All language subtitles for Hell.on.the.border.2020.720p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,054 --> 00:03:42,261 For a second there, 2 00:03:42,848 --> 00:03:44,931 I thought I finally done enough to see glory, 3 00:03:45,809 --> 00:03:47,175 but my senses is telling me... 4 00:03:49,229 --> 00:03:50,436 you ain't no angels. 5 00:03:50,731 --> 00:03:52,750 Well, you add a few wrinkles, take away a little hair, 6 00:03:52,774 --> 00:03:54,766 well, that'll look like we got Charlie Storm. 7 00:03:54,818 --> 00:03:56,480 Cow rustling spirits pusher. 8 00:03:56,528 --> 00:04:00,021 Lawman, uh, I'm not exactly well here right now. 9 00:04:00,574 --> 00:04:02,510 Give me a little assistance getting out of this mire, 10 00:04:02,534 --> 00:04:04,526 and I'll... I'll turn myself in. 11 00:04:04,828 --> 00:04:06,410 Nice and peaceful like. 12 00:04:06,455 --> 00:04:08,375 Well, why don't you just get down and walk out? 13 00:04:08,498 --> 00:04:10,330 I'll arrange someone to get your mare. 14 00:04:11,126 --> 00:04:13,743 Damn. If I could walk out of here on my own strength, 15 00:04:14,004 --> 00:04:15,314 you'd be having this conversation 16 00:04:15,338 --> 00:04:17,546 with only my horse here, not me. 17 00:04:17,841 --> 00:04:19,048 What do you surmise, Bass? 18 00:04:21,303 --> 00:04:23,420 One of us'll have to bring him out of that pit. 19 00:04:23,472 --> 00:04:24,699 Well, you heard the man. 20 00:04:24,723 --> 00:04:26,009 If he could walk in that, 21 00:04:26,057 --> 00:04:27,857 he would be somewhat dancing with the savages. 22 00:04:28,018 --> 00:04:29,018 Besides, 23 00:04:29,853 --> 00:04:31,185 I ain't dressed for the occasion. 24 00:04:34,357 --> 00:04:35,393 Easy. 25 00:04:35,567 --> 00:04:37,229 What I was trying to say is... 26 00:04:39,529 --> 00:04:40,736 I'd walk through, 27 00:04:41,323 --> 00:04:44,031 carry him across my shoulders back to you for the iron. 28 00:04:44,367 --> 00:04:46,484 So you're gonna walk seven paces out there 29 00:04:46,536 --> 00:04:48,277 in mud that a horse can't walk in? 30 00:04:49,039 --> 00:04:50,039 Yes, sir. 31 00:04:51,124 --> 00:04:52,490 If you say it, I wanna see it. 32 00:04:52,542 --> 00:04:53,853 Marshal, you're gonna get that nigger 33 00:04:53,877 --> 00:04:55,493 kill himself with me in the process. 34 00:04:55,545 --> 00:04:57,356 You need to watch your mouth, old man. 35 00:04:57,380 --> 00:04:59,246 Mr. Reeves here he may be a negro, 36 00:04:59,299 --> 00:05:00,631 but he's my posseman, 37 00:05:01,009 --> 00:05:03,126 and he may be the one that just saves your neck. 38 00:05:03,178 --> 00:05:05,010 - I ain't goin'. - Oh, you're goin'. 39 00:05:05,055 --> 00:05:06,171 Oh, I ain't goin'. 40 00:05:06,223 --> 00:05:07,964 If he makes it out there to you, 41 00:05:08,016 --> 00:05:09,494 you're very well going to get on his shoulders 42 00:05:09,518 --> 00:05:10,850 and make your way back over here. 43 00:05:10,894 --> 00:05:12,135 No, I won't! 44 00:05:12,687 --> 00:05:14,223 I'm good right here, 45 00:05:14,272 --> 00:05:15,888 above ground and breathing. 46 00:05:15,941 --> 00:05:17,603 That little nigger, he's gonna sink, 47 00:05:17,651 --> 00:05:19,483 and he's gonna sink with me in it. 48 00:05:19,528 --> 00:05:20,880 Quite frankly I don't really care 49 00:05:20,904 --> 00:05:22,065 if you survive or not. 50 00:05:23,240 --> 00:05:25,823 Right here it says dead or alive. 51 00:05:26,284 --> 00:05:28,742 Mr. Reeves, why don't you try not to sink 52 00:05:28,787 --> 00:05:31,120 before you get within an arm shot of this bank here? 53 00:05:32,332 --> 00:05:34,949 I don't think that mud's gonna remove from my linens very well. 54 00:05:38,505 --> 00:05:41,418 Marshal, you better fix my obit right. 55 00:05:41,925 --> 00:05:44,463 The outlaw Charlie Storm, 56 00:05:44,970 --> 00:05:48,088 the most wanted outlaw in the Indian Territory, 57 00:05:48,515 --> 00:05:49,756 took a fight on him 58 00:05:49,808 --> 00:05:52,471 with eight US Marshals and sixteen possemen. 59 00:06:07,993 --> 00:06:09,905 You think you can get me out of this thing? 60 00:07:12,223 --> 00:07:13,384 Well, I'll be. 61 00:07:23,151 --> 00:07:25,689 Charlie Storm. Charlie Storm. 62 00:07:26,571 --> 00:07:27,571 Yeah? 63 00:07:28,490 --> 00:07:30,322 By the power vested in me... 64 00:07:34,079 --> 00:07:35,991 from the Federal Judge Isaac Parker, 65 00:07:36,039 --> 00:07:37,826 boy, I place you under an arrest. 66 00:07:40,377 --> 00:07:41,618 Let's go, Bass. 67 00:07:46,466 --> 00:07:47,547 What is it now? 68 00:07:49,427 --> 00:07:50,963 Think I'm gonna help that mare. 69 00:07:52,555 --> 00:07:53,796 Help it do what? 70 00:07:54,349 --> 00:07:55,590 Help it out. 71 00:07:56,643 --> 00:07:58,009 You know we can't wait on you. 72 00:08:00,271 --> 00:08:01,271 Let's go, Charlie. 73 00:08:26,506 --> 00:08:28,168 The outlaws here are unruly. 74 00:08:29,217 --> 00:08:30,924 The only solution to that unruliness 75 00:08:30,969 --> 00:08:32,085 is the rule of a law. 76 00:08:32,137 --> 00:08:33,628 The law that you were brought here 77 00:08:33,680 --> 00:08:34,921 to dispense. 78 00:08:42,439 --> 00:08:43,975 Judge Isaac C. Parker... 79 00:08:47,694 --> 00:08:49,588 is there a man out of the ones that you sentenced 80 00:08:49,612 --> 00:08:52,650 that didn't make a victim out of an innocent man or woman? 81 00:08:54,826 --> 00:08:58,490 Now, you can bring me the final part of the quest. 82 00:08:59,289 --> 00:09:01,201 The man that killed his friend. 83 00:09:19,768 --> 00:09:23,182 Shouldn't I have a counselor with me? 84 00:09:23,480 --> 00:09:26,769 I do not care to speak with you about your legal status. 85 00:09:27,776 --> 00:09:31,520 The purpose of my inquiry today is to endeavor to speak with you 86 00:09:31,571 --> 00:09:33,028 about softening your heart 87 00:09:33,448 --> 00:09:36,612 in preparation for your inevitable meeting with God. 88 00:09:37,660 --> 00:09:40,118 You shot your best friend in the back. 89 00:09:40,163 --> 00:09:42,997 And it will not be long before you leave this world 90 00:09:43,041 --> 00:09:45,078 and enter into eternity. 91 00:09:45,335 --> 00:09:47,292 Now, I cannot have mercy on you. 92 00:09:47,837 --> 00:09:50,420 But there is one who can pardon your offenses, 93 00:09:50,882 --> 00:09:54,046 there is a savior whose blood is sufficient enough 94 00:09:54,260 --> 00:09:56,468 to wash this stain from your soul. 95 00:09:57,013 --> 00:09:58,925 And I beg of you to seek the salvation 96 00:09:58,973 --> 00:10:00,464 of his Holy Cross, 97 00:10:00,517 --> 00:10:03,476 because I cannot and I shall not pardon your crimes. 98 00:10:03,645 --> 00:10:05,728 May God have mercy on you. 99 00:10:12,070 --> 00:10:13,923 I didn't realize the Fort was beaming 100 00:10:13,947 --> 00:10:15,563 with so much unruly activity. 101 00:10:17,826 --> 00:10:19,428 Well, you know today is the day 102 00:10:19,452 --> 00:10:22,695 that Judge Parker gonna send six souls to meet their maker. 103 00:10:23,873 --> 00:10:25,455 Six? At one time? 104 00:10:26,167 --> 00:10:28,534 Judge Parker relishes on efficiency. 105 00:10:28,878 --> 00:10:30,439 What kind of a man hangs six men 106 00:10:30,463 --> 00:10:31,749 in the name of efficiency? 107 00:10:31,798 --> 00:10:33,881 Sound more like an outlaw than the law. 108 00:10:36,010 --> 00:10:37,217 The law he is. 109 00:10:37,762 --> 00:10:39,628 He passed the bar exam when he was 21. 110 00:10:39,681 --> 00:10:41,388 He was the city attorney at 23. 111 00:10:41,432 --> 00:10:43,845 He left the democrats 'cause he arbors slavery. 112 00:10:43,893 --> 00:10:44,893 Yeah. 113 00:10:45,770 --> 00:10:47,181 All that speak you speak, 114 00:10:48,022 --> 00:10:50,810 all my mind can remember is he's hung six souls. 115 00:11:00,827 --> 00:11:02,614 - Mornin', Judge. - Mornin'. 116 00:11:03,037 --> 00:11:04,140 This is Charlie Storm here, 117 00:11:04,164 --> 00:11:06,156 uh, he's ready for his arraignment. 118 00:11:23,892 --> 00:11:27,260 Marshal, your prisoner is covered in mud, 119 00:11:27,312 --> 00:11:29,224 yet you remain pristine. 120 00:11:29,814 --> 00:11:31,225 Well, you know a good Marshal 121 00:11:31,274 --> 00:11:32,376 knows how to bring his man in 122 00:11:32,400 --> 00:11:35,143 without sacrificing his stature. 123 00:11:35,570 --> 00:11:37,357 - You understand? - Very well. 124 00:11:37,405 --> 00:11:39,271 Bring him to the jailers, 125 00:11:39,324 --> 00:11:42,988 I'll arraign him tomorrow forenoon around 11:00. 126 00:12:03,723 --> 00:12:05,635 Y'all leave me the fuck alone. 127 00:12:25,870 --> 00:12:27,710 You know the colored man, Bass Reeves? 128 00:12:29,499 --> 00:12:30,499 No. 129 00:12:30,541 --> 00:12:32,157 No, I can't say I do. 130 00:12:32,210 --> 00:12:34,577 He broke away from his master during the war. 131 00:12:34,629 --> 00:12:36,023 Burned their land, their native tongue 132 00:12:36,047 --> 00:12:37,163 before coming here and... 133 00:12:37,799 --> 00:12:40,257 Well, Mr. Reeves has been a posseman for a few years now. 134 00:12:42,011 --> 00:12:44,298 I reckon it's time for a promotion. 135 00:12:47,642 --> 00:12:50,976 You want me to promote a negro to Deputy Marshal? 136 00:12:51,437 --> 00:12:52,473 Yes, I do. 137 00:12:53,481 --> 00:12:55,473 Why do incessantly you push me 138 00:12:55,525 --> 00:12:57,391 to do things that are sure to get me fired? 139 00:12:57,443 --> 00:12:59,184 I'm doin' no such a thing. 140 00:12:59,904 --> 00:13:02,237 I'm your assistant, and I'm assisting you. 141 00:13:03,157 --> 00:13:04,568 You'd do well just to listen. 142 00:13:06,119 --> 00:13:08,076 You know as well as I do, 143 00:13:08,121 --> 00:13:11,364 this country, as progressive as it pretends to be, 144 00:13:11,416 --> 00:13:13,499 is not ready for a colored Marshal. 145 00:13:13,960 --> 00:13:16,498 These people, they can only handle so much change. 146 00:13:20,425 --> 00:13:23,259 Bass and my Archie, homestead land together. 147 00:13:23,720 --> 00:13:24,881 He'd have told ya. 148 00:13:25,805 --> 00:13:28,047 You won't find a man more capable with a pistol. 149 00:13:29,309 --> 00:13:32,017 I'll tell you, you won't find a man more loyal to the law. 150 00:13:35,481 --> 00:13:37,063 That's the kinda deputy you need. 151 00:13:39,694 --> 00:13:40,980 Evenin', Bass. 152 00:13:42,071 --> 00:13:43,071 Evenin', Jessi. 153 00:13:43,906 --> 00:13:45,113 You know Judge Parker? 