All language subtitles for Hinterland S03E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 KEY TURNS IN LOCK 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,080 DOOR CLOSES 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,400 CLOCK TICKS 4 00:00:25,200 --> 00:00:27,240 HE EXHALES DEEPLY 5 00:00:42,960 --> 00:00:45,520 HE BREATHES DEEPLY 6 00:01:01,840 --> 00:01:04,320 QUICK SHALLOW BREATHING 7 00:01:10,560 --> 00:01:12,880 TELEPHONE RINGS 8 00:01:15,760 --> 00:01:17,360 'Hello?' 9 00:02:28,600 --> 00:02:30,000 Eh? 10 00:04:13,560 --> 00:04:15,600 WIND BLOWS SOFTLY 11 00:04:47,520 --> 00:04:49,120 Diolch. 12 00:06:24,800 --> 00:06:27,080 A DC Ellis called... 13 00:06:28,320 --> 00:06:30,120 ..looking for you. 14 00:06:30,120 --> 00:06:31,760 Sounded urgent. 15 00:06:39,000 --> 00:06:40,320 Thanks. 16 00:07:02,160 --> 00:07:04,840 - Where the hell have you been? - Sorry, I... 17 00:07:04,840 --> 00:07:07,240 - What have we got? - Laura Dean, 24. 18 00:07:07,240 --> 00:07:09,760 Two poachers found the body just after midnight. 19 00:07:09,760 --> 00:07:11,440 And then we tried calling you. 20 00:07:11,440 --> 00:07:13,240 She was strangled, sir. 21 00:07:13,240 --> 00:07:15,920 She was found naked, buried in a plastic sheet. 22 00:07:15,920 --> 00:07:17,840 Forensics are working on her now. 23 00:07:20,360 --> 00:07:22,720 She said she was going to Manchester for the weekend 24 00:07:22,720 --> 00:07:24,680 to stay with an old college friend. 25 00:07:24,680 --> 00:07:26,720 Her boyfriend reported her missing yesterday 26 00:07:26,720 --> 00:07:28,120 when she didn't arrive back. 27 00:07:28,120 --> 00:07:30,440 - When did he last speak to her? - Friday. 28 00:07:30,440 --> 00:07:32,040 When he called the friend yesterday, 29 00:07:32,040 --> 00:07:34,080 turns out the two hadn't spoken in years. 30 00:07:34,080 --> 00:07:36,920 - What's his name? - The boyfriend's called Ifan Riley. 31 00:08:10,600 --> 00:08:12,640 KNOCK ON DOOR 32 00:08:19,800 --> 00:08:21,600 Mr Riley? 33 00:08:31,320 --> 00:08:33,840 When was the last time you spoke to Laura? 34 00:08:35,280 --> 00:08:36,880 Friday morning. 35 00:08:38,480 --> 00:08:40,360 Before I left for work. 36 00:08:41,480 --> 00:08:43,520 She didn't call to say that she'd arrived? 37 00:08:43,520 --> 00:08:45,120 We don't always call. 38 00:08:48,040 --> 00:08:50,600 I just wanted her to have a good time. 39 00:08:50,600 --> 00:08:53,040 Was she away a lot? 40 00:08:53,040 --> 00:08:55,920 Only when she's cataloguing an art collection. 41 00:08:58,160 --> 00:09:00,640 Sometimes she'd stay over... 42 00:09:01,880 --> 00:09:03,880 ..to save the driving. 43 00:09:05,560 --> 00:09:07,920 Wednesday, she was... 44 00:09:07,920 --> 00:09:10,920 at a gallery opening in...Caernarfon. 45 00:09:13,360 --> 00:09:14,760 Alone? 46 00:09:15,960 --> 00:09:17,200 Yes. 47 00:09:18,360 --> 00:09:19,800 Are you sure? 48 00:09:22,280 --> 00:09:24,680 I spoke to her before she went to bed. 49 00:09:24,680 --> 00:09:26,160 What time was that? 50 00:09:27,320 --> 00:09:29,080 About...ten. 51 00:09:36,120 --> 00:09:37,160 Where? 52 00:09:39,600 --> 00:09:42,240 - I'm sorry? - Where did you find her? 53 00:09:44,920 --> 00:09:48,440 We found her in the woods, near Trefenta. 54 00:09:51,920 --> 00:09:55,480 We need to try and create a picture of what happened to her. 55 00:09:57,520 --> 00:09:59,760 Is there anyone else we should speak to? 56 00:09:59,760 --> 00:10:01,080 Friends? 57 00:10:01,080 --> 00:10:02,480 Colleagues? 58 00:10:06,280 --> 00:10:07,760 Naomi. 59 00:10:08,960 --> 00:10:10,600 In the college. 60 00:10:11,760 --> 00:10:13,800 I don't know her second name. 61 00:10:51,440 --> 00:10:53,840 TELEPHONE RINGS 62 00:10:55,840 --> 00:10:57,560 Cambria Police. 63 00:11:07,080 --> 00:11:09,160 HE SIGHS 64 00:11:49,320 --> 00:11:51,880 - Naomi Harris? - Upstairs. Just go up. 65 00:12:01,400 --> 00:12:03,520 - Naomi Harris? - She's here somewhere. 66 00:12:04,880 --> 00:12:07,200 I'll find her, you check Laura's office. 67 00:12:38,560 --> 00:12:40,760 Naomi Harris? 68 00:12:42,520 --> 00:12:44,200 DI Mared Rhys. 69 00:12:44,200 --> 00:12:46,040 DCI Mathias. 70 00:12:49,800 --> 00:12:51,880 When was the last time you saw her? 71 00:12:51,880 --> 00:12:53,680 Erm...Thursday. 72 00:12:54,760 --> 00:12:56,880 The day after the gallery opening? 73 00:12:56,880 --> 00:12:58,360 In Caernarfon? 