01:04:30,332 --> 01:04:34,136
It'd just be a sympathy kiss,
which doesn't count.
1217
01:04:36,138 --> 01:04:37,906
You're not a Nazi.
1218
01:04:37,940 --> 01:04:39,441
Uh, I'm massively
into swastikas,
1219
01:04:39,474 --> 01:04:41,543
so I think that's a pretty
good sign right there.
1220
01:04:41,576 --> 01:04:43,579
You're not a Nazi, Jojo.
1221
01:04:44,579 --> 01:04:47,316
You're a ten-year-old kid
who likes swastikas
1222
01:04:47,349 --> 01:04:49,151
and likes dressing up
in a funny uniform
1223
01:04:49,184 --> 01:04:51,387
and wants to be part of a club.
1224
01:04:51,420 --> 01:04:53,456
But you are not one of them.
1225
01:04:55,290 --> 01:04:57,159
Okay.
1226
01:04:57,192 --> 01:04:59,896
Let's just agree to disagree.
1227
01:05:00,329 --> 01:05:02,164
All right?
1228
01:05:02,197 --> 01:05:03,232
"Not a Nazi."
1229
01:05:05,300 --> 01:05:06,535
What a dirty Jew.
1230
01:05:10,672 --> 01:05:12,541
(water sloshing)
1231
01:05:12,574 --> 01:05:15,678
♪
1232
01:05:54,349 --> 01:05:55,618
(knocking)
1233
01:05:57,586 --> 01:05:59,288
JOJO:
Come on. Hide.
1234
01:05:59,321 --> 01:06:00,356
Hurry. Go.
1235
01:06:07,195 --> 01:06:08,531
Heil Hitler.
1236
01:06:09,297 --> 01:06:10,766
Allow me to introduce myself.
1237
01:06:10,799 --> 01:06:13,535
I'm Captain Herman Deertz
of the Falkenheim Gestapo.
1238
01:06:13,568 --> 01:06:16,005
With me, Herr Mueller,
Herr Junker,
1239
01:06:16,038 --> 01:06:18,474
Herr Klum and Herr Frosch.
May we come in?
1240
01:06:20,375 --> 01:06:22,044
Thank you so much.
1241
01:06:22,077 --> 01:06:23,188
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1242
01:06:23,212 --> 01:06:24,322
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1243
01:06:24,346 --> 01:06:25,457
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1244
01:06:25,481 --> 01:06:27,583
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1245
01:06:27,616 --> 01:06:28,816
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1246
01:06:33,388 --> 01:06:36,225
♪
1247
01:06:53,175 --> 01:06:54,710
KLENZENDORF:
Hey, Jojo!
1248
01:06:54,743 --> 01:06:56,111
Hey, guys!
1249
01:06:56,144 --> 01:06:57,645
Good to see you!
1250
01:06:57,679 --> 01:07:01,150
My bicycle got a flat tire,
so I carried it.
1251
01:07:01,183 --> 01:07:03,519
- Captain Klenzendorf.
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1252
01:07:03,552 --> 01:07:04,663
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1253
01:07:04,687 --> 01:07:05,797
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1254
01:07:05,821 --> 01:07:06,932
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1255
01:07:06,956 --> 01:07:07,656
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1256
01:07:07,690 --> 01:07:10,492
(sighs)
You know Freddy Finkel.
1257
01:07:10,525 --> 01:07:11,636
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1258
01:07:11,660 --> 01:07:12,703
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1259
01:07:12,727 --> 01:07:13,838
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1260
01:07:13,862 --> 01:07:15,964
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1261
01:07:15,997 --> 01:07:16,531
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1262
01:07:16,565 --> 01:07:17,666
So, did I miss anything?
1263
01:07:17,699 --> 01:07:20,436
No, no. We were just
" Heil Hitlering" the boy
1264
01:07:20,469 --> 01:07:21,747
and then
" Heil Hitlering" yourself
1265
01:07:21,771 --> 01:07:24,306
and then, of course,
" Heil Hitlering" Freddy Finkel
1266
01:07:24,339 --> 01:07:28,310
and now we are in the midst
of a routine inspection.
1267
01:07:28,343 --> 01:07:30,279
And, uh, what brings
you here, Captain?
1268
01:07:31,680 --> 01:07:33,415
Oh, we were just passing by
1269
01:07:33,448 --> 01:07:36,551
and we thought we'd drop off
some pamphlets for the boy.
1270
01:07:36,585 --> 01:07:38,187
He works for us.
1271
01:07:39,855 --> 01:07:41,723
- I see.
- Ja.
1272
01:07:41,756 --> 01:07:44,493
- And yourself?
- DEERTZ:
Oh, you know how it is.
1273
01:07:44,526 --> 01:07:47,361
Every day we take a call.
"Hello, is that the Gestapo?
1274
01:07:47,395 --> 01:07:50,432
I believe there's a Communist
hiding behind my fridge."
1275
01:07:50,465 --> 01:07:52,802
We go around to investigate.
It's just some mold.
1276
01:07:53,335 --> 01:07:54,603
So, not far off.
1277
01:07:55,504 --> 01:07:56,805
It's all part of the job.
1278
01:07:56,838 --> 01:07:59,141
(clattering)
1279
01:07:59,641 --> 01:08:01,543
Oh!
1280
01:08:01,576 --> 01:08:04,346
Now this is my kind
of little boy's bedroom.
1281
01:08:05,147 --> 01:08:06,482
Oh, yes.
1282
01:08:06,515 --> 01:08:07,650
There he is.
1283
01:08:08,250 --> 01:08:09,660
You and your friends
may have heard a rumor
1284
01:08:09,684 --> 01:08:11,120
that Hitler only has one ball.
1285
01:08:11,153 --> 01:08:12,386
This is nonsense.
1286
01:08:12,420 --> 01:08:15,190
He has four.
1287
01:08:15,223 --> 01:08:19,127
So, you are volunteering at
the Hitlerjugend office, yes?
1288
01:08:19,694 --> 01:08:20,829
Yes.
1289
01:08:20,862 --> 01:08:22,564
Oh, good for you.
1290
01:08:22,596 --> 01:08:26,401
I wish more of our young boys
had your blind fanaticism.