154 00:13:47,035 --> 00:13:48,071 Yes, ma'am. 155 00:13:50,288 --> 00:13:51,288 Evenin', sir. 156 00:13:52,498 --> 00:13:53,498 Evenin'. 157 00:13:58,212 --> 00:13:59,373 I'll be seein' ya. 158 00:14:06,763 --> 00:14:09,096 You're one of our possemen, are you not? 159 00:14:12,143 --> 00:14:13,224 Yes, sir. 160 00:14:14,103 --> 00:14:15,810 How did you and that horse 161 00:14:16,105 --> 00:14:18,643 find the occasion to be so stained by mud? 162 00:14:19,359 --> 00:14:21,897 You'd have to "ax" Marshal Franks, sir. 163 00:14:22,737 --> 00:14:26,731 As a federal judge, I'm inquiring of you now, sir, 164 00:14:26,949 --> 00:14:29,066 and frankly I expect nothing less 165 00:14:29,118 --> 00:14:30,529 than a straight answer here. 166 00:14:35,333 --> 00:14:36,824 With all respect due ya, 167 00:14:38,711 --> 00:14:40,703 Marshal Franks is the man I ride for. 168 00:14:41,672 --> 00:14:43,288 I will give you $20, 169 00:14:43,633 --> 00:14:44,874 federal salary, 170 00:14:45,676 --> 00:14:47,508 if you speak plainly to me, sir. 171 00:14:50,932 --> 00:14:52,719 Judge, there is not a dollar amount 172 00:14:52,767 --> 00:14:55,180 that would cause me to betray my employer. 173 00:14:57,313 --> 00:14:59,521 Oh, come on, I employ him. 174 00:15:00,191 --> 00:15:04,026 He employs you, so technically I employ you. 175 00:15:05,196 --> 00:15:06,482 What does he pay you anyway, 176 00:15:07,490 --> 00:15:08,856 about three dollars a week? 177 00:15:09,367 --> 00:15:10,733 I'm offering you $20 178 00:15:11,452 --> 00:15:12,818 to tell me about a horse. 179 00:15:16,207 --> 00:15:17,994 I guess I just don't see it that way. 180 00:15:19,460 --> 00:15:20,460 Sir. 181 00:15:23,256 --> 00:15:24,417 Miss Jessi. 182 00:15:29,262 --> 00:15:31,062 You care to hear something humorous? 183 00:15:31,597 --> 00:15:33,008 I was with Franks today, 184 00:15:33,724 --> 00:15:35,636 and he was spit shine clean 185 00:15:35,685 --> 00:15:39,599 but his prisoner was covered about like you and that horse. 186 00:15:40,398 --> 00:15:42,765 When I mentioned that fact to him, 187 00:15:43,317 --> 00:15:47,357 he failed to even acknowledge you or your name. 188 00:15:54,662 --> 00:15:55,662 Good Lord... 189 00:15:56,831 --> 00:15:58,538 in Jesus' name, 190 00:15:58,583 --> 00:16:01,371 let me know that I'm doing the right thing out here. 191 00:16:03,296 --> 00:16:05,913 ♪ Dona ♪ 192 00:16:05,965 --> 00:16:10,881 ♪ Nobis pacem ♪ 193 00:16:10,928 --> 00:16:12,715 ♪ Pacem ♪ 194 00:16:16,309 --> 00:16:17,345 Wait. 195 00:16:18,978 --> 00:16:21,561 I firmly believe that it's been appointed to man 196 00:16:21,606 --> 00:16:23,097 to live and die but once. 197 00:16:23,858 --> 00:16:26,100 Yet before me stands a soul that I know 198 00:16:26,152 --> 00:16:27,893 has departed from this place. 199 00:16:28,237 --> 00:16:30,024 You killed my brother. 200 00:16:31,657 --> 00:16:33,257 No, wait, I did no such thing. 201 00:16:38,080 --> 00:16:40,538 Now, your brother, he did what he did. 202 00:16:41,167 --> 00:16:42,783 Look, he got justice. 203 00:16:43,211 --> 00:16:44,418 Don't do this. 204 00:16:44,837 --> 00:16:47,420 Kill him. 205 00:16:47,465 --> 00:16:49,047 Let's go. 206 00:16:49,300 --> 00:16:53,169 He must know why he dies, or he dies in vain. 207 00:16:54,555 --> 00:16:57,468 You spoke it. Now, we do it. 208 00:17:02,271 --> 00:17:04,137 Drop your arms. 209 00:17:07,068 --> 00:17:08,828 Came back to apologize... 210 00:17:10,238 --> 00:17:11,354 for being rude. 211 00:17:12,031 --> 00:17:13,031 You Creek? 212 00:17:13,449 --> 00:17:14,610 No. 213 00:17:16,786 --> 00:17:18,448 You are... 214 00:17:19,121 --> 00:17:20,953 but a boy. 215 00:17:22,166 --> 00:17:23,282 I'm not a boy. 216 00:17:23,626 --> 00:17:24,958 I'm Rufus Buck. 217 00:17:25,419 --> 00:17:27,251 Leave or die. 218 00:17:27,296 --> 00:17:28,753 Rufus Buck... 219 00:17:31,551 --> 00:17:34,214 You... should leave. 220 00:17:41,727 --> 00:17:44,686 You don't retreat? 221 00:18:45,082 --> 00:18:46,448 Lord above. 222 00:18:48,210 --> 00:18:50,042 Jessi was right about you. 223 00:18:51,339 --> 00:18:53,205 She didn't exaggerate at all. 224 00:18:54,467 --> 00:18:56,754 I've never seen a man utilize his armaments 225 00:18:56,802 --> 00:18:59,089 with such speed and efficiency. 226 00:18:59,472 --> 00:19:01,179 I mean, you had that boy dead to rights 227 00:19:01,223 --> 00:19:02,430 and you just let him go. 228 00:19:06,729 --> 00:19:07,729 Thank you. 229 00:19:12,109 --> 00:19:13,225 What's wrong, sir? 230 00:19:16,155 --> 00:19:17,987 Sir, I'm not a lawman. 231 00:19:21,285 --> 00:19:22,947 And some of those folks was white. 232 00:19:24,872 --> 00:19:26,158 And you a witness. 233 00:19:28,376 --> 00:19:29,958 Well, they drew first. 234 00:19:30,419 --> 00:19:31,705 On you and me. 235 00:19:33,589 --> 00:19:35,455 You're damn right I'm a witness. 236 00:19:36,092 --> 00:19:37,092 So be it. 237 00:19:39,553 --> 00:19:41,715 If you the witness, who gonna be the judge? 238 00:19:51,232 --> 00:19:53,815 Well, there may be a solution. 239 00:21:13,272 --> 00:21:14,272 Bass. 240 00:22:24,510 --> 00:22:25,510 Bass. 241 00:22:27,721 --> 00:22:28,721 What's wrong? 242 00:22:33,477 --> 00:22:37,061 I think I'm... I might be a Deputy Marshal. 243 00:22:44,321 --> 00:22:45,357 You're what? 244 00:22:47,658 --> 00:22:48,658 Bass... 245 00:22:50,661 --> 00:22:54,575 You put a star on your chest, you the target. 246 00:22:54,623 --> 00:22:56,706 I've always been a target, it's no different. 247 00:22:57,793 --> 00:22:59,312 You're trying to make a widow of me? 248 00:22:59,336 --> 00:23:01,189 I can just leave right now and save you the trouble. 249 00:23:01,213 --> 00:23:02,294 I'm not... 250 00:23:02,339 --> 00:23:04,251 Let me go of me, Bass George Reeves. 251 00:23:04,300 --> 00:23:05,381 Let me alone. 252 00:23:08,262 --> 00:23:10,003 We're doing just fine with you on the farm 253 00:23:10,055 --> 00:23:12,422 and walking with the Marshal on occasion. 254 00:23:12,850 --> 00:23:14,887 Why now, Bass? Why? 255 00:23:15,477 --> 00:23:16,477 Why? 256 00:23:19,064 --> 00:23:22,648 'Cause we got six souls sleeping in the next room. 257 00:24:33,222 --> 00:24:34,929 All right, you three go around back. 258 00:24:34,974 --> 00:24:36,090 We'll flank the front. 259 00:24:36,642 --> 00:24:37,642 Wait. 260 00:24:38,268 --> 00:24:41,011 Look, Jim, I know we done come all this way, 261 00:24:41,563 --> 00:24:44,806 but I think it's wise for us to call someone to assist us. 262 00:24:46,527 --> 00:24:48,143 Since when did you go yellowbelly? 263 00:24:48,696 --> 00:24:50,688 I ain't no yellowbelly, my friend. 264 00:24:50,990 --> 00:24:52,092 But you've heard the same stories 265 00:24:52,116 --> 00:24:53,607 that I've heard about Dozier. 266 00:24:54,368 --> 00:24:57,406 Six of us here, that ain't enough to bring him in. 267 00:24:58,455 --> 00:24:59,491 You see this? 268 00:25:00,958 --> 00:25:01,994 You see those words? 269 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 That says United States Deputy Marshal. 270 00:25:05,295 --> 00:25:06,581 I am the United States, 271 00:25:07,423 --> 00:25:09,415 and we, as the United States, 272 00:25:09,466 --> 00:25:11,277 are gonna go in there and we're gonna take Dozier 273 00:25:11,301 --> 00:25:13,418 back to Judge Parker to answer for his crimes. 274 00:25:13,470 --> 00:25:16,087 And if any of you are yellow like Tom, 275 00:25:16,557 --> 00:25:18,243 then you can just go somewhere and bury your face 276 00:25:18,267 --> 00:25:19,747 'cause your country doesn't need you. 277 00:25:22,146 --> 00:25:24,854 You say it like you want, but I'm going home. 278 00:25:27,693 --> 00:25:29,333 Judge is gonna have your head for this. 279 00:25:29,903 --> 00:25:30,903 Maybe. 280 00:25:31,321 --> 00:25:33,813 But he might have yours for not listening to reason. 281 00:25:42,082 --> 00:25:43,082 You two go around back. 282 00:25:46,045 --> 00:25:47,161 Just the five of us? 283 00:25:48,213 --> 00:25:49,749 It's one man, Ned. 284 00:25:49,798 --> 00:25:50,798 I know. 285 00:25:54,386 --> 00:25:55,718 Bob Dozier! 286 00:25:58,098 --> 00:26:00,715 I'm United States Deputy Marshal Jim Bruce. 287 00:26:01,226 --> 00:26:02,506 I have a warrant for your arrest 288 00:26:03,145 --> 00:26:05,888 out of the District Court in Fort Smith, Arkansas. 289 00:26:08,108 --> 00:26:09,474 Your house is surrounded. 290 00:26:10,736 --> 00:26:11,977 Turn yourself in now 291 00:26:12,696 --> 00:26:15,063 and prevent the unnecessary spilling of your blood. 292 00:26:19,620 --> 00:26:20,861 Bob Dozier. 293 00:26:21,413 --> 00:26:22,413 The United States Deputy... 294 00:26:22,414 --> 00:26:23,700 I heard you cackle. 295 00:26:24,875 --> 00:26:26,269 Repeating yourself is not gonna endue you 296 00:26:26,293 --> 00:26:27,659 with anymore jurisdiction over me 297 00:26:27,711 --> 00:26:29,623 or my person than it did the first time. 298 00:26:30,881 --> 00:26:32,734 You might not have heard, but the United States 299 00:26:32,758 --> 00:26:35,125 has jurisdiction over the Indian Territory, 300 00:26:35,803 --> 00:26:37,465 and this is the Indian Territory. 301 00:26:37,513 --> 00:26:39,095 - Is that right? - Yeah. 302 00:26:39,431 --> 00:26:40,784 How did your government get jurisdiction 303 00:26:40,808 --> 00:26:42,344 over a land it don't own? 304 00:26:42,643 --> 00:26:43,643 Pardon? 305 00:26:43,894 --> 00:26:45,556 This land belongs to the Indian... 306 00:26:46,897 --> 00:26:47,897 savages. 307 00:26:48,107 --> 00:26:49,334 It seems to me, the Indian should be 308 00:26:49,358 --> 00:26:50,690 giving you jurisdiction 309 00:26:50,984 --> 00:26:52,670 seeing as you stole every piece of land from them 310 00:26:52,694 --> 00:26:54,005 and you forced them on this territory, 311 00:26:54,029 --> 00:26:55,361 I don't see them doing so. 312 00:26:55,823 --> 00:26:57,030 Sir, you must be mistaken, 313 00:26:57,074 --> 00:26:58,815 the government doesn't ask for permission. 314 00:27:00,828 --> 00:27:02,990 We are the United States, and we're advising you 315 00:27:03,247 --> 00:27:05,207 to come on out or we're coming in there after you. 316 00:27:16,176 --> 00:27:17,176 I dare you. 317 00:27:24,059 --> 00:27:26,472 Well, go get him. 318 00:27:47,249 --> 00:27:48,456 Is anyone left? 319 00:27:50,961 --> 00:27:52,247 Oh, yes. 320 00:27:53,297 --> 00:27:56,005 United States Deputy Marshal Jim Bruce, 321 00:27:57,467 --> 00:27:58,878 someone is left. 322 00:28:04,975 --> 00:28:06,967 I told you, you do not have jurisdiction 323 00:28:07,019 --> 00:28:08,351 over me or my person, 324 00:28:09,396 --> 00:28:12,013 yet you still choose to awaken me from my slumber, 325 00:28:12,900 --> 00:28:14,641 caused a ruckus in my town. 326 00:28:19,489 --> 00:28:20,650 Tell me something, 327 00:28:20,949 --> 00:28:22,690 Deputy Marshal Jim Bruce. 