All language subtitles for Jojo.Rabbit.2019.WEB-DL.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,104 --> 00:00:09,375 - (drumroll) - (polka music playing) 2 00:00:09,408 --> 00:00:13,613 (boys singing in German) 3 00:00:34,500 --> 00:00:36,536 (singing ends) 4 00:00:43,676 --> 00:00:46,212 Jojo Betzler. 5 00:00:46,245 --> 00:00:48,314 Ten years old. 6 00:00:48,347 --> 00:00:52,118 Today, you join the ranks of the Jungvolk 7 00:00:52,151 --> 00:00:55,622 in a very special training weekend. 8 00:00:57,523 --> 00:00:58,792 It's going to be intense. 9 00:01:00,259 --> 00:01:03,563 But today, you become a man. 10 00:01:05,263 --> 00:01:09,435 I swear to devote all my energies and my strength 11 00:01:09,468 --> 00:01:13,073 to the savior of our country, Adolf Hitler. 12 00:01:14,406 --> 00:01:18,178 I am willing and ready to give up my life for him. 13 00:01:19,278 --> 00:01:20,680 So help me God. 14 00:01:20,713 --> 00:01:22,648 ADOLF: Yes, that's right. 15 00:01:22,681 --> 00:01:26,619 - Now, Jojo Betzler, what is your mind? - Snake mind. 16 00:01:26,652 --> 00:01:29,822 - And, Jojo Betzler, what is your body? - Wolf body. 17 00:01:29,855 --> 00:01:32,492 - Jojo Betzler, what is your courage? - Panther courage. 18 00:01:32,525 --> 00:01:36,596 - And, Jojo Betzler, what is your soul? - A German soul. 19 00:01:36,629 --> 00:01:38,331 ADOLF: Yeah, man. You're ready. 20 00:01:39,465 --> 00:01:41,101 - Adolf. - Hmm? 21 00:01:42,168 --> 00:01:44,470 I don't think I can do this. 22 00:01:44,503 --> 00:01:47,340 Was? Of course you can. 23 00:01:47,373 --> 00:01:50,409 Sure, you're a little bit scrawny and a bit unpopular 24 00:01:50,442 --> 00:01:53,678 and you can't tie your shoelaces even though you're ten years old 25 00:01:53,712 --> 00:01:58,618 But you're still the bestest, most loyal little Nazi I've ever met. 26 00:01:58,651 --> 00:02:01,154 Not to mention the fact you're really good-looking. 27 00:02:01,187 --> 00:02:04,323 So, you're gonna get out there and you're gonna have a great time, okay? 28 00:02:04,356 --> 00:02:07,460 - Okay. - That's the spirit. Okay. 29 00:02:07,493 --> 00:02:08,561 Heil me, man. 30 00:02:08,594 --> 00:02:09,662 Heil Hitler. 31 00:02:09,695 --> 00:02:12,465 What? You can heil me better than that. 32 00:02:12,498 --> 00:02:13,833 - Heil Hitler. - No... 33 00:02:13,866 --> 00:02:15,768 Just throw it away. Don't even think about it. 34 00:02:15,801 --> 00:02:17,837 - Heil Hitler. - No, you're overthinking it. 35 00:02:17,870 --> 00:02:19,772 - Heil Hitler. - Heil "Hitterler." 36 00:02:20,239 --> 00:02:22,041 Who's "Hitterler?" Do you even speak German? 37 00:02:22,074 --> 00:02:25,244 -(forcefully): Heil Hitler. - That's not a heil. This is a heil. Heil! 38 00:02:25,277 --> 00:02:27,389 - Heil Hitler! Heil Hitler. - Heil Hitler. Heil Hitler! 39 00:02:27,413 --> 00:02:29,315 - Heil Hitler. - Heil Hitler! Heil Hitler! 40 00:02:29,348 --> 00:02:31,183 Ooh, that's it. You've got it. Heil Hitler. 41 00:02:31,217 --> 00:02:32,861 - Have a great day! You're gonna be the best. - Heil Hitler! Heil Hitler! 42 00:02:32,885 --> 00:02:35,787 - Heil Hitler! You can do it. - Heil Hitler! Heil Hitler! 43 00:02:35,821 --> 00:02:38,858 BOTH (rapidly): Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! 44 00:02:38,891 --> 00:02:41,227 (both screaming) 45 00:02:41,760 --> 00:02:44,631 Heil Hitler! 46 00:02:47,366 --> 00:02:48,601 Whoa! (screams) 47 00:02:48,634 --> 00:02:52,872 -♪ Oh, komm doch, komm zu mir ♪ - Heil Hitler. 48 00:02:52,905 --> 00:02:55,341 -♪ Du nimmst mir der Verstand ♪ - Heil Hitler. Heil Hitler. 49 00:02:55,374 --> 00:02:58,644 ♪ Oh, komm doch, komm zu mir ♪ 50 00:02:58,677 --> 00:02:59,779 (cheering) 51 00:02:59,812 --> 00:03:03,282 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 52 00:03:03,315 --> 00:03:06,652 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 53 00:03:06,685 --> 00:03:09,655 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 54 00:03:09,688 --> 00:03:12,892 ♪ Oh, du bist so schön ♪ 55 00:03:13,726 --> 00:03:15,294 ♪ Schön wie ein Diamant ♪ 56 00:03:15,328 --> 00:03:17,597 Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. 57 00:03:17,630 --> 00:03:21,534 -♪ Ich will mit dir gehen ♪ - Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. 58 00:03:21,567 --> 00:03:24,971 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 59 00:03:25,004 --> 00:03:28,673 - ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ - (cheering) 60 00:03:28,707 --> 00:03:32,445 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 61 00:03:32,478 --> 00:03:34,914 - Heil Hitler, Yorki. - Heil Hitler, Jojo. 62 00:03:34,947 --> 00:03:38,251 - Are you ready for the best weekend ever? - Yes, I am. 63 00:03:38,284 --> 00:03:39,952 Let's go. 64 00:03:39,985 --> 00:03:44,590 ♪ Das war noch nie bei einer Anderen ♪ 65 00:03:44,623 --> 00:03:48,460 -♪ Einmal so, Einmal so ♪ -(cheering) 66 00:03:48,494 --> 00:03:51,897 ♪ Einmal so ♪ 67 00:03:51,930 --> 00:03:56,335 ♪ Oh, du bist so schön ♪ 68 00:03:56,368 --> 00:03:59,505 ♪ Schön wie ein Diamant ♪ 69 00:03:59,538 --> 00:04:02,775 ♪ Ich will mit dir gehen ♪ 70 00:04:03,876 --> 00:04:07,380 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 71 00:04:07,413 --> 00:04:10,950 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 72 00:04:10,983 --> 00:04:14,687 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 73 00:04:14,720 --> 00:04:20,326 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 74 00:04:20,358 --> 00:04:23,695 CROWD: Heil! Heil! Heil! 75 00:04:34,406 --> 00:04:35,441 Heil Hitler, guys. 76 00:04:35,474 --> 00:04:37,343 KIDS: Heil Hitler! 77 00:04:37,376 --> 00:04:41,347 Jungvolk, welcome to the Hitlerjugend training weekend. 78 00:04:41,380 --> 00:04:44,717 In which we will make men and women of you all. 79 00:04:44,750 --> 00:04:47,553 My name is Captain Klenzendorf. 80 00:04:47,586 --> 00:04:49,455 You may call me Captain K. 81 00:04:49,488 --> 00:04:50,823 Captain K. Whoo! 82 00:04:50,856 --> 00:04:52,925 (cheering) 83 00:04:52,958 --> 00:04:56,095 Ja. And this is Sub-Officer Finkel. 84 00:04:56,128 --> 00:04:57,630 This is Fräulein Rahm. 85 00:04:57,663 --> 00:04:59,098 Hey. Heil Hitler, everyone. 86 00:04:59,131 --> 00:05:01,500 So a little about me. Who am I? 87 00:05:01,533 --> 00:05:04,070 And why am I here talking to a bunch of little titty-grabbers 88 00:05:04,103 --> 00:05:08,374 instead of leading my men into battle towards glorious death? Great question. 89 00:05:08,407 --> 00:05:11,911 I've asked it myself every day since Operation Screw Up 90 00:05:11,944 --> 00:05:16,582 where I lost a perfectly good eye in a totally preventable enemy attack. 91 00:05:16,615 --> 00:05:18,351 And according to my superiors, 92 00:05:18,384 --> 00:05:21,020 you need two eyes to be a meaningful part of the war effort. 93 00:05:21,987 --> 00:05:23,523 Can two-eyed people do this? 94 00:05:24,490 --> 00:05:25,700 - (gunshot) - (bullet ricochets) 95 00:05:25,724 --> 00:05:28,328 (cheering) 96 00:05:32,698 --> 00:05:34,900 - Jesus. - Over the next two days, 97 00:05:34,933 --> 00:05:38,404 you little critters will get to experience some of the things 98 00:05:38,437 --> 00:05:41,774 that the mighty German army goes through every day. 99 00:05:41,807 --> 00:05:44,152 And even though it would appear our country's on the back foot 100 00:05:44,176 --> 00:05:46,912 and there really isn't much hope in us winning this war, 101 00:05:46,945 --> 00:05:48,781 apparently we're doing just fine. 102 00:05:52,885 --> 00:05:56,989 Anyway. You boys have all been issued with your Deutsches Jungvolk daggers. 103 00:05:57,022 --> 00:06:00,393 These are very special and expensive weapons. 104 00:06:00,426 --> 00:06:02,661 You should never be without them. 105 00:06:02,694 --> 00:06:04,663 And don't try to stab each other. 106 00:06:04,696 --> 00:06:05,798 No stabbing! 107 00:06:06,765 --> 00:06:07,900 No stabbing. 108 00:06:08,467 --> 00:06:10,570 This is your first step towards being men. 109 00:06:11,136 --> 00:06:14,740 Today you boys will be involved in such activities as marching, bayonet drills, 110 00:06:14,773 --> 00:06:18,077 grenade-throwing, trench-digging, map-reading, gas defense, 111 00:06:18,110 --> 00:06:19,979 camouflage, ambush techniques, 112 00:06:20,012 --> 00:06:22,648 war games, firing guns, and blowing stuff up. 113 00:06:22,681 --> 00:06:23,983 (cheering) 114 00:06:24,016 --> 00:06:27,420 The girls will practice important womanly duties 115 00:06:27,453 --> 00:06:30,121 such as dressing wounds, making beds, 116 00:06:30,155 --> 00:06:32,957 and learning how to get pregnant. 117 00:06:32,991 --> 00:06:34,058 GIRLS: Aw. 118 00:06:34,092 --> 00:06:36,529 I've had 18 kids for Germany. 119 00:06:37,463 --> 00:06:39,866 Such a great year to be a girl. 120 00:06:40,566 --> 00:06:43,102 All right. Let's get to it. 121 00:06:43,135 --> 00:06:44,537 - (cheering) - FINKEL: Come on. 122 00:06:45,103 --> 00:06:46,103 Go! 123 00:06:48,640 --> 00:06:50,476 God help me. 124 00:06:50,509 --> 00:06:52,912 ♪ Well, when I'm lyin' in my bed at night ♪ 125 00:06:52,945 --> 00:06:55,781 FINKEL: Go, go, go! 126 00:06:55,814 --> 00:06:57,983 ♪ Nothin' ever seems to turn out right ♪ 127 00:06:58,016 --> 00:06:59,218 (screams, thuds) 128 00:06:59,251 --> 00:07:00,553 ♪ I don't want to grow up ♪ 129 00:07:00,919 --> 00:07:02,555 MAN: Three, two, one, swastika! 130 00:07:02,588 --> 00:07:04,490 ♪ How do you move in a world of fog ♪ 131 00:07:04,523 --> 00:07:08,527 Come on! Pull it! Come on! 132 00:07:08,560 --> 00:07:10,596 ♪ Makes me wish that I could be a dog ♪ 133 00:07:10,629 --> 00:07:12,965 Aaah! Aaah! 134 00:07:12,998 --> 00:07:15,668 ♪ Well, when I see the price that you pay ♪ 135 00:07:15,701 --> 00:07:17,903 (shouting) 136 00:07:17,936 --> 00:07:20,673 ♪ I don't ever want to be that way ♪ 137 00:07:20,706 --> 00:07:23,509 ♪ I don't want to grow up ♪ 138 00:07:24,543 --> 00:07:26,745 - Now finish him. - BOY: Don't, no, no! 139 00:07:26,778 --> 00:07:28,681 (screaming) 140 00:07:28,714 --> 00:07:33,519 ♪ The only thing to live for is today ♪ 141 00:07:33,552 --> 00:07:35,488 - Fangs. - Fangs, ja. 142 00:07:35,521 --> 00:07:37,857 - Serpent tongue. - Serpent's tongue, ja. 143 00:07:37,890 --> 00:07:40,092 - GIRL: Scales. - RAHM: Ja, scales. 144 00:07:40,125 --> 00:07:43,929 Because, once upon a time, a Jewish man mated with a fish. 145 00:07:43,962 --> 00:07:45,264 ALL: Whoa! 146 00:07:45,297 --> 00:07:47,633 RAHM: We, Aryans, are one thousand times 147 00:07:47,666 --> 00:07:51,003 more civilized and advanced than any other race. 148 00:07:51,036 --> 00:07:53,239 Now, get your things together, kids. 149 00:07:53,272 --> 00:07:55,140 It's time to burn some books. 150 00:07:55,173 --> 00:07:57,510 KIDS: Yeah! 151 00:07:57,543 --> 00:08:00,112 ♪ Comb their hair and shine their shoes ♪ 152 00:08:00,145 --> 00:08:02,847 ♪ I don't want to grow up ♪ 153 00:08:02,881 --> 00:08:05,784 ♪ Stay around my old hometown ♪ 154 00:08:05,817 --> 00:08:08,621 ♪ I don't want to put no money down ♪ 155 00:08:08,654 --> 00:08:11,223 ♪ I don't want to get me a big old loan ♪ 156 00:08:11,256 --> 00:08:14,092 ♪ Work them fingers to the bone ♪ 157 00:08:14,126 --> 00:08:16,861 ♪ I don't want to float a broom ♪ 158 00:08:16,895 --> 00:08:19,698 ♪ Fall in love and get married, then boom ♪ 159 00:08:19,731 --> 00:08:22,635 ♪ How the hell did it get here so soon? ♪ 160 00:08:22,668 --> 00:08:27,706 ♪ I don't want to grow up ♪ 161 00:08:27,739 --> 00:08:29,775 (flames crackling) 162 00:08:34,880 --> 00:08:36,814 YORKI: Jews sound scary, huh? 163 00:08:36,847 --> 00:08:38,616 Not to me. 164 00:08:38,650 --> 00:08:40,852 If I met one, I'd kill it like that. 165 00:08:42,721 --> 00:08:45,858 Like... that. 166 00:08:45,891 --> 00:08:47,825 But how would you know if you saw one? 167 00:08:47,859 --> 00:08:49,261 They could look just like us. 168 00:08:49,294 --> 00:08:51,329 I'd feel its head for horns. 169 00:08:51,363 --> 00:08:53,232 And they smell like brussels sprouts. 170 00:08:53,265 --> 00:08:56,602 Oh, yeah. I forgot about the brussels sprouts bit. 171 00:08:56,635 --> 00:08:59,905 Imagine catching one and giving it to Hitler. 172 00:08:59,938 --> 00:09:03,008 That'd be a surefire way to get into his personal guards. 173 00:09:03,041 --> 00:09:05,778 Then we would become best friends. 174 00:09:06,311 --> 00:09:08,781 I thought I was your best friend. 175 00:09:08,814 --> 00:09:11,784 Yorki, you're my second-best friend. 176 00:09:11,817 --> 00:09:14,219 First place is reserved for the Führer. 177 00:09:14,252 --> 00:09:18,623 So, unless you're Hitler hiding in a fat, little boy's body... 178 00:09:18,657 --> 00:09:20,159 I'd be happy with second place. 179 00:09:20,192 --> 00:09:23,896 (sighs) I guess I'm just a kid in a fat kid's body. 180 00:09:23,929 --> 00:09:25,598 Case closed. 181 00:09:27,866 --> 00:09:31,670 Raah! Raah! Raah! 182 00:09:31,703 --> 00:09:36,241 When you stand before the enemy and have to end his life, 183 00:09:36,274 --> 00:09:39,111 which of you will have the stomach to do this? 184 00:09:40,746 --> 00:09:41,880 Good. 185 00:09:41,913 --> 00:09:44,984 There is no room in Hitler's army 186 00:09:45,017 --> 00:09:47,252 for those that lack strength. 187 00:09:47,285 --> 00:09:49,822 We want hardened warriors. 188 00:09:49,855 --> 00:09:52,692 Those that are prepared to kill at will. 189 00:09:53,825 --> 00:09:55,127 Can you do this? 190 00:09:55,160 --> 00:09:57,262 - ALL: Yes. - Ja. 191 00:09:59,331 --> 00:10:00,366 Johannes. 192 00:10:02,734 --> 00:10:04,003 Can you kill? 193 00:10:05,003 --> 00:10:09,008 Pfff. Of course. I love killing. 194 00:10:09,975 --> 00:10:12,378 Good. Come here. 195 00:10:15,247 --> 00:10:17,382 Don't be scared. Come on. 196 00:10:17,416 --> 00:10:19,785 - (metal creaks) - Good. 197 00:10:20,752 --> 00:10:21,786 (rabbit squeaks) 198 00:10:28,126 --> 00:10:29,161 Kill it. 199 00:10:31,129 --> 00:10:33,065 Huh? 200 00:10:33,098 --> 00:10:36,102 Wring its neck and kill the rabbit. 201 00:10:37,936 --> 00:10:39,772 Or are you scared? 202 00:10:39,805 --> 00:10:42,407 I'm not scared. I... I just... 203 00:10:43,875 --> 00:10:45,211 Now. 204 00:10:47,079 --> 00:10:51,717 Place both hands around its neck and then one hard twist. 