1291
01:08:26,434 --> 01:08:28,670
(object sliding)
1292
01:08:28,703 --> 01:08:30,739
What on Earth
are those oafs up to?
1293
01:08:31,305 --> 01:08:33,408
Why don't we go upstairs
and see, yes?
1294
01:08:39,346 --> 01:08:41,817
Do you know
where your mother is?
1295
01:08:41,850 --> 01:08:44,887
No. I think she's in town.
1296
01:08:45,953 --> 01:08:48,523
Has she been spending
much time at home?
1297
01:08:49,524 --> 01:08:51,460
She is quite busy.
1298
01:08:51,960 --> 01:08:53,194
Is she?
1299
01:08:55,863 --> 01:08:58,533
Well, I'm pleased to see
that you're wearing your...
1300
01:08:58,567 --> 01:08:59,835
jugend uniform,
1301
01:08:59,868 --> 01:09:01,637
but...
1302
01:09:01,670 --> 01:09:03,439
where is your knife?
1303
01:09:06,608 --> 01:09:09,178
You must always carry
your DJ knife. Where is it?
1304
01:09:09,211 --> 01:09:13,315
- I left it...
- ELSA: It's here.
1305
01:09:17,786 --> 01:09:19,821
DEERTZ:
And who might you be?
1306
01:09:19,854 --> 01:09:23,425
Well, who might you be?
And what are you doing
in my house?
1307
01:09:24,392 --> 01:09:25,760
You live here too?
1308
01:09:27,629 --> 01:09:28,930
I'm his sister, Inge.
1309
01:09:31,433 --> 01:09:32,635
Heil Hitler.
1310
01:09:34,002 --> 01:09:35,103
Heil Hitler.
1311
01:09:35,136 --> 01:09:36,246
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1312
01:09:36,270 --> 01:09:37,382
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1313
01:09:37,406 --> 01:09:39,707
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1314
01:09:39,741 --> 01:09:40,852
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1315
01:09:40,876 --> 01:09:41,986
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1316
01:09:42,010 --> 01:09:43,121
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1317
01:09:43,145 --> 01:09:46,248
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1318
01:09:46,281 --> 01:09:48,317
DEERTZ:
I did not know
you had a sister, Johannes.
1319
01:09:48,350 --> 01:09:50,619
Sometimes he'd prefer
if I was dead.
1320
01:09:50,652 --> 01:09:52,754
Isn't that right,
little Frankenstein?
1321
01:09:52,787 --> 01:09:55,224
Now, now.
There is no need to attack
1322
01:09:55,257 --> 01:09:57,759
his hideous physical deformity.
1323
01:09:57,792 --> 01:09:59,628
That is a war wound.
1324
01:10:00,395 --> 01:10:03,299
But, uh, why do you
have his knife?
1325
01:10:05,267 --> 01:10:08,237
I'm guarding my room because
he refuses to stay out of it.
1326
01:10:08,270 --> 01:10:09,838
Well, what do you
have hidden in there?
1327
01:10:10,639 --> 01:10:12,541
Oh, you know, girl stuff.
1328
01:10:14,042 --> 01:10:15,611
May I?
1329
01:10:15,644 --> 01:10:16,679
Naturally.
1330
01:10:17,679 --> 01:10:20,616
♪
1331
01:10:23,418 --> 01:10:27,556
You see, we deal
with an inordinate
number of reports,
1332
01:10:27,589 --> 01:10:31,994
denunciations
and general investigations.
1333
01:10:32,027 --> 01:10:33,996
And, of course,
we are indeed interested
1334
01:10:34,029 --> 01:10:36,932
in problems of crime
and anti-party sentiment,
1335
01:10:36,965 --> 01:10:40,002
but we still have
one greater concern,
1336
01:10:40,035 --> 01:10:43,339
that of the "Goldilockses."
1337
01:10:43,838 --> 01:10:48,610
Sneaking around,
eating other people's food,
1338
01:10:48,643 --> 01:10:50,612
sleeping in their beds.
1339
01:10:50,645 --> 01:10:52,514
It really is quite rude.
1340
01:10:53,848 --> 01:10:55,884
I don't suppose I could
see your papers, could I?
1341
01:10:57,752 --> 01:11:00,522
Papers, Miss Betzler.
Quickly, please.
We don't have all day.
1342
01:11:01,756 --> 01:11:03,558
Yes, of course.
1343
01:11:03,591 --> 01:11:07,896
(siren wailing in distance)
1344
01:11:29,684 --> 01:11:30,986
(drawer closes)
1345
01:11:41,629 --> 01:11:43,299
How old are you in this photo?
1346
01:11:45,700 --> 01:11:47,469
They're three years old.
1347
01:11:47,502 --> 01:11:48,770
I was 14.
1348
01:11:48,803 --> 01:11:50,439
KLENZENDORF:
Date of birth?
1349
01:11:53,141 --> 01:11:55,076
First of May.
1350
01:11:55,110 --> 01:11:56,545
1929.
1351
01:11:57,979 --> 01:12:00,783
(panting)
1352
01:12:01,950 --> 01:12:04,353
Correct.
Thank you, Inge.
1353
01:12:04,386 --> 01:12:06,688
Get a new photo. You look
like a ghost in this one.
1354
01:12:06,721 --> 01:12:07,790
DEERTZ: Wait.
1355
01:12:12,560 --> 01:12:13,929
What is...
1356
01:12:15,430 --> 01:12:16,498
this?
1357
01:12:19,534 --> 01:12:20,869
Yoohoo Jew.
1358
01:12:22,103 --> 01:12:23,472
Tell me, who did this?
1359
01:12:24,539 --> 01:12:26,041
ELSA: I did.
1360
01:12:26,074 --> 01:12:27,776
It's an exposé on Jews.
1361
01:12:28,176 --> 01:12:31,079
How they think, behave, look.
1362
01:12:31,112 --> 01:12:32,648
It'll be a gift to the Führer.
1363
01:12:34,082 --> 01:12:35,617
(laughing)
1364
01:12:35,650 --> 01:12:37,010
DEERTZ:
Guys, you have to see this.
