All language subtitles for Heart.to.Heart.E05.150123.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The ♥ to Heart Team @Viki 2 00:00:11,400 --> 00:00:14,980 What happened? What's with all these people? 3 00:00:14,980 --> 00:00:18,060 7 years ago 4 00:00:18,060 --> 00:00:24,740 ♫ Something like you ♫ 5 00:00:24,740 --> 00:00:31,630 ♫ I'm gonna, like you. ♫ 6 00:00:31,630 --> 00:00:33,890 You're very shocked, right? 7 00:00:33,890 --> 00:00:35,280 ♫ Going home alone ♫ 8 00:00:35,280 --> 00:00:39,120 ♫ There's something in my heart, like you. ♫ - It's okay now, you can get out of there. It's cold. 9 00:00:39,120 --> 00:00:42,810 ♫ You ♫ 10 00:00:45,810 --> 00:00:49,200 ♫ Something ♫ - If you're in there like that, you're going to get a cold. 11 00:00:49,200 --> 00:00:52,520 ♫ Like you ♫ - Here. 12 00:00:52,520 --> 00:00:59,500 ♫ I'm gonna, love you ♫ 13 00:00:59,500 --> 00:01:06,430 ♫ There's something in the night, I'm stuck on you, all right. ♫ 14 00:01:06,430 --> 00:01:10,070 ♫ Like you ♫ 15 00:01:13,780 --> 00:01:22,580 ♫ Nobody will ever, ever shine like you ♫ 16 00:01:23,780 --> 00:01:27,570 ♫ Like you. ♫ 17 00:01:27,570 --> 00:01:36,020 ♫ Something's going on between us, like you. ♫ 18 00:01:36,020 --> 00:01:40,970 ♫ Like you, like you. ♫ 19 00:01:57,600 --> 00:02:02,270 While I was catching the thief, I just now remembered about the glass cup I broke. 20 00:02:02,270 --> 00:02:06,070 I'm sorry. I don't know if you'll like it or not. 21 00:02:09,340 --> 00:02:19,330 ♫ Nobody will ever, ever shine, like you ♫ 22 00:02:19,330 --> 00:02:23,260 ♫ Like you ♫ 23 00:02:23,260 --> 00:02:31,590 ♫ Something's going on between us, I like you. ♫ 24 00:02:31,590 --> 00:02:37,300 ♫ Like you, like you. ♫ 25 00:02:39,300 --> 00:02:42,970 Episode 5 26 00:03:02,790 --> 00:03:05,290 [Yeon Woo] 27 00:03:39,760 --> 00:03:41,970 What is this? 28 00:03:49,050 --> 00:03:50,780 Aigoo. 29 00:03:50,780 --> 00:03:53,320 Hey, Ko Yi Suk! 30 00:03:54,380 --> 00:03:56,910 What's this? 31 00:03:56,910 --> 00:03:58,970 Huh? Yeon Woo? 32 00:03:58,970 --> 00:04:01,030 Yeon Woo! 33 00:04:01,030 --> 00:04:04,560 Yeon Woo, just a second, just a second! Hey! Yeon Woo! 34 00:04:04,560 --> 00:04:07,960 Yeon Woo! 35 00:04:09,070 --> 00:04:12,250 Yeon Woo! It's nothing serious! Nothing serious! 36 00:04:12,250 --> 00:04:15,370 How can you share a bed with that girl until the morning? 37 00:04:15,370 --> 00:04:19,070 How can you do that with her, but never with me? 38 00:04:19,070 --> 00:04:23,380 Is it... maybe.. that you just couldn't do that with me? 39 00:04:29,580 --> 00:04:32,520 You said we were in the process of breaking up, right? 40 00:04:33,300 --> 00:04:36,180 I think this moment is the last in the process. 41 00:04:36,180 --> 00:04:40,300 Yeon Woo. Woo Yeon Woo! 42 00:04:41,260 --> 00:04:42,740 Where are you going? 43 00:04:42,740 --> 00:04:46,570 Don't you think we need to talk? 44 00:04:46,570 --> 00:04:51,210 Fine, go-go-go! Everyone leave! Just disappear from Earth! 45 00:04:51,210 --> 00:04:53,880 Oppa, don't yell! 46 00:04:53,880 --> 00:04:56,210 What? 47 00:05:05,610 --> 00:05:10,180 Madam Oh needs to fill up a month. What should we do? 48 00:05:10,180 --> 00:05:14,320 Can't you take care of things like that? 49 00:05:14,320 --> 00:05:19,630 If a few days are short, let her go with one month's pay. 50 00:05:19,630 --> 00:05:23,050 We're using more time finding someone to work rather than working. 51 00:05:23,050 --> 00:05:26,630 This lady here is 27 years old. 52 00:05:26,630 --> 00:05:28,830 She is currently attending a prestigious college. 53 00:05:28,830 --> 00:05:32,660 What will a young kid know? 54 00:05:32,660 --> 00:05:35,600 She is an ahjumma who was a secretary in a big company. 55 00:05:35,600 --> 00:05:40,510 It doesn't matter if a person was a secretary or goes to a prestigious college. 56 00:05:40,510 --> 00:05:45,290 People all act mighty if they went to a prestigious college. 57 00:05:45,290 --> 00:05:49,240 A man and a woman must be able to understand each other. 58 00:05:49,240 --> 00:05:52,990 Then should I call back Madam Oh, who listens to you well? 59 00:05:52,990 --> 00:05:55,280 Did you like that grandma? 60 00:05:55,280 --> 00:05:57,260 Why do you keep bringing up her name, even when I fired her? 61 00:05:57,260 --> 00:06:00,040 I'm saying this because I feel frustrated. 62 00:06:00,040 --> 00:06:02,570 What happened that you had to fire her, really. 63 00:06:02,570 --> 00:06:05,020 You aren't telling me anything. Madam Oh... 64 00:06:05,020 --> 00:06:08,400 Stop talking so much! 65 00:06:08,400 --> 00:06:11,520 All you do is talk back. 66 00:06:11,520 --> 00:06:16,380 She doesn't even treat me like the back of her feet. 67 00:06:19,250 --> 00:06:22,820 How dare she... Does she know who I am? 68 00:06:23,500 --> 00:06:27,390 How can she not even consider you the back of her feet? 69 00:06:27,390 --> 00:06:28,770 She's not that kind of person though. 70 00:06:28,770 --> 00:06:33,570 Then are you saying that I accused an innocent person? 71 00:06:33,570 --> 00:06:36,220 Ah, it's almost time to prune the trees. 72 00:06:36,840 --> 00:06:39,120 There are going to be many things to do. 73 00:06:41,550 --> 00:06:45,720 Of course, you didn't come to work. 74 00:06:54,840 --> 00:06:56,520 [Helmet] 75 00:06:57,720 --> 00:07:05,020 ♫ I want to love, with a pretty woman ♫ 76 00:07:05,020 --> 00:07:07,650 Damn it. 77 00:07:07,650 --> 00:07:13,780 ♫ I want to see you, ♫ 78 00:07:13,780 --> 00:07:19,210 ♫ I want to marry you, a nice girl ♫ 79 00:07:19,210 --> 00:07:22,200 The person you are trying to reach is not answering the call. -Aish. 80 00:07:41,340 --> 00:07:43,100 Yes, Doctor? 81 00:07:43,100 --> 00:07:45,190 Give me Cha Hong Do's home address. 82 00:07:45,190 --> 00:07:48,330 Why are you asking me for her address? 83 00:07:48,330 --> 00:07:50,580 You're the one treating her, ask her yourself. 84 00:07:50,580 --> 00:07:54,230 You're so slow for being a detective. 85 00:07:54,230 --> 00:07:58,220 If I could reach her, do you think I would have asked you? 86 00:07:58,220 --> 00:08:02,580 Even though you didn't tell me her number last time, I still figured it out. 87 00:08:02,580 --> 00:08:06,090 Don't talk crap about private information, and just tell me! 88 00:08:06,090 --> 00:08:10,590 Did something happen to Hong Do? 89 00:08:10,590 --> 00:08:12,970 Are you like constipation? You are so stubborn. 