205 00:10:52,117 --> 00:10:55,920 He might scream, but we'll just use the boot to finish it off. 206 00:10:55,954 --> 00:10:57,322 (snickering) 207 00:10:57,355 --> 00:10:58,724 (women laughing) 208 00:10:58,757 --> 00:11:01,260 Kill. Kill. 209 00:11:01,960 --> 00:11:04,763 ALL (chanting): Kill. Kill. 210 00:11:04,796 --> 00:11:06,932 Kill. Kill. 211 00:11:06,965 --> 00:11:09,835 Kill. Kill. Kill. 212 00:11:09,868 --> 00:11:12,938 Kill. Kill. Kill. 213 00:11:12,971 --> 00:11:16,909 Kill. Kill. Kill. Kill. Kill. 214 00:11:16,942 --> 00:11:20,946 Kill. Kill. Kill. Kill. Kill. Kill. 215 00:11:20,979 --> 00:11:22,748 - Shoo! Come on, shoo. - Hey! Hey, hey. 216 00:11:22,781 --> 00:11:24,348 (rabbit squeaking) 217 00:11:24,382 --> 00:11:25,502 - (bones crack) - (boys gasp) 218 00:11:27,452 --> 00:11:29,722 - (women laughing) - CHRISTOPH: Good shot. 219 00:11:32,390 --> 00:11:33,859 You are a coward. 220 00:11:33,892 --> 00:11:36,095 Just like your father. 221 00:11:36,128 --> 00:11:38,297 He... He's not a coward. 222 00:11:38,330 --> 00:11:40,332 - He's fighting in Italy. - Really? 223 00:11:40,365 --> 00:11:42,234 But no one has heard from him in two years. 224 00:11:42,267 --> 00:11:44,069 He is a deserting coward. 225 00:11:44,102 --> 00:11:46,805 He's scared and so are you. 226 00:11:47,839 --> 00:11:52,244 You're as scared as a little rabbit. 227 00:11:54,312 --> 00:11:56,115 Scared little rabbit. 228 00:11:56,148 --> 00:11:58,751 Maybe we should snap your neck, too? 229 00:11:58,784 --> 00:12:00,085 HANS: Jojo the rabbit. 230 00:12:00,118 --> 00:12:01,387 (laughing) 231 00:12:05,023 --> 00:12:06,391 (laughing) 232 00:12:06,424 --> 00:12:08,193 Jojo Rabbit. 233 00:12:08,226 --> 00:12:10,162 ALL (mockingly): Jojo Rabbit. 234 00:12:10,195 --> 00:12:14,300 Jojo Rabbit. Jojo Rabbit. 235 00:12:15,934 --> 00:12:17,469 (sniffling) 236 00:12:20,105 --> 00:12:23,075 Poor Jojo. What's wrong, little man? 237 00:12:24,242 --> 00:12:27,411 - Hi, Adolf. - Wanna tell me about that rabbit incident? 238 00:12:27,445 --> 00:12:29,081 What was all that about? 239 00:12:29,915 --> 00:12:31,349 They wanted me to kill it. 240 00:12:32,284 --> 00:12:34,286 I'm sorry. I couldn't. 241 00:12:34,319 --> 00:12:36,822 (snorts) Don't worry about it. I couldn't care less. 242 00:12:36,855 --> 00:12:38,791 But now they call me a scared rabbit. 243 00:12:38,824 --> 00:12:40,224 Let them say whatever they want. 244 00:12:40,258 --> 00:12:43,028 People used to say a lot of nasty things about me. 245 00:12:43,061 --> 00:12:44,563 "Oh, this guy's a lunatic." 246 00:12:44,596 --> 00:12:47,533 "Oh, look at that psycho. He's gonna get us all killed." 247 00:12:49,334 --> 00:12:53,339 I'm gonna let you in on a little secret. The rabbit is no coward. 248 00:12:54,239 --> 00:12:58,110 The humble little bunny faces a dangerous world every day, 249 00:12:58,143 --> 00:13:01,547 hunting carrots for his family, for his country. 250 00:13:02,247 --> 00:13:05,217 My empire will be full of all animals. 251 00:13:05,250 --> 00:13:08,587 Lions, giraffes, zebras, 252 00:13:08,620 --> 00:13:11,290 rhinoceroses, octopuses, 253 00:13:11,323 --> 00:13:13,058 rhinoctopuses. 254 00:13:13,091 --> 00:13:15,828 Even the mighty rabbit. 255 00:13:15,861 --> 00:13:16,929 Cigarette? 256 00:13:16,962 --> 00:13:18,831 Oh, no, thanks. I don't smoke. 257 00:13:18,864 --> 00:13:21,967 Let me give you some really good advice. 258 00:13:22,000 --> 00:13:23,102 Be the rabbit. 259 00:13:24,136 --> 00:13:26,405 The humble bunny can outwit all of his enemies. 260 00:13:26,438 --> 00:13:29,574 He's brave and sneaky and strong. 261 00:13:29,608 --> 00:13:32,511 Be the rabbit. 262 00:13:32,544 --> 00:13:33,879 YORKI: Jojo! 263 00:13:36,014 --> 00:13:37,516 Are you all right, Jojo? 264 00:13:39,251 --> 00:13:40,452 Who were you talking to? 265 00:13:40,485 --> 00:13:42,221 Nobody. 266 00:13:42,254 --> 00:13:43,555 Oh, I thought you were crying. 267 00:13:43,588 --> 00:13:45,591 Are you a teardrop specialist? 268 00:13:46,157 --> 00:13:47,226 No. 269 00:13:47,492 --> 00:13:49,493 Case closed. 270 00:13:49,527 --> 00:13:54,066 Now, it's time for Jojo to show those stick insects 271 00:13:54,099 --> 00:13:57,269 who is the real cowardly rabbit. 272 00:13:58,069 --> 00:14:00,039 I'm sorry, what are you talking about? 273 00:14:00,605 --> 00:14:01,540 Never mind. 274 00:14:01,573 --> 00:14:03,608 Jojo, where are you going? 275 00:14:03,642 --> 00:14:06,178 JOJO: To be the rabbit! 276 00:14:06,211 --> 00:14:09,381 Jojo Rabbit. Jojo Rabbit. Hunting carrots. Jojo Rabbit. 277 00:14:09,414 --> 00:14:11,283 Hey, this is amazing. 278 00:14:11,316 --> 00:14:13,318 We're like two human antelopes. 279 00:14:13,351 --> 00:14:16,255 (both shouting) 280 00:14:20,458 --> 00:14:23,528 Now, lads, each of you will be given the opportunity 281 00:14:23,561 --> 00:14:26,999 to ignite and throw a grenade. 282 00:14:28,099 --> 00:14:31,103 I will personally be supervising each of you 283 00:14:31,136 --> 00:14:34,305 to make sure you don't blow your eyes out or something. 284 00:14:34,339 --> 00:14:36,174 All right, who's first? 285 00:14:36,207 --> 00:14:37,242 Klaus. 286 00:14:37,275 --> 00:14:40,145 (Jojo, Adolf shouting) 287 00:14:40,178 --> 00:14:43,949 (shouting continues, slowed down) 288 00:14:45,150 --> 00:14:49,054 ♪ 289 00:15:02,100 --> 00:15:06,906 ♪ 290 00:15:18,316 --> 00:15:19,518 Shit. 291 00:15:19,551 --> 00:15:20,586 Shit! 292 00:15:24,522 --> 00:15:26,292 Don't do that. 293 00:15:27,625 --> 00:15:29,461 (muffled): Jojo. Jojo. 294 00:15:29,494 --> 00:15:30,529 (screaming) 295 00:15:30,562 --> 00:15:32,331 Finkel! Finkel! 296 00:15:32,364 --> 00:15:33,532 Jojo, Jojo. 297 00:15:37,268 --> 00:15:38,670 O-M Gott. 298 00:15:38,703 --> 00:15:41,740 He looks like a Picasso painting. 299 00:15:41,773 --> 00:15:46,145 (Jojo breathing heavily) 300 00:15:49,681 --> 00:15:51,416 KLENZENDORF: His mother's going to kill me. 301 00:15:51,449 --> 00:15:54,620 ♪ 302 00:16:05,497 --> 00:16:06,966 My darling cub. 303 00:16:07,632 --> 00:16:09,367 (shushing) 304 00:16:21,746 --> 00:16:24,283 (breathing shakily) 305 00:16:44,202 --> 00:16:45,704 (gasps) 306 00:16:45,737 --> 00:16:47,006 ROSIE: Hey, kid. 307 00:16:52,444 --> 00:16:55,380 Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm. 308 00:16:55,413 --> 00:16:58,250 Mmm. My darling little cub. 309 00:16:59,250 --> 00:17:00,285 Why so happy? 310 00:17:00,318 --> 00:17:02,754 Your son is ugly like a monster. 311 00:17:02,787 --> 00:17:05,357 Hey. You're no monster. 312 00:17:05,390 --> 00:17:07,125 Besides, your scars will heal, 313 00:17:07,157 --> 00:17:08,803 and you'll get most of the movement back in your leg. 314 00:17:08,827 --> 00:17:10,571 But I'll never be in Hitler's personal guards. 315 00:17:10,595 --> 00:17:12,264 Ah, you're fine as you are. 316 00:17:12,564 --> 00:17:14,800 I'm just happy to have you back home. Hmm? 317 00:17:14,833 --> 00:17:16,668 Mama Lion worries about her cub, 318 00:17:16,701 --> 00:17:19,271 especially when Papa Lion isn't here. 319 00:17:19,304 --> 00:17:20,506 Or Inge Lion. 320 00:17:24,442 --> 00:17:26,310 Or Inge Lion. 321 00:17:26,344 --> 00:17:27,379 (kisses) 322 00:17:28,546 --> 00:17:31,450 You grab the rabbit by the tail, wrap it around his ear, 323 00:17:31,483 --> 00:17:34,787 tie it all up and then stuff him back down the hole. 324 00:17:35,820 --> 00:17:38,255 Now then, let's get on our way, huh? 325 00:17:38,289 --> 00:17:40,835 I think getting out of the house will do wonders for your recuperation. 326 00:17:40,859 --> 00:17:43,195 I don't want to go out there. 327 00:17:43,228 --> 00:17:45,263 What? Don't be silly. Of course you do. 328 00:17:45,296 --> 00:17:47,365 I look stupid. 329 00:17:47,398 --> 00:17:48,667 People will stare. 330 00:17:48,700 --> 00:17:50,302 Enjoy the attention, kid. 331 00:17:50,335 --> 00:17:52,504 Not everyone's lucky enough to look stupid. 332 00:17:52,537 --> 00:17:55,674 I, for one, am cursed to look incredibly attractive. 333 00:17:55,707 --> 00:17:57,876 Now, you're going to pluck up your courage, 334 00:17:57,909 --> 00:18:00,879 walk out that door and have an incredible adventure. 335 00:18:00,912 --> 00:18:02,214 Okay? 336 00:18:02,247 --> 00:18:03,247 Okay. 337 00:18:04,916 --> 00:18:07,785 Field Marshal Jojo, you're our top man. 338 00:18:07,819 --> 00:18:09,379 - Prepare to leave the house. - (stomps) 339 00:18:10,188 --> 00:18:11,256 Is it dangerous? 340 00:18:11,523 --> 00:18:12,658 Extremely. (clicks tongue) 341 00:18:14,859 --> 00:18:16,227 - Heil Hitler. - Oh, Jesus. 342 00:18:16,461 --> 00:18:17,429 Hey! 343 00:18:17,462 --> 00:18:18,606 - Looking good, kid. - Heil Hitler! 344 00:18:18,630 --> 00:18:22,367 Frau Betzler, you're looking fetching as usual. 345 00:18:22,400 --> 00:18:24,603 KLENZENDORF: (groans) Okay, wow. 346 00:18:24,636 --> 00:18:26,838 It's because of you my son can't walk properly 347 00:18:26,871 --> 00:18:28,273 and has a messed-up face. 348 00:18:28,306 --> 00:18:29,407 (coughing) 349 00:18:29,440 --> 00:18:30,675 He stole my hand grenade. 350 00:18:30,708 --> 00:18:32,611 - Just took it... - Ja, ja. 351 00:18:32,644 --> 00:18:36,448 So, you are going to look after him while I'm at work, hmm? 352 00:18:36,481 --> 00:18:39,217 Make sure he has a job and feels included. Got it? 353 00:18:39,250 --> 00:18:41,520 Got it. Ja, I really got it. 354 00:18:42,353 --> 00:18:43,922 Good. 355 00:18:43,955 --> 00:18:46,191 Guys, this is Johannes Betzler. 356 00:18:46,224 --> 00:18:47,559 The kid I told you about. 357 00:18:47,592 --> 00:18:49,427 Remember, he stole a hand grenade 358 00:18:49,460 --> 00:18:51,263 and blew himself up and as a result 359 00:18:51,296 --> 00:18:53,265 I got demoted for negligence. 360 00:18:53,298 --> 00:18:56,268 Now I get to work in this office with all these wonderful kids. 361 00:18:56,935 --> 00:19:00,705 So, Jojo. I'm sure we can figure out something for you to do. 362 00:19:00,738 --> 00:19:02,374 - Oh! - KLENZENDORF: Ideas? 363 00:19:02,407 --> 00:19:03,475 - RAHM: Ja. - Guys? 364 00:19:03,508 --> 00:19:04,876 Ja. Ja. 365 00:19:04,909 --> 00:19:08,713 Okay, well, we need somebody to walk the clones. 366 00:19:08,746 --> 00:19:10,515 (beeping) 367 00:19:10,548 --> 00:19:15,187 Also, I think maybe he could hand out this new propaganda, 368 00:19:15,220 --> 00:19:18,524 and deliver these conscriptions. 369 00:19:18,856 --> 00:19:21,426 JOJO: I don't suppose I could be conscripted? 370 00:19:21,459 --> 00:19:22,494 Could I? 371 00:19:22,527 --> 00:19:23,895 Oh, yes, that's a wonderful idea. 372 00:19:23,928 --> 00:19:25,497 Yes, I give my full permission 373 00:19:25,530 --> 00:19:27,566 for you to send this ten-year-old child into war. 374 00:19:27,599 --> 00:19:28,966 Will someone get this kid a gun? 375 00:19:29,000 --> 00:19:30,811 And I'd be more than happy to fight in the front. 376 00:19:30,835 --> 00:19:31,937 Get in line, kid. 377 00:19:31,970 --> 00:19:33,838 Okay. Here are the conscriptions, 378 00:19:33,871 --> 00:19:34,940 and here is a gun. 379 00:19:34,973 --> 00:19:36,640 Ooh! Whoa! Whoa! Whoa! 380 00:19:36,674 --> 00:19:37,908 It's a bit... for the gun? 381 00:19:37,942 --> 00:19:39,211 No. 382 00:19:39,944 --> 00:19:42,347 ♪ 383 00:19:44,249 --> 00:19:47,419 (German patriotic music plays) 384 00:19:59,664 --> 00:20:01,566 (music ceases) 385 00:20:01,599 --> 00:20:03,735 (bell tolling) 386 00:20:14,545 --> 00:20:15,581 Yuck. 387 00:20:17,815 --> 00:20:18,850 Look. 388 00:20:26,991 --> 00:20:28,260 What did they do? 389 00:20:29,994 --> 00:20:31,330 What they could. 390 00:20:32,630 --> 00:20:33,665 Come on. 391 00:20:49,747 --> 00:20:52,450 HANS (laughing): Hey-hey! Jojo Rabbit! 392 00:20:52,483 --> 00:20:55,352 Oh, look at your face. (mock crying) 393 00:20:55,386 --> 00:20:58,623 I am a soldier! I'm going to war! 394 00:20:58,656 --> 00:21:00,558 And you are a postman! 395 00:21:00,591 --> 00:21:01,860 (laughing) 396 00:21:01,893 --> 00:21:05,697 Jojo Rabbit, Jojo Rabbit! 397 00:21:06,464 --> 00:21:07,499 JOJO: Mama? 398 00:21:08,833 --> 00:21:11,303 Field Marshal Jojo is home. 399 00:21:13,705 --> 00:21:14,740 Mama? 400 00:21:20,044 --> 00:21:23,548 Mama? I'm home. 401 00:21:23,581 --> 00:21:25,649 (object sliding) 402 00:21:25,683 --> 00:21:26,718 Mama? 403 00:21:27,452 --> 00:21:30,555 ♪ 404 00:21:44,635 --> 00:21:45,671 Mama? 405 00:22:08,793 --> 00:22:10,361 (sighs) 406 00:22:21,172 --> 00:22:24,976 (plucks notes) 407 00:23:07,652 --> 00:23:10,589 ♪ 408 00:23:40,017 --> 00:23:42,120 (wood creaking) 409 00:23:56,634 --> 00:23:57,669 Hi. 410 00:23:57,702 --> 00:24:01,039 (screaming) 411 00:24:05,610 --> 00:24:08,245 (Jojo panting) 412 00:24:08,279 --> 00:24:11,516 (footsteps) 413 00:24:23,060 --> 00:24:25,629 (gasps, thudding) 414 00:24:31,302 --> 00:24:32,870 (Jojo whimpers) 415 00:24:37,975 --> 00:24:39,211 JOJO: What do you want? 416 00:24:40,111 --> 00:24:41,480 Are you a ghost? 417 00:24:42,146 --> 00:24:44,515 Sure. A ghost. 418 00:24:45,650 --> 00:24:49,054 ♪ 419 00:24:51,789 --> 00:24:52,824 (Jojo screams) 420 00:24:52,857 --> 00:24:54,859 Don't make me run, kid. 421 00:24:54,892 --> 00:24:56,294 I'm far too hungry 422 00:24:56,327 --> 00:24:58,663 and you know how much we love the taste of blood. 423 00:25:05,136 --> 00:25:06,204 Lose something? 424 00:25:07,872 --> 00:25:10,842 I'm not a ghost, Johannes. I'm something worse, 425 00:25:10,875 --> 00:25:12,944 but I think you already know that, don't you? 426 00:25:13,611 --> 00:25:14,646 You know what I am. 427 00:25:15,680 --> 00:25:17,615 - No. - Yes. 428 00:25:17,648 --> 00:25:19,551 Say it. 429 00:25:19,584 --> 00:25:20,619 Say it! 430 00:25:21,152 --> 00:25:22,220 A Jew. 431 00:25:23,588 --> 00:25:24,656 Gesundheit. 432 00:25:25,656 --> 00:25:27,859 You can't be here. 433 00:25:27,892 --> 00:25:29,327 Well, your mother invited me, 434 00:25:29,360 --> 00:25:31,596 so I suppose that makes me her guest. 435 00:25:31,629 --> 00:25:34,765 - It's not allowed. - What will you do, sweet Hitlerchen? 436 00:25:34,799 --> 00:25:35,834 Hmm? 437 00:25:39,236 --> 00:25:40,272 Of course. 438 00:25:42,006 --> 00:25:43,208 Go on, then. Tell them. 439 00:25:45,142 --> 00:25:47,178 But do you know what happens if you do? 440 00:25:48,145 --> 00:25:50,581 I'll tell them you helped me. 441 00:25:50,615 --> 00:25:52,617 And your mother, too. 442 00:25:52,650 --> 00:25:54,719 Then we'll all be kaputt. 443 00:25:54,752 --> 00:25:59,823 And if you tell her you know about me, just one word... 444 00:26:00,992 --> 00:26:03,261 I'll do the world a great, big favor 445 00:26:03,294 --> 00:26:05,129 and cut your Nazi head off. 446 00:26:05,162 --> 00:26:06,598 (Jojo panting) 447 00:26:06,631 --> 00:26:08,099 Got it? 448 00:26:08,132 --> 00:26:09,200 Ja. 449 00:26:18,275 --> 00:26:21,713 I think I'll hold onto this. It's pretty. 