74 00:13:05,760 --> 00:13:07,720 She never mentioned it. 75 00:13:07,720 --> 00:13:10,640 Did she mention she was going for a weekend away to visit friends 76 00:13:10,640 --> 00:13:12,320 in Manchester? 77 00:13:18,560 --> 00:13:21,480 She... She was seeing someone. 78 00:13:21,480 --> 00:13:23,080 Who? 79 00:13:24,040 --> 00:13:26,040 - Lewis John. - The artist? 80 00:13:28,520 --> 00:13:30,760 He'd asked her to model for him. 81 00:13:30,760 --> 00:13:33,120 Was she having an affair? 82 00:13:33,120 --> 00:13:34,920 I don't know. 83 00:13:34,920 --> 00:13:37,800 Maybe she made it out to be more than it was. 84 00:13:37,800 --> 00:13:39,760 She'd stopped telling me. 85 00:13:39,760 --> 00:13:41,440 I couldn't keep lying for her. 86 00:13:42,800 --> 00:13:46,040 Ifan adored her but he was so 87 00:13:46,040 --> 00:13:47,640 careful with her. 88 00:13:47,640 --> 00:13:49,680 These sketches of Laura... 89 00:13:51,720 --> 00:13:53,920 ..is that Lewis John's work? 90 00:13:58,440 --> 00:14:00,360 She was infatuated by him. 91 00:14:45,120 --> 00:14:47,000 Mrs John? 92 00:14:51,080 --> 00:14:53,040 Is your husband here? 93 00:14:54,400 --> 00:14:57,280 - Lewis is in the studio. - Where? 94 00:15:01,560 --> 00:15:04,480 - Do you have time for some questions? - Of course. 95 00:15:12,760 --> 00:15:14,400 Can I help you? 96 00:15:18,440 --> 00:15:20,640 - Lewis John? - Yes. 97 00:15:40,880 --> 00:15:43,880 I'd offer you a drink but, er, it's probably a bit early for you, 98 00:15:43,880 --> 00:15:45,920 - isn't it? - Just a bit, yeah. 99 00:15:52,440 --> 00:15:54,240 Beautiful, aren't they? 100 00:15:56,440 --> 00:15:58,800 It takes years to perfect form. 101 00:16:00,800 --> 00:16:02,560 To lose the rough edges. 102 00:16:05,480 --> 00:16:07,920 I keep them to remind me. 103 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Oh, yeah. What about? 104 00:16:10,960 --> 00:16:13,000 Perfection. 105 00:16:17,160 --> 00:16:18,920 All these paintings... 106 00:16:20,040 --> 00:16:22,080 ..are they Laura Dean? 107 00:16:23,480 --> 00:16:25,120 You're not sure. 108 00:16:25,120 --> 00:16:29,040 Huh! The world's obsessed with who people are. 109 00:16:30,720 --> 00:16:32,400 I paint what they are. 110 00:16:33,600 --> 00:16:36,280 - But you knew who she was. - Was? 111 00:16:41,840 --> 00:16:43,640 We found her body this morning. 112 00:16:44,800 --> 00:16:46,320 She's been murdered. 113 00:18:31,840 --> 00:18:33,120 Yes. 114 00:18:35,200 --> 00:18:37,000 'I found her, erm, beguiling.' 115 00:18:38,560 --> 00:18:39,960 Very beautiful. 116 00:18:41,600 --> 00:18:43,680 Did you sleep with her on Wednesday night? 117 00:18:43,680 --> 00:18:45,120 Yes. 118 00:18:45,120 --> 00:18:47,000 And not for the first time? 119 00:18:47,000 --> 00:18:48,560 No. 120 00:18:49,960 --> 00:18:53,960 I was attracted to her and she was to me. 121 00:18:55,520 --> 00:18:57,040 She'd undress... 122 00:18:59,600 --> 00:19:03,080 She'd sit for me and sometimes we had sex... 123 00:19:04,440 --> 00:19:06,120 ..sometimes not. 124 00:19:12,320 --> 00:19:14,040 Did you sleep with all your models? 125 00:19:14,040 --> 00:19:16,800 No. Not all of them. 126 00:19:16,800 --> 00:19:19,080 Did you know that Laura had a boyfriend? 127 00:19:21,320 --> 00:19:23,720 I, er, never asked her. 128 00:19:23,720 --> 00:19:25,760 And she never said. 129 00:19:25,760 --> 00:19:28,640 - But you were close? - Laura sat for me. 130 00:19:30,200 --> 00:19:34,240 The rest of the time...she lived her own life. 131 00:19:35,480 --> 00:19:38,760 According to one of Laura's friends, your relationship with her 132 00:19:38,760 --> 00:19:40,520 was more than just sexual. 133 00:19:40,520 --> 00:19:43,040 It wasn't more or less anything. 134 00:19:44,040 --> 00:19:47,320 It was about putting a form in paint on canvas. 135 00:19:47,320 --> 00:19:49,360 HE EXHALES 136 00:19:51,920 --> 00:19:53,800 You think Laura understood that? 137 00:19:55,720 --> 00:19:58,080 I have no idea what Laura thought. 138 00:19:59,920 --> 00:20:03,920 What happened between us was consensual, it was natural. 139 00:20:05,000 --> 00:20:06,560 Does your wife know? 140 00:20:09,320 --> 00:20:11,120 My wife and I share everything. 141 00:20:20,720 --> 00:20:22,280 LOUD KNOCK ON DOOR 142 00:22:33,440 --> 00:22:35,720 FAINT POLICE RADIO 143 00:24:18,280 --> 00:24:20,000 Hello? 