90 00:08:12,970 --> 00:08:16,670 I'll go over there, so if you there's something important to tell me, tell me over the phone. -This guy. 91 00:08:16,670 --> 00:08:19,450 What? Is a detective going to go and comfort her? 92 00:08:19,450 --> 00:08:21,780 Stop talking about useless things. 93 00:08:21,780 --> 00:08:25,010 Tell Cha Hong Do. Either call me, 94 00:08:25,010 --> 00:08:28,490 or if she's not going to come to work tomorrow, she's fired. 95 00:08:28,490 --> 00:08:31,280 Wait just a second. 96 00:08:32,940 --> 00:08:35,160 He hung up on me again. 97 00:08:36,180 --> 00:08:38,520 Aish. 98 00:08:54,480 --> 00:08:56,740 Aigoo. 99 00:09:06,170 --> 00:09:14,540 ♫ I want to love, with a pretty girl ♫ 100 00:09:14,540 --> 00:09:22,610 [My Detective Jang Doo Soo] 101 00:10:41,400 --> 00:10:44,590 No! No! 102 00:10:55,190 --> 00:10:58,170 Damn it! 103 00:11:03,000 --> 00:11:07,750 After showing the picture of the suspect, he recognized him right away. 104 00:11:08,490 --> 00:11:13,420 He comes by to buy cigarettes and ramen about every 3-4 days. 105 00:11:13,420 --> 00:11:15,750 And they saw him walking into that alley. 106 00:11:15,750 --> 00:11:17,230 His girlfriend's place is around here? 107 00:11:17,230 --> 00:11:21,280 Yes. But how come you aren't bringing food to eat these days? 108 00:11:21,280 --> 00:11:24,240 Did you fight with "Don't cry, Hong Do"? Did her affection for you end? 109 00:11:24,240 --> 00:11:25,640 I told her to stop. 110 00:11:25,640 --> 00:11:28,340 What? Why? 111 00:11:28,340 --> 00:11:30,400 Why are you the one getting mad? 112 00:11:30,400 --> 00:11:33,000 You have no conscience. Always getting fed and not even saying thanks. 113 00:11:33,000 --> 00:11:35,010 Of course, I'm thankful. 114 00:11:35,010 --> 00:11:39,180 That's why I always ate a lot of it so well. 115 00:11:39,180 --> 00:11:43,030 I think it won't be that easy. 116 00:11:43,030 --> 00:11:47,090 The ones who enjoy making stuff like that for other people, 117 00:11:47,090 --> 00:11:51,510 it's not easy for them to stop right away. Wait and see. She'll come back. 118 00:11:51,510 --> 00:11:53,300 I can't contact her. 119 00:11:53,300 --> 00:11:56,880 I don't think she's coming out of her house. That's not good though... 120 00:11:56,880 --> 00:12:01,860 Just because you're worried doesn't mean you can check up on her and stuff. 121 00:12:01,860 --> 00:12:04,120 If you're really worried, I'll go check up on her. 122 00:12:04,120 --> 00:12:07,000 Why would you! - Why are you being all sensitive? 123 00:12:07,000 --> 00:12:10,190 Do you like Hong Do? 124 00:12:10,190 --> 00:12:12,840 So you do like Hong Do! 125 00:12:12,840 --> 00:12:16,140 What dog farting noise are you making. Just hurry eat this. 126 00:12:16,140 --> 00:12:20,130 ♫ I want to love ♫ 127 00:12:20,130 --> 00:12:24,490 ♫ with a pretty girl ♫ 128 00:12:24,490 --> 00:12:27,340 ♫ My tremendous passion ♫ 129 00:12:50,800 --> 00:12:56,110 ♫ I want to love, with a pretty girl ♫ 130 00:12:56,110 --> 00:12:59,920 Ah...Professor. 131 00:12:59,920 --> 00:13:02,310 My illness... I think it's getting worse. 132 00:13:02,310 --> 00:13:04,430 Why? You can't consult patients even with her there? 133 00:13:04,430 --> 00:13:09,060 How should I put it? It's sort of a side effect. 134 00:13:09,060 --> 00:13:13,980 Once I learned that I'm okay when Cha Hong Do is around, I guess even my peripheral nerves are stimulated. 135 00:13:13,980 --> 00:13:17,200 You talk so complicatedly. 136 00:13:17,200 --> 00:13:20,790 Just say that you like being with the girl. 137 00:13:20,790 --> 00:13:24,100 I'm not interested in your love relationship. 138 00:13:24,100 --> 00:13:26,480 You can't with that girl, she's a patient. 139 00:13:26,480 --> 00:13:28,030 We already slept together. 140 00:13:28,030 --> 00:13:31,630 You're craz-- - Ah, I really don't know. 141 00:13:31,630 --> 00:13:35,650 She's not even my type nor am I attracted to her but oddly enough, I slept with her. 142 00:13:35,650 --> 00:13:42,580 I think Cha Hong Do is affecting my daily life, too. Not just when I see the patients. 143 00:13:42,580 --> 00:13:44,620 Hey, 144 00:13:44,620 --> 00:13:46,760 did you really sleep with her? When? 145 00:13:46,760 --> 00:13:48,500 Yesterday. 146 00:13:48,500 --> 00:13:51,300 But how can that be? 147 00:13:51,300 --> 00:13:53,900 It hasn't been that long since we met. 148 00:13:53,900 --> 00:13:57,450 And can an anthrophobic person sleep with a man this easily? 149 00:13:57,450 --> 00:14:00,680 Could it be... she intentionally came onto me? 150 00:14:00,680 --> 00:14:04,610 What if she says she loves me and what not, that'd be bad! 151 00:14:04,610 --> 00:14:09,890 Hey, you crazy punk. You'll only learn your lesson after getting prosecuted for sexual assault! 152 00:14:09,890 --> 00:14:15,130 Let them off and talk. My ears are about to fall off! - How can you get yourself in trouble like that while on probation? You're driving me nuts! 153 00:14:15,130 --> 00:14:17,490 Professor, we slept together on mutual agreement. 154 00:14:17,490 --> 00:14:23,100 Mutual agreement my ass. When are you going to get yourself together?! 155 00:14:30,300 --> 00:14:32,650 Miss Hong Do! 156 00:14:32,650 --> 00:14:35,150 It's Jang Doo Soo. 157 00:14:36,810 --> 00:14:39,120 Miss Hong Do! 158 00:14:42,030 --> 00:14:44,980 I'm going to rest here for a bit. 159 00:14:52,300 --> 00:14:55,880 The job you go with your disguise, is it going well? 160 00:14:55,880 --> 00:14:57,960 You're not skipping and staying here for that, too. Right? 161 00:14:57,960 --> 00:15:00,570 I got fired from there. 162 00:15:00,570 --> 00:15:04,270 He found out everything.. 163 00:15:04,270 --> 00:15:07,250 The grandmother disguise...and how I slept with another guy... 164 00:15:07,250 --> 00:15:09,620 Your disguise was so good. 165 00:15:09,620 --> 00:15:12,000 It would be impossible for him to like me even if he wanted to. 166 00:15:12,000 --> 00:15:15,850 I think you have a talent in doing that, Hong Do. 167 00:15:15,850 --> 00:15:18,820 The drawing at the police station... 168 00:15:18,820 --> 00:15:22,000 Your grandma disguise is great... 169 00:15:22,000 --> 00:15:26,170 And you have such a good memory. 170 00:15:26,170 --> 00:15:29,500 Miss Hong Do, have you taken the I.Q. test before? 171 00:15:29,500 --> 00:15:32,010 129. 172 00:15:33,600 --> 00:15:35,850 Ah. 173 00:15:35,850 --> 00:15:39,060 I usually feel embarrassed to say things like this, 174 00:15:40,400 --> 00:15:43,230 but I guarantee it. 175 00:15:43,230 --> 00:15:48,030 Once you come out to the world, you're going to be successful in whatever you do. 176 00:15:48,030 --> 00:15:50,150 You're going to be great at everything. 