450 00:26:29,720 --> 00:26:31,756 Sheesh. That was intense. 451 00:26:31,789 --> 00:26:34,225 - What am I going to do? - Honestly, no idea. 452 00:26:34,258 --> 00:26:35,994 I mean, there could be more of them. 453 00:26:36,027 --> 00:26:37,996 Hundreds of them living in your walls. 454 00:26:40,431 --> 00:26:42,233 How did she get control like that? 455 00:26:42,266 --> 00:26:43,735 JOJO: She must've used her powers. 456 00:26:43,768 --> 00:26:44,802 Mind control. 457 00:26:44,835 --> 00:26:46,337 Oh, typical. 458 00:26:46,370 --> 00:26:48,805 - Did you see how fast she moved? - Yes. 459 00:26:48,839 --> 00:26:51,274 Like a little, female Jewish Jesse Owens. 460 00:26:51,308 --> 00:26:54,145 - And now she's got your fancy knife. -(grunts) My knife! 461 00:26:54,178 --> 00:26:56,981 Yeah. Like a little, female Jewish Jesse Owens, 462 00:26:57,014 --> 00:26:58,850 Jack the Ripper. 463 00:26:58,883 --> 00:27:00,852 You're definitely in a pickle, my friend. 464 00:27:00,885 --> 00:27:02,954 Ah, what to do, what to do? 465 00:27:02,987 --> 00:27:04,188 - Oh. Got it! - Got it! 466 00:27:04,221 --> 00:27:05,732 - I will negotiate. - Burn down the house 467 00:27:05,756 --> 00:27:07,725 and blame Winston Churchill. 468 00:27:07,758 --> 00:27:09,928 Or negotiate. Hmm. 469 00:27:14,799 --> 00:27:16,234 (sighs) 470 00:27:19,070 --> 00:27:20,639 (knocking) 471 00:27:25,409 --> 00:27:26,845 Excuse me? 472 00:27:28,212 --> 00:27:29,648 Little girl? 473 00:27:30,881 --> 00:27:33,952 Um... Jew girl in the wall? 474 00:27:35,753 --> 00:27:38,356 Yoo-hoo. Jew? 475 00:27:43,828 --> 00:27:49,233 Okay, well, I'll just say what I have to say and that's this: 476 00:27:49,266 --> 00:27:53,438 I'm not scared of you and I think you should find somewhere else to live. 477 00:27:53,471 --> 00:27:54,706 Okay? 478 00:27:55,806 --> 00:27:57,141 Not okay. 479 00:27:57,174 --> 00:27:58,843 (screams) 480 00:28:03,147 --> 00:28:05,082 Get the hell out of my room. 481 00:28:07,284 --> 00:28:09,320 She's pretty rude, you know? 482 00:28:09,353 --> 00:28:10,955 That's just my two Pfennige. 483 00:28:11,388 --> 00:28:13,491 - And now she's got two knives. - JOJO: I know! 484 00:28:13,524 --> 00:28:16,393 - How are you going to chop up stuff? - I don't know! 485 00:28:16,427 --> 00:28:18,096 Oh, and she's still up there, too. 486 00:28:18,129 --> 00:28:19,731 That... that thing, that, that... 487 00:28:19,764 --> 00:28:21,331 - Jew. - Yeah. Jew, yeah. 488 00:28:21,365 --> 00:28:23,810 - What are we gonna do about that Jew? - You think of something. 489 00:28:23,834 --> 00:28:25,770 Oh, now I'm the expert? 490 00:28:25,803 --> 00:28:28,306 Stop offering me damned cigarettes! I'm ten! 491 00:28:28,339 --> 00:28:30,475 All right. Sorry. I'm stressed out! 492 00:28:30,508 --> 00:28:33,010 (exhales) Okay, let's talk like turkeys. 493 00:28:33,043 --> 00:28:35,979 You can't tell your mother or that Jew will cut off your Nazi head, 494 00:28:36,013 --> 00:28:39,516 but there's no reason this thing in the attic needs to ruin your life. 495 00:28:39,550 --> 00:28:42,419 In fact, you could use it to your advantage. 496 00:28:42,453 --> 00:28:43,955 How? 497 00:28:43,988 --> 00:28:46,023 When someone tries to use mind powers on me, 498 00:28:46,056 --> 00:28:47,058 know what I do? 499 00:28:47,091 --> 00:28:48,793 Use mind powers back on them. 500 00:28:48,826 --> 00:28:51,295 Remember last year when that one-arm pirate von Stauffenberg 501 00:28:51,328 --> 00:28:52,930 tried to blow me up with a table bomb? 502 00:28:52,963 --> 00:28:54,031 Yeah, you survived. 503 00:28:54,064 --> 00:28:55,099 Correctomundo. 504 00:28:55,132 --> 00:28:56,400 The only reason I survived, 505 00:28:56,433 --> 00:28:58,202 apart from having bombproof legs, 506 00:28:58,235 --> 00:29:00,871 is because I outwitted old von Stauffy. 507 00:29:00,905 --> 00:29:04,809 I let him think that I was dead, when in actual fact, I was absolutely fine. 508 00:29:04,842 --> 00:29:08,079 By pretending I was dead, I drew out all the traitors. 509 00:29:08,112 --> 00:29:09,314 So what are you going to do? 510 00:29:09,914 --> 00:29:10,948 Pretend I'm dead? 511 00:29:10,981 --> 00:29:13,351 Exactly. Wait, no. 512 00:29:13,384 --> 00:29:15,153 No, what I mean is this: 513 00:29:15,186 --> 00:29:17,155 make her feel safe and then she'll drop her guard 514 00:29:17,188 --> 00:29:18,856 and then you will be the one in control. 515 00:29:18,889 --> 00:29:21,825 - Reverse psychology. - Don't complicate things. 516 00:29:21,859 --> 00:29:23,561 Just use my backwards mind power trick, 517 00:29:23,594 --> 00:29:25,429 and everything will be fine. 518 00:29:25,462 --> 00:29:27,131 Ooh! I gotta go. 519 00:29:27,164 --> 00:29:29,164 We're having unicorn for dinner at my place tonight. 520 00:29:29,533 --> 00:29:31,535 - (claps) - Concentrate, Jojo. 521 00:29:31,569 --> 00:29:33,805 Remember, a Jew living in your wall 522 00:29:33,838 --> 00:29:36,139 is better than two Jews flying around with their bat wings 523 00:29:36,173 --> 00:29:38,343 climbing down chimneys and eating innocent Nazis. 524 00:29:39,343 --> 00:29:41,345 And don't give her any more knives. 525 00:29:41,378 --> 00:29:42,413 Tschüss. 526 00:29:53,524 --> 00:29:54,993 (door creaks, closes) 527 00:29:57,962 --> 00:29:58,997 (floor creaks) 528 00:30:06,136 --> 00:30:07,504 (chuckles softly) 529 00:30:08,005 --> 00:30:11,075 Darling cub, why are you up, huh? 530 00:30:11,108 --> 00:30:12,877 Did you eat anything, hmm? 531 00:30:12,910 --> 00:30:14,145 Sorry, I lost track of time. 532 00:30:14,178 --> 00:30:15,978 I was taking a long walk and having a thing... 533 00:30:16,247 --> 00:30:19,083 What are we going to do with these laces, huh? My goodness. 534 00:30:19,116 --> 00:30:21,085 You'll learn how to tie them eventually, no? 535 00:30:21,118 --> 00:30:23,321 - I heard her. - What? 536 00:30:23,354 --> 00:30:24,389 Who? 537 00:30:25,890 --> 00:30:26,958 Inge. 538 00:30:28,325 --> 00:30:29,961 Her ghost. 539 00:30:29,994 --> 00:30:32,831 Oh. That's so sad for you. 540 00:30:34,198 --> 00:30:35,333 You've lost your mind. 541 00:30:35,366 --> 00:30:36,634 It's sadder for me, though, 542 00:30:36,667 --> 00:30:38,403 because I have to live with a crazy person. 543 00:30:41,305 --> 00:30:43,374 I heard noises. Upstairs. 544 00:30:43,407 --> 00:30:46,644 Ghosts? Honestly. You know what I heard? Rats. 545 00:30:46,677 --> 00:30:48,646 Yes, we have them. Can you believe that? 546 00:30:48,679 --> 00:30:50,414 Dirty animals. 547 00:30:50,447 --> 00:30:52,525 I've been meaning to tell you to stay away from upstairs, 548 00:30:52,549 --> 00:30:54,285 until I've cleared them all, okay? 549 00:30:54,318 --> 00:30:56,153 I don't need you getting sick. 550 00:30:56,186 --> 00:30:57,222 Okay, Mama. 551 00:30:58,289 --> 00:31:00,458 I'll watch out for those dirty rats. 552 00:31:01,692 --> 00:31:03,862 Where are all the goddamn knives? 553 00:31:04,428 --> 00:31:07,065 ♪ 554 00:31:18,375 --> 00:31:20,011 Are you going to bed, too? 555 00:31:21,278 --> 00:31:23,047 Yes. Soon. 556 00:31:23,080 --> 00:31:25,182 I have to tidy some things first. 557 00:31:25,215 --> 00:31:26,251 What things? 558 00:31:27,952 --> 00:31:29,320 Mama things. 559 00:31:29,353 --> 00:31:30,463 Boy, you have to trust me, okay? 560 00:31:30,487 --> 00:31:32,190 I'm the boss here, ja? 561 00:31:33,457 --> 00:31:35,359 I guess. 562 00:31:35,392 --> 00:31:37,028 Good boy. (clicks tongue) 563 00:31:37,294 --> 00:31:39,631 -(clicks tongue) - Yes, but with... with one eye. Like... 564 00:31:41,165 --> 00:31:42,332 Almost. 565 00:31:43,100 --> 00:31:44,168 Not quite. 566 00:31:47,671 --> 00:31:49,240 (clicks tongue, chuckles) 567 00:31:49,273 --> 00:31:51,408 Great. You got it. 568 00:31:51,442 --> 00:31:52,477 Ja. 569 00:31:53,711 --> 00:31:56,281 (matches strike) 570 00:31:58,282 --> 00:31:59,649 ROSIE: You have to be more quiet. 571 00:31:59,683 --> 00:32:01,252 He heard noises up here. 572 00:32:02,353 --> 00:32:04,923 If I have to choose between you and my son, I... 573 00:32:10,060 --> 00:32:11,662 I won't know where to send you. 574 00:32:11,695 --> 00:32:13,397 You hear me? 575 00:32:13,430 --> 00:32:15,667 He can't know. If he knows, then they know. 576 00:32:17,735 --> 00:32:20,236 - You could reason with him. - You don't know him. 577 00:32:20,270 --> 00:32:21,940 He's a fanatic. 578 00:32:22,373 --> 00:32:24,050 It took him three weeks to get over the fact 579 00:32:24,074 --> 00:32:25,643 that his grandfather was not blond. 580 00:32:27,044 --> 00:32:28,546 I know he's in there somewhere. 581 00:32:29,646 --> 00:32:32,483 The little boy who loves to play and runs to you 582 00:32:32,516 --> 00:32:34,352 because he's scared of thunder. 583 00:32:34,385 --> 00:32:36,454 Thinks you invented chocolate cake. 584 00:32:39,289 --> 00:32:41,259 In the end, that's all you have. 585 00:32:42,426 --> 00:32:43,695 Hope... 586 00:32:44,896 --> 00:32:47,298 that your only remaining child is not just another ghost. 587 00:32:48,732 --> 00:32:51,636 Perhaps we're all ghosts now. We just don't know it. 588 00:32:53,170 --> 00:32:54,170 Perhaps. 589 00:32:56,206 --> 00:32:58,408 You've lived more lifetimes than most. 590 00:33:00,310 --> 00:33:01,980 I haven't lived at all. 591 00:33:04,314 --> 00:33:05,683 You're being challenged. 592 00:33:06,750 --> 00:33:09,754 They say you can't live, that you won't live. 593 00:33:09,787 --> 00:33:11,522 If that comes true, then they win. 594 00:33:11,555 --> 00:33:12,991 They've been winning so far. 595 00:33:14,391 --> 00:33:16,694 They'll never win. That's the power you have. 596 00:33:16,727 --> 00:33:20,531 As long as there's someone alive, somewhere, then they lose. 597 00:33:20,564 --> 00:33:23,701 They didn't get you yesterday or today. You make tomorrow the same. 598 00:33:23,734 --> 00:33:25,535 (floor creaking) 599 00:33:27,237 --> 00:33:28,272 Hey. 600 00:33:29,506 --> 00:33:31,042 Tomorrow must be the same. 601 00:33:38,082 --> 00:33:39,717 (door sliding) 602 00:33:41,452 --> 00:33:44,022 ♪ 603 00:34:00,304 --> 00:34:01,572 (screaming) 604 00:34:01,605 --> 00:34:03,240 Jesus Christ! 605 00:34:03,273 --> 00:34:04,608 RAHM: You must stretch. 606 00:34:04,641 --> 00:34:05,819 - (Jojo moaning) - Does that hurt you? 607 00:34:05,843 --> 00:34:08,446 - Yes. - Good. Pain is your friend. 608 00:34:08,478 --> 00:34:10,313 Soon your leg will only be 609 00:34:10,347 --> 00:34:12,316 a little bit deformed and pointless. 610 00:34:12,349 --> 00:34:14,752 I'm going to recommend another month off school though 611 00:34:14,784 --> 00:34:17,388 because your face might scare the other kids. 612 00:34:17,420 --> 00:34:19,223 It's kind of ugly. 613 00:34:19,255 --> 00:34:21,259 Okay, who's next? 614 00:34:25,862 --> 00:34:27,263 ROSIE: Jojo. 615 00:34:27,297 --> 00:34:28,599 Baby, I have to go. 616 00:34:31,601 --> 00:34:34,138 I'll see you at home. Mmm. 617 00:34:40,777 --> 00:34:42,713 - Hi, Captain K. - Hey. 618 00:34:42,746 --> 00:34:44,157 If it isn't Herr Hand Grenade himself. 619 00:34:44,181 --> 00:34:45,216 Ah. 620 00:34:45,248 --> 00:34:47,350 How's the leg, kid? 621 00:34:47,384 --> 00:34:49,152 JOJO: It's pretty much healed. 622 00:34:49,186 --> 00:34:51,555 It only 80% hurts now. 623 00:34:51,588 --> 00:34:53,257 What are you guys doing? 624 00:34:53,290 --> 00:34:55,125 I'm being made to teach the HJ boys 625 00:34:55,159 --> 00:34:56,894 water warfare training. 626 00:34:56,927 --> 00:34:58,662 You know, in case they ever need 627 00:34:58,695 --> 00:35:00,564 to go to battle in a swimming pool. 628 00:35:00,597 --> 00:35:01,632 (whistle blows) 629 00:35:04,168 --> 00:35:06,303 Can I ask you a question about Jews? 630 00:35:06,336 --> 00:35:08,372 Oh, God. Why? 631 00:35:10,674 --> 00:35:12,509 What should I do if I see one? 632 00:35:12,543 --> 00:35:13,644 KLENZENDORF: Ugh. Okay. 633 00:35:13,677 --> 00:35:16,413 If you see a Jew, you tell us, 634 00:35:16,446 --> 00:35:18,516 we tell the Gestapo, and they tell the SS, 635 00:35:18,549 --> 00:35:20,251 and then they go and they kill the Jew. 636 00:35:20,717 --> 00:35:22,320 And anyone who helped the Jew. 637 00:35:22,586 --> 00:35:25,156 And because these are very paranoid times, 638 00:35:25,189 --> 00:35:27,158 probably some other people just in case. 639 00:35:27,191 --> 00:35:28,658 It's a pretty drawn out process. 640 00:35:28,692 --> 00:35:32,296 Even if the Jew hypnotized someone 641 00:35:32,329 --> 00:35:34,265 to make them hide the Jew in the first place? 642 00:35:34,298 --> 00:35:35,799 I'd be amazed if that could happen. 643 00:35:35,832 --> 00:35:37,401 RAHM: No, it can happen. 644 00:35:42,673 --> 00:35:44,607 It happened to my uncle. 645 00:35:44,641 --> 00:35:46,310 A Jew hypnotized him 646 00:35:46,343 --> 00:35:49,312 and he became a massive drunk and a gambler. 647 00:35:49,346 --> 00:35:50,915 And he cheated on his wife 648 00:35:50,948 --> 00:35:54,551 and he had an inappropriate relationship with my sister. 649 00:35:54,585 --> 00:35:57,555 And then he drowned in an unrelated accident, 650 00:35:57,588 --> 00:35:59,823 but it was the Jew's fault. 651 00:35:59,856 --> 00:36:02,393 Anyway. Did you see one? A Jew. 652 00:36:03,794 --> 00:36:07,298 - I'm not sure I'd be able to tell if I did. - KLENZENDORF: Yeah, me neither. 653 00:36:07,331 --> 00:36:09,400 Without their funny hats, it's damn near impossible. 654 00:36:09,700 --> 00:36:11,602 Someone should write a book on the subject. 655 00:36:11,635 --> 00:36:13,279 FINKEL: It would make things so much easier. 656 00:36:13,303 --> 00:36:15,205 - KLENZENDORF: It would be a hit. - FINKEL: Ja. 657 00:36:15,239 --> 00:36:16,907 - (whistle blowing) - (clamoring) 658 00:36:16,940 --> 00:36:18,876 Finkie, they're drowning. Come on. 659 00:36:20,377 --> 00:36:21,487 I'll see you later, little man. 660 00:36:21,511 --> 00:36:24,248 (whistle continues blowing) 661 00:36:24,281 --> 00:36:27,451 ♪ 662 00:36:40,998 --> 00:36:43,868 Okay, here's the situation. 663 00:36:44,835 --> 00:36:47,871 If I tell on you, you'll be in big trouble, 664 00:36:47,904 --> 00:36:50,007 and I don't think you want that. 665 00:36:50,040 --> 00:36:52,910 But then you'll tell on me and my mother, and we'll be in trouble, 666 00:36:52,943 --> 00:36:54,745 which I don't want. 667 00:36:54,778 --> 00:36:58,249 And if you tell my mother I know, then she'll kick you out, 668 00:36:58,282 --> 00:36:59,917 which you don't want. 669 00:36:59,950 --> 00:37:02,685 And if I tell my mother I know, 670 00:37:02,719 --> 00:37:05,589 then you'll cut off my Nazi head, 671 00:37:05,622 --> 00:37:07,524 which I also don't want. 672 00:37:09,026 --> 00:37:11,328 So, it's a Mexican stalemate. 