1365
01:12:38,420 --> 01:12:40,589
Oh, look at this one.
He has a tail.
1366
01:12:40,955 --> 01:12:43,792
There's one of them
hanging upside down
like a bat.
1367
01:12:43,825 --> 01:12:45,160
(men laughing)
1368
01:12:45,193 --> 01:12:47,796
This one here, it is
a drawing of their heads.
1369
01:12:48,029 --> 01:12:50,799
And who is operating
the machinery of their brains?
1370
01:12:50,832 --> 01:12:52,601
The devil.
1371
01:12:52,634 --> 01:12:54,603
Ah, it's funny 'cause it's true.
1372
01:12:54,636 --> 01:12:57,105
Oh, look at
this little, stupid Jew.
1373
01:12:57,138 --> 01:12:58,907
There they are with horns.
1374
01:12:58,940 --> 01:13:00,409
What is this?
1375
01:13:00,842 --> 01:13:02,811
"Die, Nathan, die."
1376
01:13:03,845 --> 01:13:05,714
"Ways of killing Nathan."
1377
01:13:05,747 --> 01:13:07,516
Nathan being tortured by snakes.
1378
01:13:07,549 --> 01:13:08,683
Poked with sticks.
1379
01:13:08,716 --> 01:13:10,419
Being fired from a cannon
1380
01:13:10,452 --> 01:13:12,087
and just being called names.
1381
01:13:12,587 --> 01:13:14,856
Yeah.
Nathan being crushed
under the wheel
1382
01:13:14,889 --> 01:13:16,958
of an old-time
penny-farthing bicycle.
1383
01:13:16,991 --> 01:13:18,560
Who is Nathan, please?
1384
01:13:20,061 --> 01:13:21,696
Just some boy.
1385
01:13:21,729 --> 01:13:24,533
DEERTZ:
Nathan being roasted
over an open fire.
1386
01:13:24,766 --> 01:13:26,468
Reminds me,
we must get back and...
1387
01:13:26,501 --> 01:13:28,612
- You remember? Cause
we left that guy hanging up.
- Ja. Ja.
1388
01:13:28,636 --> 01:13:30,672
Thank you for this.
You have really made my day.
1389
01:13:31,840 --> 01:13:33,508
I do hope you continue with it.
1390
01:13:33,541 --> 01:13:35,043
And, of course,
1391
01:13:35,076 --> 01:13:37,913
if you see anything suspicious,
give us a ring.
1392
01:13:38,880 --> 01:13:39,982
Good day.
1393
01:13:41,483 --> 01:13:42,517
Heil Hitler.
1394
01:13:42,550 --> 01:13:43,886
MEN:
Heil Hitler.
1395
01:13:51,960 --> 01:13:53,495
Nice to meet you, Inge.
1396
01:13:58,900 --> 01:14:00,936
Stay home, Jojo.
1397
01:14:00,969 --> 01:14:02,237
Look after your family.
1398
01:14:02,270 --> 01:14:03,672
Look after this knife.
1399
01:14:07,041 --> 01:14:08,811
(sighs)
1400
01:14:11,779 --> 01:14:12,981
(door closes)
1401
01:14:17,285 --> 01:14:19,154
(door slides)
1402
01:14:24,626 --> 01:14:26,495
Elsa, you fooled them.
1403
01:14:27,562 --> 01:14:28,597
ELSA:
May seventh.
1404
01:14:30,565 --> 01:14:31,599
What?
1405
01:14:33,568 --> 01:14:36,772
She was born on the seventh,
not the first.
1406
01:14:40,875 --> 01:14:42,010
He was helping us.
1407
01:14:43,278 --> 01:14:45,146
They'll be back.
1408
01:14:45,179 --> 01:14:47,816
They'll figure out she's dead,
then I'll be dead.
1409
01:14:50,251 --> 01:14:52,754
Nobody really knows Inge died.
1410
01:14:54,856 --> 01:14:56,525
You could be her.
1411
01:14:57,292 --> 01:14:59,728
I'll tell Mama everything
when she gets home.
1412
01:15:01,062 --> 01:15:04,666
That I know you
and that we're friends.
1413
01:15:07,001 --> 01:15:08,937
Jew and Nazi are not friends.
1414
01:15:15,109 --> 01:15:17,746
Man, that was a complete bust.
1415
01:15:17,779 --> 01:15:19,047
You mind explaining that?
1416
01:15:19,080 --> 01:15:20,249
She's not...
1417
01:15:22,050 --> 01:15:24,019
She doesn't seem
like a bad person.
1418
01:15:26,154 --> 01:15:28,189
(exhales)
1419
01:15:28,222 --> 01:15:31,059
ADOLF:
I am beginning
to question your loyalty
1420
01:15:31,092 --> 01:15:33,628
to myself and the party.
1421
01:15:33,661 --> 01:15:36,197
You call yourself a patriot?
1422
01:15:36,230 --> 01:15:38,767
Yet, where is the evidence?
1423
01:15:38,800 --> 01:15:41,970
The German soldier
was born out of necessity.
1424
01:15:42,003 --> 01:15:44,639
Germany depends on the passion
of these young men.
1425
01:15:44,672 --> 01:15:47,808
Passion and the readiness
to fall for the Fatherland
1426
01:15:47,842 --> 01:15:52,147
despite the futile efforts
of Allied war profiteers
1427
01:15:52,180 --> 01:15:57,152
who send their
ill-prepared armies clumsily
into the lair of the wolf.
1428
01:15:57,185 --> 01:16:01,022
And only zealous men
who stand steadfast
in the face of the enemy
1429
01:16:01,055 --> 01:16:04,359
will be etched
in German memory forever.
1430
01:16:04,392 --> 01:16:08,630
And it is up to you to decide
if you want to be remembered,
1431
01:16:08,663 --> 01:16:11,098
or disappear without a trace
1432
01:16:11,132 --> 01:16:15,337
like a pitiful grain
of sand into a desert
of insignificance.
1433
01:16:20,742 --> 01:16:21,810
To put it plainly...
1434
01:16:23,244 --> 01:16:26,781
get your shit together
and sort out your priorities.
1435
01:16:26,814 --> 01:16:28,617
You're ten, Jojo.