177 00:15:50,150 --> 00:15:55,200 You're smart, have keen eyes, and even crafty. 178 00:15:55,990 --> 00:16:00,460 So forget about me and come out. 179 00:16:03,300 --> 00:16:06,330 If I upset you, 180 00:16:08,270 --> 00:16:10,290 then I apologize. 181 00:16:11,000 --> 00:16:16,530 You have to forgive me and come outside, at least for yourself. 182 00:16:16,530 --> 00:16:21,570 You shouldn't lock yourself in there and live alone like you used to. 183 00:16:21,570 --> 00:16:24,150 Detective Jang, why... 184 00:16:24,150 --> 00:16:28,290 Why are you the one apologizing when I'm the one at fault? 185 00:16:28,290 --> 00:16:31,020 Curse me all you want in there and.. 186 00:16:31,020 --> 00:16:33,320 come out confidently. 187 00:16:38,960 --> 00:16:42,130 I'm going to go now then. 188 00:16:42,130 --> 00:16:45,600 Don't starve yourself. Make sure to eat. 189 00:16:50,670 --> 00:16:52,670 I'm sorry. 190 00:17:00,070 --> 00:17:02,390 Did you eat anything? 191 00:17:05,900 --> 00:17:08,900 You only took one of your medicines? 192 00:17:08,900 --> 00:17:12,380 Who cares, nothing matters. 193 00:17:12,380 --> 00:17:15,140 Leave, go. 194 00:17:15,930 --> 00:17:21,430 Aigoo. Why are you being so annoying? 195 00:17:21,430 --> 00:17:26,770 Why don't I take you to the hospital? Or you want me to ask Dr. Nam to make a house call? 196 00:17:32,310 --> 00:17:37,100 Do you smell anything coming from my body? 197 00:17:37,100 --> 00:17:38,800 What? 198 00:17:38,800 --> 00:17:42,260 Never mind. Just leave. 199 00:17:45,190 --> 00:17:47,900 You smell like an old man. 200 00:17:47,900 --> 00:17:49,940 Why? Should I buy you cologne? 201 00:17:49,940 --> 00:17:54,140 Can you get a cologne that smells like wild roses? 202 00:17:54,140 --> 00:17:56,770 Acacia would be good, too. Okay, you may go. 203 00:17:56,770 --> 00:18:00,450 Got it. I'll buy one for you. Rest. 204 00:18:00,450 --> 00:18:02,720 It can't be too expensive, okay? 205 00:18:02,720 --> 00:18:04,270 Okay. 206 00:18:04,270 --> 00:18:07,560 The customer is unavailable to answer, please leave-- 207 00:18:07,560 --> 00:18:09,790 It's suspicious how she's quiet. 208 00:18:09,790 --> 00:18:13,360 Has the girl completely fallen for me? 209 00:18:19,710 --> 00:18:25,140 ♫ I just want to love, with a pretty girl ♫ 210 00:18:26,400 --> 00:18:27,410 Hello? 211 00:18:27,410 --> 00:18:31,270 Madam Oh, it's the butler. 212 00:18:31,270 --> 00:18:36,500 Aigoo, I went and found the home address you gave me, 213 00:18:36,500 --> 00:18:40,430 but the GPS led me to the front of the bakery. 214 00:18:42,390 --> 00:18:45,090 Wow, this bakery's bread is delicious. 215 00:18:45,090 --> 00:18:46,930 You should try some, Madam Oh. 216 00:18:46,930 --> 00:18:49,900 Is the Chairman doing well? 217 00:18:49,900 --> 00:18:53,230 Yes, he is. 218 00:18:53,230 --> 00:18:58,320 But I think the Chairman is 219 00:18:58,320 --> 00:19:00,330 firmly upset. 220 00:19:00,330 --> 00:19:02,890 He says you consider him 221 00:19:02,890 --> 00:19:05,990 less than dead skin on your heels. 222 00:19:05,990 --> 00:19:10,670 No, no. That's not it. How can I... 223 00:19:10,670 --> 00:19:14,850 The Chairman is in deep shock right now. 224 00:19:14,850 --> 00:19:19,100 Dead skin on heels... - That's not it. 225 00:19:19,100 --> 00:19:23,640 I made a small mistake. I think he's misunderstanding something. 226 00:19:23,640 --> 00:19:28,810 But even still, how could he think like that? 227 00:19:28,810 --> 00:19:32,320 Was he really angry? 228 00:19:32,320 --> 00:19:35,940 Should I give you a tip? 229 00:19:35,940 --> 00:19:40,000 Compliment him first, and then be forthright. 230 00:19:40,000 --> 00:19:42,460 Start your conversation with compliments, no matter what. 231 00:19:42,460 --> 00:19:47,690 And then tell him what's really on your mind. How about that? 232 00:19:47,690 --> 00:19:49,000 That's right, that's right. 233 00:19:49,000 --> 00:19:51,890 Older people usually get upset more easily. 234 00:19:51,890 --> 00:19:56,370 It would have been better if I knew that earlier. 235 00:19:56,370 --> 00:20:01,530 Then what do you think about going to the Chairman and apologizing directly? 236 00:20:01,530 --> 00:20:02,510 What? 237 00:20:02,510 --> 00:20:07,310 I feel like dying because we still haven't hired anyone yet. 238 00:20:07,310 --> 00:20:11,380 I don't think I can ever 239 00:20:11,380 --> 00:20:14,870 work for Chairman anymore. 240 00:20:15,890 --> 00:20:18,100 I have 241 00:20:18,100 --> 00:20:20,420 personal reasons. 242 00:20:20,420 --> 00:20:23,370 I don't know what situation it is, but 243 00:20:23,370 --> 00:20:26,960 if you just end it here isn't it regretful? 244 00:20:26,960 --> 00:20:30,970 For some reason you didn't seem the type to just quit. 245 00:20:32,050 --> 00:20:35,000 The bread's good. 246 00:20:54,780 --> 00:20:58,240 Oh my, what should I do? Aigoo, I'm sorry. 247 00:20:58,240 --> 00:21:00,660 What is this? -I thought you were sleeping. 248 00:21:00,660 --> 00:21:03,120 What are you doing without my consent? 249 00:21:03,740 --> 00:21:05,220 Leave. 250 00:21:05,220 --> 00:21:08,020 But I'm really sorry. 251 00:21:08,020 --> 00:21:11,040 There's nothing to do hear. Please leave. 252 00:21:11,040 --> 00:21:14,390 Since I'm already here, I'll say what I need to say before I leave. 253 00:21:14,390 --> 00:21:18,180 First of all, I'm really sorry. 254 00:21:18,180 --> 00:21:24,100 I'm a bit embarrassed to say this, but the night before that, I ate just a little bit of alcohol. 255 00:21:24,100 --> 00:21:27,180 The ajumma said I smelled like rotten rice wine. 256 00:21:27,180 --> 00:21:29,450 I worried you might vomit at the smell 257 00:21:29,450 --> 00:21:32,250 so I was spraying deodorant, which resulted in the mix-up. 258 00:21:32,250 --> 00:21:37,360 I wasn't saying anything about how you smelled. 259 00:21:37,360 --> 00:21:40,300 Then why didn't you... 260 00:21:41,990 --> 00:21:50,440 I'm not the kind of a petty guy who would fire you at such little things. 261 00:21:50,440 --> 00:21:55,570 Yes, of course. You're not such a petty person. 262 00:21:55,570 --> 00:21:58,920 And... you did well by firing me. 263 00:21:58,920 --> 00:22:02,610 Even though it's a great job, 264 00:22:02,610 --> 00:22:05,730 I won't be able to do it anymore. 265 00:22:28,220 --> 00:22:29,880 You have something going on, don't you? 266 00:22:29,880 --> 00:22:33,180 No, it's just... 267 00:22:33,180 --> 00:22:37,340 Thank you for all this time. 268 00:22:37,340 --> 00:22:40,220 I read a person wrong. 