673 00:37:11,361 --> 00:37:13,397 It's just a normal stalemate. 674 00:37:13,430 --> 00:37:15,765 I have some conditions for allowing you to stay here. 675 00:37:15,799 --> 00:37:17,601 - "Conditions?" - Yes. 676 00:37:17,634 --> 00:37:21,239 Tell me everything about the Jewish race. 677 00:37:21,738 --> 00:37:22,772 Okay. 678 00:37:24,608 --> 00:37:25,743 We're like you, 679 00:37:27,477 --> 00:37:28,545 but human. 680 00:37:28,578 --> 00:37:30,748 Please take this seriously. 681 00:37:30,781 --> 00:37:33,017 Think of this as an exposé. 682 00:37:33,050 --> 00:37:34,885 I want to know all your secrets. 683 00:37:35,886 --> 00:37:38,389 Kindly refrain from sitting on my sister's bed. 684 00:37:38,422 --> 00:37:40,624 Why? She doesn't need it. 685 00:37:40,657 --> 00:37:42,693 You know nothing of my sister. 686 00:37:42,726 --> 00:37:43,995 ELSA: Inge and I were friends. 687 00:37:44,828 --> 00:37:46,530 I remember you. 688 00:37:46,563 --> 00:37:48,632 Such a funny little boy. 689 00:37:48,665 --> 00:37:50,701 Enough with the small talk. 690 00:37:50,734 --> 00:37:52,837 Start telling me about your kind. 691 00:37:54,638 --> 00:37:57,007 Obviously, we are demons who love money. 692 00:37:57,040 --> 00:37:58,342 Right? 693 00:37:58,375 --> 00:38:00,444 Obviously. Everyone knows that. 694 00:38:00,477 --> 00:38:04,580 But what people don't know is that we're also allergic to food. 695 00:38:04,614 --> 00:38:07,051 Cheese, bread, meat. 696 00:38:07,084 --> 00:38:08,786 That stuff will kill us instantly. 697 00:38:08,819 --> 00:38:11,622 So, if you're thinking of ending my life, 698 00:38:11,655 --> 00:38:13,490 that's the fastest way. 699 00:38:13,523 --> 00:38:15,293 Also biscuits, lethal. 700 00:38:17,794 --> 00:38:19,462 Very funny. 701 00:38:19,896 --> 00:38:21,899 Anyway, there's not enough food for you, 702 00:38:21,932 --> 00:38:23,533 so I don't know what you're going to do. 703 00:38:23,567 --> 00:38:26,470 Your mother managed to find me some bread. 704 00:38:26,503 --> 00:38:29,740 She's kind. She treats me like a person. 705 00:38:29,773 --> 00:38:31,875 But you're not. Not a proper person. 706 00:38:31,908 --> 00:38:33,411 Are you? 707 00:38:35,512 --> 00:38:37,748 How dare you, Jew! 708 00:38:37,781 --> 00:38:41,418 You are weak like an eyelash. 709 00:38:41,451 --> 00:38:44,355 I am born of Aryan ancestry. 710 00:38:44,388 --> 00:38:47,924 My blood is the color of a pure red rose. 711 00:38:47,958 --> 00:38:49,727 And my eyes are blue like... 712 00:38:51,094 --> 00:38:52,463 Break free. 713 00:38:53,130 --> 00:38:57,468 Break free, great Aryan. There are no weak Jews. 714 00:38:58,001 --> 00:39:01,372 I am descended from those who wrestle angels and kill giants. 715 00:39:01,405 --> 00:39:03,407 We were chosen by God. 716 00:39:04,074 --> 00:39:06,377 You were chosen by a pathetic little man 717 00:39:06,410 --> 00:39:08,379 who can't even grow a full mustache. 718 00:39:08,412 --> 00:39:10,513 (panting) 719 00:39:10,547 --> 00:39:11,749 The stronger race, huh? 720 00:39:14,451 --> 00:39:17,655 (Jojo coughing) 721 00:39:19,856 --> 00:39:23,460 So, how's it all going with that Jew thing upstairs? 722 00:39:23,493 --> 00:39:25,529 Well, she doesn't want to talk to me. 723 00:39:25,562 --> 00:39:27,598 Mm-hmm. Well, you are a Nazi. 724 00:39:27,631 --> 00:39:29,399 I guess. 725 00:39:29,433 --> 00:39:31,869 This book is going to be harder to write than I thought. 726 00:39:31,902 --> 00:39:33,738 - Hmm. - (door opens) 727 00:39:36,773 --> 00:39:39,676 ADOLF: What's she doing? She's burning something. 728 00:39:39,709 --> 00:39:41,412 What is she burning? 729 00:39:41,445 --> 00:39:43,781 -(loudly): What are you burning? - She can't hear you. 730 00:39:43,814 --> 00:39:45,649 (shouts): What are you burning? 731 00:39:48,618 --> 00:39:51,622 (mid-tempo song plays) 732 00:39:57,093 --> 00:39:58,495 Why so happy? 733 00:39:58,528 --> 00:39:59,830 Things are changing. 734 00:39:59,863 --> 00:40:01,464 The Allies have taken Italy. 735 00:40:01,498 --> 00:40:03,734 France will be next and soon the war will be over. 736 00:40:03,767 --> 00:40:06,803 Goddamn it! Why does that make you happy? 737 00:40:06,837 --> 00:40:08,439 You hate your country that much? 738 00:40:08,472 --> 00:40:10,174 I love my country. It's the war I hate. 739 00:40:10,207 --> 00:40:11,942 It's pointless and stupid, 740 00:40:11,975 --> 00:40:13,677 and the sooner we have peace, the better. 741 00:40:13,710 --> 00:40:15,145 Oh, the war will end. 742 00:40:15,178 --> 00:40:17,848 We will crush our enemies into dust. 743 00:40:17,881 --> 00:40:19,183 And when they are destroyed, 744 00:40:19,216 --> 00:40:20,851 we shall use their graves as toilets. 745 00:40:20,884 --> 00:40:22,786 Okay. No more politics. 746 00:40:22,819 --> 00:40:25,087 Dinner is neutral ground. This table is Switzerland. 747 00:40:25,121 --> 00:40:26,524 Let's eat. 748 00:40:35,632 --> 00:40:36,667 You aren't eating. 749 00:40:37,968 --> 00:40:40,671 No. I am not that hungry. 750 00:40:40,704 --> 00:40:42,473 I might eat later. 751 00:40:42,506 --> 00:40:44,875 For now, I am just going to chew on these grapes. 752 00:40:48,512 --> 00:40:51,215 Well, I'm especially hungry tonight. 753 00:40:51,248 --> 00:40:54,852 So maybe I'll just finish yours. 754 00:40:54,885 --> 00:40:56,454 Don't want it to go to waste. 755 00:41:03,226 --> 00:41:05,563 (mouthing words) 756 00:41:09,766 --> 00:41:11,235 (Rosie inhales deeply) 757 00:41:11,268 --> 00:41:12,970 How was your day, Johannes? 758 00:41:13,003 --> 00:41:15,606 Oh, you know, just wandered around, 759 00:41:15,639 --> 00:41:17,708 being a deformed kid with nothing to live for. 760 00:41:17,741 --> 00:41:19,076 You're not deformed. 761 00:41:19,109 --> 00:41:22,880 My face looks like a goddamn street map, woman. 762 00:41:24,114 --> 00:41:26,250 I wouldn't expect you to understand. 763 00:41:26,283 --> 00:41:28,852 If my father were here, he'd get it. 764 00:41:28,885 --> 00:41:30,687 Well, he's not. 765 00:41:30,720 --> 00:41:34,758 I know. And instead, I'm stuck with you. 766 00:41:35,859 --> 00:41:36,994 You want your dad, 'eh? 767 00:41:37,027 --> 00:41:38,061 Yeah, I do. 768 00:41:38,094 --> 00:41:40,097 - Yeah? Yeah? - Yeah. Yeah. 769 00:41:40,130 --> 00:41:41,265 - Yeah? - Yeah! 770 00:41:41,298 --> 00:41:42,600 Fine. 771 00:41:54,945 --> 00:41:56,547 (low voice): Don't you ever talk 772 00:41:56,580 --> 00:41:58,048 to your goddamn mother like that! 773 00:42:15,165 --> 00:42:16,834 (normal voice): Paul, what happened? 774 00:42:18,268 --> 00:42:19,570 Paul? 775 00:42:19,603 --> 00:42:20,971 (low voice): I yelled at the kid. 776 00:42:21,004 --> 00:42:23,207 (normal voice): What? Go apologize. 777 00:42:26,743 --> 00:42:27,778 (low voice): Sorry, kid. 778 00:42:27,811 --> 00:42:29,079 (normal voice): What? 779 00:42:29,112 --> 00:42:30,781 What kind of apology was that? 780 00:42:40,090 --> 00:42:41,225 (low voice): Sorry, kid. 781 00:42:45,395 --> 00:42:46,663 Jojo... 782 00:42:48,064 --> 00:42:50,701 I know you miss me, but I'm... 783 00:42:50,734 --> 00:42:53,770 I'm out there trying to make a difference in the world. 784 00:42:54,137 --> 00:42:55,573 And while I'm gone, 785 00:42:56,339 --> 00:42:59,076 I need you to take care of my Rosie. 786 00:43:00,644 --> 00:43:01,712 Can you do that? 787 00:43:04,347 --> 00:43:05,816 Yes, Dad. 788 00:43:06,316 --> 00:43:07,350 Thanks. 789 00:43:09,119 --> 00:43:10,354 She's doing what she can. 790 00:43:13,423 --> 00:43:16,093 Oh, gosh. We made a good kid, huh? 791 00:43:17,227 --> 00:43:20,129 Mm-mm! Damn, that's good. 792 00:43:20,163 --> 00:43:23,900 It reminds me of dancing with Rosie in The Red Salon. 793 00:43:23,933 --> 00:43:26,069 - (up-tempo song plays) - You remember, honey? 794 00:43:26,102 --> 00:43:27,638 (normal voice): Of course I do, babe. 795 00:43:36,146 --> 00:43:39,716 (low voice): Hey, don't just sit there, kid. 796 00:43:39,749 --> 00:43:40,783 Come. 797 00:43:40,817 --> 00:43:42,252 Dance with your parents, come. 798 00:43:43,019 --> 00:43:46,022 (music continues) 799 00:44:02,472 --> 00:44:04,375 (song continues, faint) 800 00:44:25,995 --> 00:44:28,098 (door sliding) 801 00:44:30,066 --> 00:44:33,937 So, I'd like you to draw a picture of where Jews live. 802 00:44:33,970 --> 00:44:36,272 Where you all eat, sleep, 803 00:44:36,306 --> 00:44:38,375 and where the queen Jew lays the eggs. 804 00:44:38,942 --> 00:44:40,343 You really are an idiot. 805 00:44:40,376 --> 00:44:42,016 JOJO: Come on. We have a lot of work to do. 806 00:44:43,179 --> 00:44:44,481 Tell me about your family. 807 00:44:44,514 --> 00:44:46,116 I'll tell you about the Jews, 808 00:44:46,149 --> 00:44:47,893 but you are not privileged to know about my family. 809 00:44:47,917 --> 00:44:49,386 But I need background. 810 00:44:49,419 --> 00:44:51,788 Why are you hanging around with me? 811 00:44:51,821 --> 00:44:53,023 Don't you have any friends? 812 00:44:53,056 --> 00:44:54,725 Of course. Yorki. 813 00:44:54,758 --> 00:44:56,225 - "Yorki?" - Amongst others. 814 00:44:56,259 --> 00:44:58,795 - (Elsa scoffs) - Well, you don't have anyone. 815 00:44:58,828 --> 00:45:00,030 I have Nathan. 816 00:45:00,063 --> 00:45:02,065 JOJO: "Nathan?" Who the hell is that? 817 00:45:02,098 --> 00:45:05,134 - My fiancé. I have him. - Where is he? 818 00:45:05,168 --> 00:45:07,471 Fighting in the resistance, see. 819 00:45:09,873 --> 00:45:12,209 He proposed to me on the banks of the Fluß. 820 00:45:12,242 --> 00:45:16,446 He knelt down like a proper gentleman, recited a poem by Rilke. 821 00:45:16,479 --> 00:45:19,182 And when I said yes, we danced into the night. 822 00:45:19,215 --> 00:45:21,051 Snore. 823 00:45:21,084 --> 00:45:22,185 Who's Rilke? 824 00:45:22,218 --> 00:45:24,187 A great poet. Nathan's favorite. 825 00:45:24,220 --> 00:45:25,955 Oh, Nathan's favorite? Yay. 826 00:45:25,989 --> 00:45:28,759 He's coming to rescue me, then we'll go live in Paris. 827 00:45:29,325 --> 00:45:31,395 You'd turn your back on Germany forever? 828 00:45:32,095 --> 00:45:33,529 It turned on me first. 829 00:45:33,563 --> 00:45:35,432 Well, we don't need you. 830 00:45:35,465 --> 00:45:37,801 You and your stupid boyfriend can shut up 831 00:45:37,834 --> 00:45:42,406 and go live in damn cheese, snail, baguette land. 832 00:45:42,972 --> 00:45:45,175 Now, now, just because you don't have a girlfriend. 833 00:45:45,208 --> 00:45:46,977 JOJO: I'm way too busy for a girlfriend. 834 00:45:47,010 --> 00:45:49,212 One day, you'll make time. 835 00:45:49,245 --> 00:45:51,181 You'll think of nothing else. 836 00:45:51,948 --> 00:45:54,484 You'll meet someone and spend your days 837 00:45:54,517 --> 00:45:57,754 dreaming of the moment you can hold them in your arms again. 838 00:45:59,122 --> 00:46:00,156 That's love. 839 00:46:02,458 --> 00:46:04,361 - Ridiculous. - Finished. 840 00:46:14,537 --> 00:46:17,140 I said to draw where Jews live. 841 00:46:17,173 --> 00:46:19,877 This is just a stupid picture of my head. 842 00:46:20,276 --> 00:46:22,145 Yeah. That's where we live. 843 00:46:28,451 --> 00:46:31,254 JOJO: Rilke, Rilke, Rilke. 844 00:46:31,287 --> 00:46:34,390 Where are you? Poetry-writing dumbhead. 845 00:46:34,424 --> 00:46:35,492 Ah. 846 00:46:35,525 --> 00:46:38,094 Yes. Great thinking, Rabbit. 847 00:46:38,127 --> 00:46:41,163 We'll use all of these books to make a fake floor that she'll fall through. 848 00:46:41,197 --> 00:46:43,533 Straight into a pit full of piranhas 849 00:46:43,566 --> 00:46:46,470 and... and lava and bacon. 850 00:46:46,936 --> 00:46:48,514 - Why, she won't know what hit her. - Shh! 851 00:46:48,538 --> 00:46:50,040 - Shh? - Shh! 852 00:46:50,073 --> 00:46:51,841 You shush. Shush me? 853 00:46:51,875 --> 00:46:54,077 Let's get a book and let's go. Libraries are dumb. 854 00:46:54,110 --> 00:46:56,580 ♪ 855 00:46:58,581 --> 00:47:02,485 (laughs) Yeah, this is a really good idea, what we're doing right now. 856 00:47:02,518 --> 00:47:06,190 If she had a heart, this would break it clean in two. 857 00:47:08,958 --> 00:47:10,894 I have something to tell you. 858 00:47:10,927 --> 00:47:14,631 I came across an old letter from Nathan, 859 00:47:14,664 --> 00:47:17,167 your fiancé, addressed to you. 860 00:47:17,200 --> 00:47:20,102 - What the hell are you talking about? - I'll just read it. 861 00:47:21,938 --> 00:47:25,876 "Dear Elsa, this is hard for me to say, 862 00:47:25,909 --> 00:47:28,445 "but I don't want to marry you anymore. 863 00:47:29,512 --> 00:47:32,115 "I found a new woman and we laugh a lot 864 00:47:32,148 --> 00:47:33,950 "and do the tongue-kiss. 865 00:47:33,983 --> 00:47:36,386 "It's like my favorite poet, Rilke, says, 866 00:47:36,419 --> 00:47:41,458 "'We need in love to practice only this: letting each other go.' 867 00:47:42,125 --> 00:47:44,895 "So, goodbye and sorry about letting you go. 868 00:47:44,928 --> 00:47:48,531 "From Nathan, your ex-fiancé. 869 00:47:49,132 --> 00:47:52,002 "PS, I'm not really in the resistance. 870 00:47:52,035 --> 00:47:53,169 "I was lying. 871 00:47:53,202 --> 00:47:55,873 I'm unemployed and quite fat now." 872 00:48:10,286 --> 00:48:13,290 (crying quietly) 873 00:48:20,029 --> 00:48:21,498 (knocks) 874 00:48:21,531 --> 00:48:24,701 Um... don't open the door, 875 00:48:24,734 --> 00:48:29,206 but I actually forgot there was a second letter. 876 00:48:29,672 --> 00:48:33,310 (clears throat) "Dear Elsa... 877 00:48:33,343 --> 00:48:38,080 "I just wanted to let you know that I don't want to break up with you now. 878 00:48:38,114 --> 00:48:42,152 "I changed my mind because I don't want you to kill yourself over me, 879 00:48:42,185 --> 00:48:44,487 "which a couple of girls have done in the past, 880 00:48:44,520 --> 00:48:46,556 "and it's pretty stressful. 881 00:48:46,589 --> 00:48:48,491 "I need you to stay alive. 882 00:48:48,524 --> 00:48:51,060 "Thank God you're being taken care of by that kid 883 00:48:51,094 --> 00:48:55,231 "who I must say is a remarkable young man beyond his years. 884 00:48:55,264 --> 00:48:56,599 "And brave, too. 885 00:48:56,632 --> 00:48:58,668 "And let's still get married sometime, 886 00:48:58,701 --> 00:49:00,603 "even though I am truly unemployed 887 00:49:00,636 --> 00:49:02,339 "and have nothing going on for me. 888 00:49:03,373 --> 00:49:06,510 Yours, Nathan." 