328 00:28:24,411 --> 00:28:26,323 What do you do when a rodent invades your home? 329 00:28:35,005 --> 00:28:36,965 That question was not designed to be rhetorical. 330 00:28:39,718 --> 00:28:41,755 - You kill it? - Yes! 331 00:28:42,095 --> 00:28:43,256 You don't just kill it, 332 00:28:43,889 --> 00:28:46,222 you kill it and you send it back to where it came from. 333 00:28:46,266 --> 00:28:48,849 This way all the other rodents see what happens 334 00:28:48,894 --> 00:28:50,226 if they get the same idea. 335 00:28:59,821 --> 00:29:02,279 Gather the coins that he and the others carried. 336 00:29:02,324 --> 00:29:04,566 Put 'em with the gains from last night's coach. 337 00:29:05,702 --> 00:29:07,342 And give it to the families that need it. 338 00:29:08,163 --> 00:29:10,280 Keep the rest so we may eat. 339 00:29:14,711 --> 00:29:16,623 I apologize to the women and children 340 00:29:16,672 --> 00:29:18,709 who had to witness that defense of self. 341 00:29:22,886 --> 00:29:24,127 Bring him to the vault... 342 00:29:26,265 --> 00:29:27,597 and bring me my knife. 343 00:29:34,648 --> 00:29:36,059 You government man 344 00:29:36,900 --> 00:29:38,687 are gonna deliver a message for me. 345 00:29:40,195 --> 00:29:41,982 It needs to be unmistakable. 346 00:29:42,030 --> 00:29:43,030 Look at me. 347 00:29:44,408 --> 00:29:45,524 Can you do that? 348 00:29:53,000 --> 00:29:54,081 Senator Smith. 349 00:29:55,294 --> 00:29:58,708 Word reached that you might be slumbering in these parts. 350 00:29:59,631 --> 00:30:01,372 And I heard there are several souls 351 00:30:01,425 --> 00:30:04,668 that slumber in these parts at the hand of a black man. 352 00:30:05,887 --> 00:30:07,879 One of those gentlemen was white. 353 00:30:09,016 --> 00:30:10,973 Now, you know that even here, 354 00:30:11,560 --> 00:30:13,267 as progressive as we may be, 355 00:30:14,688 --> 00:30:16,975 a negro cannot shoot a white man 356 00:30:17,024 --> 00:30:18,765 without the protection of the shield. 357 00:30:18,817 --> 00:30:22,356 Is that what we call a white man that ambushes a judge? 358 00:30:23,280 --> 00:30:24,280 A gentlemen? 359 00:30:24,531 --> 00:30:25,897 - You miss my... - No never mind, 360 00:30:25,949 --> 00:30:29,408 because I intend to name that man Deputy Marshal. 361 00:30:30,370 --> 00:30:33,488 Retroactively protecting his bravery last night. 362 00:30:36,460 --> 00:30:37,951 You do realize 363 00:30:38,754 --> 00:30:40,495 that if you name that negro, 364 00:30:41,173 --> 00:30:42,584 the one that lacks the good sense 365 00:30:42,632 --> 00:30:45,124 not to shoot down a white man, and he fails, 366 00:30:45,177 --> 00:30:47,260 it would be a setback for the whole negro race. 367 00:30:47,304 --> 00:30:48,420 - Senator... - No, no, no. 368 00:30:48,638 --> 00:30:50,325 - Senator, let me tell you... - You hear me out. 369 00:30:50,349 --> 00:30:51,430 You hear me out. 370 00:30:52,809 --> 00:30:55,802 I nominated you because I trust your judgment. 371 00:30:56,813 --> 00:30:59,430 President Grant believes in the liberty of the negro. 372 00:30:59,483 --> 00:31:02,226 He's fighting that unrest in the south. 373 00:31:02,277 --> 00:31:05,816 But in order to protect our progress, 374 00:31:06,782 --> 00:31:09,115 we have to nurture the negro. 375 00:31:09,868 --> 00:31:12,155 Not just set 'em fully free. 376 00:31:13,080 --> 00:31:15,663 I mean, they are ready to be free, 377 00:31:16,583 --> 00:31:18,245 but are they ready to lead? 378 00:31:18,460 --> 00:31:19,871 And if he fails, 379 00:31:20,253 --> 00:31:21,898 there's likely not to be another one around 380 00:31:21,922 --> 00:31:23,288 for 100 years. 381 00:31:23,924 --> 00:31:27,463 So can you tell me just what it is about this negro 382 00:31:27,511 --> 00:31:28,672 that makes you believe 383 00:31:28,720 --> 00:31:30,632 that he's worthy to carry that burden? 384 00:31:33,517 --> 00:31:35,133 Well, I don't know if it's fair 385 00:31:35,185 --> 00:31:37,177 to hoist the burden of an entire race 386 00:31:37,229 --> 00:31:38,561 upon his shoulders. 387 00:31:43,527 --> 00:31:47,271 Your Honor, I know you to be a man of the church... 388 00:31:47,447 --> 00:31:48,447 Yes, sir. 389 00:31:48,615 --> 00:31:49,731 ...and the law. 390 00:31:49,783 --> 00:31:50,899 Mm-hmm. 391 00:31:51,868 --> 00:31:53,234 But are you willing to gamble 392 00:31:53,286 --> 00:31:55,027 your seat on the bench for that man? 393 00:31:57,165 --> 00:31:58,781 I never gamble. 394 00:32:07,426 --> 00:32:09,292 Deputy Marshal Reeves. 395 00:32:12,597 --> 00:32:13,633 Well done, sir. 396 00:32:21,898 --> 00:32:25,016 Judge, I'm sorry, but I've buried my words far too long. 397 00:32:25,068 --> 00:32:27,606 I fancy Mr. Reeves here as a posseman. 398 00:32:28,071 --> 00:32:29,232 You know I do. 399 00:32:29,781 --> 00:32:31,317 But you bring a dishonor. 400 00:32:31,366 --> 00:32:34,074 A dishonor on the name of the Marshal by naming him. 401 00:32:34,119 --> 00:32:37,408 Franks, negro or not, in the course of a day, 402 00:32:37,581 --> 00:32:39,493 I've known this man to rescue a horse, 403 00:32:39,541 --> 00:32:41,828 rescue an outlaw and bring him to justice, 404 00:32:41,877 --> 00:32:44,210 save a judge from perish from five men 405 00:32:44,254 --> 00:32:47,543 and refuse a payment worth many times his monthly salary 406 00:32:47,591 --> 00:32:49,457 simply to provide information. 407 00:32:49,509 --> 00:32:52,377 Now if those actions do not qualify that man there 408 00:32:53,096 --> 00:32:55,804 to ride as a Deputy Marshal in my district, 409 00:32:56,475 --> 00:32:59,468 then I might just pull the stars off every man here. 410 00:33:00,604 --> 00:33:02,721 - Judge, you're making a mis... - Including yours. 411 00:33:03,398 --> 00:33:06,232 No outlaw will bow for a black man with a badge. 412 00:33:06,902 --> 00:33:08,518 He'll be dead in a week, save them kids. 413 00:33:08,570 --> 00:33:09,606 Who said that? 414 00:33:09,821 --> 00:33:11,381 Now, there will be order in this court. 415 00:33:11,865 --> 00:33:13,276 I'll clear this whole gallery. 416 00:33:14,534 --> 00:33:16,821 Delivery here for Judge Parker. 417 00:33:16,870 --> 00:33:18,532 I'm Judge Parker, just set it there. 418 00:33:18,580 --> 00:33:19,580 Oh, yes, sir. 419 00:33:20,749 --> 00:33:22,109 Judge, you may not know, 420 00:33:22,375 --> 00:33:24,287 but Mr. Reeves here, he can't read. 421 00:33:24,920 --> 00:33:27,287 And if he can't read, well, he can't ride. 422 00:33:29,341 --> 00:33:30,341 Is that right, Bass? 423 00:33:35,180 --> 00:33:36,261 That's right, sir. 424 00:33:37,516 --> 00:33:38,636 Can you tell me... 425 00:33:40,060 --> 00:33:43,474 how is it that you come to shoot like a man possessed 426 00:33:43,647 --> 00:33:44,728 but you can't read? 427 00:33:44,898 --> 00:33:46,890 My generation was not born free. 428 00:33:49,319 --> 00:33:50,901 My master taught me to shoot, 429 00:33:52,239 --> 00:33:54,105 but he refused to teach me to read. 430 00:33:56,243 --> 00:33:58,075 Said that'd make me too dangerous. 431 00:33:58,995 --> 00:34:01,612 More dangerous than you are with those Colts? 432 00:34:04,417 --> 00:34:05,533 Where? 433 00:34:05,585 --> 00:34:07,827 How in God's good name 434 00:34:07,879 --> 00:34:09,836 is he going to read a warrant 435 00:34:09,881 --> 00:34:12,419 and ensure that he brings in the right man? 436 00:34:12,884 --> 00:34:15,718 We don't need litigation by negligence... 437 00:34:16,846 --> 00:34:17,962 ...caused by a negro. 438 00:34:21,142 --> 00:34:23,384 Tell 'em, Marshal Franks! 439 00:34:31,861 --> 00:34:35,320 My husband may not read... 440 00:34:37,325 --> 00:34:39,112 but you will respect him. 441 00:34:42,664 --> 00:34:43,825 My husband Bass... 442 00:34:45,417 --> 00:34:48,125 can be and will be 443 00:34:48,169 --> 00:34:50,912 a deputy worth rememberin'. 444 00:34:56,052 --> 00:34:57,588 Okay, now, we've heard you. 445 00:34:57,971 --> 00:34:59,931 We'll have order in this court. 446 00:35:05,145 --> 00:35:06,145 May I? 447 00:35:06,730 --> 00:35:08,687 Now, Bass, you know I can't do that. 448 00:35:09,941 --> 00:35:12,558 There are no coloreds allowed in the bar. 449 00:36:17,842 --> 00:36:20,425 What is that awful smell in my courtroom? 450 00:36:25,433 --> 00:36:26,433 Okay. 451 00:36:36,069 --> 00:36:37,069 Judge? 452 00:36:37,904 --> 00:36:41,773 I suspect the smell is coming from, uh, this here package. 453 00:36:42,992 --> 00:36:44,233 Well, open it up. 454 00:36:54,254 --> 00:36:55,774 Judge, you ain't gonna like it. 455 00:36:55,922 --> 00:36:57,834 Horrible, Judge, horrible. 456 00:36:57,882 --> 00:36:58,918 Jesus! 457 00:37:19,612 --> 00:37:20,972 That here was a promise. 458 00:37:22,157 --> 00:37:24,444 It was a promise and it was a promise fulfilled. 459 00:37:24,909 --> 00:37:26,616 Now, you let him stay where he is. 460 00:37:26,953 --> 00:37:28,285 Should he make his way into town 461 00:37:28,329 --> 00:37:29,807 then you let the law have its way with him. 462 00:37:29,831 --> 00:37:31,413 Bruce went on a fool's errand 463 00:37:32,167 --> 00:37:33,999 and he returned home slight of his body. 464 00:37:36,045 --> 00:37:37,832 Well, be that as it may. 465 00:37:40,884 --> 00:37:42,250 Is there anyone here... 466 00:37:44,929 --> 00:37:47,262 who will execute service of this here warrant? 467 00:37:51,311 --> 00:37:52,347 Anyone? 468 00:37:54,022 --> 00:37:55,058 No one 469 00:37:55,857 --> 00:37:57,974 under the authority of this court here 470 00:37:59,152 --> 00:38:00,859 shall stand above the law. 471 00:38:01,821 --> 00:38:03,758 Judge, ain't nobody ill enough in their right mind 472 00:38:03,782 --> 00:38:05,148 to take on that assignment. 473 00:38:05,200 --> 00:38:06,907 You chase an animal in his own habitat 474 00:38:06,951 --> 00:38:08,487 is simply suicide. 475 00:38:08,661 --> 00:38:09,661 I will. 476 00:38:14,000 --> 00:38:15,116 Oh, that's good. 477 00:38:21,049 --> 00:38:22,460 Mr. Reeves... 478 00:38:24,552 --> 00:38:25,668 you aren't a deputy. 479 00:38:26,513 --> 00:38:29,881 It seems, sir, that we both have a problem and a solution. 