269 00:22:40,220 --> 00:22:44,840 If a person decides to do something, 270 00:22:44,840 --> 00:22:47,180 then they should see it to the end. 271 00:22:47,180 --> 00:22:54,820 What is that, trying to give up and run away just because there's little hardship? 272 00:22:54,820 --> 00:23:02,730 Aside from me firing you, I'm just saying that's the attitude you should have. 273 00:23:04,570 --> 00:23:08,350 Even dog poop is never around when you need it. 274 00:23:47,690 --> 00:23:51,780 Her presence is just about the same as this one, aside from talking back. 275 00:24:08,180 --> 00:24:09,810 What's the matter? 276 00:24:09,810 --> 00:24:13,420 Grandma, where did you go that you didn't answer any of my calls? 277 00:24:13,420 --> 00:24:16,640 What do you mean, what's the matter? How long has it been since I asked you to raise the lease deposit? 278 00:24:16,640 --> 00:24:19,200 I came because I didn't hear from you. 279 00:24:19,200 --> 00:24:22,160 If she doesn't pay $5000 within this week, 280 00:24:22,160 --> 00:24:24,890 I'm going to make the room available for rent, so tell your granddaughter that. 281 00:24:24,890 --> 00:24:27,270 Aigoo, please look at my situation. 282 00:24:27,270 --> 00:24:30,460 My granddaughter lately doesn't have a job. 283 00:24:30,460 --> 00:24:32,960 Can't you raise it next year? 284 00:24:32,960 --> 00:24:36,920 I can't do anything this time, so either borrow it or get a bank loan. 285 00:24:36,920 --> 00:24:39,630 Tell her to pay it no matter what. 286 00:24:39,630 --> 00:24:42,700 Make sure to tell your granddaughter this. 287 00:24:46,650 --> 00:24:49,820 Just what is she planning? 288 00:24:49,820 --> 00:24:55,590 Isn't getting a day off enough? Who gets two days off over a such thing? 289 00:24:55,590 --> 00:25:00,190 Are you saying there's nothing to feel regretful about? Alright, I don't need you either. 290 00:25:00,190 --> 00:25:02,850 Just you dare say something else later. 291 00:25:02,850 --> 00:25:07,200 "I love you." "Take responsibility." Don't even dream about grabbing onto my ankles. 292 00:25:07,200 --> 00:25:08,440 Grab onto his ankles? 293 00:25:08,440 --> 00:25:10,830 It might have been a marvelous first experience for you, 294 00:25:10,830 --> 00:25:12,660 to me, it's just.. - He's deluded. 295 00:25:12,660 --> 00:25:15,500 So consider it a mirage. 296 00:25:15,500 --> 00:25:18,170 And let's not see each other again. 297 00:25:18,170 --> 00:25:22,140 If you come out here, you're dead! 298 00:25:22,140 --> 00:25:23,300 I'll hang up. 299 00:25:23,300 --> 00:25:27,050 To check the next message, press 1... 300 00:25:27,050 --> 00:25:30,020 Mirage, my ass. 301 00:25:32,390 --> 00:25:33,870 It can't be. 302 00:25:35,630 --> 00:25:39,550 He must think I like him instead of Detective Jang. 303 00:25:41,870 --> 00:25:43,670 What to do? 304 00:25:45,830 --> 00:25:48,710 I'm sorry. 305 00:26:03,340 --> 00:26:08,390 Old saying goes, the one who beat up someone can't sleep well while the one who got beat up does. 306 00:26:08,390 --> 00:26:10,190 It's exactly that. 307 00:26:10,190 --> 00:26:12,710 You keep thinking about her because you feel sorry about dumping her. 308 00:26:12,710 --> 00:26:17,100 Dump? Who's dumping what? You don't even know. 309 00:26:17,100 --> 00:26:20,110 Forget it. Why do I even bother talking to someone who's forever single. 310 00:26:20,110 --> 00:26:22,930 Here. Eat this. It's all cooked. 311 00:26:23,880 --> 00:26:27,260 Don't be like that and tell me what happened. 312 00:26:27,260 --> 00:26:31,070 You're so big, yet so petty. 313 00:26:31,070 --> 00:26:32,640 Hey... 314 00:26:33,710 --> 00:26:35,790 Hong Do... 315 00:26:38,100 --> 00:26:42,270 put up her shield and locked herself up. 316 00:26:42,270 --> 00:26:44,130 She can't get in contact with and she won't come out. 317 00:26:44,130 --> 00:26:46,770 This isn't a simple man-woman relationship you're thinking about. 318 00:26:46,770 --> 00:26:52,280 This is a problem that has Hong Do's life on the line. One person's life can be completely ruined. 319 00:26:52,280 --> 00:26:54,740 You told her you're getting married, right? 320 00:26:55,270 --> 00:26:56,920 Yeah, I did. 321 00:26:56,920 --> 00:26:59,070 I knew it would be like this. 322 00:27:00,310 --> 00:27:04,350 If Hong Do is showing this kind of behavior after you said that, 323 00:27:04,350 --> 00:27:07,360 I think she sincerely loves you. 324 00:27:07,360 --> 00:27:11,420 Still, you can't become weakhearted and tell her to call you and contact you again! 325 00:27:11,420 --> 00:27:14,270 Then you'll really mess up her life! 326 00:27:14,270 --> 00:27:18,240 I'm just worried that something bad might have happened. 327 00:27:18,860 --> 00:27:22,220 Hey, but after listening, I think what you said is right. 328 00:27:22,220 --> 00:27:23,450 It's 100%. 329 00:27:23,450 --> 00:27:26,740 Hey, Ko Yi Suk. You know him, right? 330 00:27:26,740 --> 00:27:29,450 Hong Do is being treated by that Ko Yi Suk. 331 00:27:29,450 --> 00:27:31,900 That psychotic doctor in that pen incident? 332 00:27:31,900 --> 00:27:32,770 That's right. 333 00:27:32,770 --> 00:27:34,760 Why did she go to that doctor? 334 00:27:34,760 --> 00:27:37,450 The doctor has really bad rumors circulating around him. 335 00:27:37,450 --> 00:27:39,590 Rumors? What rumors have you heard? 336 00:27:39,590 --> 00:27:42,530 They say he's popular among Gangnam ajummas. 337 00:27:42,530 --> 00:27:44,760 What does being popular among Gangnam ajummas mean? 338 00:27:44,760 --> 00:27:46,840 That means he's a player! 339 00:27:46,840 --> 00:27:51,590 Physiognomically speaking, having a round nose, 340 00:27:51,590 --> 00:27:57,540 he's untruthful to women, and having shiny eyes mean he's likely to cheat around. 341 00:27:57,540 --> 00:28:02,100 He has face of someone who's really strong when being alone with a woman. 342 00:28:02,100 --> 00:28:05,710 You know what this means? It means he seduced her! 343 00:28:05,710 --> 00:28:08,980 You think he just seduced her? They slept together, too! 344 00:28:08,980 --> 00:28:11,030 He isn't picky. 345 00:28:11,030 --> 00:28:16,900 Wow. "Don't cry Hong Do". She shouldn't cry but she'll be crying everyday. 346 00:28:17,800 --> 00:28:19,980 Aigoo. 347 00:28:37,170 --> 00:28:40,100 Cha Hong Do's problem got taken care of, so you can leave her alone. 348 00:28:40,100 --> 00:28:41,260 Let's talk now. 349 00:28:41,260 --> 00:28:43,270 But, why? 350 00:28:43,270 --> 00:28:46,770 If this is about Cha Hong Do, I'm done. I fired her already. 