1436
01:16:28,650 --> 01:16:29,951
Start acting like it.
1437
01:16:31,185 --> 01:16:32,654
(spits)
1438
01:16:35,957 --> 01:16:39,027
♪
1439
01:17:48,896 --> 01:17:51,400
(breathing shakily)
1440
01:17:53,334 --> 01:17:56,438
(crying)
1441
01:18:12,954 --> 01:18:14,255
No.
1442
01:18:31,105 --> 01:18:33,275
(crying continues)
1443
01:18:44,285 --> 01:18:47,889
♪
1444
01:19:09,577 --> 01:19:14,182
♪
1445
01:20:07,535 --> 01:20:09,004
(knife clatters)
1446
01:20:11,305 --> 01:20:12,808
(Jojo crying)
1447
01:20:37,365 --> 01:20:39,534
(air raid siren wailing)
1448
01:20:39,567 --> 01:20:42,503
- (planes droning)
- (explosions)
1449
01:20:42,536 --> 01:20:43,572
JOJO: Did you know?
1450
01:20:44,939 --> 01:20:46,274
ELSA:
She didn't tell me much...
1451
01:20:47,275 --> 01:20:49,244
only that she worked
with her friends
1452
01:20:49,277 --> 01:20:51,580
and your father was
somehow involved from afar.
1453
01:20:53,180 --> 01:20:55,483
No. He's fighting in the war.
1454
01:20:57,585 --> 01:21:00,222
She said he'll be home
as soon as the war's over.
1455
01:21:01,422 --> 01:21:04,326
She didn't want to tell you
anything for obvious reasons.
1456
01:21:05,927 --> 01:21:07,228
Because she hated me.
1457
01:21:08,229 --> 01:21:09,497
'Cause I'm a Nazi.
1458
01:21:10,564 --> 01:21:11,933
I'm the enemy.
1459
01:21:11,966 --> 01:21:13,243
She didn't want you
to know anything
1460
01:21:13,267 --> 01:21:15,303
that could get you in trouble.
1461
01:21:15,336 --> 01:21:16,905
But now I have nothing.
1462
01:21:19,340 --> 01:21:20,375
No one.
1463
01:21:24,979 --> 01:21:27,449
The last time I saw my parents
was at the station.
1464
01:21:29,383 --> 01:21:30,986
They were put on a train.
1465
01:21:33,955 --> 01:21:34,990
I ran.
1466
01:21:36,023 --> 01:21:38,126
Slowly found my way
back to the city.
1467
01:21:39,727 --> 01:21:41,663
A friend of my father's hid me.
1468
01:21:41,696 --> 01:21:44,099
Then another friend,
then friends of friends.
1469
01:21:46,567 --> 01:21:48,303
Until your mother took me in.
1470
01:21:51,339 --> 01:21:52,908
And so far, I'm still here.
1471
01:21:56,143 --> 01:21:57,312
But my...
1472
01:21:58,446 --> 01:22:00,582
my parents went to a place
you don't come back from.
1473
01:22:02,249 --> 01:22:04,952
(explosions continue)
1474
01:22:04,986 --> 01:22:07,422
What's the first thing
you'll do when you're free?
1475
01:22:10,091 --> 01:22:11,126
Dance.
1476
01:22:19,033 --> 01:22:21,970
♪
1477
01:22:28,542 --> 01:22:31,046
♪ Everybody's gotta live ♪
1478
01:22:32,747 --> 01:22:35,350
♪ And everybody's gonna die ♪
1479
01:22:37,518 --> 01:22:39,988
♪ Everybody's gotta live ♪
1480
01:22:41,722 --> 01:22:44,492
♪ I think you know
the reason why ♪
1481
01:22:46,527 --> 01:22:50,765
♪ Sometimes
the goin' gets so good ♪
1482
01:22:50,798 --> 01:22:53,601
♪ Then again,
it gets pretty rough ♪
1483
01:22:54,301 --> 01:22:55,536
(sniffs)
1484
01:22:55,569 --> 01:22:59,107
♪ But when I have you
in my arms, baby ♪
1485
01:22:59,140 --> 01:23:03,177
♪ You know I just can't,
I just can't get enough ♪
1486
01:23:03,210 --> 01:23:05,146
♪ Oh, yeah ♪
1487
01:23:05,179 --> 01:23:07,648
♪ Everybody's gotta live ♪
1488
01:23:07,681 --> 01:23:09,416
♪ Yes, they do ♪
1489
01:23:09,450 --> 01:23:12,420
♪ And everybody's
gonna die ♪
1490
01:23:14,188 --> 01:23:18,393
♪ Everybody try to
have a, a good time ♪
1491
01:23:18,426 --> 01:23:21,096
♪ I think you know
the reason why ♪
1492
01:23:23,064 --> 01:23:27,502
♪ I feel like I've seen just
about a million sunsets ♪
1493
01:23:27,535 --> 01:23:32,040
♪ She said if you're with me,
I'll never go away ♪
1494
01:23:32,073 --> 01:23:36,577
♪ That's when I stopped
and I took another look
at my baby ♪
1495
01:23:36,610 --> 01:23:39,514
♪ She said if you're with me,
I'll never go away ♪
1496
01:23:39,547 --> 01:23:41,214
♪ Because ♪
1497
01:23:41,248 --> 01:23:44,119
♪ Everybody's gotta live ♪
1498
01:23:45,586 --> 01:23:49,190
♪ And everybody's
gonna die ♪
1499
01:23:50,257 --> 01:23:52,594
♪ Everybody's gotta live ♪
1500
01:23:54,595 --> 01:23:57,565
♪ Before you know
the reason why ♪
1501
01:23:57,598 --> 01:23:59,400
♪ Yeah ♪
1502
01:23:59,433 --> 01:24:02,203
♪ Everybody's gotta live ♪
1503
01:24:02,803 --> 01:24:04,706
That's it. That's it. Hurry.
1504
01:24:07,208 --> 01:24:09,411
- (explosion)
- (screaming)
1505
01:24:17,551 --> 01:24:19,587
(explosion)
1506
01:24:24,525 --> 01:24:25,660
Yorki?