480 00:38:31,851 --> 00:38:34,889 You need someone to put an end to Dozier's terror. 481 00:38:35,897 --> 00:38:37,138 And I need to prove 482 00:38:37,190 --> 00:38:39,557 that I would be a more than capable deputy. 483 00:38:40,652 --> 00:38:42,894 Both problems solved by the same solution. 484 00:38:46,115 --> 00:38:48,607 If I can bring him back you'll put a badge on my chest. 485 00:38:52,330 --> 00:38:53,491 So this man here, 486 00:38:53,998 --> 00:38:55,990 who many of you feel isn't worthy enough 487 00:38:56,042 --> 00:38:57,408 to strap your boots. 488 00:38:59,045 --> 00:39:02,254 This man has more courage than any of you all combined. 489 00:39:06,135 --> 00:39:07,922 Now, if I grant this request... 490 00:39:11,057 --> 00:39:12,969 is there anybody that will ride with him? 491 00:39:13,935 --> 00:39:15,346 I ride alone. 492 00:39:15,395 --> 00:39:16,727 No, Mr. Reeves, 493 00:39:17,564 --> 00:39:19,772 as much as it might be your inclination to do so, 494 00:39:19,816 --> 00:39:21,432 you will not ride alone. 495 00:39:21,734 --> 00:39:22,734 My orders. 496 00:39:24,654 --> 00:39:25,770 Who will ride with him? 497 00:39:26,781 --> 00:39:29,141 Ain't nobody going back to hell to chase that man. 498 00:39:29,367 --> 00:39:32,280 We're kinda partial to having our heads attached to our torso. 499 00:39:32,996 --> 00:39:33,996 I will. 500 00:39:40,670 --> 00:39:41,911 Pardon my crimes, 501 00:39:41,963 --> 00:39:44,376 shit, I'd ride with the nigger. 502 00:39:47,552 --> 00:39:49,589 Well, you wouldn't be the first outlaw. 503 00:39:49,637 --> 00:39:53,256 You put on a straight path by being a posseman. 504 00:39:54,058 --> 00:39:56,425 You are charged with some serious crimes, sir. 505 00:39:56,686 --> 00:39:59,770 You would likely fall upon the ground at foot in prison, 506 00:39:59,814 --> 00:40:01,350 being as old as you are. 507 00:40:02,609 --> 00:40:05,443 Upon execution of this warrant with Mr. Reeves here... 508 00:40:08,573 --> 00:40:09,905 I will pardon you. 509 00:40:12,535 --> 00:40:13,637 - What's his name? - Storm. 510 00:40:13,661 --> 00:40:14,661 Charlie Storm. 511 00:40:14,996 --> 00:40:15,996 Pleased to meet you. 512 00:40:17,040 --> 00:40:18,622 All right, you ain't so bad. 513 00:40:18,917 --> 00:40:20,704 Somebody hung all them sumbitches. 514 00:40:22,629 --> 00:40:23,665 Oh, I get it. 515 00:40:23,713 --> 00:40:27,252 We got a negro and a senile old man 516 00:40:28,968 --> 00:40:32,211 to bring in the most notorious outlaw in this territory. 517 00:40:36,059 --> 00:40:37,641 God save this country. 518 00:40:40,647 --> 00:40:44,186 ♪ Can you hear me? ♪ 519 00:40:45,151 --> 00:40:47,734 ♪ Run away ♪ 520 00:40:48,071 --> 00:40:50,563 ♪ Run away ♪ 521 00:40:50,907 --> 00:40:56,073 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 522 00:41:01,459 --> 00:41:02,728 ♪ Yea, though I walk in the valley ♪ 523 00:41:02,752 --> 00:41:04,084 ♪ Of the shadow of death ♪ 524 00:41:04,337 --> 00:41:06,249 ♪ I will fear no evil ♪ 525 00:41:06,673 --> 00:41:08,710 ♪ Whoa-oa ♪ 526 00:41:08,758 --> 00:41:11,466 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 527 00:41:11,511 --> 00:41:14,424 ♪ Father, Father, hear us callin'... ♪ 528 00:41:14,472 --> 00:41:16,634 You can wear my star, daddy. 529 00:41:16,683 --> 00:41:19,266 ♪...runnin' home to you ♪ 530 00:41:22,188 --> 00:41:23,554 ♪ For thou art with me ♪ 531 00:41:25,900 --> 00:41:28,438 ♪ Thy rod and thy staff ♪ 532 00:41:29,404 --> 00:41:30,565 ♪ They comfort me ♪ 533 00:41:30,613 --> 00:41:31,820 You go to bed now. 534 00:41:32,156 --> 00:41:33,317 - Yeah? - Okay. 535 00:41:33,366 --> 00:41:35,528 ♪ The Lord will also be a refuge ♪ 536 00:41:36,327 --> 00:41:37,693 ♪ For the oppressed ♪ 537 00:41:39,372 --> 00:41:42,115 ♪ A refuge in the times ♪ 538 00:41:42,917 --> 00:41:43,998 ♪ Of trouble ♪ 539 00:41:56,723 --> 00:41:58,464 ♪ Whoa-oa ♪ 540 00:41:58,516 --> 00:42:01,304 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 541 00:42:01,352 --> 00:42:03,218 ♪ Father, Father... ♪ 542 00:42:03,271 --> 00:42:04,307 What'd you do... 543 00:42:06,774 --> 00:42:08,811 when the whole world doesn't believe in you? 544 00:42:12,405 --> 00:42:16,069 You make believers out of every last one of 'em. 545 00:42:24,751 --> 00:42:26,228 That rain's coming down. 546 00:42:26,252 --> 00:42:27,538 Should we get some cover? 547 00:42:30,631 --> 00:42:32,167 I think it'll pass. 548 00:42:39,015 --> 00:42:40,495 You think it's smart to leave town? 549 00:42:40,933 --> 00:42:42,653 I don't think anyone will bother us again. 550 00:42:43,394 --> 00:42:45,675 One thing about the government is they don't like to lose. 551 00:42:46,355 --> 00:42:48,267 Won't pick a fight if the decks are stacked. 552 00:42:49,734 --> 00:42:51,225 Around here, we own the decks. 553 00:42:51,277 --> 00:42:52,277 They know that. 554 00:42:53,446 --> 00:42:54,446 Let's ride. 555 00:43:17,512 --> 00:43:19,925 I need to see Judge Parker now, missy. 556 00:43:19,972 --> 00:43:22,589 I have orders from his boss, President Grant, 557 00:43:22,642 --> 00:43:24,884 not to appoint Bass Reeves US Marshal 558 00:43:24,936 --> 00:43:27,770 and to have him arrested forthwith. 559 00:43:29,440 --> 00:43:30,681 I'm sorry, Senator. 560 00:43:31,234 --> 00:43:33,146 Judge Parker is not in the office today. 561 00:43:33,736 --> 00:43:34,977 Nor is Mr. Reeves. 562 00:43:36,697 --> 00:43:37,977 Well, where in the hell is he? 563 00:43:38,199 --> 00:43:39,690 I don't know, sir. 564 00:43:40,785 --> 00:43:42,367 But they both have a home. 565 00:43:43,704 --> 00:43:45,411 I'll be sure to pass the message along. 566 00:43:47,333 --> 00:43:48,619 Have a good day now. 567 00:43:59,387 --> 00:44:00,387 Nellie, 568 00:44:00,972 --> 00:44:02,463 would you send Bass out? 569 00:44:03,057 --> 00:44:05,800 So we can allow him to answer to the proper authorities. 570 00:44:05,852 --> 00:44:07,809 There ain't nothin' he needs to answer for. 571 00:44:12,108 --> 00:44:14,725 Gentlemen, Mr. Reeves is not here. 572 00:44:15,153 --> 00:44:18,362 And it would behoove you to lay those arms aside. 573 00:44:18,656 --> 00:44:21,364 Should one of her innocent children get harmed, 574 00:44:22,535 --> 00:44:23,901 I'd dare not be the man 575 00:44:23,953 --> 00:44:26,741 to stand between that person and Bass Reeves. 576 00:44:27,081 --> 00:44:28,822 Put your arms away, boys. 577 00:44:30,001 --> 00:44:31,788 It'd be nice if you did too, ma'am. 578 00:44:33,004 --> 00:44:34,916 I have orders here from President Grant, 579 00:44:34,964 --> 00:44:36,830 delivered from Senator Smith 580 00:44:37,842 --> 00:44:39,424 that Mr. Reeves stand trial. 581 00:44:39,677 --> 00:44:41,634 Should they succeed in their endeavor, 582 00:44:42,013 --> 00:44:44,300 I'll take it up with President Grant myself. 583 00:44:46,809 --> 00:44:47,890 If not... 584 00:44:47,935 --> 00:44:49,142 No "if not." 585 00:44:49,437 --> 00:44:51,394 Bass Reeves is coming home. 586 00:44:53,107 --> 00:44:55,099 'Course. Sorry, ma'am. 587 00:45:09,498 --> 00:45:10,659 You see all them men 588 00:45:11,375 --> 00:45:12,741 Judge sent to their grave? 589 00:45:14,795 --> 00:45:16,912 Sumbitch is no better than the outlaws out here. 590 00:45:33,814 --> 00:45:35,726 You know, I wanna just pull my horse up, 591 00:45:35,775 --> 00:45:37,607 turn around if I don't get some straight talk. 592 00:45:39,278 --> 00:45:41,611 All right, riddle me this, 593 00:45:41,614 --> 00:45:42,980 how does a nigger get land? 594 00:45:43,366 --> 00:45:44,982 You can't own land, can you? 595 00:45:45,910 --> 00:45:47,321 You got a pretty wife, you know. 596 00:45:47,578 --> 00:45:49,911 How did a ugly sumbitch like you get such a pretty wife? 597 00:45:49,956 --> 00:45:51,116 Don't you speak of my wife. 598 00:45:52,124 --> 00:45:54,036 Oh, so he can talk. 599 00:45:54,085 --> 00:45:55,496 I talk when I need to. 600 00:45:55,544 --> 00:45:56,544 Uh-huh. 601 00:45:57,380 --> 00:46:00,623 - And don't you speak of my wife. - All right. 602 00:46:00,925 --> 00:46:02,211 Don't you worry about it. 603 00:46:02,468 --> 00:46:03,754 I'm not gonna speak at all. 604 00:46:28,577 --> 00:46:30,113 I don't know if you realize this. 605 00:46:31,706 --> 00:46:33,038 You can't get him without me. 606 00:46:36,585 --> 00:46:39,123 I don't need you or nobody out here. 607 00:47:09,452 --> 00:47:10,804 We've been riding for two days 608 00:47:10,828 --> 00:47:12,114 but haven't seen a soul. 609 00:47:21,714 --> 00:47:23,000 Do you even have a plan 610 00:47:23,466 --> 00:47:24,707 or you just get up and go? 611 00:47:25,634 --> 00:47:26,715 No time to plan. 612 00:47:27,178 --> 00:47:29,378 Well, shit, there's always time for plannin'. 613 00:47:29,638 --> 00:47:30,991 Plannin' is the difference between being 614 00:47:31,015 --> 00:47:33,348 a cow rustler and spirit pusher 615 00:47:33,392 --> 00:47:34,828 and being wanted for killing somebody 616 00:47:34,852 --> 00:47:36,718 having to face that hanging judge of yours. 617 00:47:37,146 --> 00:47:38,432 What you trying to say? 618 00:47:39,065 --> 00:47:40,806 You done kill somebody and got away with it? 619 00:47:41,734 --> 00:47:43,100 I'm just saying what I said. 620 00:47:43,527 --> 00:47:44,643 Yo, shut up, Charlie. 621 00:47:45,905 --> 00:47:47,146 You ain't nothin' but bluster. 622 00:47:48,574 --> 00:47:50,031 But we can't even hit a lick. 623 00:47:51,786 --> 00:47:54,369 Can't even hit a buffalo in a herd. 624 00:47:54,413 --> 00:47:56,308 You know, I'm startin' to think riding to Detroit 625 00:47:56,332 --> 00:47:58,665 would have been easier on my nerves 626 00:47:58,709 --> 00:47:59,709 than riding with you. 627 00:47:59,960 --> 00:48:01,355 You know, your pardon doesn't depend on 628 00:48:01,379 --> 00:48:02,745 how many words you speak. 629 00:48:02,797 --> 00:48:03,797 Oh, I know. 630 00:48:04,423 --> 00:48:06,585 I just find joy in talking. 631 00:48:08,260 --> 00:48:10,627 Besides, you should thank that God you sing to, 632 00:48:10,679 --> 00:48:12,341 I can shoot pretty good too. 633 00:48:15,184 --> 00:48:16,345 Yeah, okay. 634 00:48:17,269 --> 00:48:18,269 Okay? 635 00:48:19,605 --> 00:48:20,605 Okay? 636 00:48:22,817 --> 00:48:23,853 Yeah, okay. 637 00:48:24,360 --> 00:48:27,068 - Point. - We do not have time for... 638 00:48:27,113 --> 00:48:29,981 No, no, no, no, you just called my ability into question. 