351 00:28:46,770 --> 00:28:49,190 You fired her? Are you not treating her? 352 00:28:49,190 --> 00:28:52,690 The sole reason she wanted to get treatment was you. 353 00:28:52,690 --> 00:28:57,250 As long as you're alive, she'll somehow 354 00:28:57,250 --> 00:29:00,810 get treatment, be it by another doctor, or a shaman. 355 00:29:01,650 --> 00:29:05,120 You seem to be secretly enjoying that she's so attached to you, 356 00:29:05,120 --> 00:29:10,700 but mind your own business and get on with the marriage. Okay? 357 00:29:10,700 --> 00:29:12,470 Hey! 358 00:29:13,290 --> 00:29:15,400 Hyung, what's wrong? 359 00:29:16,030 --> 00:29:19,460 What are you doing? It's cold, let's go in. 360 00:29:20,000 --> 00:29:21,970 Ah! Seriously! 361 00:29:33,610 --> 00:29:36,100 Aish. 362 00:29:40,770 --> 00:29:44,230 Hey. Hello? 363 00:29:44,800 --> 00:29:46,560 What? 364 00:29:48,870 --> 00:29:53,060 Ah, what's the point. He can just call. 365 00:29:53,060 --> 00:29:55,300 But where is this punk? 366 00:30:00,450 --> 00:30:02,870 You even came to my house. 367 00:30:02,870 --> 00:30:04,710 Isn't this abuse of power? 368 00:30:04,710 --> 00:30:07,670 I'll leave after you answer this one question. 369 00:30:07,670 --> 00:30:12,920 Answer me on your honor and conscience. 370 00:30:12,920 --> 00:30:15,410 Have you done anything you shouldn't have done to Hong Do? 371 00:30:15,410 --> 00:30:17,650 Why do you ask that? 372 00:30:17,650 --> 00:30:21,960 Are you interrogating me as a detective? Or personally interested? 373 00:30:22,490 --> 00:30:25,270 You can't answer me, can you? 374 00:30:25,270 --> 00:30:29,400 I'm tired of getting these questions, so I'll clean this up tidily right now. 375 00:30:29,400 --> 00:30:33,600 Cha Hong Do and I.. slept together. Are you done now? 376 00:30:36,350 --> 00:30:39,490 Hey! Stand up! Stand! - Oh... 377 00:30:39,490 --> 00:30:42,800 I thought you guys had a doctor/patient relationship, but that doesn't seem to be the case. 378 00:30:44,050 --> 00:30:46,940 Ah, finally you're showing your true intention. 379 00:30:46,940 --> 00:30:50,590 You know your expression and actions are really funny right now, right? 380 00:30:50,590 --> 00:30:56,070 What? Are you mad because you think Cha Hong Do stopped talking to you because of me? 381 00:30:56,070 --> 00:30:58,110 What's wrong with you? Are you a gangster?! 382 00:30:58,110 --> 00:30:59,790 Is giving someone a (mental) scar something to brag about? 383 00:30:59,790 --> 00:31:03,090 Why is that a scar when two adults slept together on mutual agreement? 384 00:31:03,090 --> 00:31:07,230 And the person who got hurt wasn't the girl, it was me. 385 00:31:07,230 --> 00:31:08,790 Why? 386 00:31:09,630 --> 00:31:10,630 Do you love Hong Do? 387 00:31:10,630 --> 00:31:12,440 How naive. 388 00:31:12,440 --> 00:31:16,330 Having sex without any feelings for her, is that normal? 389 00:31:16,330 --> 00:31:19,560 A person who barely began to come outside is confined again! 390 00:31:19,560 --> 00:31:22,180 Do you not have even a little sense of guilt?! 391 00:31:25,310 --> 00:31:28,960 You're a dog. A dog. 392 00:31:32,140 --> 00:31:34,720 You're the same! 393 00:31:35,370 --> 00:31:38,900 Is this jerk a gangster or a police officer? 394 00:31:46,740 --> 00:31:51,040 That rascal is so rude. 395 00:31:53,010 --> 00:31:55,500 Isn't this going to get bruised? 396 00:32:04,760 --> 00:32:07,760 What a sight to see. 397 00:32:21,520 --> 00:32:23,620 It must hurt... 398 00:32:42,930 --> 00:32:45,190 Good night. 399 00:33:31,480 --> 00:33:34,240 Aigoo, my neck... 400 00:33:34,240 --> 00:33:37,550 My neck... Why am I at this state? 401 00:33:37,550 --> 00:33:40,230 I'm about to go crazy. 402 00:33:47,800 --> 00:33:52,220 This is the homeowner. Contact me when you're moving out. 403 00:33:56,200 --> 00:34:01,020 ♫ I want to be in love ♫ 404 00:34:02,260 --> 00:34:03,270 Hello? 405 00:34:03,270 --> 00:34:08,070 Isn't this Madam Oh's phone? 406 00:34:10,340 --> 00:34:12,440 How are you Chairman? 407 00:34:12,440 --> 00:34:16,470 I have something to tell you so 408 00:34:16,470 --> 00:34:19,280 come here. 409 00:34:19,280 --> 00:34:21,680 I'll see you in an hour. 410 00:34:22,450 --> 00:34:25,560 Aigoo, my word...all night. 411 00:34:25,560 --> 00:34:28,550 What were you doing inside the car? 412 00:34:28,550 --> 00:34:30,380 You guys are not even kids. Here, drink. 413 00:34:30,380 --> 00:34:32,160 Yes. 414 00:34:32,160 --> 00:34:34,550 Thank you. -My word... 415 00:34:36,130 --> 00:34:40,570 She doesn't even greet us anymore. 416 00:34:40,570 --> 00:34:43,120 Hello, Grandmother. 417 00:34:43,120 --> 00:34:46,250 You work with my grandpa, right? 418 00:34:46,250 --> 00:34:47,380 Yes... 419 00:34:47,380 --> 00:34:50,070 Please take good care of my grandfather. 420 00:34:50,070 --> 00:34:53,340 I hope you guys work together for a long, long time. 421 00:35:00,150 --> 00:35:02,940 Grandmother! Grandmother! 422 00:35:06,350 --> 00:35:08,590 Is it because she felt uncomfortable? 423 00:35:09,380 --> 00:35:11,040 Oh my. 424 00:35:11,040 --> 00:35:13,770 Come over here. 425 00:35:13,770 --> 00:35:16,090 Hello. -Come, sit. 426 00:35:16,090 --> 00:35:17,900 Yes... 427 00:35:20,680 --> 00:35:25,030 But why do you look so lifeless? 428 00:35:25,030 --> 00:35:27,310 Did you starve all day? 429 00:35:31,180 --> 00:35:35,320 I'm thinking of re-starting with you. 430 00:35:35,320 --> 00:35:38,180 Can you tell me more clearly? 431 00:35:38,180 --> 00:35:42,070 I'm going to trust you one more time. 432 00:35:42,070 --> 00:35:44,970 Come back to work again. 433 00:35:44,970 --> 00:35:49,290 Why? Why aren't you answering? 434 00:35:49,290 --> 00:35:51,420 Did you already find another job? 435 00:35:51,420 --> 00:35:54,450 If that's the case, I'll take care of that so 436 00:35:54,450 --> 00:35:56,400 don't worry, okay? 437 00:35:56,400 --> 00:35:59,610 It's not that but... 438 00:35:59,610 --> 00:36:03,070 This place... 439 00:36:03,070 --> 00:36:06,370 It's because I think I fit more with kitchen work. 440 00:36:06,370 --> 00:36:11,960 At first, I liked the change from always doing kitchen work; 441 00:36:11,960 --> 00:36:16,170 now that the change actually happened, I'm scared. 