144 00:24:20,000 --> 00:24:21,760 CLOCK TICKS 145 00:24:28,800 --> 00:24:30,680 DING! 146 00:24:39,080 --> 00:24:41,760 So, the devil has returned to Devil's Bridge. 147 00:24:44,160 --> 00:24:46,400 Hello, Agnes. 148 00:24:46,400 --> 00:24:47,880 FAINT POLICE RADIO 149 00:25:21,720 --> 00:25:24,160 Last night, did you hear anything? 150 00:25:24,160 --> 00:25:27,040 The storm woke me up, but that's nothing new. 151 00:25:27,040 --> 00:25:28,720 No guests? 152 00:25:30,080 --> 00:25:31,480 No. 153 00:25:31,480 --> 00:25:35,080 The place is cursed. Always was. 154 00:25:36,200 --> 00:25:38,120 I've put it up for sale. 155 00:25:39,240 --> 00:25:40,840 Who is it this time? 156 00:25:44,120 --> 00:25:45,920 I can't say. 157 00:25:46,920 --> 00:25:50,480 Tom? Tom? 158 00:25:54,040 --> 00:25:57,360 - Prosser's outside, he wants to speak to you. - OK. 159 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 If you do remember anything, just, um... 160 00:25:59,360 --> 00:26:01,680 I've still got your number. 161 00:26:14,760 --> 00:26:17,080 Tom. 162 00:26:17,080 --> 00:26:19,080 You can't be here. 163 00:26:19,080 --> 00:26:21,840 - Sir? - You're too involved. 164 00:26:23,960 --> 00:26:25,760 What do you mean? 165 00:26:28,080 --> 00:26:31,000 You know how it works. We'll have to bring someone in. 166 00:26:31,000 --> 00:26:34,280 Sir, with respect, I'm the best person to conduct this case. 167 00:26:36,560 --> 00:26:39,560 Tom, you're part of an ongoing investigation. 168 00:26:39,560 --> 00:26:42,520 The main subject of which has just been found dead. 169 00:26:44,960 --> 00:26:46,440 DS Owens will oversee things now, 170 00:26:46,440 --> 00:26:48,840 until an independent investigator arrives. 171 00:26:48,840 --> 00:26:50,720 An independent investigator? 172 00:26:52,600 --> 00:26:54,200 It's procedure. 173 00:26:55,640 --> 00:26:58,600 We have to do this properly. My... My hands are tied. 174 00:27:02,280 --> 00:27:05,080 Go back and work on the Laura Dean case. 175 00:27:06,360 --> 00:27:07,680 See it through. 176 00:27:09,160 --> 00:27:11,320 I'll brief you as appropriate. 177 00:27:31,840 --> 00:27:33,400 - Tom? - Yeah? 178 00:27:36,520 --> 00:27:38,040 Where were you last night? 179 00:27:41,680 --> 00:27:43,320 I was out. 180 00:27:51,680 --> 00:27:53,320 I was out looking for Iwan Thomas. 181 00:27:57,120 --> 00:27:59,120 Did you find him? 182 00:28:01,000 --> 00:28:02,600 Mared, I wish I had. 183 00:28:08,480 --> 00:28:10,520 PHONE RINGS 184 00:28:12,280 --> 00:28:13,560 Lloyd? 185 00:29:45,720 --> 00:29:47,360 I needed to see the place. 186 00:29:52,360 --> 00:29:53,920 I loved her! 187 00:29:56,920 --> 00:29:59,600 I don't understand why that wasn't enough! 188 00:30:11,800 --> 00:30:13,360 Come on. 189 00:30:20,200 --> 00:30:22,600 She was seeing somebody else, wasn't she? 190 00:30:26,320 --> 00:30:27,920 Did he do this to her? 191 00:32:02,040 --> 00:32:03,880 Move it forward. 192 00:32:11,760 --> 00:32:15,400 Ifan was waiting for Laura for hours, just like he said. 193 00:32:17,840 --> 00:32:20,240 Sir? Lewis John. 194 00:32:21,240 --> 00:32:24,600 Nine years ago, a 17-year-old brought an accusation against him. 195 00:32:24,600 --> 00:32:26,320 Sexual assault. 196 00:32:26,320 --> 00:32:29,920 No charges were ever brought against the artist and the case was shelved. 197 00:32:29,920 --> 00:32:32,560 - We just have the initial notes and statements. - What was her name? 198 00:32:32,560 --> 00:32:35,680 Joanna Miller. She's currently working as a cook in Aberystwyth. 199 00:32:38,360 --> 00:32:39,880 Well done, Lloyd. 200 00:34:50,080 --> 00:34:51,400 Can I help you? 201 00:34:58,840 --> 00:35:02,720 Oh, if you're looking for DCI Mathias, he's not here. 202 00:35:05,040 --> 00:35:06,440 I wasn't looking for him. 203 00:35:08,040 --> 00:35:09,680 I'd like to speak to you. 204 00:35:22,120 --> 00:35:23,760 - Joanna Miller? - Yeah. 205 00:35:23,760 --> 00:35:26,920 I'm DCI Mathias, this is DI Rhys. 206 00:35:26,920 --> 00:35:29,480 We need to ask you some questions about Lewis John. 207 00:35:37,440 --> 00:35:39,080 It was years ago. 208 00:35:40,240 --> 00:35:42,120 I have nothing to do with him now. 209 00:35:42,120 --> 00:35:44,360 It's in the past. 210 00:35:44,360 --> 00:35:47,200 Maybe you can help us with something that isn't in the past. 211 00:35:47,200 --> 00:35:50,560 One of his models, Laura Dean... 212 00:35:50,560 --> 00:35:55,520 She was found dead during the early hours of this morning. 