889 00:49:15,218 --> 00:49:16,553 - Beethoven. - Einstein. 890 00:49:16,586 --> 00:49:18,120 - Bach. - Gershwin. 891 00:49:18,154 --> 00:49:20,123 Brahms. Wagner. Mozart. 892 00:49:20,156 --> 00:49:21,591 Musicians, is that all you have? 893 00:49:21,624 --> 00:49:22,658 Rilke. 894 00:49:22,692 --> 00:49:24,260 Oh, yeah, of course. 895 00:49:24,293 --> 00:49:26,463 Your favorite, Rilke. Jewish mother. 896 00:49:26,496 --> 00:49:27,530 Dietrich, then. 897 00:49:27,563 --> 00:49:29,299 Houdini. 898 00:49:29,665 --> 00:49:32,769 - No. That's impossible. - Believe it, brother. 899 00:49:32,802 --> 00:49:36,006 Just ask Pissarro, Modigliani, Man Ray, Gertrude Stein, 900 00:49:36,039 --> 00:49:39,376 Mr. Moses and the king of them all, Jesus Christi. Amen. 901 00:49:39,409 --> 00:49:40,677 Pew, pew, pew! 902 00:49:40,710 --> 00:49:42,479 Well, you're just saying any old name now. 903 00:49:42,512 --> 00:49:45,382 I've never heard of these people and now I'm fed up. 904 00:49:45,415 --> 00:49:46,750 Hey. 905 00:49:46,783 --> 00:49:48,418 If you find any more of those letters, 906 00:49:48,451 --> 00:49:49,619 will you let me know? 907 00:49:50,086 --> 00:49:51,187 Sure. 908 00:49:51,220 --> 00:49:52,522 Okay. 909 00:49:52,555 --> 00:49:53,589 Bye. 910 00:49:56,492 --> 00:49:59,363 ROSIE: Ah, these banks used to be full of lovers. 911 00:50:00,329 --> 00:50:02,632 There was dancing and singing. 912 00:50:03,766 --> 00:50:05,802 Romance. 913 00:50:05,835 --> 00:50:08,104 JOJO: There's no time for romance. 914 00:50:08,137 --> 00:50:09,372 We're at war. 915 00:50:09,405 --> 00:50:12,309 ROSIE: Oh. There's always time for romance. 916 00:50:12,809 --> 00:50:15,512 Someday you'll meet someone special. 917 00:50:15,545 --> 00:50:17,647 Why does everyone keep telling me that? 918 00:50:18,614 --> 00:50:20,217 Who else tells you that? 919 00:50:21,317 --> 00:50:23,119 Everyone. 920 00:50:23,152 --> 00:50:24,421 Anyway. 921 00:50:24,454 --> 00:50:25,722 It's a stupid idea. 922 00:50:25,755 --> 00:50:28,525 (scoffs) You're stupid. 923 00:50:28,558 --> 00:50:31,061 Love is the strongest thing in the world. 924 00:50:31,094 --> 00:50:34,364 I think you'll find that metal is the strongest thing in the world. 925 00:50:34,397 --> 00:50:37,200 Followed closely by dynamite, and then muscles. 926 00:50:38,167 --> 00:50:41,304 Besides, I wouldn't even know it if I saw it. 927 00:50:41,671 --> 00:50:43,406 ROSIE: Surprise, surprise. 928 00:50:43,439 --> 00:50:45,375 Your shoelaces are undone again. 929 00:50:47,543 --> 00:50:48,778 Oh, Jojo. 930 00:50:48,811 --> 00:50:50,714 You'll know when it happens. 931 00:50:51,781 --> 00:50:53,650 You'll feel it. 932 00:50:53,683 --> 00:50:54,785 It's a pain. 933 00:50:55,418 --> 00:50:57,387 - In my arse, I bet. - In your tummy. 934 00:50:57,420 --> 00:51:00,057 Like, like, you're full of butterflies. 935 00:51:00,790 --> 00:51:02,826 - Yuck. - Yeah, "yuck." 936 00:51:04,127 --> 00:51:06,596 Come on, Shitler. Let's get a move on. 937 00:51:07,797 --> 00:51:09,599 Whoa! 938 00:51:09,632 --> 00:51:11,501 - Hey! - What's wrong with you? 939 00:51:11,534 --> 00:51:14,637 I'm worried about you, man. Are you drunk? Again? 940 00:51:14,670 --> 00:51:16,106 Come on. Oh, God. 941 00:51:16,139 --> 00:51:17,841 JOJO: Could you please untie them? 942 00:51:17,874 --> 00:51:20,209 - ROSIE: You're really getting fat. - JOJO: I'm not... 943 00:51:20,243 --> 00:51:22,679 ROSIE: You know what? Why don't I just leave you here, okay? 944 00:51:22,712 --> 00:51:24,481 - No. - I'll come and get you tomorrow. 945 00:51:24,514 --> 00:51:26,249 - Okay? How about that? - No. Mama, Mama! 946 00:51:26,282 --> 00:51:27,517 You'll figure it out, darling. 947 00:51:27,550 --> 00:51:29,185 - No! - I'll meet you back at the house. 948 00:51:29,218 --> 00:51:31,421 - I'll see you tomorrow morning. - Mama, Mama! 949 00:51:31,888 --> 00:51:33,790 You're growing up too fast. 950 00:51:33,823 --> 00:51:37,660 Ten-year-olds shouldn't be celebrating war and talking politics. 951 00:51:37,693 --> 00:51:40,463 You should be climbing trees 952 00:51:40,496 --> 00:51:42,665 and then falling out of those trees. 953 00:51:42,698 --> 00:51:44,600 But the Führer says when we win 954 00:51:44,634 --> 00:51:47,437 it is us, young boys who will rule the world. 955 00:51:47,470 --> 00:51:48,504 Pfft! 956 00:51:49,705 --> 00:51:51,508 The Reich is dying. 957 00:51:51,541 --> 00:51:52,775 We're going to lose the war 958 00:51:52,808 --> 00:51:55,411 and then what are you going to do, hmm? 959 00:51:55,444 --> 00:51:56,813 Life is a gift. 960 00:51:56,846 --> 00:51:59,382 We must celebrate it. 961 00:51:59,415 --> 00:52:03,686 We have to dance to show God we are grateful to be alive. 962 00:52:03,719 --> 00:52:07,124 ♪ 963 00:52:09,959 --> 00:52:12,227 Well, I won't dance. 964 00:52:12,261 --> 00:52:14,430 Dancing is for people who don't have a job. 965 00:52:14,463 --> 00:52:16,466 Dancing is for people who are free. 966 00:52:16,499 --> 00:52:18,401 It's an escape from all this. 967 00:52:18,434 --> 00:52:21,271 Well, you're free to dance your way home. 968 00:52:21,304 --> 00:52:22,772 I'll ride. 969 00:52:22,805 --> 00:52:23,906 Oh, no, you don't. 970 00:52:23,940 --> 00:52:25,575 No one can stop me. 971 00:52:25,608 --> 00:52:27,444 (pop ballad plays) 972 00:52:28,978 --> 00:52:33,717 (man singing in German) 973 00:52:44,927 --> 00:52:46,829 Welcome home, boys! 974 00:52:46,862 --> 00:52:48,765 Now, go home and kiss your mothers! 975 00:52:50,333 --> 00:52:53,436 ♪ 976 00:53:07,350 --> 00:53:08,952 (knocking) 977 00:53:08,985 --> 00:53:11,387 No news from Nathan today, I'm afraid. 978 00:53:11,420 --> 00:53:13,489 He's probably doing something amazing, 979 00:53:13,522 --> 00:53:15,692 like reading a book or growing a beard. 980 00:53:19,462 --> 00:53:20,564 What's wrong? 981 00:53:23,532 --> 00:53:25,335 You want me to tell you about the Jews? 982 00:53:26,002 --> 00:53:27,304 Don't care. 983 00:53:28,771 --> 00:53:31,541 In the beginning, we used to live in caves. 984 00:53:32,008 --> 00:53:34,577 - Deep, deep in the center of the Earth. - Wait. 985 00:53:34,610 --> 00:53:38,581 Scary places full of strange and wonderful creatures 986 00:53:38,614 --> 00:53:40,250 all with one thing in common. 987 00:53:40,283 --> 00:53:42,485 Mm-hmm. Stealing the ends of penises? 988 00:53:42,518 --> 00:53:44,454 No, you idiot. 989 00:53:44,487 --> 00:53:46,856 - The love of art. - No cutting penises off? 990 00:53:46,889 --> 00:53:48,324 Do you want the story or not? 991 00:53:48,357 --> 00:53:50,660 You may continue, but I know it's true. 992 00:53:50,693 --> 00:53:51,861 The penis thing. 993 00:53:51,894 --> 00:53:53,830 Rabbis use them for earplugs. 994 00:53:53,863 --> 00:53:55,631 And moving on. 995 00:53:55,665 --> 00:53:59,002 After many years of developing magic and spells, 996 00:53:59,035 --> 00:54:03,038 we slowly moved out of the caves and into the towns. 997 00:54:03,072 --> 00:54:06,643 Some of us stayed in the caves, though, in animal bodies. 998 00:54:06,676 --> 00:54:09,479 Which are blobs or something? 999 00:54:09,512 --> 00:54:10,913 Well, I'll draw them for you. 1000 00:54:10,946 --> 00:54:15,317 ♪ 1001 00:54:24,493 --> 00:54:25,729 There. 1002 00:54:26,562 --> 00:54:28,397 It'd be better with color. 1003 00:54:28,698 --> 00:54:29,899 Where's the horns? 1004 00:54:29,932 --> 00:54:30,966 Under the hair. 1005 00:54:32,635 --> 00:54:33,936 Where's yours? 1006 00:54:33,969 --> 00:54:35,538 I'm too young. 1007 00:54:35,571 --> 00:54:38,441 - They grow when you turn 21. - Oh. 1008 00:54:38,474 --> 00:54:40,877 ELSA: These days we live among normal people, 1009 00:54:40,910 --> 00:54:43,078 but often we take over a house 1010 00:54:43,112 --> 00:54:45,748 and hang from the ceiling when we sleep. 1011 00:54:45,781 --> 00:54:46,950 Like bats. 1012 00:54:47,583 --> 00:54:49,652 Oh, and another thing is 1013 00:54:49,685 --> 00:54:51,020 we can read each other's minds. 1014 00:54:51,053 --> 00:54:52,955 (gasps) Oh, my God. 1015 00:54:52,988 --> 00:54:54,490 Everyone's minds? 1016 00:54:54,523 --> 00:54:56,926 - What about German minds? - No. 1017 00:54:56,959 --> 00:54:59,529 Their heads are too thick for us to penetrate. 1018 00:55:00,496 --> 00:55:04,501 Like birds, our true language sounds like singing. 1019 00:55:05,801 --> 00:55:09,439 And we're also attracted to shiny things. 1020 00:55:09,772 --> 00:55:14,043 Crystals, glass and gold. 1021 00:55:14,076 --> 00:55:17,914 "Attracted to shiny things." 1022 00:55:19,115 --> 00:55:20,549 But also ugly things. 1023 00:55:20,583 --> 00:55:22,352 Jews love ugliness. 1024 00:55:22,385 --> 00:55:24,821 That's another thing we learned at school. 1025 00:55:24,854 --> 00:55:26,823 You love them, yes? 1026 00:55:26,856 --> 00:55:27,891 Ugly things. 1027 00:55:34,930 --> 00:55:36,132 ADOLF: Hi. 1028 00:55:36,165 --> 00:55:38,067 You two seem to be getting on well. 1029 00:55:38,634 --> 00:55:40,770 I was just making sure she was still alive. 1030 00:55:40,803 --> 00:55:42,471 - What do you care? - I don't. 1031 00:55:42,505 --> 00:55:45,441 I just don't want a dead person in my house. 1032 00:55:45,474 --> 00:55:47,677 - How would you like it? - I'd love it. 1033 00:55:47,710 --> 00:55:49,645 More dead people in my house, please. 1034 00:55:49,678 --> 00:55:51,790 Look, just all the time you two are spending together, 1035 00:55:51,814 --> 00:55:53,883 it's making me feel very uncomfortable. 1036 00:55:53,916 --> 00:55:55,685 You suggested it in the first place. 1037 00:55:55,718 --> 00:55:56,786 Did I? 1038 00:55:56,819 --> 00:55:58,454 - Yeah. - Oh, yeah, I did. 1039 00:55:58,487 --> 00:56:01,391 Besides, it's for the book. 1040 00:56:02,057 --> 00:56:03,658 Oh, God, you're right. 1041 00:56:03,692 --> 00:56:05,161 I'm sorry. Did I make it weird? 1042 00:56:05,194 --> 00:56:06,796 It's weird now, isn't it? 1043 00:56:06,829 --> 00:56:08,898 It shouldn't be weird between us. 1044 00:56:08,931 --> 00:56:11,701 None of this should be weird. 1045 00:56:11,734 --> 00:56:13,970 It's fine. I'm just tired. I'm going to bed. 1046 00:56:14,003 --> 00:56:15,938 Ja, I was just keeping your bed warm for you. 1047 00:56:15,971 --> 00:56:18,441 'Cause that's what real friends do. 1048 00:56:18,474 --> 00:56:20,510 Hey, what do think about this uniform? 1049 00:56:20,543 --> 00:56:22,120 I'm not sure about the hips on the pants. 1050 00:56:22,144 --> 00:56:23,580 Should they be bigger? 1051 00:56:24,113 --> 00:56:26,482 - You look great. - Thank you. 1052 00:56:26,515 --> 00:56:29,752 Now, listen, Jojo. Can I give you some really good advice? 1053 00:56:30,052 --> 00:56:31,921 When you see what's in her mind 1054 00:56:31,954 --> 00:56:34,657 and where she's trying to make you go in your mind, 1055 00:56:34,690 --> 00:56:37,960 in your mind, you must go the other way. 1056 00:56:37,993 --> 00:56:39,395 Get what I'm saying? 1057 00:56:39,595 --> 00:56:41,696 Do not let her put you in a brain prison. 1058 00:56:41,730 --> 00:56:43,032 That, dear Jojo, 1059 00:56:43,065 --> 00:56:46,569 is one thing that cannot and must not ever, 1060 00:56:46,602 --> 00:56:48,870 ever happen to a German! 1061 00:56:48,904 --> 00:56:53,443 Do not let your German brain be bossed around! 1062 00:56:53,476 --> 00:56:56,979 I won't let her boss my German brain around, mein Führer. 1063 00:56:57,012 --> 00:56:58,448 Try not to. 1064 00:56:59,849 --> 00:57:03,853 Now, I think you've got a lot of good information in your book. 1065 00:57:03,886 --> 00:57:06,189 It's time to show it to the world, don't you think? 1066 00:57:07,022 --> 00:57:08,057 Ja. 1067 00:57:11,760 --> 00:57:13,496 - Adolf? - Hmm? 1068 00:57:13,529 --> 00:57:14,898 Do you think I'm ugly? 1069 00:57:15,898 --> 00:57:17,000 Yes. 1070 00:57:26,041 --> 00:57:27,677 Is he asleep? 1071 00:57:27,710 --> 00:57:29,512 Mmm. 1072 00:57:29,545 --> 00:57:30,647 He's different. 1073 00:57:31,948 --> 00:57:34,716 He suspects something. He thinks Inge's ghost lives up here. 1074 00:57:38,787 --> 00:57:40,857 You remind me of her. You really do. 1075 00:57:42,291 --> 00:57:44,894 I would love to have seen her grow into a woman. 1076 00:57:47,196 --> 00:57:50,600 But I'll have to watch you instead. 1077 00:57:55,871 --> 00:57:58,074 I don't know anything about being a woman. 1078 00:57:59,775 --> 00:58:01,044 Is that what it is? 1079 00:58:02,111 --> 00:58:03,980 You do things like drink wine? 1080 00:58:05,814 --> 00:58:08,518 Sure. You drink. 1081 00:58:08,551 --> 00:58:10,720 Champagne, if you're happy. 1082 00:58:10,753 --> 00:58:11,988 Champagne, if you're sad. 1083 00:58:13,122 --> 00:58:15,258 You drive a car. 1084 00:58:16,225 --> 00:58:18,094 Gamble if you want. 1085 00:58:18,127 --> 00:58:19,895 Own diamonds. 1086 00:58:19,929 --> 00:58:21,864 Learn how to fire a gun. 1087 00:58:21,897 --> 00:58:23,299 You travel to Morocco. 1088 00:58:23,332 --> 00:58:25,067 Take up lovers. 1089 00:58:25,100 --> 00:58:27,203 Make them suffer. 1090 00:58:27,236 --> 00:58:28,904 You look a tiger in the eye. 1091 00:58:30,673 --> 00:58:31,941 And trust without fear. 1092 00:58:31,974 --> 00:58:33,943 That's what it is to be a woman. 1093 00:58:35,177 --> 00:58:36,513 How do you do that? 1094 00:58:37,780 --> 00:58:40,617 How do you know you can trust someone? 1095 00:58:41,917 --> 00:58:42,952 You trust them. 1096 00:58:44,186 --> 00:58:45,288 (clicks tongue) 1097 00:58:45,321 --> 00:58:46,556 Good night. 1098 00:58:49,992 --> 00:58:51,261 All those other things. 1099 00:58:52,294 --> 00:58:54,596 Did you do that stuff? 1100 00:58:54,630 --> 00:58:58,568 You know, go to Morocco and the rest? 1101 00:58:59,668 --> 00:59:00,836 No. 1102 00:59:00,869 --> 00:59:02,739 I never looked a tiger in the eye. 1103 00:59:08,611 --> 00:59:12,048 ♪ 1104 00:59:20,990 --> 00:59:24,125 Finkel, I meant we'd need dogs for when the city is attacked, 1105 00:59:24,159 --> 00:59:26,963 not actual German shepherds. 1106 00:59:28,397 --> 00:59:29,732 Get them out of here. 1107 00:59:30,332 --> 00:59:31,533 Get them out of here! 1108 00:59:32,134 --> 00:59:35,938 - Now! Now! Now! - Move along, please. Move along, please. 1109 00:59:35,971 --> 00:59:37,807 Thank you, thank you. 1110 00:59:40,809 --> 00:59:43,045 - I'm sorry for yelling at you. - I feel so stupid. 1111 00:59:43,078 --> 00:59:45,715 No, no. It's a silly name for a dog. I should've been more clear. 