442 00:36:16,170 --> 00:36:20,280 I couldn't get accustomed and I just think it would be more comfortable going back to my old ways. 443 00:36:20,280 --> 00:36:21,990 All this Grandma 444 00:36:21,990 --> 00:36:25,650 says are lies. 445 00:36:25,650 --> 00:36:27,930 Don't look down on me because I'm old. 446 00:36:27,930 --> 00:36:30,790 Where did your confidence go? 447 00:36:30,790 --> 00:36:36,010 Well, one can't force anyone to do things, no matter how good they are. 448 00:36:36,010 --> 00:36:38,180 Go on. 449 00:36:39,270 --> 00:36:42,600 I said go on, why are you still sitting? 450 00:36:42,600 --> 00:36:47,110 It's because I'm scared, not because I don't want to do it. 451 00:36:47,110 --> 00:36:49,630 With your age, 452 00:36:49,630 --> 00:36:52,520 how did you live all your life? 453 00:36:52,520 --> 00:36:58,000 No matter what, everything has risks. 454 00:36:58,000 --> 00:37:01,540 It's the matter of size, if it's big or small. 455 00:37:01,540 --> 00:37:04,200 Isn't that what's life about? 456 00:37:06,680 --> 00:37:11,560 So Grandmother, you can't borrow money for your rent unless you are the person staying at the house. 457 00:37:11,560 --> 00:37:14,640 You said that your contract is under your granddaughter's name, right? 458 00:37:14,640 --> 00:37:18,060 That's why your granddaughter has to come herself. 459 00:37:18,060 --> 00:37:20,430 Can you just understand my situation? 460 00:37:20,430 --> 00:37:22,850 I'm her grandmother! 461 00:37:22,850 --> 00:37:26,240 I can call her so just do it for me. 462 00:37:26,240 --> 00:37:28,160 I can't do that, Grandmother. 463 00:37:28,160 --> 00:37:31,920 My granddaughter is feeling unwell but needs the money. 464 00:37:31,920 --> 00:37:38,920 Aigoo, what if she has to live out on the streets... 465 00:37:38,920 --> 00:37:42,170 Can you just understand my situation? 466 00:37:44,340 --> 00:37:48,370 I will forgive you for not coming to work for a few days, so just come back with "I'm sorry". 467 00:37:48,370 --> 00:37:53,310 Grandma, they're giving out free coffee over there... 468 00:37:53,310 --> 00:37:56,190 I feel like I'm neglecting my job, so I can't anymore. 469 00:37:56,190 --> 00:38:00,350 Leaving a serious patient like you alone goes against the Hippocratic Oath. 470 00:38:00,350 --> 00:38:03,280 There are a lot of customers waiting so 471 00:38:03,280 --> 00:38:05,190 let's continue this later, okay? 472 00:38:05,190 --> 00:38:07,170 Please do it. 473 00:38:08,160 --> 00:38:09,870 You look kind. 474 00:38:09,870 --> 00:38:12,590 Just understand my situation. Just once! 475 00:38:12,590 --> 00:38:14,960 Grandma~ 476 00:38:16,170 --> 00:38:17,740 Ko Se Ro 477 00:38:17,740 --> 00:38:22,090 Of course, skin exposure is also part of acting. 478 00:38:22,090 --> 00:38:28,720 I think that an actress not wanting to expose skin is like a soccer player only running along half the field. 479 00:38:28,720 --> 00:38:30,720 I'm not just saying this because you're in front of me Director, 480 00:38:30,720 --> 00:38:34,630 but I can really take on any role. 481 00:38:34,630 --> 00:38:36,920 Then will you be able to take off your clothes here? 482 00:38:36,920 --> 00:38:38,780 Of course. 483 00:38:40,910 --> 00:38:44,030 Aren't you guys taking it off, too? 484 00:38:44,030 --> 00:38:47,800 There's no camera either so everyone should take off their clothes too, to be fair. 485 00:38:47,800 --> 00:38:51,740 Forget it. You can stop now so have a seat. 486 00:38:51,740 --> 00:38:53,860 I'm okay with it... 487 00:38:56,800 --> 00:39:00,870 Now, then. Can you read the role of Soo Hyun? 488 00:39:00,870 --> 00:39:02,780 Yes. 489 00:39:02,780 --> 00:39:06,700 It's an emotional scene. If I were to explain, 490 00:39:06,700 --> 00:39:10,170 she has two older brothers. 491 00:39:10,170 --> 00:39:14,170 It's a scene where she expresses her sadness and longing for her dead, oldest brother. 492 00:39:14,170 --> 00:39:16,400 You can cry, too, if you can. 493 00:39:16,400 --> 00:39:20,410 Instead of an older brother, 494 00:39:20,410 --> 00:39:24,630 would it be okay for me to change it to a younger sibling or an older sister? 495 00:39:24,630 --> 00:39:27,050 Chapter 144 Misunderstanding 496 00:39:37,390 --> 00:39:39,330 Can I help you with anything? 497 00:39:39,330 --> 00:39:41,380 No, it's okay. 498 00:39:41,380 --> 00:39:43,190 Do you want some snacks? 499 00:39:43,190 --> 00:39:45,390 Oh, that would be nice. 500 00:39:45,390 --> 00:39:46,760 Take a lot. 501 00:39:46,760 --> 00:39:49,000 I can take a lot? -Yes. 502 00:40:04,290 --> 00:40:06,250 I'm sorry. 503 00:40:06,250 --> 00:40:09,290 Sorry about what? 504 00:40:09,290 --> 00:40:12,910 How I used you... 505 00:40:13,370 --> 00:40:16,650 when I was drunk. 506 00:40:16,650 --> 00:40:18,350 Use? 507 00:40:19,830 --> 00:40:20,920 You? To me? 508 00:40:20,920 --> 00:40:23,660 Oh, your eyes became huge. Why are you like that? 509 00:40:23,660 --> 00:40:27,040 It's because of you. Anyways, 510 00:40:27,040 --> 00:40:30,600 try telling me how you used me. 511 00:40:30,600 --> 00:40:34,600 I went crazy after Detective Jang told me to stop contacting him. 512 00:40:34,600 --> 00:40:40,870 I felt like the world was ending and I didn't feel like living anymore so I just carelessly went for it. 513 00:40:40,870 --> 00:40:42,910 Careleesly. -Carelessly? 514 00:40:42,910 --> 00:40:45,270 What did you do, carelessly? 515 00:40:45,910 --> 00:40:51,230 Looking...back...that night... 516 00:40:52,000 --> 00:40:54,570 it seemed like you liked me. 517 00:40:54,570 --> 00:40:58,890 I'm sorry, but I don't feel the same. 518 00:40:58,890 --> 00:41:02,780 I don't see anyone else besides Detective Jang as a man. 519 00:41:02,780 --> 00:41:08,420 You, you! This girl's crazy. 520 00:41:08,420 --> 00:41:10,740 I'm speechless. 521 00:41:10,740 --> 00:41:14,740 Hey! Anyone can tell that you like me, why would I like you? 522 00:41:14,740 --> 00:41:18,720 I just slept with you, it's not because I think you're pretty. 523 00:41:18,720 --> 00:41:23,220 Hey, then you think that I slept with you because I had feelings for you? 524 00:41:23,220 --> 00:41:25,700 So that's why you haven't been coming out to the hospital these past few days? 525 00:41:25,700 --> 00:41:29,680 You looked at me sweetly, 526 00:41:29,680 --> 00:41:31,840 as if you are looking at something that is very treasured and rare. 527 00:41:31,840 --> 00:41:34,650 This woman is seriously killing a person. 528 00:41:34,650 --> 00:41:38,510 Hey! That's just how it is! 529 00:41:38,510 --> 00:41:40,850 Do I have to educate you about sex here? 530 00:41:40,850 --> 00:41:45,630 Then we can just pretend it didn't happen, right? I don't have to feel sorry and take responsibility for it, right? 