213 00:36:01,160 --> 00:36:03,920 I've said all I want to say about him. 214 00:36:03,920 --> 00:36:05,640 It's on record. 215 00:36:07,800 --> 00:36:09,480 It was a lifetime ago. 216 00:36:09,480 --> 00:36:10,920 That's OK. 217 00:36:13,000 --> 00:36:16,400 If you do decide to, er...say anything... 218 00:36:19,040 --> 00:36:20,480 ..just give us a call. 219 00:36:55,280 --> 00:36:58,240 - It was a long time ago. - But you remember her. 220 00:36:59,840 --> 00:37:02,720 Joanna Miller? She brought an assault charge against you. 221 00:37:02,720 --> 00:37:05,680 - She was 17 years old. - And then retracted it. 222 00:37:05,680 --> 00:37:08,680 But you admit to having a naked 17-year-old in your studio. 223 00:37:10,720 --> 00:37:12,200 She wasn't naked. 224 00:37:19,600 --> 00:37:22,920 Joanna developed a crush on my husband. 225 00:37:22,920 --> 00:37:24,720 We were both aware of it 226 00:37:24,720 --> 00:37:27,800 and did our best to bring the arrangement to an end. 227 00:37:27,800 --> 00:37:29,680 Did it work? 228 00:37:29,680 --> 00:37:33,840 Jo mistook my interest in her as...something more. 229 00:37:35,120 --> 00:37:36,760 When Lewis' work was done... 230 00:37:38,480 --> 00:37:42,320 ..she couldn't understand why he didn't need to see her any more. 231 00:37:42,320 --> 00:37:44,240 She couldn't handle it. 232 00:37:46,160 --> 00:37:47,680 And lashed out. 233 00:37:47,680 --> 00:37:50,960 She was just 17 years old. Same age as my daughter. 234 00:37:50,960 --> 00:37:52,680 Then you'll understand. 235 00:37:52,680 --> 00:37:55,840 - Will I? - Was Laura Dean in love with you, Mr John? 236 00:37:55,840 --> 00:37:57,720 No. It... 237 00:37:59,160 --> 00:38:00,960 It wasn't that. 238 00:38:01,960 --> 00:38:03,440 HE SIGHS 239 00:38:03,440 --> 00:38:06,240 - She was special. - She was vulnerable. 240 00:38:07,360 --> 00:38:09,040 Like Jo Miller. 241 00:38:10,080 --> 00:38:12,400 You've no idea what these girls are like. 242 00:38:14,680 --> 00:38:17,360 We've all been guilty of attention-seeking. 243 00:38:18,440 --> 00:38:20,600 One time or another. 244 00:38:24,320 --> 00:38:25,640 I paint what's inside. 245 00:38:27,920 --> 00:38:29,600 Once I've seen it and... 246 00:38:30,760 --> 00:38:32,320 ..I've painted it, I... 247 00:38:33,440 --> 00:38:34,840 ..I move on. 248 00:38:34,840 --> 00:38:38,480 Do you really believe you can see inside people? 249 00:38:38,480 --> 00:38:39,760 I... 250 00:38:41,160 --> 00:38:43,040 I'd like to think I do, yes. 251 00:38:45,880 --> 00:38:47,680 Would you like him to paint you... 252 00:38:49,360 --> 00:38:51,240 ..Mr Mathias? 253 00:38:51,240 --> 00:38:52,920 Well, that depends. 254 00:38:56,400 --> 00:38:58,760 Do you think you can see inside of me, Mr John? 255 00:39:48,520 --> 00:39:50,040 Ifan. 256 00:39:50,040 --> 00:39:51,520 Ifan! 257 00:39:51,520 --> 00:39:54,920 - What do you want? - I wanted to say sorry! 258 00:39:54,920 --> 00:39:57,800 I should've said something! I-I should've told you about Laura! 259 00:39:57,800 --> 00:40:00,040 I-I tried talking to her, I tried to make her stop! 260 00:40:00,040 --> 00:40:02,600 - To let you know, tell you...! - I'm not interested! 261 00:40:02,600 --> 00:40:07,360 - If I'd have said something, then maybe...! - Stop! Just stop! 262 00:40:07,360 --> 00:40:09,320 Everybody lied! 263 00:40:09,320 --> 00:40:11,560 She lied! You lied! 264 00:40:11,560 --> 00:40:14,320 You're all liars! All of you! 265 00:40:14,320 --> 00:40:16,080 Laughing at me behind my back! 266 00:40:16,080 --> 00:40:18,240 - Ifan, that isn't true! - Leave me alone! 267 00:40:28,120 --> 00:40:30,200 DS Owens? 268 00:40:30,200 --> 00:40:31,560 Sir. 269 00:40:44,600 --> 00:40:45,960 Hi. 270 00:41:49,880 --> 00:41:51,800 You! 271 00:41:51,800 --> 00:41:53,560 You killed him! 272 00:41:53,560 --> 00:41:57,240 He never killed himself! He never was going to kill himself! 273 00:41:57,240 --> 00:41:59,040 You killed him! 274 00:41:59,040 --> 00:42:01,080 - Hey, leave it! - Get off me! 275 00:42:01,080 --> 00:42:03,040 - Get off me! Get off! - Let him go. 276 00:42:03,040 --> 00:42:05,080 - Get off me! - Let him go! Let him go! 277 00:42:11,320 --> 00:42:14,120 You killed him, or you drove him to it! 278 00:42:14,120 --> 00:42:16,040 His blood's on your hands! 279 00:42:18,960 --> 00:42:20,560 HE BREATHES HARD 280 00:42:46,720 --> 00:42:48,400 WAVES CRASH 281 00:43:26,160 --> 00:43:28,080 DCI Mathias. 