1112 00:59:45,748 --> 00:59:47,584 - You're doing a great job. - Danke. 1113 00:59:50,419 --> 00:59:51,886 Hiya, kid. 1114 00:59:51,920 --> 00:59:53,856 How can we help you today, Master Betzler? 1115 00:59:53,889 --> 00:59:55,958 What's up? Walk with me. 1116 00:59:55,991 --> 00:59:58,894 If someone turned in a Jew, would they get a medal or something? 1117 00:59:58,927 --> 01:00:01,697 Jews, Jews, Jews. You're still going on about those people? 1118 01:00:01,730 --> 01:00:04,233 You know I'm preparing the city for imminent invasion, right? 1119 01:00:04,266 --> 01:00:06,369 I'm trying to plan a defense strategy. 1120 01:00:06,402 --> 01:00:08,070 I've got Americans to the west, 1121 01:00:08,103 --> 01:00:09,772 got Russians to the east. 1122 01:00:09,805 --> 01:00:12,774 My friend once met some Russians and they ate him. 1123 01:00:14,910 --> 01:00:15,911 Who's the walnuts? 1124 01:00:15,944 --> 01:00:17,146 Walnuts are just walnuts, kid. 1125 01:00:17,179 --> 01:00:18,981 What do you want to talk about? 1126 01:00:19,014 --> 01:00:21,250 Well, I am learning a lot about Jews. 1127 01:00:21,283 --> 01:00:24,286 Did you know Jews can read each other's minds? 1128 01:00:24,319 --> 01:00:27,288 And when they sleep, they hang from the ceiling, like bats. 1129 01:00:27,322 --> 01:00:30,660 That's fascinating. And where did you come by this information? 1130 01:00:32,861 --> 01:00:35,064 Research. I'm writing a book. 1131 01:00:35,097 --> 01:00:37,366 Oh, congratulations. What's it called? 1132 01:00:37,399 --> 01:00:38,968 Yoohoo Jew. 1133 01:00:39,001 --> 01:00:40,436 It's an exposé on Jews. 1134 01:00:40,469 --> 01:00:42,171 (laughing) 1135 01:00:42,204 --> 01:00:45,207 You could also call it Who Are You, Jew? 1136 01:00:45,240 --> 01:00:48,211 Or what about Jews News? 1137 01:00:48,744 --> 01:00:51,347 KLENZENDORF: Oh, you do have a wonderful imagination on you. 1138 01:00:51,380 --> 01:00:54,016 - But it's real. - Ja, of course it's real. 1139 01:00:54,049 --> 01:00:57,286 When I was your age, I had an imaginary friend called Conny. 1140 01:00:57,319 --> 01:00:59,221 He used to wet my bed when I was asleep. 1141 01:00:59,254 --> 01:01:01,156 He got me in so much trouble. 1142 01:01:01,190 --> 01:01:03,670 Hey, come here. You might like to check out what I'm working on. 1143 01:01:04,026 --> 01:01:06,228 As part of our preparations for the invasion, 1144 01:01:06,261 --> 01:01:07,797 I'm redesigning my uniform. 1145 01:01:08,430 --> 01:01:10,765 Note, the feathers for aerodynamics, 1146 01:01:10,799 --> 01:01:12,368 the sparkly color to dazzle the enemy, 1147 01:01:12,401 --> 01:01:14,403 the boots purely decorative. 1148 01:01:14,436 --> 01:01:15,905 And this, 1149 01:01:15,938 --> 01:01:19,241 this is a Gatling gun mounted with a radio 1150 01:01:19,274 --> 01:01:23,446 which emits annoying music to dishearten the enemy. 1151 01:01:23,479 --> 01:01:25,381 This is all copyrighted, by the way. 1152 01:01:25,414 --> 01:01:26,782 That means you can't copy it. 1153 01:01:26,815 --> 01:01:28,918 Ja. Don't get any ideas, kid. 1154 01:01:31,854 --> 01:01:34,356 The kids tell me that your father's away fighting. 1155 01:01:34,389 --> 01:01:37,260 So it appears you are now the man of the house. How's that going? 1156 01:01:38,327 --> 01:01:39,762 It's okay. 1157 01:01:40,462 --> 01:01:41,462 Ja? 1158 01:01:41,997 --> 01:01:44,332 So, what jobs do you have for me today? 1159 01:01:44,366 --> 01:01:46,001 Well, I've got one, I won't lie. 1160 01:01:46,034 --> 01:01:48,070 It's a bit of a step down from what you're used to, 1161 01:01:48,103 --> 01:01:50,740 but we need all hands on deck right now. 1162 01:01:52,107 --> 01:01:54,243 Metal for Hitler! 1163 01:01:54,276 --> 01:01:57,279 Pots and pans for the war effort! 1164 01:01:57,312 --> 01:01:59,982 ♪ Here comes the metal man ♪ 1165 01:02:00,015 --> 01:02:02,852 ♪ Looking for your pots and pans ♪ 1166 01:02:02,885 --> 01:02:05,855 - Metal for Hitler! - Metal for Hitler! 1167 01:02:05,888 --> 01:02:07,022 Nuts and bolts! 1168 01:02:07,055 --> 01:02:08,257 Pots and pans! 1169 01:02:08,290 --> 01:02:10,159 (panting) 1170 01:02:30,078 --> 01:02:32,014 JOJO: "Free Germany." 1171 01:02:37,386 --> 01:02:38,421 YORKI: Jojo? 1172 01:02:39,955 --> 01:02:41,824 - Yorki? - Hi! 1173 01:02:45,327 --> 01:02:46,829 You're a soldier now? 1174 01:02:46,862 --> 01:02:48,364 At your service. 1175 01:02:48,397 --> 01:02:50,199 But you're only 11. 1176 01:02:50,232 --> 01:02:51,433 I know. 1177 01:02:51,466 --> 01:02:53,368 - May I? - Yeah, sure. 1178 01:02:53,402 --> 01:02:54,971 Is that paper? 1179 01:02:55,370 --> 01:02:59,040 That's what I thought at first, too, but it's "paper-like." 1180 01:02:59,074 --> 01:03:00,543 It's the latest material 1181 01:03:00,576 --> 01:03:02,845 invented by our top scientists. 1182 01:03:02,878 --> 01:03:05,214 Well, I'm impressed. 1183 01:03:05,981 --> 01:03:07,216 Hey, Yorki. 1184 01:03:08,450 --> 01:03:10,986 I caught a Jew. A real one. 1185 01:03:11,019 --> 01:03:12,488 Oh, a Jew? 1186 01:03:12,521 --> 01:03:14,089 I saw some that they caught 1187 01:03:14,122 --> 01:03:15,957 hiding in the forest last month. 1188 01:03:15,991 --> 01:03:18,461 Personally, I didn't see what all the fuss was about. 1189 01:03:18,961 --> 01:03:22,330 They weren't at all scary and seemed kind of normal. 1190 01:03:22,364 --> 01:03:24,200 Oh, I'm getting distracted. 1191 01:03:24,233 --> 01:03:26,035 I got to go. 1192 01:03:26,068 --> 01:03:27,436 Bye. 1193 01:03:27,469 --> 01:03:28,938 - Bye. - Oh, my God. 1194 01:03:28,971 --> 01:03:30,873 It's so hard to run in this thing. 1195 01:03:33,642 --> 01:03:34,977 (knocking) 1196 01:03:36,979 --> 01:03:37,979 I found these. 1197 01:03:39,514 --> 01:03:42,151 You can have them. They're probably broken. 1198 01:03:42,184 --> 01:03:44,153 Doesn't mean anything. 1199 01:03:44,186 --> 01:03:46,289 Maybe you can draw something for my book. 1200 01:03:49,191 --> 01:03:50,558 I could draw you again. 1201 01:03:50,592 --> 01:03:52,895 No one wants to see pictures of cripples. 1202 01:03:54,663 --> 01:03:56,199 You're hardly a cripple. 1203 01:03:57,633 --> 01:04:01,403 Besides, true artists don't see that stuff. 1204 01:04:01,436 --> 01:04:02,972 Blind artists, you mean. 1205 01:04:04,172 --> 01:04:05,374 It's fine. 1206 01:04:05,407 --> 01:04:07,543 I'll just accept I'll be one of those guys 1207 01:04:07,576 --> 01:04:09,178 who'll never get to kiss a girl. 1208 01:04:10,279 --> 01:04:11,514 You will be kissed, Jojo. 1209 01:04:13,982 --> 01:04:15,351 Do you want me to kiss you? 1210 01:04:18,587 --> 01:04:20,022 JOJO: Okay. 1211 01:04:20,055 --> 01:04:21,991 Two things. 1212 01:04:22,024 --> 01:04:23,459 Thing number one: 1213 01:04:23,492 --> 01:04:26,428 It's illegal for Nazis and Jews to hang out like we do, 1214 01:04:26,461 --> 01:04:28,196 let alone kiss. 1215 01:04:28,230 --> 01:04:30,299 Thing number two: 1216 01:04:30,332 --> 01:04:34,136 It'd just be a sympathy kiss, which doesn't count. 1217 01:04:36,138 --> 01:04:37,906 You're not a Nazi. 1218 01:04:37,940 --> 01:04:39,441 Uh, I'm massively into swastikas, 1219 01:04:39,474 --> 01:04:41,543 so I think that's a pretty good sign right there. 1220 01:04:41,576 --> 01:04:43,579 You're not a Nazi, Jojo. 1221 01:04:44,579 --> 01:04:47,316 You're a ten-year-old kid who likes swastikas 1222 01:04:47,349 --> 01:04:49,151 and likes dressing up in a funny uniform 1223 01:04:49,184 --> 01:04:51,387 and wants to be part of a club. 1224 01:04:51,420 --> 01:04:53,456 But you are not one of them. 1225 01:04:55,290 --> 01:04:57,159 Okay. 1226 01:04:57,192 --> 01:04:59,896 Let's just agree to disagree. 1227 01:05:00,329 --> 01:05:02,164 All right? 1228 01:05:02,197 --> 01:05:03,232 "Not a Nazi." 1229 01:05:05,300 --> 01:05:06,535 What a dirty Jew. 1230 01:05:10,672 --> 01:05:12,541 (water sloshing) 1231 01:05:12,574 --> 01:05:15,678 ♪ 1232 01:05:54,349 --> 01:05:55,618 (knocking) 1233 01:05:57,586 --> 01:05:59,288 JOJO: Come on. Hide. 1234 01:05:59,321 --> 01:06:00,356 Hurry. Go. 1235 01:06:07,195 --> 01:06:08,531 Heil Hitler. 1236 01:06:09,297 --> 01:06:10,766 Allow me to introduce myself. 1237 01:06:10,799 --> 01:06:13,535 I'm Captain Herman Deertz of the Falkenheim Gestapo. 1238 01:06:13,568 --> 01:06:16,005 With me, Herr Mueller, Herr Junker, 1239 01:06:16,038 --> 01:06:18,474 Herr Klum and Herr Frosch. May we come in? 1240 01:06:20,375 --> 01:06:22,044 Thank you so much. 1241 01:06:22,077 --> 01:06:23,188 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1242 01:06:23,212 --> 01:06:24,322 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1243 01:06:24,346 --> 01:06:25,457 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1244 01:06:25,481 --> 01:06:27,583 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1245 01:06:27,616 --> 01:06:28,816 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1246 01:06:33,388 --> 01:06:36,225 ♪ 1247 01:06:53,175 --> 01:06:54,710 KLENZENDORF: Hey, Jojo! 1248 01:06:54,743 --> 01:06:56,111 Hey, guys! 1249 01:06:56,144 --> 01:06:57,645 Good to see you! 1250 01:06:57,679 --> 01:07:01,150 My bicycle got a flat tire, so I carried it. 1251 01:07:01,183 --> 01:07:03,519 - Captain Klenzendorf. Heil Hitler. - Heil Hitler. 1252 01:07:03,552 --> 01:07:04,663 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1253 01:07:04,687 --> 01:07:05,797 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1254 01:07:05,821 --> 01:07:06,932 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1255 01:07:06,956 --> 01:07:07,656 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1256 01:07:07,690 --> 01:07:10,492 (sighs) You know Freddy Finkel. 1257 01:07:10,525 --> 01:07:11,636 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1258 01:07:11,660 --> 01:07:12,703 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1259 01:07:12,727 --> 01:07:13,838 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1260 01:07:13,862 --> 01:07:15,964 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1261 01:07:15,997 --> 01:07:16,531 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1262 01:07:16,565 --> 01:07:17,666 So, did I miss anything? 1263 01:07:17,699 --> 01:07:20,436 No, no. We were just " Heil Hitlering" the boy 1264 01:07:20,469 --> 01:07:21,747 and then " Heil Hitlering" yourself 1265 01:07:21,771 --> 01:07:24,306 and then, of course, " Heil Hitlering" Freddy Finkel 1266 01:07:24,339 --> 01:07:28,310 and now we are in the midst of a routine inspection. 1267 01:07:28,343 --> 01:07:30,279 And, uh, what brings you here, Captain? 1268 01:07:31,680 --> 01:07:33,415 Oh, we were just passing by 1269 01:07:33,448 --> 01:07:36,551 and we thought we'd drop off some pamphlets for the boy. 1270 01:07:36,585 --> 01:07:38,187 He works for us. 1271 01:07:39,855 --> 01:07:41,723 - I see. - Ja. 1272 01:07:41,756 --> 01:07:44,493 - And yourself? - DEERTZ: Oh, you know how it is. 1273 01:07:44,526 --> 01:07:47,361 Every day we take a call. "Hello, is that the Gestapo? 1274 01:07:47,395 --> 01:07:50,432 I believe there's a Communist hiding behind my fridge." 1275 01:07:50,465 --> 01:07:52,802 We go around to investigate. It's just some mold. 1276 01:07:53,335 --> 01:07:54,603 So, not far off. 1277 01:07:55,504 --> 01:07:56,805 It's all part of the job. 1278 01:07:56,838 --> 01:07:59,141 (clattering) 1279 01:07:59,641 --> 01:08:01,543 Oh! 1280 01:08:01,576 --> 01:08:04,346 Now this is my kind of little boy's bedroom. 1281 01:08:05,147 --> 01:08:06,482 Oh, yes. 1282 01:08:06,515 --> 01:08:07,650 There he is. 1283 01:08:08,250 --> 01:08:09,660 You and your friends may have heard a rumor 1284 01:08:09,684 --> 01:08:11,120 that Hitler only has one ball. 1285 01:08:11,153 --> 01:08:12,386 This is nonsense. 1286 01:08:12,420 --> 01:08:15,190 He has four. 1287 01:08:15,223 --> 01:08:19,127 So, you are volunteering at the Hitlerjugend office, yes? 1288 01:08:19,694 --> 01:08:20,829 Yes. 1289 01:08:20,862 --> 01:08:22,564 Oh, good for you. 1290 01:08:22,596 --> 01:08:26,401 I wish more of our young boys had your blind fanaticism. 1291 01:08:26,434 --> 01:08:28,670 (object sliding) 1292 01:08:28,703 --> 01:08:30,739 What on Earth are those oafs up to? 1293 01:08:31,305 --> 01:08:33,408 Why don't we go upstairs and see, yes? 1294 01:08:39,346 --> 01:08:41,817 Do you know where your mother is? 1295 01:08:41,850 --> 01:08:44,887 No. I think she's in town. 1296 01:08:45,953 --> 01:08:48,523 Has she been spending much time at home? 1297 01:08:49,524 --> 01:08:51,460 She is quite busy. 1298 01:08:51,960 --> 01:08:53,194 Is she? 1299 01:08:55,863 --> 01:08:58,533 Well, I'm pleased to see that you're wearing your... 1300 01:08:58,567 --> 01:08:59,835 jugend uniform, 1301 01:08:59,868 --> 01:09:01,637 but... 1302 01:09:01,670 --> 01:09:03,439 where is your knife? 1303 01:09:06,608 --> 01:09:09,178 You must always carry your DJ knife. Where is it? 1304 01:09:09,211 --> 01:09:13,315 - I left it... - ELSA: It's here. 1305 01:09:17,786 --> 01:09:19,821 DEERTZ: And who might you be? 1306 01:09:19,854 --> 01:09:23,425 Well, who might you be? And what are you doing in my house? 1307 01:09:24,392 --> 01:09:25,760 You live here too? 1308 01:09:27,629 --> 01:09:28,930 I'm his sister, Inge. 1309 01:09:31,433 --> 01:09:32,635 Heil Hitler. 1310 01:09:34,002 --> 01:09:35,103 Heil Hitler. 1311 01:09:35,136 --> 01:09:36,246 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1312 01:09:36,270 --> 01:09:37,382 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1313 01:09:37,406 --> 01:09:39,707 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1314 01:09:39,741 --> 01:09:40,852 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1315 01:09:40,876 --> 01:09:41,986 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1316 01:09:42,010 --> 01:09:43,121 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1317 01:09:43,145 --> 01:09:46,248 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1318 01:09:46,281 --> 01:09:48,317 DEERTZ: I did not know you had a sister, Johannes. 1319 01:09:48,350 --> 01:09:50,619 Sometimes he'd prefer if I was dead. 1320 01:09:50,652 --> 01:09:52,754 Isn't that right, little Frankenstein? 1321 01:09:52,787 --> 01:09:55,224 Now, now. There is no need to attack 1322 01:09:55,257 --> 01:09:57,759 his hideous physical deformity. 1323 01:09:57,792 --> 01:09:59,628 That is a war wound. 1324 01:10:00,395 --> 01:10:03,299 But, uh, why do you have his knife? 1325 01:10:05,267 --> 01:10:08,237 I'm guarding my room because he refuses to stay out of it. 1326 01:10:08,270 --> 01:10:09,838 Well, what do you have hidden in there? 