1507
01:24:26,227 --> 01:24:27,795
Jojo!
1508
01:24:27,828 --> 01:24:29,597
- (explosion)
- (screaming)
1509
01:24:31,599 --> 01:24:32,700
Oh, God.
1510
01:24:33,267 --> 01:24:34,267
Jojo.
1511
01:24:34,602 --> 01:24:36,271
How I've missed you.
1512
01:24:37,471 --> 01:24:39,574
Sorry about your mama.
1513
01:24:39,607 --> 01:24:42,377
I cried for ages
when I heard what happened.
1514
01:24:44,211 --> 01:24:45,480
JOJO:
What's going on out here?
1515
01:24:45,513 --> 01:24:47,782
The Russians, Jojo.
They're coming.
1516
01:24:47,815 --> 01:24:49,784
And the Americans
from the other way.
1517
01:24:49,817 --> 01:24:53,287
And England and China
and Africa and India.
1518
01:24:53,320 --> 01:24:55,389
The whole world is coming.
1519
01:24:55,422 --> 01:24:56,790
Help me with this ammo.
1520
01:24:58,893 --> 01:25:00,862
- And how are we doing?
- Terribly.
1521
01:25:00,895 --> 01:25:02,897
Our only friends
are the Japanese.
1522
01:25:02,930 --> 01:25:06,534
And just between you and me,
they don't look very Aryan.
1523
01:25:06,901 --> 01:25:09,269
- Remember that Jew
I told you about?
- Oh, yeah.
1524
01:25:09,303 --> 01:25:10,438
I still have her.
1525
01:25:10,471 --> 01:25:12,173
She's basically
my girlfriend now.
1526
01:25:12,206 --> 01:25:14,775
Oh, good for you, Jojo.
A girlfriend.
1527
01:25:14,808 --> 01:25:18,579
But, you know, she's Jewish.
1528
01:25:18,612 --> 01:25:21,716
There are bigger things
to worry about
than Jews, Jojo.
1529
01:25:21,749 --> 01:25:24,152
There's Russians
somewhere out there.
1530
01:25:24,185 --> 01:25:25,887
They're worse than anyone.
1531
01:25:25,920 --> 01:25:29,357
I heard they eat babies
and have sex with dogs.
1532
01:25:29,390 --> 01:25:31,425
I mean, like, that's bad, right?
1533
01:25:31,458 --> 01:25:32,593
Sex with dogs?
1534
01:25:32,626 --> 01:25:34,896
Yeah.
The Englishmen do it, too.
1535
01:25:34,929 --> 01:25:38,432
We have to stop them
before they eat us
and screw all our dogs.
1536
01:25:38,465 --> 01:25:39,734
It's crazy.
1537
01:25:39,767 --> 01:25:42,370
And now Hitler's gone,
we're really on our own.
1538
01:25:44,672 --> 01:25:47,642
- What?
- You didn't hear?
1539
01:25:47,675 --> 01:25:49,443
He's dead.
1540
01:25:49,476 --> 01:25:51,411
He gave up
and blew his brains out.
1541
01:25:51,445 --> 01:25:52,914
No.
1542
01:25:52,947 --> 01:25:54,315
That's impossible.
1543
01:25:54,348 --> 01:25:55,550
Blew them out.
1544
01:25:55,583 --> 01:25:56,918
His brains.
1545
01:25:56,951 --> 01:25:59,687
Turns out he was hiding
a lot of stuff from us.
1546
01:25:59,720 --> 01:26:02,557
Doing some really bad things
behind everyone's backs.
1547
01:26:02,590 --> 01:26:04,525
I'm not sure
we chose the right side.
1548
01:26:04,558 --> 01:26:05,860
(explosion)
1549
01:26:05,893 --> 01:26:08,830
- (screaming)
- (gunfire)
1550
01:26:19,940 --> 01:26:22,876
Okay. Come here. Okay.
See that American there?
1551
01:26:22,910 --> 01:26:26,280
Just go give him a hug.
Go! Run! Let's go!
1552
01:26:26,313 --> 01:26:28,349
Oh, Yorki. Yorki, great news.
1553
01:26:28,382 --> 01:26:30,684
You've just been promoted,
and you get your own pistol.
1554
01:26:30,718 --> 01:26:33,287
Just go and shoot anybody
who looks different to us.
1555
01:26:33,320 --> 01:26:35,723
- Okay.
- Okay. (shouting)
1556
01:26:35,756 --> 01:26:37,458
Jojo, where's your uniform?
1557
01:26:38,525 --> 01:26:40,827
Here. Here,
put the jacket on
1558
01:26:40,861 --> 01:26:42,363
so they know not to shoot you.
1559
01:26:43,731 --> 01:26:46,500
We must kill everything
that we see.
1560
01:26:46,533 --> 01:26:47,569
For Hitler.
1561
01:26:48,802 --> 01:26:50,905
Die, devil scum!
1562
01:26:50,938 --> 01:26:52,407
Die!
1563
01:26:53,707 --> 01:26:55,543
(explosion)
1564
01:27:02,016 --> 01:27:04,419
(men shouting in distance)
1565
01:27:05,853 --> 01:27:06,888
MAN: Fall out!
1566
01:27:09,790 --> 01:27:13,528
♪
1567
01:27:19,767 --> 01:27:23,438
(ethereal music in German plays)
1568
01:27:49,330 --> 01:27:50,632
(screams)
1569
01:27:53,467 --> 01:27:55,536
(boys shouting)
1570
01:28:00,541 --> 01:28:03,311
♪
1571
01:28:25,699 --> 01:28:30,071
Whoo! Ha!
1572
01:28:30,104 --> 01:28:32,507
Ja.
1573
01:28:37,978 --> 01:28:40,948
♪
1574
01:28:55,529 --> 01:28:56,631
MAN: Come. This way.
1575
01:29:02,770 --> 01:29:04,939
(explosions)
1576
01:29:06,540 --> 01:29:07,575
MAN #2:
They are here!
1577
01:29:09,476 --> 01:29:10,844
The Americans!
1578
01:29:15,682 --> 01:29:17,385
AMERICAN SOLDIER #1:
Come on.
1579
01:29:17,418 --> 01:29:19,498
- Stay on him.