282 00:43:28,080 --> 00:43:30,080 I've heard a lot about you. 283 00:43:31,400 --> 00:43:33,480 Hm! Yeah, I'm sure you have. 284 00:43:37,840 --> 00:43:40,240 I've asked DS Owens to work with me on this. 285 00:43:41,800 --> 00:43:44,360 I take it you haven't got a problem with that? 286 00:43:44,360 --> 00:43:45,880 No. 287 00:43:45,880 --> 00:43:47,800 She's a good officer. 288 00:43:51,200 --> 00:43:52,360 We'll sort this out. 289 00:43:54,720 --> 00:43:56,440 And then everyone can move on. 290 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 KNOCK AT DOOR 291 00:44:24,920 --> 00:44:27,200 - DI Rhys. - Sir. 292 00:45:14,280 --> 00:45:16,080 HE SIGHS 293 00:45:37,280 --> 00:45:40,280 - Where are we with Pathology? - Still waiting for the report, sir. 294 00:45:56,040 --> 00:45:57,320 - Sir? - Yes? 295 00:46:05,600 --> 00:46:07,640 - I'm not trying to... - Sian? 296 00:46:09,280 --> 00:46:10,720 Just do your best. 297 00:46:38,880 --> 00:46:41,000 Mared? 298 00:47:27,200 --> 00:47:28,720 FAINT TV BROADCAST 299 00:47:35,840 --> 00:47:37,480 KNOCKS AT DOOR 300 00:47:43,920 --> 00:47:45,520 Hi. 301 00:47:45,520 --> 00:47:47,240 - Sorry. - Everything OK? 302 00:47:47,240 --> 00:47:50,200 Yeah. Um...there's, um... There's no power. 303 00:47:50,200 --> 00:47:53,840 Fuse box. Only the thousandth time! 304 00:47:55,320 --> 00:47:57,880 I haven't had a chance to fix the wiring yet. 305 00:48:01,440 --> 00:48:03,400 - Whisky? - Yeah. 306 00:48:08,640 --> 00:48:10,560 Put it on my bill. 307 00:48:10,560 --> 00:48:12,160 Oh, don't worry about it. 308 00:48:14,880 --> 00:48:17,280 Well, at least it'll help with the wiring. 309 00:48:22,120 --> 00:48:23,840 It was my grandparents' place. 310 00:48:26,960 --> 00:48:29,360 I used to come here as a little girl. 311 00:48:29,360 --> 00:48:30,720 I loved it. 312 00:48:32,280 --> 00:48:33,560 The sea. 313 00:48:35,800 --> 00:48:38,120 Happy times. Hm! 314 00:48:38,120 --> 00:48:40,600 So, you took it on? 315 00:48:40,600 --> 00:48:42,680 Yeah. They were getting old. 316 00:48:44,000 --> 00:48:46,720 And my marriage came to an end. 317 00:48:48,680 --> 00:48:50,000 Hm. 318 00:49:07,320 --> 00:49:09,160 So, why are you here? 319 00:49:10,480 --> 00:49:12,760 Well, I was sent here. Work. 320 00:49:14,640 --> 00:49:16,800 - Banished! - Huh! 321 00:49:16,800 --> 00:49:18,680 Yeah, something like that. 322 00:49:24,680 --> 00:49:26,600 A police officer came here today. 323 00:49:28,800 --> 00:49:30,200 Asking about you. 324 00:49:32,440 --> 00:49:34,320 About where you were last night. 325 00:49:37,800 --> 00:49:39,720 I thought you were the policeman. 326 00:49:41,520 --> 00:49:43,600 Well, sometimes it's not that easy. 327 00:49:45,760 --> 00:49:47,880 You know, you try and do something and... 328 00:49:49,080 --> 00:49:50,760 Well, it's complicated. 329 00:49:56,440 --> 00:49:58,240 What do they think you've done? 330 00:50:04,400 --> 00:50:06,040 They think I killed someone. 331 00:50:16,520 --> 00:50:17,960 I didn't. 332 00:50:20,040 --> 00:50:21,520 Hm! 333 00:50:26,240 --> 00:50:27,960 WAVES CRASH 334 00:54:36,160 --> 00:54:37,640 GULLS CRY 335 00:55:06,600 --> 00:55:08,000 Hm. 336 00:55:11,440 --> 00:55:12,920 CLOCK TICKS 337 00:55:36,040 --> 00:55:37,640 PHONE RINGS 338 00:55:39,200 --> 00:55:40,880 Mathias. 339 00:56:01,520 --> 00:56:04,760 This is where I'd come to hide when I was younger. 340 00:56:18,040 --> 00:56:21,040 You caught me by surprise, asking about Lewis. 341 00:56:23,520 --> 00:56:26,040 I put it away a long time ago and... 342 00:56:27,040 --> 00:56:29,080 ..moved on. 343 00:56:29,080 --> 00:56:31,760 Well, I'm sorry to bring it up again, but... 344 00:56:32,760 --> 00:56:34,800 ..I appreciate it. 345 00:56:37,280 --> 00:56:39,760 How did you start modelling for him? 346 00:56:39,760 --> 00:56:43,520 I was a waitress on the front, just on the weekends. 347 00:56:46,280 --> 00:56:48,040 I was 17. 348 00:56:49,040 --> 00:56:51,040 Still in school. 349 00:56:53,040 --> 00:56:55,520 Modelling made me feel very grown-up. 350 00:56:58,520 --> 00:57:00,520 I'd sit for him. 351 00:57:02,040 --> 00:57:04,080 And he'd ask me to undress. 352 00:57:06,080 --> 00:57:08,040 Were you happy to do that? 353 00:57:09,240 --> 00:57:11,040 I don't know. 354 00:57:12,040 --> 00:57:14,560 And he just asked you to sit for him? 355 00:57:14,560 --> 00:57:16,280 No, she did. 356 00:57:17,280 --> 00:57:18,520 Anna. 357 00:57:18,520 --> 00:57:20,160 His wife? 358 00:57:21,520 --> 00:57:24,040 I didn't see it at the time but... 359 00:57:24,040 --> 00:57:26,120 it was her, really. 