531 00:41:45,630 --> 00:41:48,680 Hey, why are you the one telling me that? That's what I'm supposed to say! 532 00:41:48,680 --> 00:41:54,160 It's just that I felt sorry because I thought I was using you. 533 00:41:54,160 --> 00:41:57,520 I feel very sorry and embarrassed to Detective Jang, 534 00:41:57,520 --> 00:42:01,520 but you were the one who hugged me, 535 00:42:01,520 --> 00:42:03,720 so I felt comforted and 536 00:42:03,720 --> 00:42:06,780 I think I just let out my upset feelings to you. 537 00:42:06,780 --> 00:42:10,920 I have to apologize, and I have to get treated, no matter how embarrassed I am. 538 00:42:10,920 --> 00:42:14,960 And I worried about whether I had feelings for you. 539 00:42:16,780 --> 00:42:20,800 But it's a relief. I feel a lot better. 540 00:42:25,030 --> 00:42:27,150 Goodbye. 541 00:42:35,230 --> 00:42:37,990 What is this feeling? 542 00:42:43,440 --> 00:42:45,460 This is unbelievable. 543 00:42:45,460 --> 00:42:49,590 I'm ready. Don't tease me by saying I look weird. 544 00:43:02,110 --> 00:43:03,950 Doo Soo. 545 00:43:06,870 --> 00:43:08,310 How do I look? 546 00:43:08,310 --> 00:43:11,350 Pretty. You look pretty. 547 00:43:12,150 --> 00:43:14,390 It doesn't look too revealing to wear in front of the elders? 548 00:43:14,390 --> 00:43:18,730 No, no, no. It's perfect. The dress looks pretty and it fits you well. 549 00:43:20,210 --> 00:43:21,810 I'll try another dress. 550 00:43:21,810 --> 00:43:23,670 Okay. 551 00:43:33,970 --> 00:43:34,930 What's up? 552 00:43:34,930 --> 00:43:36,430 Ko Se Ro is here. 553 00:43:36,430 --> 00:43:39,400 It's all your fault, Doo Soo - Doo Soo Jang, Doo Soo Jang... 554 00:43:39,400 --> 00:43:42,530 - Where is Doo Soo? Doo Soo Jang? -She keeps saying "Where is Doo Soo" all in English and keeps asking for you. 555 00:43:42,530 --> 00:43:44,820 Doo Soo, it's all your fault. 556 00:43:44,820 --> 00:43:48,490 But she's acting all strange. She is leaning on a wall and can't control herself. 557 00:43:48,490 --> 00:43:51,110 She is taking off her shoes. 558 00:43:51,110 --> 00:43:52,290 Why is she looking for me? 559 00:43:52,290 --> 00:43:54,360 I don't know why she's acting like this but 560 00:43:54,360 --> 00:43:58,160 she just keeps talking in English. 561 00:43:58,160 --> 00:44:01,120 Then you're gonna eat "kong bap" (bean rice). [Go to jail] 562 00:44:01,120 --> 00:44:03,520 Bean rice...is she asking me to buy it for her or something? 563 00:44:03,520 --> 00:44:06,090 Hey, I'm in a tough spot. 564 00:44:06,090 --> 00:44:07,710 You should go. 565 00:44:07,710 --> 00:44:10,550 You think I look pretty in whatever I wear anyways. 566 00:44:10,550 --> 00:44:11,710 I'll just choose. 567 00:44:11,710 --> 00:44:14,210 Da Young, don't worry about it. 568 00:44:14,210 --> 00:44:15,390 Hey, hang up. 569 00:44:15,390 --> 00:44:18,550 I'm in a more tough spot than you, Hyung. You have to hurry and come! 570 00:44:18,550 --> 00:44:20,860 Hurry, come. 571 00:44:20,860 --> 00:44:23,840 Ah, Se Ro! That...you shouldn't be taking if off here like that... 572 00:44:23,840 --> 00:44:26,300 Why is this stuck? 573 00:44:26,300 --> 00:44:29,190 No, no, no. 574 00:44:29,190 --> 00:44:31,750 No. 575 00:44:56,380 --> 00:44:59,640 Why did I wear this one? 576 00:45:01,610 --> 00:45:07,010 What if he saw? Of course, that rascal saw. 577 00:45:15,820 --> 00:45:18,020 Write a journal. 578 00:45:24,320 --> 00:45:29,090 The more I think about it, the more I feel upset. That girl is disgustingly cool about it. 579 00:45:29,090 --> 00:45:32,010 Who is she to apologize first? 580 00:45:39,050 --> 00:45:43,390 By chance...did you see it that night? 581 00:45:51,810 --> 00:45:53,620 See what? 582 00:45:55,140 --> 00:46:02,240 That...that...that night. You know...that. Did you see it? 583 00:46:02,240 --> 00:46:04,760 You didn't? 584 00:46:04,760 --> 00:46:09,580 Stop saying nonsense. Just fill out the diary for the consultation and bring it tomorrow. 585 00:46:09,580 --> 00:46:12,460 What's that? 586 00:46:12,460 --> 00:46:15,040 Of course, you don't remember. 587 00:46:15,040 --> 00:46:19,320 I'll teach you nicely and with care so try doing what I say. 588 00:46:19,320 --> 00:46:21,940 Right now. 589 00:46:21,940 --> 00:46:25,100 First, open a notebook. 590 00:46:27,190 --> 00:46:29,710 Hey, did you open it? 591 00:46:29,710 --> 00:46:32,090 Right now? 592 00:46:32,090 --> 00:46:33,650 Yeah, right now. 593 00:46:33,650 --> 00:46:35,350 Oh... 594 00:46:36,050 --> 00:46:39,130 Okay, hold on. 595 00:46:41,270 --> 00:46:42,710 I opened one. 596 00:46:42,710 --> 00:46:45,030 Then you write down the date. 597 00:46:45,030 --> 00:46:47,950 Today's date? 598 00:46:47,950 --> 00:46:50,370 Of course, today's date. Why would you write down yesterday's!? 599 00:46:50,370 --> 00:46:52,230 Seriously. 600 00:46:52,230 --> 00:46:56,140 I thought you said you were going to teach me nicely and with care. 601 00:46:56,140 --> 00:46:58,540 Starting from when you wake up till before you sleep... 602 00:46:58,540 --> 00:47:03,220 No, even what you did and who you met in your dreams, 603 00:47:03,220 --> 00:47:07,020 write down how you felt every time you met someone. 604 00:47:07,020 --> 00:47:08,220 My feelings? 605 00:47:08,220 --> 00:47:12,440 For example, something like... 606 00:47:12,440 --> 00:47:15,160 How you felt when you slept with me. 607 00:47:15,160 --> 00:47:17,900 Things like that. 608 00:47:17,900 --> 00:47:22,600 What you liked, all meticulously. 609 00:47:24,200 --> 00:47:29,080 But that's not t-t-t-today, today's date. 610 00:47:29,080 --> 00:47:33,220 For example! Example! Example! Okay!? 611 00:47:33,220 --> 00:47:35,780 Forget it. Write whatever you want. 612 00:47:35,780 --> 00:47:37,900 Write honestly, okay? 613 00:47:37,900 --> 00:47:40,510 Don't hide anything. 614 00:47:40,510 --> 00:47:42,080 Hang up. 615 00:47:42,080 --> 00:47:47,490 Hold on, hold on. Where are you? 616 00:47:47,490 --> 00:47:50,690 I hear some thumping and echoing. 617 00:47:50,690 --> 00:47:51,790 My house, in Seoul. 618 00:47:51,790 --> 00:47:54,720 I see...in Seoul. 619 00:47:54,720 --> 00:47:58,280 U-uh.. you're going to look at a book? What book? 620 00:47:58,280 --> 00:48:01,290 A book you don't know. Hang up. 621 00:48:07,460 --> 00:48:11,140 You are really embarrassing. 622 00:48:12,970 --> 00:48:15,850 Get yourself together. 623 00:48:25,500 --> 00:48:28,440 Hurry, come. Why did you come so late? -Why would you call me, couldn't you get a clue. 624 00:48:28,440 --> 00:48:32,980 Look at her. -How can you leave her like that? Are you asking for everyone to watch her sleep? 