- AMERICAN SOLDIER #2:
Behind you, Cap.
1580
01:29:20,587 --> 01:29:22,924
Over here. Come on, go!
1581
01:29:25,793 --> 01:29:28,096
(wind whistling)
1582
01:29:29,129 --> 01:29:32,367
(flies buzzing)
1583
01:29:50,584 --> 01:29:53,554
♪
1584
01:29:54,087 --> 01:29:55,656
SOLDIER:
I'll check him.
1585
01:30:02,563 --> 01:30:04,999
(shouting happily)
1586
01:30:06,834 --> 01:30:09,670
Hey, boys! Whoo-hoo!
1587
01:30:16,810 --> 01:30:18,646
MAN: Move the prisoners.
1588
01:30:18,679 --> 01:30:20,948
Keep the prisoners all in line.
1589
01:30:30,691 --> 01:30:31,959
WOMAN: Quickly. Quickly!
1590
01:30:33,861 --> 01:30:35,897
Hey! Hey!
1591
01:30:38,131 --> 01:30:39,600
- (speaks foreign language)
- What?
1592
01:30:40,767 --> 01:30:43,537
I-I don't understand.
1593
01:30:43,570 --> 01:30:46,040
Move! Move!
1594
01:30:47,808 --> 01:30:49,010
Get up, wretched dog.
1595
01:30:54,548 --> 01:30:55,916
Captain K.
1596
01:30:55,949 --> 01:30:57,884
Heya, kid.
1597
01:30:57,918 --> 01:30:59,553
Look at all this commotion, huh?
1598
01:30:59,586 --> 01:31:01,789
- What's happening?
- Hysteria, my friend.
1599
01:31:01,822 --> 01:31:03,558
We've come...
We've come to the end.
1600
01:31:03,824 --> 01:31:05,793
- Party's over.
- MAN: No, I'm not like them.
1601
01:31:05,826 --> 01:31:08,629
- Are you scared?
Don't be scared.
- MAN: No. Please.
1602
01:31:08,662 --> 01:31:10,998
- Look at me.
- MAN: No. No.
1603
01:31:13,233 --> 01:31:15,837
I'm sorry about Rosie.
She was a good person.
1604
01:31:18,071 --> 01:31:19,941
(crying)
1605
01:31:20,541 --> 01:31:21,809
An actual good person.
1606
01:31:23,844 --> 01:31:25,079
Okay?
1607
01:31:26,046 --> 01:31:28,682
Hey. It's okay, kid.
1608
01:31:28,715 --> 01:31:31,018
- Shh, shh, shh.
- (soldier shouting)
1609
01:31:32,886 --> 01:31:36,657
I've been meaning
to tell you. I think
your book is really great.
1610
01:31:36,690 --> 01:31:38,692
Ja, I'm sorry
for laughing at it.
1611
01:31:38,725 --> 01:31:39,827
Very creative.
1612
01:31:40,327 --> 01:31:41,896
Come here,
let's take a look at you.
1613
01:31:42,996 --> 01:31:44,164
You look good.
1614
01:31:44,197 --> 01:31:45,266
You're okay, kid.
1615
01:31:47,067 --> 01:31:49,537
Now, go home. Look after
that sister of yours.
1616
01:31:49,570 --> 01:31:50,905
Okay?
1617
01:31:52,105 --> 01:31:54,575
Get away. Get away, Jew.
1618
01:31:55,142 --> 01:31:57,545
- SOLDIER:
Hey! What's going on?
- Get away!
1619
01:31:57,578 --> 01:31:59,980
- He's a Jew.
- SOLDIER: Shut up.
You know this Nazi?
1620
01:32:00,013 --> 01:32:01,925
- He helped us.
- No, I don't know
this dirty Jew.
1621
01:32:01,949 --> 01:32:03,116
- No, no...
- (spits)
1622
01:32:03,150 --> 01:32:04,590
- Get away, Jew.
- SOLDIER: Hey. Hey!
1623
01:32:04,618 --> 01:32:07,054
- Shut your mouth, Nazi.
- (coughing, gasps)
1624
01:32:07,087 --> 01:32:09,368
- JOJO: No! No! No!
- SOLDIER #2:
Get out of here. Go home.
1625
01:32:10,157 --> 01:32:12,793
- No! Leave him alone!
- Go home!
1626
01:32:12,826 --> 01:32:14,161
No!
1627
01:32:15,228 --> 01:32:17,264
- Get off!
- Get out of here.
1628
01:32:17,297 --> 01:32:18,532
Go home!
1629
01:32:19,600 --> 01:32:22,102
(man shouting)
1630
01:32:22,135 --> 01:32:24,805
(machine gun firing)
1631
01:32:32,946 --> 01:32:33,981
YORKI: Jojo?
1632
01:32:37,217 --> 01:32:38,318
Yorki!
1633
01:32:39,886 --> 01:32:42,256
Thank God.
I thought you were dead.
1634
01:32:42,289 --> 01:32:44,825
No. It seems like
I can never die.
1635
01:32:45,258 --> 01:32:47,327
I'm gonna go home
and see my mother.
1636
01:32:47,928 --> 01:32:49,663
I need a cuddle.
1637
01:32:49,696 --> 01:32:51,932
- Nothing makes
sense anymore.
- Ja, I know.
1638
01:32:51,965 --> 01:32:54,235
It's definitely not
a good time to be a Nazi.
1639
01:32:55,135 --> 01:32:57,338
Hey. So now the war's over,
1640
01:32:57,371 --> 01:32:59,240
at least your girlfriend
will be free.
1641
01:33:00,007 --> 01:33:01,174
She can leave now.
1642
01:33:03,010 --> 01:33:04,045
Something wrong?
1643
01:33:05,312 --> 01:33:06,914
I've got to go.
1644
01:33:06,947 --> 01:33:08,182
- Okay.
- Sorry.
1645
01:33:08,215 --> 01:33:10,084
YORKI: Later!
1646
01:33:12,386 --> 01:33:16,791
♪
1647
01:33:58,365 --> 01:34:00,067
(horn honking)
1648
01:34:01,234 --> 01:34:03,003
JOJO:
Hi. I'm home.