360 00:57:28,520 --> 00:57:32,520 She was the one that approached me, made me feel special. 361 00:57:35,040 --> 00:57:37,480 She said I was intriguing. 362 00:57:37,480 --> 00:57:39,840 She said I had a look. 363 00:57:40,840 --> 00:57:43,200 But she knew you were 17? 364 00:57:44,200 --> 00:57:46,040 17 going on 30. 365 00:57:51,040 --> 00:57:54,760 It was Anna that decided how I'd sit. 366 00:57:56,760 --> 00:58:00,520 Like... Like she was setting me up as bait for him. 367 00:58:01,520 --> 00:58:04,840 And you felt the need to press charges against him? 368 00:58:10,040 --> 00:58:13,520 They said there wasn't any real evidence. 369 00:58:16,040 --> 00:58:19,040 - Maybe they were right. - Maybe they were wrong. 370 00:58:20,240 --> 00:58:22,520 I decided to... 371 00:58:23,520 --> 00:58:26,400 ..put it all behind me and move on. 372 00:58:26,400 --> 00:58:27,760 Yeah. 373 00:58:28,760 --> 00:58:31,720 But things like that don't really go away, do they? 374 01:01:00,480 --> 01:01:02,520 HAMMERING 375 01:01:08,880 --> 01:01:11,160 'Do you choose all the models for him?' 376 01:01:12,160 --> 01:01:13,720 No, not all. 377 01:01:13,720 --> 01:01:16,880 But you decide who he paints and how he paints them? 378 01:01:17,880 --> 01:01:19,880 He felt guilty about it. 379 01:01:21,120 --> 01:01:22,640 At the beginning. 380 01:01:22,640 --> 01:01:24,120 Guilty? 381 01:01:24,120 --> 01:01:26,280 Wanting them. 382 01:01:27,880 --> 01:01:29,880 He thought he'd hurt me. 383 01:01:34,600 --> 01:01:37,400 Isn't there a line between... 384 01:01:37,400 --> 01:01:39,640 an artist and a model? 385 01:01:40,640 --> 01:01:42,640 And shouldn't there be one? 386 01:01:44,640 --> 01:01:46,400 - A line? - Yeah. 387 01:01:47,400 --> 01:01:49,120 Professional line. 388 01:01:50,120 --> 01:01:52,120 You're a professional. 389 01:01:52,120 --> 01:01:54,480 Haven't you ever crossed a line? 390 01:02:01,960 --> 01:02:03,640 They pick themselves. 391 01:02:04,640 --> 01:02:07,000 I can just spot them, that's all. 392 01:02:08,680 --> 01:02:10,640 Lewis doesn't have a type, 393 01:02:10,640 --> 01:02:12,480 if that's what you mean. 394 01:02:20,120 --> 01:02:22,120 What about Laura Dean? 395 01:02:24,400 --> 01:02:27,400 - What about Laura Dean? - Was she different from the others? 396 01:02:28,400 --> 01:02:31,400 - No. - But she used to stay here, didn't she, overnight? 397 01:02:31,400 --> 01:02:33,120 Like Joanna Miller. 398 01:02:34,640 --> 01:02:36,720 In the spare room. 399 01:02:36,720 --> 01:02:39,640 You seem very comfortable with his indiscretions. 400 01:02:40,920 --> 01:02:43,640 He's an obsessive. 401 01:02:43,640 --> 01:02:45,760 Obsessions come and go. 402 01:02:46,760 --> 01:02:48,880 And these young women... 403 01:02:51,400 --> 01:02:53,880 ..they're nothing more than that. 404 01:02:55,120 --> 01:02:58,400 They mean nothing to him once he's done with them. 405 01:03:00,760 --> 01:03:03,400 They fascinate him. 406 01:03:03,400 --> 01:03:05,120 For a while. 407 01:03:07,880 --> 01:03:10,120 Once they step out of the light... 408 01:03:12,640 --> 01:03:14,400 ..they disappear. 409 01:03:19,640 --> 01:03:21,400 All of them? 410 01:03:23,640 --> 01:03:25,400 All of them. 411 01:03:27,400 --> 01:03:29,440 CAR APPROACHES 412 01:04:13,400 --> 01:04:14,800 Yeah? 413 01:04:14,800 --> 01:04:17,520 Laura Dean was pregnant. 414 01:04:17,520 --> 01:04:19,400 'Do we know who the father is?' 415 01:05:22,520 --> 01:05:24,560 Ifan. 416 01:05:24,560 --> 01:05:26,400 Sorry. 417 01:05:26,400 --> 01:05:28,120 I, erm... 418 01:05:29,640 --> 01:05:30,880 I... 419 01:05:31,880 --> 01:05:34,080 I had to come in. 420 01:05:34,080 --> 01:05:35,560 I, erm... 421 01:05:37,640 --> 01:05:39,640 It's easier to be at work. 422 01:05:41,360 --> 01:05:44,280 Yeah, well, it's better to keep busy, I suppose. 423 01:05:56,640 --> 01:05:59,120 If you find the right soils, 424 01:05:59,120 --> 01:06:00,880 the right light... 425 01:06:02,640 --> 01:06:04,640 ..temperature and water... 