639 00:48:30,032 --> 00:48:31,739 Let me put your mind at ease. 640 00:48:32,535 --> 00:48:34,137 I'm either gonna prove you right or wrong. 641 00:48:34,161 --> 00:48:35,277 Now, point. 642 00:48:41,210 --> 00:48:42,246 That rock. 643 00:48:43,379 --> 00:48:44,415 Which one? 644 00:48:45,131 --> 00:48:46,588 All right, let me bring it closer. 645 00:48:46,757 --> 00:48:49,170 No, no, no, you don't have to bring it closer. 646 00:48:50,511 --> 00:48:52,844 - The big rock in between... - I got you. 647 00:48:52,888 --> 00:48:54,808 - ...in between the tree. - I got you. I got you. 648 00:49:00,771 --> 00:49:01,852 That wasn't me. 649 00:49:06,986 --> 00:49:07,986 Let's go. 650 00:51:13,445 --> 00:51:14,856 Why did you tear off like that? 651 00:51:15,364 --> 00:51:16,821 They needed help, I helped. 652 00:51:17,449 --> 00:51:18,610 You don't get it, do you? 653 00:51:18,784 --> 00:51:20,195 Them people might've been dead. 654 00:51:20,828 --> 00:51:22,444 You just go off without no plan. 655 00:51:23,789 --> 00:51:25,246 Just tear off like that. 656 00:51:25,291 --> 00:51:27,371 Don't they teach you niggers anything about patience? 657 00:51:27,543 --> 00:51:28,624 You're such a coon. 658 00:51:37,595 --> 00:51:40,429 That is the last time you use that word around me. 659 00:51:40,889 --> 00:51:42,300 That's why you swung on me? 660 00:51:43,892 --> 00:51:45,804 I... I don't mean nothing by it. 661 00:51:46,812 --> 00:51:48,269 That's what my pappy taught me. 662 00:51:49,064 --> 00:51:50,064 Horse. 663 00:51:50,357 --> 00:51:52,269 Nig... Okay, okay, okay. 664 00:51:54,737 --> 00:51:56,478 It don't mean nothin' coming from me. 665 00:51:56,989 --> 00:51:58,589 It means something coming to me. 666 00:51:58,616 --> 00:51:59,696 Well, all right. 667 00:52:04,622 --> 00:52:05,622 Shit. 668 00:52:07,750 --> 00:52:09,207 All I'm tryin' to say is... 669 00:52:13,255 --> 00:52:15,247 you're all coon and no crow. 670 00:52:15,299 --> 00:52:17,040 - What? - Coon. Coon. 671 00:52:17,092 --> 00:52:18,458 You know, the animal, coon? 672 00:52:18,510 --> 00:52:20,797 He'll come into your house, he takes what he wants 673 00:52:20,846 --> 00:52:22,132 and he leaves, he's fearless. 674 00:52:22,765 --> 00:52:25,178 Now, a crow, a crow wants a nut, 675 00:52:25,225 --> 00:52:26,511 he don't wanna break his beak. 676 00:52:26,727 --> 00:52:28,371 He'd drop that nut in the middle of the road, 677 00:52:28,395 --> 00:52:30,512 wait for a wagon to come by, break it, 678 00:52:30,689 --> 00:52:32,681 pick it up, take his bounty and leave. 679 00:52:33,651 --> 00:52:34,812 It's called patience. 680 00:52:34,860 --> 00:52:36,647 Now you makin' no sense, Charlie Storm. 681 00:52:36,695 --> 00:52:38,175 I'm makin' a lot of sense. 682 00:52:38,697 --> 00:52:39,778 And you'll get it... 683 00:52:42,701 --> 00:52:43,701 as soon as you get it. 684 00:52:43,911 --> 00:52:44,911 Gentlemen. 685 00:52:45,162 --> 00:52:46,903 Sorry to disturb your brotherly spat, but... 686 00:52:47,414 --> 00:52:49,014 the sun'll be setting before you settle. 687 00:52:54,088 --> 00:52:57,832 ♪ The time has come ♪ 688 00:52:58,050 --> 00:53:03,341 ♪ For us to part in the partin' band ♪ 689 00:53:03,514 --> 00:53:08,350 ♪ So, farewell, friends ♪ 690 00:53:08,977 --> 00:53:11,185 ♪ Farewell ♪ 691 00:53:13,148 --> 00:53:14,148 Sweet song. 692 00:53:17,111 --> 00:53:18,477 Why you getting shot at? 693 00:53:18,904 --> 00:53:21,942 Well, we been moving our people from the south 694 00:53:22,408 --> 00:53:24,525 to this fertile ground in Kansas. 695 00:53:25,077 --> 00:53:26,864 Been doin' that since '72. 696 00:53:27,579 --> 00:53:28,740 But the federal government 697 00:53:28,789 --> 00:53:30,451 been moving their troops out the south, 698 00:53:31,417 --> 00:53:32,703 so we had to find a new route. 699 00:53:33,711 --> 00:53:34,711 You should come. 700 00:53:35,963 --> 00:53:37,625 We just planted our first colony. 701 00:53:38,465 --> 00:53:39,831 We've been fetching for people. 702 00:53:41,009 --> 00:53:42,500 Got about 600 right now. 703 00:53:43,762 --> 00:53:45,754 - I got land. - You own it? 704 00:53:46,265 --> 00:53:47,472 I homesteaded it. 705 00:53:47,516 --> 00:53:49,678 '66 when the law changed. 706 00:53:51,228 --> 00:53:52,435 Became a citizen. 707 00:53:55,065 --> 00:53:56,522 Federal government approved me. 708 00:53:57,025 --> 00:53:58,025 Homestead. 709 00:53:58,026 --> 00:53:59,608 You heard of taxes? 710 00:54:00,612 --> 00:54:01,693 Landlords? 711 00:54:03,782 --> 00:54:07,196 I was a undertaker back there in Nashville. 712 00:54:07,494 --> 00:54:09,736 And sometimes I'd have to bury fathers. 713 00:54:10,497 --> 00:54:12,363 Maybe by the next mornin'. 714 00:54:13,584 --> 00:54:15,621 That landlord would go to their mother. 715 00:54:16,086 --> 00:54:18,419 She'd have about six or seven children. 716 00:54:19,214 --> 00:54:20,705 And that landlord would tell her, 717 00:54:21,133 --> 00:54:23,921 "Your husband owed me before he died." 718 00:54:24,470 --> 00:54:25,756 And then he'd say, 719 00:54:25,804 --> 00:54:27,420 "You have to go some other place. 720 00:54:27,973 --> 00:54:29,384 I cannot take care of you." 721 00:54:31,268 --> 00:54:33,430 Now, that's something I would take notice of. 722 00:54:34,438 --> 00:54:35,724 Sooner or later you'll find her 723 00:54:35,773 --> 00:54:37,685 comin' out of some disorderly house, 724 00:54:38,108 --> 00:54:39,189 and those children... 725 00:54:40,486 --> 00:54:41,602 state prison. 726 00:54:43,113 --> 00:54:44,695 Sounds like tales of excess. 727 00:54:46,450 --> 00:54:48,191 Thought old Abe set you free. 728 00:54:49,870 --> 00:54:51,611 Although the law say we free, 729 00:54:51,663 --> 00:54:54,872 the South still sends for us with money on our heads. 730 00:54:56,126 --> 00:54:58,038 They call that a southern bounty group. 731 00:54:59,379 --> 00:55:01,166 The southern country is out of joint, sir. 732 00:55:01,840 --> 00:55:03,001 And it's coming west. 733 00:55:03,467 --> 00:55:05,299 They running out of land already... 734 00:55:06,470 --> 00:55:07,470 and when they come... 735 00:55:09,056 --> 00:55:11,048 they bringing all their ills with 'em. 736 00:55:12,351 --> 00:55:13,432 I know. 737 00:55:14,603 --> 00:55:17,095 The blood of a white man run through my veins. 738 00:55:18,398 --> 00:55:20,731 There is some good white men in the southern country, 739 00:55:21,777 --> 00:55:24,565 but it ain't the majority, to which you just might fit. 740 00:55:25,489 --> 00:55:26,489 Yeah. 741 00:55:27,908 --> 00:55:28,989 Maybe I would. 742 00:55:31,912 --> 00:55:33,653 Maybe you just don't know what you want. 743 00:55:33,705 --> 00:55:34,705 But I do. 744 00:55:36,500 --> 00:55:37,866 I want to shut my eyes 745 00:55:39,002 --> 00:55:40,743 without the sound of white oppression 746 00:55:41,296 --> 00:55:42,412 coursing through my ears. 747 00:55:42,464 --> 00:55:43,625 I got a mission. 748 00:55:43,674 --> 00:55:45,415 And I'm gonna need to be rested for it. 749 00:55:48,136 --> 00:55:50,469 Gotta finish some work we started days ago. 750 00:55:53,517 --> 00:55:55,474 We can take you to the next town over. 751 00:55:56,895 --> 00:55:59,057 See that you get a wagon and a horse. 752 00:56:01,191 --> 00:56:03,103 You'll be all right in Cherokee land. 753 00:56:51,408 --> 00:56:52,408 Fellas. 754 00:56:55,996 --> 00:56:57,032 Fellas. 755 00:56:57,497 --> 00:56:58,497 Ohh. 756 00:56:59,458 --> 00:57:02,576 I think you and the lady... might be lost. 757 00:57:04,254 --> 00:57:05,540 Whoa, whoa, whoa, whoa. 758 00:57:06,673 --> 00:57:08,353 You don't have to do that in my territory. 759 00:57:08,717 --> 00:57:09,798 Your territory? 760 00:57:11,219 --> 00:57:13,302 Man as handsome and strong as yourself 761 00:57:13,347 --> 00:57:14,758 needn't worry about us. 762 00:57:15,557 --> 00:57:16,593 We just wandering. 763 00:57:16,892 --> 00:57:18,161 We don't want any trouble either. 764 00:57:18,185 --> 00:57:19,185 Mm-mmm. 765 00:57:19,853 --> 00:57:21,640 Couple of my men were gunned down. 766 00:57:22,147 --> 00:57:23,979 We're lookin' for who's responsible. 767 00:57:24,775 --> 00:57:26,641 - That wouldn't be... - Why do you care? 768 00:57:28,612 --> 00:57:29,612 Why do I care? 769 00:57:30,614 --> 00:57:32,901 I'm sayin', are they kin to you? 770 00:57:33,325 --> 00:57:35,783 - They gotta be kin for me to care? - Maybe not. 771 00:57:36,161 --> 00:57:37,889 But to approach a stranger seeking information, 772 00:57:37,913 --> 00:57:40,701 I would judge you to be kin or crazy. 773 00:57:44,461 --> 00:57:45,542 Well, I ain't kin. 774 00:57:46,213 --> 00:57:47,545 Well, then you must be crazy. 775 00:57:54,096 --> 00:57:55,257 I didn't get your name. 776 00:57:56,181 --> 00:57:57,181 Well, I'm Frank. 777 00:57:57,724 --> 00:57:58,724 James. 778 00:57:59,059 --> 00:58:00,391 This is my brother, Jesse. 779 00:58:00,560 --> 00:58:03,098 And this firecracker right here, well, that's Belle. 780 00:58:03,689 --> 00:58:05,351 - Belle. - Belle Starr... 781 00:58:05,399 --> 00:58:07,516 of the Sam Starr gang. 782 00:58:08,110 --> 00:58:09,396 So if that name means somethin', 783 00:58:09,444 --> 00:58:12,278 I suggest you be on your way. 784 00:58:13,073 --> 00:58:14,073 James. 785 00:58:15,367 --> 00:58:16,483 Of the Younger gang? 786 00:58:17,494 --> 00:58:19,235 Yeah, they call us that. 787 00:58:20,038 --> 00:58:21,224 Well, thanks for the information 788 00:58:21,248 --> 00:58:22,329 on your compadre. 789 00:58:22,374 --> 00:58:23,374 I think we'll be... 790 00:58:24,418 --> 00:58:26,250 going to find him now and congratulate him. 791 00:58:26,878 --> 00:58:27,878 Okay. 792 00:58:28,213 --> 00:58:29,704 What'd you put inside the hole? 793 00:58:30,465 --> 00:58:31,626 Just our dog. 794 00:58:32,676 --> 00:58:34,516 It's a mighty big hole for a dog. 795 00:58:35,554 --> 00:58:37,045 He was a mighty big dog. 796 00:58:43,770 --> 00:58:44,770 Hup. 797 00:59:01,079 --> 00:59:02,119 You kin to him? 798 00:59:03,373 --> 00:59:04,413 Do I look like him? 799 00:59:05,250 --> 00:59:06,250 A bit. 800 00:59:07,044 --> 00:59:08,312 But you don't sound like him, though. 801 00:59:08,336 --> 00:59:09,336 Where you from? 802 00:59:09,963 --> 00:59:10,963 Scotland. 803 00:59:11,465 --> 00:59:13,001 - Where's that? - Europe. 804 00:59:13,800 --> 00:59:15,962 I read about it. Pinkerton's from there. 805 00:59:16,428 --> 00:59:17,839 Pinkerton? 806 00:59:17,888 --> 00:59:19,971 You mean that motherfucker can't catch Jesse James? 