1649
01:34:03,036 --> 01:34:04,872
What's going on out there?
1650
01:34:07,808 --> 01:34:11,112
- Out where?
- Outside, dummy.
1651
01:34:12,746 --> 01:34:14,015
Jojo, what's going on?
1652
01:34:16,216 --> 01:34:17,852
Is it safe to come out?
1653
01:34:21,054 --> 01:34:22,323
Jojo, is it safe?
1654
01:34:24,224 --> 01:34:25,259
Can I leave?
1655
01:34:27,761 --> 01:34:28,796
No.
1656
01:34:33,100 --> 01:34:35,402
You can't leave.
1657
01:34:35,435 --> 01:34:36,970
Why?
1658
01:34:37,003 --> 01:34:39,106
JOJO:
You have to stay here...
1659
01:34:39,139 --> 01:34:40,174
Who won?
1660
01:34:40,207 --> 01:34:42,309
JOJO:
with me.
1661
01:34:42,342 --> 01:34:44,311
Jojo, who won... who won the war?
1662
01:34:48,782 --> 01:34:49,817
We did.
1663
01:34:53,920 --> 01:34:55,089
Germany won the war.
1664
01:35:08,869 --> 01:35:10,804
I-I'm sorry.
1665
01:35:12,139 --> 01:35:15,710
♪
1666
01:36:30,317 --> 01:36:31,352
"Dear Elsa.
1667
01:36:33,119 --> 01:36:35,222
"I know it's hard for you
at the moment...
1668
01:36:36,223 --> 01:36:38,092
"and I know
you feel like giving up.
1669
01:36:39,492 --> 01:36:40,961
"But you have to carry on.
1670
01:36:41,995 --> 01:36:43,530
"Me and your good friend, Jojo,
1671
01:36:43,563 --> 01:36:45,900
"have devised a plan
for you to escape.
1672
01:36:47,334 --> 01:36:48,869
"So, please listen to him.
1673
01:36:50,103 --> 01:36:52,239
"He's gonna help you
get out of there.
1674
01:36:52,272 --> 01:36:54,475
"And then you can
come live with me in Paris.
1675
01:36:56,476 --> 01:36:58,411
"And don't worry about Jojo.
1676
01:37:02,415 --> 01:37:03,450
"He'll be okay.
1677
01:37:06,319 --> 01:37:08,288
"See you in Paris.
1678
01:37:08,321 --> 01:37:09,356
Nathan."
1679
01:37:18,565 --> 01:37:20,534
- He's dead.
- Pardon?
1680
01:37:21,268 --> 01:37:22,936
ELSA: Nathan.
1681
01:37:22,969 --> 01:37:24,338
He died last year.
1682
01:37:25,405 --> 01:37:26,941
Tuberculosis.
1683
01:37:29,910 --> 01:37:33,180
Well... that's weird.
1684
01:37:33,213 --> 01:37:34,315
Who wrote these?
1685
01:37:37,183 --> 01:37:38,485
Thank you, Jojo.
1686
01:37:42,289 --> 01:37:44,023
You have been so good to me.
1687
01:37:46,293 --> 01:37:50,630
Well, the thing is, I love you.
1688
01:37:52,098 --> 01:37:55,469
I know you think of me
as a younger brother,
which is fine,
1689
01:37:55,502 --> 01:37:58,972
and, um, you're too old anyway.
1690
01:37:59,005 --> 01:38:00,140
But...
1691
01:38:01,141 --> 01:38:03,244
Man, it's quite hot in here.
1692
01:38:05,345 --> 01:38:07,047
I love you, too.
1693
01:38:07,080 --> 01:38:09,650
- As a younger brother.
- As a younger brother.
1694
01:38:09,683 --> 01:38:13,654
Look, me and fake Nathan
have found a way
for you to escape.
1695
01:38:16,556 --> 01:38:18,592
Maybe you can trust
a younger brother?
1696
01:38:20,293 --> 01:38:21,327
Maybe.
1697
01:38:23,330 --> 01:38:24,998
Okay, then.
1698
01:38:25,031 --> 01:38:27,000
Get your things together.
1699
01:38:27,033 --> 01:38:28,068
We're leaving.
1700
01:38:33,106 --> 01:38:35,075
(sighs)
1701
01:38:35,108 --> 01:38:36,210
Jojo Betzler.
1702
01:38:37,444 --> 01:38:39,113
Ten and a half years old.
1703
01:38:40,413 --> 01:38:41,447
Today,
1704
01:38:43,016 --> 01:38:44,183
just do what you can.
1705
01:38:46,419 --> 01:38:49,489
Where in the shit do you
think you're going, hmm?
1706
01:38:49,522 --> 01:38:52,225
- Out.
- Out? Oh, no, you don't.
1707
01:38:52,258 --> 01:38:54,126
No, we're gonna stay in here
1708
01:38:54,160 --> 01:38:56,363
and you're gonna tell me
exactly what's going on
1709
01:38:56,396 --> 01:38:58,098
with you and that thing
in the attic.
1710
01:38:58,131 --> 01:38:59,700
That "thing" is a girl.
1711
01:38:59,733 --> 01:39:01,969
- You're in love with her,
aren't you?
- Yes.
1712
01:39:02,002 --> 01:39:03,971
- Admit it.
- I just said yes.
1713
01:39:04,004 --> 01:39:05,039
I knew it!
1714
01:39:06,439 --> 01:39:07,942
Well, it's never gonna work out.
1715
01:39:09,175 --> 01:39:11,712
No. No, she's too old for you.
And you're ugly.
1716
01:39:12,345 --> 01:39:14,748
You know
she's gonna leave you.
You know that, don't you?
1717
01:39:14,781 --> 01:39:18,151
So, here's what's
gonna happen, you little shit.
1718
01:39:18,184 --> 01:39:20,220
You're gonna put this on, okay?
1719
01:39:20,253 --> 01:39:23,590
You're gonna forget about that
disgusting Jewy cow up there.
1720
01:39:23,623 --> 01:39:26,994
And you're gonna come
back to me, where you belong.
1721
01:39:27,027 --> 01:39:28,128
Right?