426 01:06:07,400 --> 01:06:09,600 ..then what you do pays off. 427 01:06:11,400 --> 01:06:14,360 You get something that rewards you. 428 01:06:14,360 --> 01:06:15,640 Gives back. 429 01:06:17,200 --> 01:06:19,120 For the care you put in. 430 01:06:20,880 --> 01:06:23,440 Ifan, is there somewhere we can talk? 431 01:06:26,880 --> 01:06:28,640 We're on our own here. 432 01:06:28,640 --> 01:06:30,400 We can talk. 433 01:06:34,440 --> 01:06:36,400 Laura was pregnant. 434 01:06:38,120 --> 01:06:40,960 The pathology report confirmed it this morning. 435 01:06:41,960 --> 01:06:43,880 She was very early. 436 01:06:43,880 --> 01:06:45,880 Only eight weeks. 437 01:06:46,880 --> 01:06:48,640 No. 438 01:06:48,640 --> 01:06:50,440 We're sorry. 439 01:06:57,400 --> 01:06:59,120 I didn't know. 440 01:07:10,880 --> 01:07:14,880 Pathology were running tests to see if there were any unusual substances 441 01:07:14,880 --> 01:07:16,640 in Laura's blood... 442 01:07:16,640 --> 01:07:19,120 and they found a match with your DNA. 443 01:07:22,640 --> 01:07:24,120 What? 444 01:07:27,120 --> 01:07:28,640 Well, erm... 445 01:07:29,640 --> 01:07:31,840 The baby was yours. 446 01:07:33,880 --> 01:07:35,400 No. 447 01:07:35,400 --> 01:07:38,120 No, it's... It's a mistake. 448 01:07:41,880 --> 01:07:43,640 It can't be my baby. 449 01:07:45,040 --> 01:07:46,920 You're wrong. It can't be. 450 01:07:46,920 --> 01:07:48,320 Ifan? 451 01:07:49,640 --> 01:07:51,400 It's not mine. 452 01:07:52,400 --> 01:07:54,160 It can't be mine! 453 01:07:55,160 --> 01:07:57,120 - Ifan... - Get out! 454 01:07:57,120 --> 01:07:58,880 - Leave! Get out! - Come on, Ifan. 455 01:07:58,880 --> 01:08:00,760 No! No! 456 01:08:04,520 --> 01:08:06,960 No! 457 01:08:06,960 --> 01:08:09,000 HE SOBS 458 01:11:08,000 --> 01:11:11,640 What did he mean, it was a mistake? Why was the baby a mistake? 459 01:11:11,640 --> 01:11:15,080 - He was devastated. - That wasn't grief, that was rage. He was furious. 460 01:11:15,080 --> 01:11:18,400 Is that what you expect from someone who's just found out that the person 461 01:11:18,400 --> 01:11:21,520 they've lost, the person they loved, was also having their child? 462 01:11:21,520 --> 01:11:24,400 We know Laura lied about the gallery opening on Wednesday night 463 01:11:24,400 --> 01:11:27,120 - because that night she was with Lewis John, right? - Right. 464 01:11:27,120 --> 01:11:30,400 We know she went to work on Thursday and left as normal that evening. 465 01:11:30,400 --> 01:11:32,880 - Correct. - And we know that Ifan was in work on Friday. 466 01:11:32,880 --> 01:11:36,680 Yes. I checked with his employer. He was there all day. He left late but he often does. 467 01:11:36,680 --> 01:11:40,400 - Did they notice anything unusual in his behaviour, his mood? - Nothing they said. 468 01:11:40,400 --> 01:11:43,680 - According to his colleagues he was his usual self. - So no change? 469 01:11:43,680 --> 01:11:47,120 No, he left early on Wednesday and called in sick on Thursday. 470 01:11:47,120 --> 01:11:49,360 He was ill? What was wrong with him? 471 01:11:49,360 --> 01:11:51,880 They didn't say. He just called in sick. 472 01:11:53,880 --> 01:11:56,640 Ifan told us that he didn't know that Laura was pregnant. 473 01:11:56,640 --> 01:11:59,760 - Maybe she didn't know herself. - She was eight weeks gone, Lloyd. 474 01:11:59,760 --> 01:12:02,400 Or he thought that the child wasn't his. 475 01:12:04,200 --> 01:12:06,920 - You said that he left work on Wednesday? - Yes, sir. - Why? 476 01:12:06,920 --> 01:12:09,400 We don't know. He didn't tell anyone. 477 01:12:11,160 --> 01:12:13,640 Oh, my God, I think he's been lying to us. 478 01:12:18,200 --> 01:12:20,880 He left work early on Wednesday just to follow her, 479 01:12:20,880 --> 01:12:24,440 to find out where she was going. He knew about the affair. 480 01:12:24,440 --> 01:12:28,480 He didn't phone her in Caernarfon because she wasn't in Caernarfon. She was with Lewis John. 481 01:12:28,480 --> 01:12:31,880 That's why he didn't show up for work on Thursday - because he found out the truth. 482 01:12:31,880 --> 01:12:34,880 So the phone messages, the texts, meeting her at the station, 483 01:12:34,880 --> 01:12:37,400 telling us that she was missing, that was all an act? 484 01:12:37,400 --> 01:12:40,640 He knew she wasn't coming back. He knew because he killed her. 485 01:12:40,640 --> 01:12:44,720 What he didn't know until now is that the baby - her baby - was his. 486 01:12:46,360 --> 01:12:50,080 - Get a unit over to Ifan Riley's house now. - Yes, sir. 487 01:13:19,400 --> 01:13:21,240 Ifan Riley! 