1327 01:10:10,639 --> 01:10:12,541 Oh, you know, girl stuff. 1328 01:10:14,042 --> 01:10:15,611 May I? 1329 01:10:15,644 --> 01:10:16,679 Naturally. 1330 01:10:17,679 --> 01:10:20,616 ♪ 1331 01:10:23,418 --> 01:10:27,556 You see, we deal with an inordinate number of reports, 1332 01:10:27,589 --> 01:10:31,994 denunciations and general investigations. 1333 01:10:32,027 --> 01:10:33,996 And, of course, we are indeed interested 1334 01:10:34,029 --> 01:10:36,932 in problems of crime and anti-party sentiment, 1335 01:10:36,965 --> 01:10:40,002 but we still have one greater concern, 1336 01:10:40,035 --> 01:10:43,339 that of the "Goldilockses." 1337 01:10:43,838 --> 01:10:48,610 Sneaking around, eating other people's food, 1338 01:10:48,643 --> 01:10:50,612 sleeping in their beds. 1339 01:10:50,645 --> 01:10:52,514 It really is quite rude. 1340 01:10:53,848 --> 01:10:55,884 I don't suppose I could see your papers, could I? 1341 01:10:57,752 --> 01:11:00,522 Papers, Miss Betzler. Quickly, please. We don't have all day. 1342 01:11:01,756 --> 01:11:03,558 Yes, of course. 1343 01:11:03,591 --> 01:11:07,896 (siren wailing in distance) 1344 01:11:29,684 --> 01:11:30,986 (drawer closes) 1345 01:11:41,629 --> 01:11:43,299 How old are you in this photo? 1346 01:11:45,700 --> 01:11:47,469 They're three years old. 1347 01:11:47,502 --> 01:11:48,770 I was 14. 1348 01:11:48,803 --> 01:11:50,439 KLENZENDORF: Date of birth? 1349 01:11:53,141 --> 01:11:55,076 First of May. 1350 01:11:55,110 --> 01:11:56,545 1929. 1351 01:11:57,979 --> 01:12:00,783 (panting) 1352 01:12:01,950 --> 01:12:04,353 Correct. Thank you, Inge. 1353 01:12:04,386 --> 01:12:06,688 Get a new photo. You look like a ghost in this one. 1354 01:12:06,721 --> 01:12:07,790 DEERTZ: Wait. 1355 01:12:12,560 --> 01:12:13,929 What is... 1356 01:12:15,430 --> 01:12:16,498 this? 1357 01:12:19,534 --> 01:12:20,869 Yoohoo Jew. 1358 01:12:22,103 --> 01:12:23,472 Tell me, who did this? 1359 01:12:24,539 --> 01:12:26,041 ELSA: I did. 1360 01:12:26,074 --> 01:12:27,776 It's an exposé on Jews. 1361 01:12:28,176 --> 01:12:31,079 How they think, behave, look. 1362 01:12:31,112 --> 01:12:32,648 It'll be a gift to the Führer. 1363 01:12:34,082 --> 01:12:35,617 (laughing) 1364 01:12:35,650 --> 01:12:37,010 DEERTZ: Guys, you have to see this. 1365 01:12:38,420 --> 01:12:40,589 Oh, look at this one. He has a tail. 1366 01:12:40,955 --> 01:12:43,792 There's one of them hanging upside down like a bat. 1367 01:12:43,825 --> 01:12:45,160 (men laughing) 1368 01:12:45,193 --> 01:12:47,796 This one here, it is a drawing of their heads. 1369 01:12:48,029 --> 01:12:50,799 And who is operating the machinery of their brains? 1370 01:12:50,832 --> 01:12:52,601 The devil. 1371 01:12:52,634 --> 01:12:54,603 Ah, it's funny 'cause it's true. 1372 01:12:54,636 --> 01:12:57,105 Oh, look at this little, stupid Jew. 1373 01:12:57,138 --> 01:12:58,907 There they are with horns. 1374 01:12:58,940 --> 01:13:00,409 What is this? 1375 01:13:00,842 --> 01:13:02,811 "Die, Nathan, die." 1376 01:13:03,845 --> 01:13:05,714 "Ways of killing Nathan." 1377 01:13:05,747 --> 01:13:07,516 Nathan being tortured by snakes. 1378 01:13:07,549 --> 01:13:08,683 Poked with sticks. 1379 01:13:08,716 --> 01:13:10,419 Being fired from a cannon 1380 01:13:10,452 --> 01:13:12,087 and just being called names. 1381 01:13:12,587 --> 01:13:14,856 Yeah. Nathan being crushed under the wheel 1382 01:13:14,889 --> 01:13:16,958 of an old-time penny-farthing bicycle. 1383 01:13:16,991 --> 01:13:18,560 Who is Nathan, please? 1384 01:13:20,061 --> 01:13:21,696 Just some boy. 1385 01:13:21,729 --> 01:13:24,533 DEERTZ: Nathan being roasted over an open fire. 1386 01:13:24,766 --> 01:13:26,468 Reminds me, we must get back and... 1387 01:13:26,501 --> 01:13:28,612 - You remember? Cause we left that guy hanging up. - Ja. Ja. 1388 01:13:28,636 --> 01:13:30,672 Thank you for this. You have really made my day. 1389 01:13:31,840 --> 01:13:33,508 I do hope you continue with it. 1390 01:13:33,541 --> 01:13:35,043 And, of course, 1391 01:13:35,076 --> 01:13:37,913 if you see anything suspicious, give us a ring. 1392 01:13:38,880 --> 01:13:39,982 Good day. 1393 01:13:41,483 --> 01:13:42,517 Heil Hitler. 1394 01:13:42,550 --> 01:13:43,886 MEN: Heil Hitler. 1395 01:13:51,960 --> 01:13:53,495 Nice to meet you, Inge. 1396 01:13:58,900 --> 01:14:00,936 Stay home, Jojo. 1397 01:14:00,969 --> 01:14:02,237 Look after your family. 1398 01:14:02,270 --> 01:14:03,672 Look after this knife. 1399 01:14:07,041 --> 01:14:08,811 (sighs) 1400 01:14:11,779 --> 01:14:12,981 (door closes) 1401 01:14:17,285 --> 01:14:19,154 (door slides) 1402 01:14:24,626 --> 01:14:26,495 Elsa, you fooled them. 1403 01:14:27,562 --> 01:14:28,597 ELSA: May seventh. 1404 01:14:30,565 --> 01:14:31,599 What? 1405 01:14:33,568 --> 01:14:36,772 She was born on the seventh, not the first. 1406 01:14:40,875 --> 01:14:42,010 He was helping us. 1407 01:14:43,278 --> 01:14:45,146 They'll be back. 1408 01:14:45,179 --> 01:14:47,816 They'll figure out she's dead, then I'll be dead. 1409 01:14:50,251 --> 01:14:52,754 Nobody really knows Inge died. 1410 01:14:54,856 --> 01:14:56,525 You could be her. 1411 01:14:57,292 --> 01:14:59,728 I'll tell Mama everything when she gets home. 1412 01:15:01,062 --> 01:15:04,666 That I know you and that we're friends. 1413 01:15:07,001 --> 01:15:08,937 Jew and Nazi are not friends. 1414 01:15:15,109 --> 01:15:17,746 Man, that was a complete bust. 1415 01:15:17,779 --> 01:15:19,047 You mind explaining that? 1416 01:15:19,080 --> 01:15:20,249 She's not... 1417 01:15:22,050 --> 01:15:24,019 She doesn't seem like a bad person. 1418 01:15:26,154 --> 01:15:28,189 (exhales) 1419 01:15:28,222 --> 01:15:31,059 ADOLF: I am beginning to question your loyalty 1420 01:15:31,092 --> 01:15:33,628 to myself and the party. 1421 01:15:33,661 --> 01:15:36,197 You call yourself a patriot? 1422 01:15:36,230 --> 01:15:38,767 Yet, where is the evidence? 1423 01:15:38,800 --> 01:15:41,970 The German soldier was born out of necessity. 1424 01:15:42,003 --> 01:15:44,639 Germany depends on the passion of these young men. 1425 01:15:44,672 --> 01:15:47,808 Passion and the readiness to fall for the Fatherland 1426 01:15:47,842 --> 01:15:52,147 despite the futile efforts of Allied war profiteers 1427 01:15:52,180 --> 01:15:57,152 who send their ill-prepared armies clumsily into the lair of the wolf. 1428 01:15:57,185 --> 01:16:01,022 And only zealous men who stand steadfast in the face of the enemy 1429 01:16:01,055 --> 01:16:04,359 will be etched in German memory forever. 1430 01:16:04,392 --> 01:16:08,630 And it is up to you to decide if you want to be remembered, 1431 01:16:08,663 --> 01:16:11,098 or disappear without a trace 1432 01:16:11,132 --> 01:16:15,337 like a pitiful grain of sand into a desert of insignificance. 1433 01:16:20,742 --> 01:16:21,810 To put it plainly... 1434 01:16:23,244 --> 01:16:26,781 get your shit together and sort out your priorities. 1435 01:16:26,814 --> 01:16:28,617 You're ten, Jojo. 1436 01:16:28,650 --> 01:16:29,951 Start acting like it. 1437 01:16:31,185 --> 01:16:32,654 (spits) 1438 01:16:35,957 --> 01:16:39,027 ♪ 1439 01:17:48,896 --> 01:17:51,400 (breathing shakily) 1440 01:17:53,334 --> 01:17:56,438 (crying) 1441 01:18:12,954 --> 01:18:14,255 No. 1442 01:18:31,105 --> 01:18:33,275 (crying continues) 1443 01:18:44,285 --> 01:18:47,889 ♪ 1444 01:19:09,577 --> 01:19:14,182 ♪ 1445 01:20:07,535 --> 01:20:09,004 (knife clatters) 1446 01:20:11,305 --> 01:20:12,808 (Jojo crying) 1447 01:20:37,365 --> 01:20:39,534 (air raid siren wailing) 1448 01:20:39,567 --> 01:20:42,503 - (planes droning) - (explosions) 1449 01:20:42,536 --> 01:20:43,572 JOJO: Did you know? 1450 01:20:44,939 --> 01:20:46,274 ELSA: She didn't tell me much... 1451 01:20:47,275 --> 01:20:49,244 only that she worked with her friends 1452 01:20:49,277 --> 01:20:51,580 and your father was somehow involved from afar. 1453 01:20:53,180 --> 01:20:55,483 No. He's fighting in the war. 1454 01:20:57,585 --> 01:21:00,222 She said he'll be home as soon as the war's over. 1455 01:21:01,422 --> 01:21:04,326 She didn't want to tell you anything for obvious reasons. 1456 01:21:05,927 --> 01:21:07,228 Because she hated me. 1457 01:21:08,229 --> 01:21:09,497 'Cause I'm a Nazi. 1458 01:21:10,564 --> 01:21:11,933 I'm the enemy. 1459 01:21:11,966 --> 01:21:13,243 She didn't want you to know anything 1460 01:21:13,267 --> 01:21:15,303 that could get you in trouble. 1461 01:21:15,336 --> 01:21:16,905 But now I have nothing. 1462 01:21:19,340 --> 01:21:20,375 No one. 1463 01:21:24,979 --> 01:21:27,449 The last time I saw my parents was at the station. 1464 01:21:29,383 --> 01:21:30,986 They were put on a train. 1465 01:21:33,955 --> 01:21:34,990 I ran. 1466 01:21:36,023 --> 01:21:38,126 Slowly found my way back to the city. 1467 01:21:39,727 --> 01:21:41,663 A friend of my father's hid me. 1468 01:21:41,696 --> 01:21:44,099 Then another friend, then friends of friends. 1469 01:21:46,567 --> 01:21:48,303 Until your mother took me in. 1470 01:21:51,339 --> 01:21:52,908 And so far, I'm still here. 1471 01:21:56,143 --> 01:21:57,312 But my... 1472 01:21:58,446 --> 01:22:00,582 my parents went to a place you don't come back from. 1473 01:22:02,249 --> 01:22:04,952 (explosions continue) 1474 01:22:04,986 --> 01:22:07,422 What's the first thing you'll do when you're free? 1475 01:22:10,091 --> 01:22:11,126 Dance. 1476 01:22:19,033 --> 01:22:21,970 ♪ 1477 01:22:28,542 --> 01:22:31,046 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1478 01:22:32,747 --> 01:22:35,350 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1479 01:22:37,518 --> 01:22:39,988 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1480 01:22:41,722 --> 01:22:44,492 ♪ I think you know the reason why ♪ 1481 01:22:46,527 --> 01:22:50,765 ♪ Sometimes the goin' gets so good ♪ 1482 01:22:50,798 --> 01:22:53,601 ♪ Then again, it gets pretty rough ♪ 1483 01:22:54,301 --> 01:22:55,536 (sniffs) 1484 01:22:55,569 --> 01:22:59,107 ♪ But when I have you in my arms, baby ♪ 1485 01:22:59,140 --> 01:23:03,177 ♪ You know I just can't, I just can't get enough ♪ 1486 01:23:03,210 --> 01:23:05,146 ♪ Oh, yeah ♪ 1487 01:23:05,179 --> 01:23:07,648 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1488 01:23:07,681 --> 01:23:09,416 ♪ Yes, they do ♪ 1489 01:23:09,450 --> 01:23:12,420 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1490 01:23:14,188 --> 01:23:18,393 ♪ Everybody try to have a, a good time ♪ 1491 01:23:18,426 --> 01:23:21,096 ♪ I think you know the reason why ♪ 1492 01:23:23,064 --> 01:23:27,502 ♪ I feel like I've seen just about a million sunsets ♪ 1493 01:23:27,535 --> 01:23:32,040 ♪ She said if you're with me, I'll never go away ♪ 1494 01:23:32,073 --> 01:23:36,577 ♪ That's when I stopped and I took another look at my baby ♪ 1495 01:23:36,610 --> 01:23:39,514 ♪ She said if you're with me, I'll never go away ♪ 1496 01:23:39,547 --> 01:23:41,214 ♪ Because ♪ 1497 01:23:41,248 --> 01:23:44,119 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1498 01:23:45,586 --> 01:23:49,190 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1499 01:23:50,257 --> 01:23:52,594 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1500 01:23:54,595 --> 01:23:57,565 ♪ Before you know the reason why ♪ 1501 01:23:57,598 --> 01:23:59,400 ♪ Yeah ♪ 1502 01:23:59,433 --> 01:24:02,203 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1503 01:24:02,803 --> 01:24:04,706 That's it. That's it. Hurry. 1504 01:24:07,208 --> 01:24:09,411 - (explosion) - (screaming) 1505 01:24:17,551 --> 01:24:19,587 (explosion) 1506 01:24:24,525 --> 01:24:25,660 Yorki? 1507 01:24:26,227 --> 01:24:27,795 Jojo! 1508 01:24:27,828 --> 01:24:29,597 - (explosion) - (screaming) 1509 01:24:31,599 --> 01:24:32,700 Oh, God. 1510 01:24:33,267 --> 01:24:34,267 Jojo. 1511 01:24:34,602 --> 01:24:36,271 How I've missed you. 1512 01:24:37,471 --> 01:24:39,574 Sorry about your mama. 1513 01:24:39,607 --> 01:24:42,377 I cried for ages when I heard what happened. 1514 01:24:44,211 --> 01:24:45,480 JOJO: What's going on out here? 1515 01:24:45,513 --> 01:24:47,782 The Russians, Jojo. They're coming. 1516 01:24:47,815 --> 01:24:49,784 And the Americans from the other way. 1517 01:24:49,817 --> 01:24:53,287 And England and China and Africa and India. 1518 01:24:53,320 --> 01:24:55,389 The whole world is coming. 1519 01:24:55,422 --> 01:24:56,790 Help me with this ammo. 1520 01:24:58,893 --> 01:25:00,862 - And how are we doing? - Terribly. 1521 01:25:00,895 --> 01:25:02,897 Our only friends are the Japanese. 1522 01:25:02,930 --> 01:25:06,534 And just between you and me, they don't look very Aryan. 1523 01:25:06,901 --> 01:25:09,269 - Remember that Jew I told you about? - Oh, yeah. 1524 01:25:09,303 --> 01:25:10,438 I still have her. 1525 01:25:10,471 --> 01:25:12,173 She's basically my girlfriend now. 1526 01:25:12,206 --> 01:25:14,775 Oh, good for you, Jojo. A girlfriend. 1527 01:25:14,808 --> 01:25:18,579 But, you know, she's Jewish. 1528 01:25:18,612 --> 01:25:21,716 There are bigger things to worry about than Jews, Jojo. 1529 01:25:21,749 --> 01:25:24,152 There's Russians somewhere out there. 1530 01:25:24,185 --> 01:25:25,887 They're worse than anyone. 1531 01:25:25,920 --> 01:25:29,357 I heard they eat babies and have sex with dogs. 1532 01:25:29,390 --> 01:25:31,425 I mean, like, that's bad, right? 1533 01:25:31,458 --> 01:25:32,593 Sex with dogs? 1534 01:25:32,626 --> 01:25:34,896 Yeah. The Englishmen do it, too. 1535 01:25:34,929 --> 01:25:38,432 We have to stop them before they eat us and screw all our dogs. 1536 01:25:38,465 --> 01:25:39,734 It's crazy. 1537 01:25:39,767 --> 01:25:42,370 And now Hitler's gone, we're really on our own. 1538 01:25:44,672 --> 01:25:47,642 - What? - You didn't hear? 1539 01:25:47,675 --> 01:25:49,443 He's dead. 1540 01:25:49,476 --> 01:25:51,411 He gave up and blew his brains out. 1541 01:25:51,445 --> 01:25:52,914 No. 1542 01:25:52,947 --> 01:25:54,315 That's impossible. 1543 01:25:54,348 --> 01:25:55,550 Blew them out. 1544 01:25:55,583 --> 01:25:56,918 His brains. 1545 01:25:56,951 --> 01:25:59,687 Turns out he was hiding a lot of stuff from us. 1546 01:25:59,720 --> 01:26:02,557 Doing some really bad things behind everyone's backs. 1547 01:26:02,590 --> 01:26:04,525 I'm not sure we chose the right side. 1548 01:26:04,558 --> 01:26:05,860 (explosion) 1549 01:26:05,893 --> 01:26:08,830 - (screaming) - (gunfire) 1550 01:26:19,940 --> 01:26:22,876 Okay. Come here. Okay. See that American there? 