807 00:59:20,515 --> 00:59:21,515 Yeah. 808 00:59:24,895 --> 00:59:26,978 He's about as skillful as his "daady" too. 809 00:59:27,022 --> 00:59:28,513 "Daady." 810 00:59:28,565 --> 00:59:29,565 "Daady." 811 00:59:31,151 --> 00:59:32,392 What's goin' on, Bass? 812 00:59:44,206 --> 00:59:45,242 We gotta go. 813 00:59:55,175 --> 00:59:57,936 Well, havin' a plan would come in real handy about now, wouldn't it? 814 01:00:04,059 --> 01:00:05,095 Who are you? 815 01:00:05,852 --> 01:00:06,933 Bass... 816 01:00:07,687 --> 01:00:08,687 Reeves. 817 01:00:11,399 --> 01:00:12,515 We don't want no trouble. 818 01:00:13,235 --> 01:00:14,726 Maybe trouble seeks you. 819 01:00:15,612 --> 01:00:17,274 Sir, excuse my friend here, he... 820 01:00:17,697 --> 01:00:19,108 He said he knew this land here. 821 01:00:19,157 --> 01:00:20,648 If we knew this was your piece, 822 01:00:20,992 --> 01:00:23,905 we could have avoided this whole unfortunate confrontation. 823 01:00:23,954 --> 01:00:24,954 Shut up, old man. 824 01:00:24,996 --> 01:00:25,996 Yes, sir. 825 01:00:26,331 --> 01:00:28,288 You say your name was Bass Reeves? 826 01:00:32,337 --> 01:00:33,418 Who ask? 827 01:00:33,755 --> 01:00:35,041 My goodness, 828 01:00:35,257 --> 01:00:36,793 thought you was Dick Glass' boys 829 01:00:36,842 --> 01:00:39,084 riding behind us to get their piece of vengeance. 830 01:00:40,262 --> 01:00:41,262 Sam? 831 01:00:54,526 --> 01:00:56,438 - Sam Sixkiller. - Mm-hmm. 832 01:01:00,448 --> 01:01:02,280 This here is Sam Sixkiller. 833 01:01:03,201 --> 01:01:05,113 He took me in when I left my mas... 834 01:01:08,039 --> 01:01:09,120 I left the war. 835 01:01:13,962 --> 01:01:15,078 Saved my life. 836 01:01:16,506 --> 01:01:18,589 What kinda name is Sam Sixkiller? 837 01:01:20,010 --> 01:01:21,626 And this here is Charlie Storm. 838 01:01:24,556 --> 01:01:25,637 Your friends? 839 01:01:27,184 --> 01:01:28,345 - Yeah. - Oh. 840 01:01:29,060 --> 01:01:30,767 What are you doing in these parts, Bass? 841 01:01:31,396 --> 01:01:34,514 I thought you was too fancy to visit these lands again, huh? 842 01:01:34,816 --> 01:01:36,773 I'm just headin' to Muskogee for now. 843 01:01:36,818 --> 01:01:38,059 Mm-hmm. Me too. 844 01:01:38,486 --> 01:01:39,647 Sun's settin'. 845 01:01:39,696 --> 01:01:41,403 Why don't you come rest up in town? 846 01:01:41,907 --> 01:01:43,193 Get that looked after. 847 01:01:56,671 --> 01:01:57,878 Bass. 848 01:02:01,218 --> 01:02:04,086 You all have an open invitation to join us. 849 01:02:05,805 --> 01:02:07,717 Well, we would but we can't. 850 01:02:08,433 --> 01:02:10,095 Bass got a family back home 851 01:02:10,143 --> 01:02:12,510 depending on us getting back finishing this mission. 852 01:02:14,272 --> 01:02:15,353 I understand. 853 01:02:22,530 --> 01:02:24,567 You be careful, that'll make you drowsy. 854 01:02:32,582 --> 01:02:33,868 You believe Pap? 855 01:02:34,501 --> 01:02:35,582 About what? 856 01:02:36,878 --> 01:02:38,369 The white man took his land? 857 01:02:38,630 --> 01:02:41,247 Well, you white, you want land? 858 01:02:42,050 --> 01:02:43,211 Oh, I had land. 859 01:02:44,803 --> 01:02:45,803 They took it too. 860 01:02:46,471 --> 01:02:47,507 They, they who? 861 01:02:47,889 --> 01:02:50,176 Well, Confederates took it first. 862 01:02:51,393 --> 01:02:53,885 That brought the Union soldiers to my doorstep. 863 01:02:54,521 --> 01:02:55,853 Then the Union took it. 864 01:02:56,106 --> 01:02:57,106 Kept it. 865 01:02:57,482 --> 01:02:58,643 What about your wife, 866 01:02:59,859 --> 01:03:00,895 offspring? 867 01:03:05,282 --> 01:03:06,282 No. 868 01:03:21,840 --> 01:03:23,276 So what's this mission? 869 01:03:23,300 --> 01:03:24,507 You on the hunt? 870 01:03:25,677 --> 01:03:26,963 - Yeah. - Mm-hmm. 871 01:03:27,012 --> 01:03:28,253 And who'd that be? 872 01:03:29,014 --> 01:03:30,221 Bob Dozier. 873 01:03:35,437 --> 01:03:36,644 We should get a drink. 874 01:03:37,272 --> 01:03:39,032 - I don't... - I'll drink for the both of us. 875 01:03:56,958 --> 01:03:59,996 ♪ Oh, Susanna, oh, don't you cry for me ♪ 876 01:04:00,503 --> 01:04:03,837 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 877 01:04:06,217 --> 01:04:09,506 ♪ Oh, Susanna, oh, don't you cry for me ♪ 878 01:04:09,554 --> 01:04:12,922 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 879 01:04:13,141 --> 01:04:16,509 ♪ I jumped aboard the telegraph and traveled down the river ♪ 880 01:04:17,937 --> 01:04:19,473 ♪ Electric fluid magnified ♪ 881 01:04:19,522 --> 01:04:21,229 ♪ And killed five hundred chigger ♪ 882 01:04:21,483 --> 01:04:24,897 ♪ Oh, Susanna, oh, don't you cry for me ♪ 883 01:04:24,944 --> 01:04:27,607 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 884 01:04:27,655 --> 01:04:28,655 Bass. 885 01:04:29,324 --> 01:04:30,940 You hear a single utterance? 886 01:04:32,202 --> 01:04:33,568 I apologize, man. 887 01:04:34,788 --> 01:04:37,266 Thought I was gonna have to have a word with Charlie over there. 888 01:04:38,958 --> 01:04:40,699 He's quite a character, isn't he? 889 01:04:42,170 --> 01:04:43,581 Well, that man you seek, 890 01:04:44,506 --> 01:04:46,338 he is as bad as they come. 891 01:04:47,300 --> 01:04:48,791 We cut from the same clay, 892 01:04:49,886 --> 01:04:51,252 breathe the same air. 893 01:04:52,347 --> 01:04:54,088 If he's as bad as you say he is, 894 01:04:55,225 --> 01:04:56,557 what does that make me? 895 01:05:00,021 --> 01:05:01,021 Ha! 896 01:05:03,274 --> 01:05:06,267 Dick Glass isn't as mean as that man's pinkie toe. 897 01:05:07,028 --> 01:05:09,611 I don't run from a fight, and you know that, 898 01:05:09,656 --> 01:05:11,272 but I would not pursue him. 899 01:05:11,533 --> 01:05:15,243 I ain't never met a man that mean or that fast... 900 01:05:15,829 --> 01:05:17,115 not even you, Bass. 901 01:05:17,122 --> 01:05:18,488 Well, you haven't seen me for a while. 902 01:05:18,498 --> 01:05:20,490 No. No, I haven't. 903 01:05:22,585 --> 01:05:25,453 Look, he sent a man's head 904 01:05:26,256 --> 01:05:29,420 with a badge attached to the eye to a judge. 905 01:05:30,927 --> 01:05:33,510 Well, you never mind 'cause I don't know where he is. 906 01:05:34,264 --> 01:05:35,505 Not many do. 907 01:05:46,192 --> 01:05:47,478 Ohh. 908 01:05:48,236 --> 01:05:50,944 Whoa, whoa. Easy, guys. 909 01:05:52,240 --> 01:05:53,356 Easy. 910 01:05:57,328 --> 01:05:58,328 It's just me. 911 01:06:02,375 --> 01:06:04,037 I have a message for Dozier. 912 01:06:11,301 --> 01:06:13,463 Any creature that would leave to die 913 01:06:14,012 --> 01:06:15,128 the delicate... 914 01:06:16,890 --> 01:06:19,257 they warrant any punishment that befalls them. 915 01:06:42,248 --> 01:06:43,248 Negro. 916 01:06:43,750 --> 01:06:44,786 Speaks Creek. 917 01:06:49,130 --> 01:06:51,213 Shot five men before they could draw. 918 01:06:53,259 --> 01:06:54,716 Right. He's looking for me? 919 01:06:57,847 --> 01:07:00,214 Well, I guess my last message wasn't loud enough. 920 01:07:02,060 --> 01:07:04,347 Government man wants to find me, negro or not... 921 01:07:06,814 --> 01:07:08,225 I'll make it easy for him. 922 01:07:10,026 --> 01:07:13,485 ♪ Oh, Susanna ♪ 923 01:07:13,530 --> 01:07:15,738 ♪ Oh, don't you cry for me ♪ 924 01:07:18,701 --> 01:07:23,287 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 925 01:07:23,331 --> 01:07:25,414 How come you ain't singing, Bass? 926 01:07:31,548 --> 01:07:34,712 ♪ Oh, Susanna ♪ 927 01:07:35,051 --> 01:07:37,259 ♪ Oh, don't you cry for me ♪ 928 01:07:41,808 --> 01:07:46,143 ♪ Oh, I jumped aboard the telegraph ♪ 929 01:07:46,187 --> 01:07:48,770 ♪ And traveled down the river ♪ 930 01:07:50,400 --> 01:07:53,393 ♪ Electric fluid magnified ♪ 931 01:07:53,444 --> 01:07:55,857 ♪ And killed five hundred chigger ♪ 932 01:07:57,532 --> 01:07:59,649 Hey, Bass, did you hear me? 933 01:08:00,326 --> 01:08:01,407 No "nigger." 934 01:08:02,245 --> 01:08:03,245 Chigger. 935 01:08:05,582 --> 01:08:09,041 ♪ Killed five hundred chigger ♪ 936 01:08:11,379 --> 01:08:12,379 Hey, Bass. 937 01:08:12,755 --> 01:08:14,462 The horses. We left the horses back... 938 01:08:14,507 --> 01:08:16,794 - They're gonna be just fine. - Okay. 939 01:08:16,843 --> 01:08:18,403 - We'll get them in the mornin'. - Okay. 940 01:08:18,886 --> 01:08:19,886 Okay. 941 01:08:20,430 --> 01:08:21,511 Okay. 942 01:08:24,434 --> 01:08:25,434 Hey. 943 01:08:28,563 --> 01:08:29,644 You're all right. 944 01:08:32,900 --> 01:08:34,141 You're all right, Bass. 945 01:08:36,654 --> 01:08:37,654 Bass. 946 01:08:41,909 --> 01:08:42,945 Yeah. 947 01:08:46,331 --> 01:08:47,788 What is it, Sam? 948 01:08:52,962 --> 01:08:55,170 Just never thought of you as a lawman. 949 01:08:56,174 --> 01:08:58,086 Not after what the law did to you. 950 01:08:59,927 --> 01:09:01,463 The law put me in chains... 951 01:09:03,931 --> 01:09:05,718 but the law also set me free. 952 01:09:07,393 --> 01:09:10,181 Now I got six little ones that I need to stay free. 953 01:09:10,396 --> 01:09:11,762 Six? 954 01:09:12,732 --> 01:09:13,939 Gracious Bass, 955 01:09:14,525 --> 01:09:16,562 you wearing that poor woman out, ain't you? 956 01:09:29,332 --> 01:09:31,995 I hear there's a black boy seeking my whereabouts. 957 01:09:33,294 --> 01:09:34,294 That's him. 958 01:09:43,763 --> 01:09:45,504 - That's Dozier. - Don't. 959 01:09:47,141 --> 01:09:49,098 Seek no more, here I am. 960 01:10:05,576 --> 01:10:06,612 Bass. 961 01:10:07,912 --> 01:10:10,825 He's riding into my town. We take him together, Bass. 962 01:10:10,873 --> 01:10:13,365 No. For he rides into your town for me. 963 01:10:13,418 --> 01:10:14,579 It's me he gets. 964 01:10:15,420 --> 01:10:16,877 Well, you can't face them alone. 965 01:10:16,921 --> 01:10:18,287 Even if I can't, 966 01:10:18,881 --> 01:10:20,338 you with your one arm... 967 01:10:21,300 --> 01:10:22,507 it's not gonna be much help. 968 01:10:22,719 --> 01:10:24,676 I can shoot with one better than most with two, 969 01:10:24,721 --> 01:10:25,802 you know that, Bass. 970 01:10:26,723 --> 01:10:27,723 Sixkiller... 971 01:10:29,350 --> 01:10:31,091 you saved a drowning boy once. 972 01:10:33,104 --> 01:10:34,686 Now, let that man repay you. 973 01:10:36,357 --> 01:10:37,643 You got two minutes. 974 01:10:37,984 --> 01:10:39,100 I won't need 'em. 975 01:10:54,125 --> 01:10:55,912 Don't tell me you went coward on me. 976 01:11:15,438 --> 01:11:16,895 Well, I'll be damned. 