1722
01:39:28,161 --> 01:39:30,063
Put it on.
1723
01:39:30,096 --> 01:39:32,665
And then, we're gonna pretend
none of this ever happened.
1724
01:39:32,699 --> 01:39:33,733
You got it?
1725
01:39:40,340 --> 01:39:42,576
You're not gonna heil me?
1726
01:39:42,609 --> 01:39:44,411
Come on? For old time's sake?
1727
01:39:44,444 --> 01:39:46,580
- Heil me, little man.
- No.
1728
01:39:46,613 --> 01:39:47,981
- Heil me.
- No.
1729
01:39:48,015 --> 01:39:50,217
Give me a little heil.
Just a little heil. Please?
1730
01:39:50,250 --> 01:39:51,385
Fuck off, Hitler.
1731
01:39:51,418 --> 01:39:54,088
(screams)
1732
01:40:01,261 --> 01:40:02,296
JOJO: Come on.
1733
01:40:05,398 --> 01:40:06,433
Oh. Wait.
1734
01:40:08,668 --> 01:40:12,306
♪
1735
01:40:21,714 --> 01:40:23,417
Ready?
1736
01:40:23,450 --> 01:40:24,485
Yeah.
1737
01:40:29,355 --> 01:40:30,691
Is it dangerous out there?
1738
01:40:34,527 --> 01:40:35,562
Extremely.
1739
01:40:38,765 --> 01:40:42,469
(big band music
playing in distance)
1740
01:41:02,489 --> 01:41:03,757
(horn honks)
1741
01:41:03,790 --> 01:41:04,825
Yeah!
1742
01:41:07,894 --> 01:41:09,129
Whoo!
1743
01:41:09,162 --> 01:41:10,697
(horn honks)
1744
01:41:13,566 --> 01:41:17,471
(indistinct chattering)
1745
01:41:34,721 --> 01:41:37,391
(sighs) We made it.
1746
01:41:42,662 --> 01:41:44,231
Probably deserved that.
1747
01:41:57,443 --> 01:41:58,712
What do we do now?
1748
01:42:10,924 --> 01:42:14,194
♪
1749
01:42:32,512 --> 01:42:35,916
♪
1750
01:42:57,804 --> 01:43:03,210
♪ Du, könntest du schwimmen ♪
1751
01:43:05,712 --> 01:43:07,881
♪ Wie Delphine ♪
1752
01:43:09,482 --> 01:43:11,818
♪ Delphine es tun ♪
1753
01:43:14,988 --> 01:43:20,561
♪ Niemand gibt
uns eine Chance ♪
1754
01:43:22,428 --> 01:43:25,632
♪ Doch können wir siegen ♪
1755
01:43:26,566 --> 01:43:28,936
♪ Für immer und immer ♪
1756
01:43:31,037 --> 01:43:34,341
♪ Und wir sind dann Helden ♪
1757
01:43:35,475 --> 01:43:37,711
♪ Für einen Tag ♪
1758
01:43:57,797 --> 01:43:59,766
♪ Ich ♪
1759
01:44:00,967 --> 01:44:03,637
♪ Ich bin dann König ♪
1760
01:44:06,072 --> 01:44:08,242
♪ Und du ♪
1761
01:44:09,676 --> 01:44:11,612
♪ Du Königin ♪
1762
01:44:14,514 --> 01:44:20,454
♪ Obwohl sie
unschlagbar scheinen ♪
1763
01:44:22,455 --> 01:44:24,858
♪ Werden wir Helden ♪
1764
01:44:26,726 --> 01:44:28,462
♪ Für einen Tag ♪
1765
01:44:30,897 --> 01:44:33,300
♪ Wir sind dann wir ♪
1766
01:44:35,368 --> 01:44:37,271
♪ An diesem Tag ♪
1767
01:44:40,640 --> 01:44:42,342
♪ Ich ♪
1768
01:44:43,576 --> 01:44:46,479
♪ Ich glaubte zu träumen ♪
1769
01:44:46,512 --> 01:44:48,014
♪ Zu träumen ♪
1770
01:44:48,848 --> 01:44:50,684
♪ Die Mauer ♪
1771
01:44:52,085 --> 01:44:54,621
♪ Im Rücken war kalt ♪
1772
01:44:54,954 --> 01:44:56,590
♪ So kalt ♪
1773
01:44:57,490 --> 01:44:59,393
♪ Schüsse ♪
1774
01:45:00,893 --> 01:45:02,962
♪ Reißen die Luft ♪
1775
01:45:02,995 --> 01:45:04,631
♪ Reißen
die Luft ♪
1776
01:45:05,531 --> 01:45:07,301
♪ Doch wir küssen ♪
1777
01:45:09,135 --> 01:45:11,705
♪ Als ob nichts geschieht ♪
1778
01:45:11,738 --> 01:45:13,607
♪ Nichts geschieht ♪
1779
01:45:14,006 --> 01:45:15,909
♪ Und die Scham ♪
1780
01:45:17,944 --> 01:45:20,747
♪ Fiel auf ihrer Seite ♪
1781
01:45:21,781 --> 01:45:25,452
♪ Oh, wir können sie schlagen ♪
1782
01:45:26,452 --> 01:45:29,723
♪ Für alle Zeiten ♪
1783
01:45:30,790 --> 01:45:33,026
♪ Dann sind wir Helden ♪
1784
01:45:35,061 --> 01:45:36,963
♪ Für diesen Tag ♪
1785
01:45:43,569 --> 01:45:46,106
♪ Dann sind wir Helden ♪
1786
01:45:51,978 --> 01:45:54,715
♪ Dann sind wir Helden ♪
1787
01:46:00,586 --> 01:46:02,823
♪ Dann sind wir Helden ♪
1788
01:46:04,557 --> 01:46:06,760
♪ Für diesen Tag ♪
1789
01:46:08,861 --> 01:46:11,765
♪ Dann sind wir Helden ♪
1790
01:46:18,571 --> 01:46:22,008
♪
1791
01:46:23,509 --> 01:46:26,747
(children singing in German)
1792
01:46:35,488 --> 01:46:39,593
♪
1793
01:47:07,086 --> 01:47:12,859
(ethereal music in German)
126997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.