1551 01:26:22,910 --> 01:26:26,280 Just go give him a hug. Go! Run! Let's go! 1552 01:26:26,313 --> 01:26:28,349 Oh, Yorki. Yorki, great news. 1553 01:26:28,382 --> 01:26:30,684 You've just been promoted, and you get your own pistol. 1554 01:26:30,718 --> 01:26:33,287 Just go and shoot anybody who looks different to us. 1555 01:26:33,320 --> 01:26:35,723 - Okay. - Okay. (shouting) 1556 01:26:35,756 --> 01:26:37,458 Jojo, where's your uniform? 1557 01:26:38,525 --> 01:26:40,827 Here. Here, put the jacket on 1558 01:26:40,861 --> 01:26:42,363 so they know not to shoot you. 1559 01:26:43,731 --> 01:26:46,500 We must kill everything that we see. 1560 01:26:46,533 --> 01:26:47,569 For Hitler. 1561 01:26:48,802 --> 01:26:50,905 Die, devil scum! 1562 01:26:50,938 --> 01:26:52,407 Die! 1563 01:26:53,707 --> 01:26:55,543 (explosion) 1564 01:27:02,016 --> 01:27:04,419 (men shouting in distance) 1565 01:27:05,853 --> 01:27:06,888 MAN: Fall out! 1566 01:27:09,790 --> 01:27:13,528 ♪ 1567 01:27:19,767 --> 01:27:23,438 (ethereal music in German plays) 1568 01:27:49,330 --> 01:27:50,632 (screams) 1569 01:27:53,467 --> 01:27:55,536 (boys shouting) 1570 01:28:00,541 --> 01:28:03,311 ♪ 1571 01:28:25,699 --> 01:28:30,071 Whoo! Ha! 1572 01:28:30,104 --> 01:28:32,507 Ja. 1573 01:28:37,978 --> 01:28:40,948 ♪ 1574 01:28:55,529 --> 01:28:56,631 MAN: Come. This way. 1575 01:29:02,770 --> 01:29:04,939 (explosions) 1576 01:29:06,540 --> 01:29:07,575 MAN #2: They are here! 1577 01:29:09,476 --> 01:29:10,844 The Americans! 1578 01:29:15,682 --> 01:29:17,385 AMERICAN SOLDIER #1: Come on. 1579 01:29:17,418 --> 01:29:19,498 - Stay on him. - AMERICAN SOLDIER #2: Behind you, Cap. 1580 01:29:20,587 --> 01:29:22,924 Over here. Come on, go! 1581 01:29:25,793 --> 01:29:28,096 (wind whistling) 1582 01:29:29,129 --> 01:29:32,367 (flies buzzing) 1583 01:29:50,584 --> 01:29:53,554 ♪ 1584 01:29:54,087 --> 01:29:55,656 SOLDIER: I'll check him. 1585 01:30:02,563 --> 01:30:04,999 (shouting happily) 1586 01:30:06,834 --> 01:30:09,670 Hey, boys! Whoo-hoo! 1587 01:30:16,810 --> 01:30:18,646 MAN: Move the prisoners. 1588 01:30:18,679 --> 01:30:20,948 Keep the prisoners all in line. 1589 01:30:30,691 --> 01:30:31,959 WOMAN: Quickly. Quickly! 1590 01:30:33,861 --> 01:30:35,897 Hey! Hey! 1591 01:30:38,131 --> 01:30:39,600 - (speaks foreign language) - What? 1592 01:30:40,767 --> 01:30:43,537 I-I don't understand. 1593 01:30:43,570 --> 01:30:46,040 Move! Move! 1594 01:30:47,808 --> 01:30:49,010 Get up, wretched dog. 1595 01:30:54,548 --> 01:30:55,916 Captain K. 1596 01:30:55,949 --> 01:30:57,884 Heya, kid. 1597 01:30:57,918 --> 01:30:59,553 Look at all this commotion, huh? 1598 01:30:59,586 --> 01:31:01,789 - What's happening? - Hysteria, my friend. 1599 01:31:01,822 --> 01:31:03,558 We've come... We've come to the end. 1600 01:31:03,824 --> 01:31:05,793 - Party's over. - MAN: No, I'm not like them. 1601 01:31:05,826 --> 01:31:08,629 - Are you scared? Don't be scared. - MAN: No. Please. 1602 01:31:08,662 --> 01:31:10,998 - Look at me. - MAN: No. No. 1603 01:31:13,233 --> 01:31:15,837 I'm sorry about Rosie. She was a good person. 1604 01:31:18,071 --> 01:31:19,941 (crying) 1605 01:31:20,541 --> 01:31:21,809 An actual good person. 1606 01:31:23,844 --> 01:31:25,079 Okay? 1607 01:31:26,046 --> 01:31:28,682 Hey. It's okay, kid. 1608 01:31:28,715 --> 01:31:31,018 - Shh, shh, shh. - (soldier shouting) 1609 01:31:32,886 --> 01:31:36,657 I've been meaning to tell you. I think your book is really great. 1610 01:31:36,690 --> 01:31:38,692 Ja, I'm sorry for laughing at it. 1611 01:31:38,725 --> 01:31:39,827 Very creative. 1612 01:31:40,327 --> 01:31:41,896 Come here, let's take a look at you. 1613 01:31:42,996 --> 01:31:44,164 You look good. 1614 01:31:44,197 --> 01:31:45,266 You're okay, kid. 1615 01:31:47,067 --> 01:31:49,537 Now, go home. Look after that sister of yours. 1616 01:31:49,570 --> 01:31:50,905 Okay? 1617 01:31:52,105 --> 01:31:54,575 Get away. Get away, Jew. 1618 01:31:55,142 --> 01:31:57,545 - SOLDIER: Hey! What's going on? - Get away! 1619 01:31:57,578 --> 01:31:59,980 - He's a Jew. - SOLDIER: Shut up. You know this Nazi? 1620 01:32:00,013 --> 01:32:01,925 - He helped us. - No, I don't know this dirty Jew. 1621 01:32:01,949 --> 01:32:03,116 - No, no... - (spits) 1622 01:32:03,150 --> 01:32:04,590 - Get away, Jew. - SOLDIER: Hey. Hey! 1623 01:32:04,618 --> 01:32:07,054 - Shut your mouth, Nazi. - (coughing, gasps) 1624 01:32:07,087 --> 01:32:09,368 - JOJO: No! No! No! - SOLDIER #2: Get out of here. Go home. 1625 01:32:10,157 --> 01:32:12,793 - No! Leave him alone! - Go home! 1626 01:32:12,826 --> 01:32:14,161 No! 1627 01:32:15,228 --> 01:32:17,264 - Get off! - Get out of here. 1628 01:32:17,297 --> 01:32:18,532 Go home! 1629 01:32:19,600 --> 01:32:22,102 (man shouting) 1630 01:32:22,135 --> 01:32:24,805 (machine gun firing) 1631 01:32:32,946 --> 01:32:33,981 YORKI: Jojo? 1632 01:32:37,217 --> 01:32:38,318 Yorki! 1633 01:32:39,886 --> 01:32:42,256 Thank God. I thought you were dead. 1634 01:32:42,289 --> 01:32:44,825 No. It seems like I can never die. 1635 01:32:45,258 --> 01:32:47,327 I'm gonna go home and see my mother. 1636 01:32:47,928 --> 01:32:49,663 I need a cuddle. 1637 01:32:49,696 --> 01:32:51,932 - Nothing makes sense anymore. - Ja, I know. 1638 01:32:51,965 --> 01:32:54,235 It's definitely not a good time to be a Nazi. 1639 01:32:55,135 --> 01:32:57,338 Hey. So now the war's over, 1640 01:32:57,371 --> 01:32:59,240 at least your girlfriend will be free. 1641 01:33:00,007 --> 01:33:01,174 She can leave now. 1642 01:33:03,010 --> 01:33:04,045 Something wrong? 1643 01:33:05,312 --> 01:33:06,914 I've got to go. 1644 01:33:06,947 --> 01:33:08,182 - Okay. - Sorry. 1645 01:33:08,215 --> 01:33:10,084 YORKI: Later! 1646 01:33:12,386 --> 01:33:16,791 ♪ 1647 01:33:58,365 --> 01:34:00,067 (horn honking) 1648 01:34:01,234 --> 01:34:03,003 JOJO: Hi. I'm home. 1649 01:34:03,036 --> 01:34:04,872 What's going on out there? 1650 01:34:07,808 --> 01:34:11,112 - Out where? - Outside, dummy. 1651 01:34:12,746 --> 01:34:14,015 Jojo, what's going on? 1652 01:34:16,216 --> 01:34:17,852 Is it safe to come out? 1653 01:34:21,054 --> 01:34:22,323 Jojo, is it safe? 1654 01:34:24,224 --> 01:34:25,259 Can I leave? 1655 01:34:27,761 --> 01:34:28,796 No. 1656 01:34:33,100 --> 01:34:35,402 You can't leave. 1657 01:34:35,435 --> 01:34:36,970 Why? 1658 01:34:37,003 --> 01:34:39,106 JOJO: You have to stay here... 1659 01:34:39,139 --> 01:34:40,174 Who won? 1660 01:34:40,207 --> 01:34:42,309 JOJO: with me. 1661 01:34:42,342 --> 01:34:44,311 Jojo, who won... who won the war? 1662 01:34:48,782 --> 01:34:49,817 We did. 1663 01:34:53,920 --> 01:34:55,089 Germany won the war. 1664 01:35:08,869 --> 01:35:10,804 I-I'm sorry. 1665 01:35:12,139 --> 01:35:15,710 ♪ 1666 01:36:30,317 --> 01:36:31,352 "Dear Elsa. 1667 01:36:33,119 --> 01:36:35,222 "I know it's hard for you at the moment... 1668 01:36:36,223 --> 01:36:38,092 "and I know you feel like giving up. 1669 01:36:39,492 --> 01:36:40,961 "But you have to carry on. 1670 01:36:41,995 --> 01:36:43,530 "Me and your good friend, Jojo, 1671 01:36:43,563 --> 01:36:45,900 "have devised a plan for you to escape. 1672 01:36:47,334 --> 01:36:48,869 "So, please listen to him. 1673 01:36:50,103 --> 01:36:52,239 "He's gonna help you get out of there. 1674 01:36:52,272 --> 01:36:54,475 "And then you can come live with me in Paris. 1675 01:36:56,476 --> 01:36:58,411 "And don't worry about Jojo. 1676 01:37:02,415 --> 01:37:03,450 "He'll be okay. 1677 01:37:06,319 --> 01:37:08,288 "See you in Paris. 1678 01:37:08,321 --> 01:37:09,356 Nathan." 1679 01:37:18,565 --> 01:37:20,534 - He's dead. - Pardon? 1680 01:37:21,268 --> 01:37:22,936 ELSA: Nathan. 1681 01:37:22,969 --> 01:37:24,338 He died last year. 1682 01:37:25,405 --> 01:37:26,941 Tuberculosis. 1683 01:37:29,910 --> 01:37:33,180 Well... that's weird. 1684 01:37:33,213 --> 01:37:34,315 Who wrote these? 1685 01:37:37,183 --> 01:37:38,485 Thank you, Jojo. 1686 01:37:42,289 --> 01:37:44,023 You have been so good to me. 1687 01:37:46,293 --> 01:37:50,630 Well, the thing is, I love you. 1688 01:37:52,098 --> 01:37:55,469 I know you think of me as a younger brother, which is fine, 1689 01:37:55,502 --> 01:37:58,972 and, um, you're too old anyway. 1690 01:37:59,005 --> 01:38:00,140 But... 1691 01:38:01,141 --> 01:38:03,244 Man, it's quite hot in here. 1692 01:38:05,345 --> 01:38:07,047 I love you, too. 1693 01:38:07,080 --> 01:38:09,650 - As a younger brother. - As a younger brother. 1694 01:38:09,683 --> 01:38:13,654 Look, me and fake Nathan have found a way for you to escape. 1695 01:38:16,556 --> 01:38:18,592 Maybe you can trust a younger brother? 1696 01:38:20,293 --> 01:38:21,327 Maybe. 1697 01:38:23,330 --> 01:38:24,998 Okay, then. 1698 01:38:25,031 --> 01:38:27,000 Get your things together. 1699 01:38:27,033 --> 01:38:28,068 We're leaving. 1700 01:38:33,106 --> 01:38:35,075 (sighs) 1701 01:38:35,108 --> 01:38:36,210 Jojo Betzler. 1702 01:38:37,444 --> 01:38:39,113 Ten and a half years old. 1703 01:38:40,413 --> 01:38:41,447 Today, 1704 01:38:43,016 --> 01:38:44,183 just do what you can. 1705 01:38:46,419 --> 01:38:49,489 Where in the shit do you think you're going, hmm? 1706 01:38:49,522 --> 01:38:52,225 - Out. - Out? Oh, no, you don't. 1707 01:38:52,258 --> 01:38:54,126 No, we're gonna stay in here 1708 01:38:54,160 --> 01:38:56,363 and you're gonna tell me exactly what's going on 1709 01:38:56,396 --> 01:38:58,098 with you and that thing in the attic. 1710 01:38:58,131 --> 01:38:59,700 That "thing" is a girl. 1711 01:38:59,733 --> 01:39:01,969 - You're in love with her, aren't you? - Yes. 1712 01:39:02,002 --> 01:39:03,971 - Admit it. - I just said yes. 1713 01:39:04,004 --> 01:39:05,039 I knew it! 1714 01:39:06,439 --> 01:39:07,942 Well, it's never gonna work out. 1715 01:39:09,175 --> 01:39:11,712 No. No, she's too old for you. And you're ugly. 1716 01:39:12,345 --> 01:39:14,748 You know she's gonna leave you. You know that, don't you? 1717 01:39:14,781 --> 01:39:18,151 So, here's what's gonna happen, you little shit. 1718 01:39:18,184 --> 01:39:20,220 You're gonna put this on, okay? 1719 01:39:20,253 --> 01:39:23,590 You're gonna forget about that disgusting Jewy cow up there. 1720 01:39:23,623 --> 01:39:26,994 And you're gonna come back to me, where you belong. 1721 01:39:27,027 --> 01:39:28,128 Right? 1722 01:39:28,161 --> 01:39:30,063 Put it on. 1723 01:39:30,096 --> 01:39:32,665 And then, we're gonna pretend none of this ever happened. 1724 01:39:32,699 --> 01:39:33,733 You got it? 1725 01:39:40,340 --> 01:39:42,576 You're not gonna heil me? 1726 01:39:42,609 --> 01:39:44,411 Come on? For old time's sake? 1727 01:39:44,444 --> 01:39:46,580 - Heil me, little man. - No. 1728 01:39:46,613 --> 01:39:47,981 - Heil me. - No. 1729 01:39:48,015 --> 01:39:50,217 Give me a little heil. Just a little heil. Please? 1730 01:39:50,250 --> 01:39:51,385 Fuck off, Hitler. 1731 01:39:51,418 --> 01:39:54,088 (screams) 1732 01:40:01,261 --> 01:40:02,296 JOJO: Come on. 1733 01:40:05,398 --> 01:40:06,433 Oh. Wait. 1734 01:40:08,668 --> 01:40:12,306 ♪ 1735 01:40:21,714 --> 01:40:23,417 Ready? 1736 01:40:23,450 --> 01:40:24,485 Yeah. 1737 01:40:29,355 --> 01:40:30,691 Is it dangerous out there? 1738 01:40:34,527 --> 01:40:35,562 Extremely. 1739 01:40:38,765 --> 01:40:42,469 (big band music playing in distance) 1740 01:41:02,489 --> 01:41:03,757 (horn honks) 1741 01:41:03,790 --> 01:41:04,825 Yeah! 1742 01:41:07,894 --> 01:41:09,129 Whoo! 1743 01:41:09,162 --> 01:41:10,697 (horn honks) 1744 01:41:13,566 --> 01:41:17,471 (indistinct chattering) 1745 01:41:34,721 --> 01:41:37,391 (sighs) We made it. 1746 01:41:42,662 --> 01:41:44,231 Probably deserved that. 1747 01:41:57,443 --> 01:41:58,712 What do we do now? 1748 01:42:10,924 --> 01:42:14,194 ♪ 1749 01:42:32,512 --> 01:42:35,916 ♪ 1750 01:42:57,804 --> 01:43:03,210 ♪ Du, könntest du schwimmen ♪ 1751 01:43:05,712 --> 01:43:07,881 ♪ Wie Delphine ♪ 1752 01:43:09,482 --> 01:43:11,818 ♪ Delphine es tun ♪ 1753 01:43:14,988 --> 01:43:20,561 ♪ Niemand gibt uns eine Chance ♪ 1754 01:43:22,428 --> 01:43:25,632 ♪ Doch können wir siegen ♪ 1755 01:43:26,566 --> 01:43:28,936 ♪ Für immer und immer ♪ 1756 01:43:31,037 --> 01:43:34,341 ♪ Und wir sind dann Helden ♪ 1757 01:43:35,475 --> 01:43:37,711 ♪ Für einen Tag ♪ 1758 01:43:57,797 --> 01:43:59,766 ♪ Ich ♪ 1759 01:44:00,967 --> 01:44:03,637 ♪ Ich bin dann König ♪ 1760 01:44:06,072 --> 01:44:08,242 ♪ Und du ♪ 1761 01:44:09,676 --> 01:44:11,612 ♪ Du Königin ♪ 1762 01:44:14,514 --> 01:44:20,454 ♪ Obwohl sie unschlagbar scheinen ♪ 1763 01:44:22,455 --> 01:44:24,858 ♪ Werden wir Helden ♪ 1764 01:44:26,726 --> 01:44:28,462 ♪ Für einen Tag ♪ 1765 01:44:30,897 --> 01:44:33,300 ♪ Wir sind dann wir ♪ 1766 01:44:35,368 --> 01:44:37,271 ♪ An diesem Tag ♪ 1767 01:44:40,640 --> 01:44:42,342 ♪ Ich ♪ 1768 01:44:43,576 --> 01:44:46,479 ♪ Ich glaubte zu träumen ♪ 1769 01:44:46,512 --> 01:44:48,014 ♪ Zu träumen ♪ 1770 01:44:48,848 --> 01:44:50,684 ♪ Die Mauer ♪ 1771 01:44:52,085 --> 01:44:54,621 ♪ Im Rücken war kalt ♪ 1772 01:44:54,954 --> 01:44:56,590 ♪ So kalt ♪ 1773 01:44:57,490 --> 01:44:59,393 ♪ Schüsse ♪ 1774 01:45:00,893 --> 01:45:02,962 ♪ Reißen die Luft ♪ 1775 01:45:02,995 --> 01:45:04,631 ♪ Reißen die Luft ♪ 1776 01:45:05,531 --> 01:45:07,301 ♪ Doch wir küssen ♪ 1777 01:45:09,135 --> 01:45:11,705 ♪ Als ob nichts geschieht ♪ 1778 01:45:11,738 --> 01:45:13,607 ♪ Nichts geschieht ♪ 1779 01:45:14,006 --> 01:45:15,909 ♪ Und die Scham ♪ 1780 01:45:17,944 --> 01:45:20,747 ♪ Fiel auf ihrer Seite ♪ 1781 01:45:21,781 --> 01:45:25,452 ♪ Oh, wir können sie schlagen ♪ 1782 01:45:26,452 --> 01:45:29,723 ♪ Für alle Zeiten ♪ 1783 01:45:30,790 --> 01:45:33,026 ♪ Dann sind wir Helden ♪ 1784 01:45:35,061 --> 01:45:36,963 ♪ Für diesen Tag ♪ 1785 01:45:43,569 --> 01:45:46,106 ♪ Dann sind wir Helden ♪ 1786 01:45:51,978 --> 01:45:54,715 ♪ Dann sind wir Helden ♪ 1787 01:46:00,586 --> 01:46:02,823 ♪ Dann sind wir Helden ♪ 1788 01:46:04,557 --> 01:46:06,760 ♪ Für diesen Tag ♪ 1789 01:46:08,861 --> 01:46:11,765 ♪ Dann sind wir Helden ♪ 1790 01:46:18,571 --> 01:46:22,008 ♪ 1791 01:46:23,509 --> 01:46:26,747 (children singing in German) 1792 01:46:35,488 --> 01:46:39,593 ♪ 1793 01:47:07,086 --> 01:47:12,859 (ethereal music in German) 126997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.