977 01:11:18,232 --> 01:11:19,894 That young Indian was right. 978 01:11:23,571 --> 01:11:25,483 A negro on a quest for me. 979 01:11:26,741 --> 01:11:27,948 Bob Dozier. 980 01:11:30,453 --> 01:11:34,037 I have a warrant... for your arrest. 981 01:11:37,126 --> 01:11:39,869 Well, a negro and that warrant has no authority here. 982 01:11:40,046 --> 01:11:41,046 Oh, but it does. 983 01:11:42,965 --> 01:11:44,126 And so do I. 984 01:11:51,057 --> 01:11:52,844 I'm gonna excuse your ignorance, 985 01:11:54,227 --> 01:11:56,139 give you a chance to claim your life. 986 01:11:58,689 --> 01:12:00,225 Thank you, Mr. Dozier. 987 01:12:01,943 --> 01:12:03,059 I will return. 988 01:12:07,782 --> 01:12:09,819 Not without executing this warrant. 989 01:12:11,369 --> 01:12:14,237 Dead... or alive. 990 01:12:20,837 --> 01:12:22,203 That the way you want it to be? 991 01:12:22,839 --> 01:12:24,455 That's the way it is. 992 01:12:43,109 --> 01:12:44,441 Your move, boy. 993 01:13:37,747 --> 01:13:39,079 Dead or alive. 994 01:13:40,625 --> 01:13:41,706 Come for it, boy. 995 01:15:29,692 --> 01:15:32,025 "Bass hasn't been seen in a week. 996 01:15:32,486 --> 01:15:34,148 "And he's feared dead. 997 01:15:34,447 --> 01:15:36,939 President Grant will be here in two days." 998 01:16:22,870 --> 01:16:24,111 We take him together, Bass. 999 01:16:26,499 --> 01:16:29,367 Sixkiller, you saved a drowning boy once. 1000 01:16:47,603 --> 01:16:50,892 ♪ And everything ♪ 1001 01:16:50,940 --> 01:16:55,025 ♪ Will be all right ♪ 1002 01:16:55,069 --> 01:16:59,313 ♪ Pray on ♪ 1003 01:17:00,241 --> 01:17:01,698 Where you off to? 1004 01:17:06,997 --> 01:17:08,659 Thought you were still asleep. 1005 01:17:10,501 --> 01:17:11,621 Well, I'm up now. 1006 01:17:14,880 --> 01:17:16,087 Spanish Fort. 1007 01:17:16,549 --> 01:17:17,915 About a half a day's ride. 1008 01:17:23,013 --> 01:17:24,629 You thinkin' about going alone? 1009 01:17:27,726 --> 01:17:30,139 He got one arm, you liquored. 1010 01:17:31,063 --> 01:17:32,349 It'd slow me down. 1011 01:17:36,443 --> 01:17:37,559 All right. 1012 01:17:39,613 --> 01:17:40,694 Go on, then. 1013 01:17:44,201 --> 01:17:46,614 Make a widow of your wife and orphan of them kids. 1014 01:17:50,708 --> 01:17:51,869 Go on! 1015 01:17:52,668 --> 01:17:54,250 Badass Bass Reeves. 1016 01:17:54,879 --> 01:17:57,292 Man who rides with nobody by his side. 1017 01:17:59,550 --> 01:18:00,666 Shit. 1018 01:18:01,427 --> 01:18:02,508 Well, go on! 1019 01:18:04,930 --> 01:18:09,095 He may be slow of tongue, but his words are sharp. 1020 01:18:11,687 --> 01:18:13,349 Now, Dozier may have some men... 1021 01:18:15,191 --> 01:18:16,334 but he don't need them anymore. 1022 01:18:16,358 --> 01:18:17,798 Well, what good are you? 1023 01:18:19,695 --> 01:18:20,811 You got one arm. 1024 01:18:21,947 --> 01:18:23,984 You can't even go a day without drinking. 1025 01:18:27,453 --> 01:18:28,819 The border's right there. 1026 01:18:29,788 --> 01:18:30,869 Why ain't you run? 1027 01:18:31,540 --> 01:18:32,872 You don't have to finish. 1028 01:18:40,174 --> 01:18:43,508 I... I seen what you did to Dozier's men. 1029 01:18:44,970 --> 01:18:46,632 If you only had some help. 1030 01:18:47,014 --> 01:18:49,097 I mean... 1031 01:18:50,017 --> 01:18:51,929 What I'm trying to say is, 1032 01:18:51,977 --> 01:18:55,436 if you insist on goin' after what you now know... 1033 01:18:57,608 --> 01:18:58,974 then fuck it! 1034 01:18:59,985 --> 01:19:01,021 I'll go, too. 1035 01:19:01,528 --> 01:19:04,566 But we better pray my boots become unstuck. 1036 01:19:04,615 --> 01:19:05,615 Yeah, I could run. 1037 01:19:05,658 --> 01:19:06,990 I could just head for the border. 1038 01:19:08,410 --> 01:19:09,526 Keep taking what I want. 1039 01:19:10,371 --> 01:19:12,251 Shoot anybody who doesn't want to give it to me. 1040 01:19:14,250 --> 01:19:15,832 Or maybe I could do somethin'. 1041 01:19:17,586 --> 01:19:18,702 You know, somethin'... 1042 01:19:19,922 --> 01:19:21,003 worthy. 1043 01:19:22,216 --> 01:19:24,208 My proper obit. Hmm? 1044 01:19:26,595 --> 01:19:27,802 Somethin' worth writing about. 1045 01:19:32,476 --> 01:19:34,968 Why don't you go home? You're the one with the family. 1046 01:19:36,939 --> 01:19:38,124 You should leave this fool's errand 1047 01:19:38,148 --> 01:19:39,309 to this coward here 1048 01:19:39,984 --> 01:19:42,852 and this old drunk outlaw. 1049 01:19:51,954 --> 01:19:53,240 If I leave... 1050 01:19:55,582 --> 01:19:57,699 who's gonna save you from the fool's folly? 1051 01:20:00,254 --> 01:20:01,290 Attaboy. 1052 01:20:05,843 --> 01:20:07,004 Attaboy. 1053 01:20:15,144 --> 01:20:16,144 Go! 1054 01:21:01,357 --> 01:21:03,314 "Thou anointest my head with oil, 1055 01:21:03,359 --> 01:21:04,600 "my cup runneth over. 1056 01:21:06,070 --> 01:21:08,938 "Surely goodness and mercy shall follow me 1057 01:21:08,989 --> 01:21:10,901 all the days of my life." 1058 01:21:59,957 --> 01:22:01,448 Forty men off three. 1059 01:22:02,960 --> 01:22:04,917 Not odds I'd take if I was gamblin'. 1060 01:22:05,462 --> 01:22:07,499 Yeah, you win at them odds, you a legend. 1061 01:22:08,841 --> 01:22:09,957 All right. 1062 01:22:10,551 --> 01:22:11,962 We wait till nightfall. 1063 01:22:12,511 --> 01:22:13,752 Circle the town. 1064 01:22:15,013 --> 01:22:16,925 And then we jump 'em before daybreak. 1065 01:22:18,016 --> 01:22:19,016 That's, uh... 1066 01:22:19,268 --> 01:22:20,429 That's what you wanna do? 1067 01:22:21,061 --> 01:22:22,222 That's why we came. 1068 01:22:25,566 --> 01:22:27,649 We circled this before and it was six of us... 1069 01:22:28,193 --> 01:22:29,193 Well, five. 1070 01:22:29,903 --> 01:22:31,189 And he was alone. 1071 01:22:31,947 --> 01:22:33,154 And he still lives. 1072 01:22:33,991 --> 01:22:35,448 You got him by surprise? 1073 01:22:36,076 --> 01:22:37,567 No, the stupid bastard announced. 1074 01:22:37,619 --> 01:22:39,222 Well, you don't knock on the devil's door 1075 01:22:39,246 --> 01:22:40,487 and ask to come in. 1076 01:22:41,498 --> 01:22:42,909 We wait till nightfall. 1077 01:22:44,334 --> 01:22:45,541 We go in real quiet like. 1078 01:22:45,586 --> 01:22:47,623 You can take out every man that's posted. 1079 01:22:47,671 --> 01:22:49,412 You can make your way through the house. 1080 01:22:50,132 --> 01:22:52,545 You get to his bedroom, you surround the motherfucker. 1081 01:22:53,719 --> 01:22:55,051 He comes out with you. 1082 01:22:56,430 --> 01:22:57,637 Dead or alive. 1083 01:22:59,600 --> 01:23:01,091 Nightfall it is. 1084 01:23:18,243 --> 01:23:20,906 ♪ There ♪ 1085 01:23:20,954 --> 01:23:25,324 ♪ Was a time ♪ 1086 01:23:25,375 --> 01:23:28,243 ♪ Everything ♪ 1087 01:23:28,921 --> 01:23:31,504 ♪ So supreme ♪ 1088 01:23:32,841 --> 01:23:33,943 Then I threw that man 1089 01:23:33,967 --> 01:23:35,208 right through the window. 1090 01:23:35,511 --> 01:23:37,047 And the boss rides up. 1091 01:23:37,095 --> 01:23:39,337 Lights the dynamite, tosses in the house. 1092 01:23:40,140 --> 01:23:41,676 We ride off and then, boom! 1093 01:23:42,559 --> 01:23:43,845 The whole ground shook. 1094 01:23:45,062 --> 01:23:46,143 That's about it. 1095 01:24:21,014 --> 01:24:22,300 No... I'm... 1096 01:24:22,349 --> 01:24:23,385 No, no. 1097 01:24:25,477 --> 01:24:28,060 I'm gonna go and sleep off this fun. 1098 01:24:28,897 --> 01:24:30,604 The stage comes through tomorrow. 1099 01:24:32,276 --> 01:24:34,984 If we pull this off the right way, this town eats for a year. 1100 01:24:45,872 --> 01:24:49,491 ♪ You may run for a long time ♪ 1101 01:24:49,543 --> 01:24:51,034 ♪ Run on ♪ 1102 01:24:51,253 --> 01:24:52,835 ♪ For a long time ♪ 1103 01:24:52,879 --> 01:24:54,370 ♪ Run on ♪ 1104 01:24:54,423 --> 01:24:56,210 ♪ For a long time ♪ 1105 01:24:56,258 --> 01:24:57,258 ♪ Let me tell you... ♪ 1106 01:25:01,722 --> 01:25:05,887 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down ♪ 1107 01:25:10,897 --> 01:25:14,231 ♪ My God spoke and He spoke so sweet ♪ 1108 01:25:14,234 --> 01:25:17,272 ♪ I thought I heard the shuffle of angels' feet ♪ 1109 01:25:17,321 --> 01:25:20,439 ♪ And He put a hand upon my head ♪ 1110 01:25:20,490 --> 01:25:25,076 ♪ Great God Almighty, I'll tell you what He said ♪ 1111 01:25:25,120 --> 01:25:26,281 It's time. 1112 01:25:26,330 --> 01:25:29,573 ♪ Go tell the long tongue liar ♪ 1113 01:25:29,625 --> 01:25:32,538 ♪ Tell that midnight rider ♪ 1114 01:25:32,586 --> 01:25:36,205 ♪ Tell the gamblers, the ramblers, the backbiters ♪ 1115 01:25:36,256 --> 01:25:39,840 ♪ Tell 'em that God's gonna cut them down ♪ 1116 01:25:42,512 --> 01:25:44,072 Look a little lost there, fella. 1117 01:25:45,599 --> 01:25:46,701 I was just passing through. 1118 01:25:46,725 --> 01:25:47,966 You the law? 1119 01:25:49,061 --> 01:25:50,893 I don't know of any colored lawmen 1120 01:25:51,188 --> 01:25:52,599 around these parts. 1121 01:25:52,898 --> 01:25:53,979 No! 1122 01:25:55,192 --> 01:25:56,603 Oh, easy. 1123 01:25:57,819 --> 01:26:00,357 If you've come for Dozier, we ain't got no quarrel. 1124 01:26:01,239 --> 01:26:02,525 I do what I do out here. 1125 01:26:02,574 --> 01:26:03,735 Just not to die. 1126 01:26:03,909 --> 01:26:05,491 Where does Dozier keep his horse? 1127 01:26:05,661 --> 01:26:06,993 Outside his house. 1128 01:26:07,954 --> 01:26:09,820 Specially since that Marshal showed up. 1129 01:26:09,873 --> 01:26:11,330 Woods are dangerous over there. 1130 01:26:19,508 --> 01:26:20,749 You're a lucky man. 1131 01:27:47,345 --> 01:27:49,337 Lord, tell me if I should act now. 1132 01:27:56,938 --> 01:27:58,520 I'm sorry, Lord. 1133 01:27:59,816 --> 01:28:01,682 I was kinda hoping you'd be louder... 1134 01:28:05,197 --> 01:28:06,483 but you didn't say no. 1135 01:28:48,865 --> 01:28:50,652 You killed a dear friend of mine. 1136 01:28:52,244 --> 01:28:54,952 You tried to kill me, too. 1137 01:28:57,457 --> 01:28:58,457 You didn't die. 1138 01:28:58,750 --> 01:29:00,036 Like, I said before... 1139 01:29:01,419 --> 01:29:03,957 I'm here to return you to Fort Smith... 1140 01:29:05,590 --> 01:29:08,253 by the power given to me by the federal court. 1141 01:29:08,426 --> 01:29:10,463 You can cackle all you want. 1142 01:29:13,348 --> 01:29:15,806 You and no federal court has any jurisdiction over me. 1143 01:29:15,851 --> 01:29:17,531 Then maybe I'll just shoot you dead now. 1144 01:29:21,356 --> 01:29:22,722 Just pull this trigger. 