488 01:13:39,000 --> 01:13:41,640 No sign of him, sir. His car's not here. 489 01:13:42,640 --> 01:13:44,120 OK, Lloyd. 490 01:13:52,880 --> 01:13:55,120 I think I know where he might be. 491 01:14:16,480 --> 01:14:18,520 FLOORBOARDS CREAK 492 01:14:39,400 --> 01:14:41,160 You took her from me. 493 01:14:43,720 --> 01:14:45,800 Who are you? 494 01:14:50,400 --> 01:14:53,400 You stole Laura from me. 495 01:14:54,640 --> 01:14:56,160 Ifan? 496 01:15:01,120 --> 01:15:03,440 You treated her like an object. 497 01:15:04,880 --> 01:15:06,680 That's not true. 498 01:15:10,280 --> 01:15:11,960 I cared about Laura. 499 01:15:12,960 --> 01:15:14,400 No. 500 01:15:17,400 --> 01:15:19,400 All you care about... 501 01:15:20,400 --> 01:15:22,240 ..is this! 502 01:15:35,560 --> 01:15:37,400 I gave her everything. 503 01:15:39,000 --> 01:15:41,120 And then you came along. 504 01:15:42,120 --> 01:15:44,720 Flattered her. 505 01:15:44,720 --> 01:15:46,400 Made her feel special. 506 01:15:51,640 --> 01:15:53,880 Whatever you think happened here... 507 01:15:56,240 --> 01:15:58,320 ..you're wrong. 508 01:16:07,800 --> 01:16:10,720 You poisoned her against me. 509 01:16:10,720 --> 01:16:11,760 No. 510 01:16:13,600 --> 01:16:15,400 She died... 511 01:16:16,640 --> 01:16:18,400 ..because of you. 512 01:16:31,440 --> 01:16:33,480 DRAMATIC MUSIC 513 01:16:34,480 --> 01:16:36,400 Try phoning the house. 514 01:16:41,120 --> 01:16:42,800 Lewis? 515 01:16:42,800 --> 01:16:44,240 LOUD GROANS 516 01:16:49,360 --> 01:16:50,680 Lewis! 517 01:16:51,680 --> 01:16:53,440 Lewis! 518 01:16:53,440 --> 01:16:55,920 Oh, God! Oh, God! 519 01:16:55,920 --> 01:16:57,960 It's Ifan. 520 01:17:02,160 --> 01:17:04,400 What have you done?! 521 01:17:04,400 --> 01:17:07,120 Please, I need help, Ifan! 522 01:17:07,120 --> 01:17:08,720 Please! 523 01:17:08,720 --> 01:17:11,080 You and him, you're both the same. 524 01:17:11,080 --> 01:17:12,640 - No! - Go! 525 01:17:12,640 --> 01:17:15,640 You leave her alone! You leave her alone! 526 01:17:15,640 --> 01:17:17,400 Leave her alone! 527 01:17:17,400 --> 01:17:19,120 No! 528 01:17:24,360 --> 01:17:26,400 CAR APPROACHES 529 01:17:27,800 --> 01:17:29,800 Help! Help! 530 01:17:34,200 --> 01:17:35,880 SOBBING 531 01:17:37,960 --> 01:17:39,720 No! 532 01:17:40,720 --> 01:17:42,760 DRAMATIC MUSIC BUILDS 533 01:17:53,400 --> 01:17:55,400 CRIES OF TERROR 534 01:17:56,640 --> 01:17:58,120 No! 535 01:18:12,880 --> 01:18:14,400 Ifan... 536 01:18:15,880 --> 01:18:18,000 ..put the knife down. 537 01:18:19,880 --> 01:18:21,920 STIFLED GROANS 538 01:18:28,400 --> 01:18:30,120 Let them go, Ifan. 539 01:18:31,280 --> 01:18:34,040 This was her choice. 540 01:18:34,040 --> 01:18:36,960 Ifan, listen to me. This was all Laura's choice. 541 01:18:36,960 --> 01:18:39,280 - It's their fault. - No, it isn't. 542 01:18:39,280 --> 01:18:41,400 They've taken everything from me! 543 01:18:49,520 --> 01:18:51,360 I've known for months... 544 01:18:52,360 --> 01:18:54,120 ..deep down... 545 01:18:55,560 --> 01:18:57,920 ..that she'd been lying to me. 546 01:19:00,640 --> 01:19:02,800 In the end I just had to know. 547 01:19:08,000 --> 01:19:10,360 Tell me, Ifan. 548 01:19:15,400 --> 01:19:18,120 What happened the next day, when she came back? 549 01:19:21,400 --> 01:19:23,480 I just wanted her to tell me... 550 01:19:24,880 --> 01:19:26,400 ..why. 551 01:19:28,640 --> 01:19:31,120 She said she didn't love me any more. 552 01:19:32,400 --> 01:19:34,640 That I was suffocating her. 553 01:19:43,640 --> 01:19:45,640 Drop the knife, Ifan. 554 01:19:46,640 --> 01:19:49,120 She said she was in love with someone else. 555 01:19:52,400 --> 01:19:54,400 She said it was his baby. 556 01:19:57,400 --> 01:19:59,400 And I believed her. 557 01:20:02,120 --> 01:20:04,120 I just snapped. 558 01:20:06,400 --> 01:20:08,120 I strangled her. 559 01:20:14,640 --> 01:20:16,680 HE CRIES 560 01:20:19,640 --> 01:20:21,960 Why did she have to lie? 561 01:20:22,960 --> 01:20:24,880 Look at me, Ifan. 562 01:20:26,880 --> 01:20:28,640 Give me the knife. 563 01:20:44,960 --> 01:20:46,800 Come on. 564 01:20:55,440 --> 01:20:58,160 TENSE MUSIC BUILDS 565 01:21:11,760 --> 01:21:13,800 SHE SOBS 566 01:23:38,120 --> 01:23:39,640 'Mammy! 567 01:23:39,640 --> 01:23:41,400 'Mammy, come here! 568 01:23:41,400 --> 01:23:43,120 'Look at me.' 35695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.