1145 01:29:23,775 --> 01:29:24,856 You won't. 1146 01:29:25,527 --> 01:29:26,643 'Cause you ain't me. 1147 01:29:30,365 --> 01:29:31,776 You don't want to shoot first, 1148 01:29:31,825 --> 01:29:34,283 or you'd have done so when my men surrounded you, no? 1149 01:29:35,370 --> 01:29:37,783 But me, I'd shoot you dead. 1150 01:29:41,042 --> 01:29:42,578 You better be a good shot. 1151 01:29:46,047 --> 01:29:47,538 I'm better than good. 1152 01:29:49,676 --> 01:29:51,918 Did you know I used to be a Deputy Marshal? 1153 01:29:51,970 --> 01:29:53,086 It doesn't matter. 1154 01:29:53,138 --> 01:29:54,299 It matters. 1155 01:29:54,806 --> 01:29:56,092 But your government... 1156 01:29:57,225 --> 01:29:58,591 accused me of robbery. 1157 01:29:59,019 --> 01:30:00,635 Stripped me of my star, 1158 01:30:02,647 --> 01:30:04,104 they lashed me to confess. 1159 01:30:05,108 --> 01:30:07,441 Locked me up. I lost my family. 1160 01:30:08,486 --> 01:30:09,693 Yellow fever. 1161 01:30:10,739 --> 01:30:11,946 Couldn't do nothin'. 1162 01:30:15,327 --> 01:30:17,569 My Annie was the purest thing I ever seen. 1163 01:30:18,872 --> 01:30:21,831 So was my Corina, but they met the dirt. 1164 01:30:24,002 --> 01:30:25,209 Like an outlaw. 1165 01:30:26,004 --> 01:30:28,792 'Cause the law wasn't reasonable. 1166 01:30:29,925 --> 01:30:32,008 And my wife and my baby died. 1167 01:30:32,052 --> 01:30:33,384 It was made very clear to me 1168 01:30:33,428 --> 01:30:35,636 that I was to pursue my earnest desires. 1169 01:30:36,765 --> 01:30:38,256 'Cause livin' is to live... 1170 01:30:40,644 --> 01:30:41,885 and then you die. 1171 01:30:45,857 --> 01:30:46,973 That may well be. 1172 01:30:47,859 --> 01:30:50,351 Jim Bruce, Sam Sixkiller, Belle Starr's brother 1173 01:30:50,403 --> 01:30:52,144 no longer live, and you are. 1174 01:30:53,448 --> 01:30:56,566 But you gonna do your livin' and dyin' in Detroit prison. 1175 01:31:26,147 --> 01:31:28,387 Well, you ain't leavin' here tonight, colored boy. 1176 01:31:29,651 --> 01:31:31,142 You should have thought this through. 1177 01:31:33,905 --> 01:31:34,986 Charlie. 1178 01:32:21,036 --> 01:32:22,322 Get him! 1179 01:32:39,679 --> 01:32:40,715 Charlie! 1180 01:34:03,680 --> 01:34:04,796 Go get that sumbitch. 1181 01:34:42,886 --> 01:34:44,627 Now, it's too dangerous in here. 1182 01:34:46,264 --> 01:34:47,380 I'm gonna be back. 1183 01:34:49,517 --> 01:34:51,884 And if I don't, you make sure you take 1184 01:34:51,936 --> 01:34:53,893 Nellie and my little ones where they need to be. 1185 01:36:11,224 --> 01:36:13,464 A negro and that warrant has no authority here. 1186 01:36:15,270 --> 01:36:17,353 You ain't got no idea where Dozier is. 1187 01:37:39,020 --> 01:37:40,136 Cheer up. 1188 01:38:34,826 --> 01:38:36,067 I gotta give it to you. 1189 01:38:37,120 --> 01:38:39,988 Really come close to unseating me than any white lawman. 1190 01:38:40,915 --> 01:38:42,434 You and me would have made a hell of a team 1191 01:38:42,458 --> 01:38:43,458 any other night. 1192 01:38:43,501 --> 01:38:44,617 Nigger and all. 1193 01:38:48,297 --> 01:38:50,578 Why don't you come out now and we could have a fair fight? 1194 01:40:10,880 --> 01:40:12,416 I told you, lawman... 1195 01:40:13,716 --> 01:40:15,799 government doesn't have any jurisdiction over me. 1196 01:40:47,291 --> 01:40:49,283 Dead or alive. 1197 01:41:34,130 --> 01:41:35,130 Thank you. 1198 01:41:35,381 --> 01:41:38,590 Well, old man, you got the spirit to ride, 1199 01:41:38,634 --> 01:41:40,626 or should I just retire you here? 1200 01:41:40,678 --> 01:41:41,759 You wish. 1201 01:41:43,097 --> 01:41:44,213 Tom, you comin'? 1202 01:41:44,849 --> 01:41:47,182 No, I think, uh... 1203 01:41:47,935 --> 01:41:51,099 Spanish Fort is a place that needs some lookin' after. 1204 01:41:52,023 --> 01:41:53,023 Well... 1205 01:41:53,858 --> 01:41:56,942 if anybody ever says Tom Pinkerton's a coward... 1206 01:41:58,070 --> 01:41:59,527 you just send 'em my way. 1207 01:42:00,781 --> 01:42:01,897 Thanks. 1208 01:42:03,075 --> 01:42:04,156 Come on, Jake. 1209 01:42:11,083 --> 01:42:12,119 Hey, Charlie! 1210 01:42:14,587 --> 01:42:16,374 I got my boots unstuck. 1211 01:42:19,842 --> 01:42:21,003 You crazy. 1212 01:42:24,138 --> 01:42:26,551 You gentlemen are makin' a mistake. 1213 01:42:27,350 --> 01:42:29,637 No, Your Honor. 1214 01:42:30,144 --> 01:42:31,601 You made the mistake. 1215 01:42:34,106 --> 01:42:35,768 Good people of Fort Smith, 1216 01:42:36,901 --> 01:42:38,483 gather the paper writers. 1217 01:42:39,278 --> 01:42:41,736 Charlie Storm and Bass Reeves 1218 01:42:42,615 --> 01:42:44,698 has returned with the bounty. 1219 01:42:47,703 --> 01:42:49,114 You ain't gonna believe this. 1220 01:42:49,288 --> 01:42:51,405 None of you said we could do it, did you? 1221 01:42:51,832 --> 01:42:54,791 We done brought back an outlaw 1222 01:42:55,336 --> 01:42:56,918 that has killed many lawmen, 1223 01:42:58,214 --> 01:43:00,297 innocent people and others. 1224 01:43:01,592 --> 01:43:04,005 We done brought back Bob Dozier! 1225 01:43:09,475 --> 01:43:11,387 Nellie. Nellie! 1226 01:43:12,019 --> 01:43:13,385 Bass is back. 1227 01:43:14,105 --> 01:43:15,471 They killed Dozier. 1228 01:43:57,273 --> 01:43:59,230 I thought you was dead. 1229 01:44:00,025 --> 01:44:01,232 No. 1230 01:44:10,578 --> 01:44:11,888 I've been thinkin' about my obit. 1231 01:44:11,912 --> 01:44:14,029 Oh, not this again. 1232 01:44:15,124 --> 01:44:16,490 You are no longer an outlaw. 1233 01:44:17,084 --> 01:44:18,084 That's my point. 1234 01:44:19,879 --> 01:44:21,745 What's a good obit for a lawman? 1235 01:44:22,089 --> 01:44:23,375 Bass Reeves. 1236 01:44:26,177 --> 01:44:27,543 For some reason... 1237 01:44:29,805 --> 01:44:31,512 I think you're gonna have plenty of time. 1238 01:44:31,974 --> 01:44:33,715 Well, you know, you can't be too careful. 1239 01:44:33,768 --> 01:44:34,804 Gentlemen. 1240 01:44:52,661 --> 01:44:53,947 Mr. Reeves. 1241 01:44:55,164 --> 01:44:56,871 You may enter the bar... 1242 01:44:58,334 --> 01:45:00,576 here and in any court I preside in, 1243 01:45:00,920 --> 01:45:02,752 as long as there's breath in my body. 1244 01:45:04,256 --> 01:45:06,919 Please, sir, come forward. 1245 01:45:27,321 --> 01:45:28,937 You have somethin' for us, Judge? 1246 01:45:29,365 --> 01:45:30,947 I have a stack of warrants for you. 1247 01:45:31,408 --> 01:45:33,024 No less than three thousand. 1248 01:45:33,911 --> 01:45:34,947 Ma'am. 1249 01:45:37,498 --> 01:45:38,614 Well, Mr. Reeves, 1250 01:45:39,416 --> 01:45:40,952 I think you'll need this. 1251 01:46:19,915 --> 01:46:22,703 Will you gentlemen be needing any additional help? 1252 01:46:26,463 --> 01:46:27,704 - Nah. - Nah. 1253 01:46:27,756 --> 01:46:30,214 ♪ Run away ♪ 1254 01:46:30,634 --> 01:46:33,126 ♪ Run away ♪ 1255 01:46:33,429 --> 01:46:38,390 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1256 01:46:39,310 --> 01:46:42,018 ♪ Run away ♪ 1257 01:46:42,354 --> 01:46:44,971 ♪ Run away ♪ 1258 01:46:45,149 --> 01:46:50,065 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1259 01:46:52,907 --> 01:46:54,819 ♪ We gotta keep runnin' ♪ 1260 01:46:54,825 --> 01:46:56,817 ♪ Runnin', runnin' ♪ 1261 01:46:56,869 --> 01:46:58,906 ♪ Runnin', runnin', runnin' ♪ 1262 01:46:58,913 --> 01:47:02,623 ♪ Home to you ♪ 1263 01:47:07,588 --> 01:47:09,875 ♪ Yea, though I walk in the valley of shadow of death ♪ 1264 01:47:10,299 --> 01:47:12,291 ♪ I will fear no evil ♪ 1265 01:47:12,676 --> 01:47:14,542 ♪ Whoa-oa ♪ 1266 01:47:14,595 --> 01:47:17,508 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1267 01:47:17,556 --> 01:47:20,469 ♪ Father, Father, hear us callin' ♪ 1268 01:47:20,517 --> 01:47:24,932 ♪ Glory runnin' home to you ♪ 1269 01:47:26,440 --> 01:47:31,641 ♪ Run away ♪ 1270 01:47:31,862 --> 01:47:37,074 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1271 01:47:37,910 --> 01:47:40,778 ♪ Run away ♪ 1272 01:47:40,871 --> 01:47:43,284 ♪ Run away ♪ 1273 01:47:43,874 --> 01:47:49,165 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1274 01:47:54,426 --> 01:47:57,169 ♪ Yea, though I walk in the valley of shadow of death ♪ 1275 01:47:57,221 --> 01:47:59,304 ♪ I will fear no evil ♪ 1276 01:47:59,598 --> 01:48:01,464 ♪ Who-oa ♪ 1277 01:48:01,517 --> 01:48:04,385 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1278 01:48:04,436 --> 01:48:07,179 ♪ Father, Father, hear us callin' ♪ 1279 01:48:07,398 --> 01:48:12,268 ♪ Glory runnin' home to you ♪ 1280 01:48:14,863 --> 01:48:16,570 ♪ For thou art with me ♪ 1281 01:48:18,784 --> 01:48:21,492 ♪ Thy rod and thy staff ♪ 1282 01:48:22,329 --> 01:48:23,820 ♪ They comfort me ♪ 1283 01:48:25,916 --> 01:48:28,499 ♪ The Lord will also be a refuge ♪ 1284 01:48:29,169 --> 01:48:30,626 ♪ For the oppressed ♪ 1285 01:48:32,339 --> 01:48:34,922 ♪ A refuge in the times ♪ 1286 01:48:35,718 --> 01:48:36,925 ♪ Of trouble ♪ 1287 01:48:49,565 --> 01:48:51,397 ♪ Whoa-oa ♪ 1288 01:48:51,442 --> 01:48:54,355 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1289 01:48:54,403 --> 01:48:57,146 ♪ Father, Father, hear us callin' ♪ 1290 01:48:57,197 --> 01:49:01,942 ♪ Glory runnin' home to you ♪ 1291 01:49:03,203 --> 01:49:05,946 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1292 01:49:05,956 --> 01:49:08,949 ♪ Father, Father, hear us callin' ♪ 1293 01:49:08,959 --> 01:49:13,875 ♪ Glory runnin' home to you ♪ 1294 01:49:15,966 --> 01:49:17,958 ♪ Whoa ♪ 1295 01:49:17,968 --> 01:49:20,711 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1296 01:49:20,763 --> 01:49:23,676 ♪ Father, Father, hear us callin' ♪ 1297 01:49:23,724 --> 01:49:27,934 ♪ Glory runnin' home to you ♪ 1298 01:49:29,646 --> 01:49:32,389 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1299 01:49:32,441 --> 01:49:35,354 ♪ Father, Father, hear us callin' ♪ 1300 01:49:35,402 --> 01:49:39,863 ♪ Glory runnin' home to you ♪ 1301 01:49:40,866 --> 01:49:42,528 ♪ Gotta keep runnin' ♪ 1302 01:49:42,576 --> 01:49:43,817 ♪ Runnin', runnin' ♪ 1303 01:49:43,869 --> 01:49:45,235 ♪ Gotta keep runnin' ♪ 1304 01:49:45,287 --> 01:49:47,074 ♪ Runnin', runnin' ♪ 1305 01:49:47,122 --> 01:49:49,455 ♪ Runnin', runnin', runnin' ♪ 1306 01:49:49,500 --> 01:49:52,914 ♪ Gotta keep runnin' runnin', runnin' ♪ 1307 01:49:52,961 --> 01:49:57,672 ♪ Runnin', runnin', runnin' home to you ♪ 1308 01:50:00,552 --> 01:50:02,714 Jam All Productions. 91413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.