625 00:48:32,980 --> 00:48:35,800 I didn't put her there, she lay there directly herself. 626 00:48:35,800 --> 00:48:37,510 What's with her clothes? 627 00:48:37,510 --> 00:48:39,340 I didn't do that. 628 00:48:39,340 --> 00:48:45,460 She took it off and laid down. I covered her up. It wasn't me. 629 00:48:45,460 --> 00:48:46,320 Is she drunk? 630 00:48:46,320 --> 00:48:48,540 I don't really know. 631 00:48:48,540 --> 00:48:50,000 Should I move her to the Overnight Room? 632 00:48:50,000 --> 00:48:52,890 Isn't it the same in that room? It's the same. 633 00:48:52,890 --> 00:48:54,130 Then what are you planning to do? 634 00:48:54,130 --> 00:48:56,730 Her address is in the complaint. I have to take her home. 635 00:48:56,730 --> 00:49:00,330 That's right... - Get yourself together! 636 00:49:00,330 --> 00:49:03,530 Hyung, I'll take her. You don't have t-- 637 00:49:04,270 --> 00:49:07,520 Let's go together! I'll just drive. 638 00:49:07,520 --> 00:49:08,860 It's cold... 639 00:49:08,860 --> 00:49:10,930 What weird drunk habits she has. 640 00:49:10,930 --> 00:49:14,090 You worked hard. - This... 641 00:49:14,840 --> 00:49:17,240 Take care. 642 00:49:23,430 --> 00:49:26,990 Ko Yi Suk, Ko Se Ro... 643 00:49:38,100 --> 00:49:42,770 Journal. January 23rd, 2015, Friday. 644 00:49:42,830 --> 00:49:44,820 The weather is sunny. 645 00:49:45,390 --> 00:49:50,380 I got a call, went somewhere, 646 00:49:50,400 --> 00:49:52,820 met someone, 647 00:49:52,850 --> 00:49:57,050 decided to do something again. I was happy. 648 00:50:04,840 --> 00:50:06,680 He will definitely ask me who I met, 649 00:50:06,680 --> 00:50:11,820 where I met that person, and what I did. 650 00:50:17,040 --> 00:50:20,360 If he finds out that I'm working while deceiving his grandfather, 651 00:50:20,410 --> 00:50:23,780 it'll be a problem. 652 00:51:08,030 --> 00:51:11,300 To Detective Jang Doo Soo. 653 00:51:11,990 --> 00:51:15,420 The beginning started like this. 654 00:51:15,420 --> 00:51:21,190 I wanted to see you, even from far away. 655 00:51:21,220 --> 00:51:23,730 I don't know where I got that courage from. 656 00:51:23,730 --> 00:51:28,080 I wore a helmet and staked out at your house. 657 00:51:29,930 --> 00:51:32,190 And finally, 658 00:51:32,190 --> 00:51:36,840 I was able to see you, who got off from work. 659 00:51:39,460 --> 00:51:42,140 That day I was really happy. 660 00:51:42,140 --> 00:51:44,770 I couldn't sleep. 661 00:51:45,890 --> 00:51:50,940 But I'm slowly getting greedy. 662 00:51:50,940 --> 00:51:53,540 I don't know if you'll be surprised, but 663 00:51:53,540 --> 00:51:58,000 I've even dreamed about marrying you. 664 00:51:59,180 --> 00:52:02,510 The only thing that let me live after my grandmother's death, 665 00:52:02,550 --> 00:52:04,460 that was my dream. 666 00:52:05,190 --> 00:52:09,150 Because you told me go outside into the world because I have talent, 667 00:52:09,180 --> 00:52:13,610 I decided to be brave and start my treatment. 668 00:52:13,630 --> 00:52:18,260 I wanted to stand confidently in front of you once I get over my illness. 669 00:52:19,570 --> 00:52:22,490 But right now, even if I treat my illness, 670 00:52:22,490 --> 00:52:26,660 I don't think that I will be able to see you confidently. 671 00:52:27,430 --> 00:52:31,370 I am very embarrassed of myself. 672 00:52:31,400 --> 00:52:33,500 I'm sorry. 673 00:52:39,630 --> 00:52:45,060 The embarrassment I feel toward you is unspeakable. 674 00:52:46,510 --> 00:52:51,870 I am really, really thankful for all this time. 675 00:52:52,950 --> 00:52:55,490 This is my last present. 676 00:53:05,870 --> 00:53:08,670 Goodbye, Detective Jang. 677 00:53:08,670 --> 00:53:10,980 Be happy. 678 00:53:12,450 --> 00:53:16,060 From Cha Hong Do. 679 00:53:28,580 --> 00:53:31,200 Aigoo, aigoo. - Wha-what's this? 680 00:53:31,250 --> 00:53:34,200 Let me down. Oh my. Gosh. - Don't move you'll fall. 681 00:53:34,220 --> 00:53:38,080 Oh my. Le-let me down, I can walk. 682 00:53:38,080 --> 00:53:39,920 I will just 683 00:53:39,940 --> 00:53:43,410 drop you off to a place that doesn't have rocks. You are very light! 684 00:53:43,430 --> 00:53:46,380 Oh my gosh, I can walk. Why are you like this? Really. 685 00:53:46,400 --> 00:53:48,990 You even wore pretty heels. I'm sorry. 686 00:53:48,990 --> 00:53:50,750 If you wear them next time, 687 00:53:50,780 --> 00:53:53,040 I will cover the whole land with carpet! 688 00:53:53,060 --> 00:53:55,870 Here. - Oh my! Oh my, oh my. 689 00:53:55,870 --> 00:53:59,940 You're okay, right? - Yes. Yes. 690 00:54:00,840 --> 00:54:02,440 Why is he like that? 691 00:54:07,010 --> 00:54:09,950 So ignorant. Showing off his strength... 692 00:54:11,480 --> 00:54:14,380 What are you look at like that? - Hey! 693 00:54:15,010 --> 00:54:19,760 Are you going out to play? That girl hasn't come out and you're going to the hospital. 694 00:54:19,800 --> 00:54:22,750 She will come out. Anyways, we will make--(it like it never happened) 695 00:54:22,770 --> 00:54:26,520 Aish. It was fine when I wasn't thinking about it. 696 00:54:26,520 --> 00:54:29,330 She was the first one to suggest that we should pretend as if nothing happened. 697 00:54:29,350 --> 00:54:32,720 I don't think she has anthrophobia. 698 00:54:33,340 --> 00:54:36,580 When she said that, she was like a normal person. She is even good at cursing. 699 00:54:36,600 --> 00:54:40,400 Does she have two personalities? - No matter what you say, 700 00:54:40,420 --> 00:54:44,320 you are just human trash, don't you know? 701 00:54:44,320 --> 00:54:47,820 Don't be like that, I'm not in the mood. - Is your mood 702 00:54:47,860 --> 00:54:50,190 my mood? 703 00:54:50,190 --> 00:54:54,990 Anyways, take care of my mother. - Aigoo, take care of yourself. 704 00:55:17,330 --> 00:55:21,810 You came to work. Ae you going to start working now? 705 00:55:21,810 --> 00:55:24,070 That is the journal. 706 00:55:24,900 --> 00:55:28,080 Did you write a lot? - I just did... 707 00:55:28,080 --> 00:55:30,720 I told you to write meticulously! 708 00:55:30,720 --> 00:55:33,340 How can I explain emotions? 709 00:55:33,360 --> 00:55:36,100 Does a person know all of their emotions? 710 00:55:36,150 --> 00:55:38,780 It seems like it, but it doesn't seem like it. 711 00:55:38,810 --> 00:55:42,020 My heart doesn't feel like it's mine and feels strange. 712 00:55:48,450 --> 00:55:52,300 So I just had to write about what I think. 713 00:55:52,340 --> 00:55:54,650 But why are you blushing like that? 714 00:55:54,650 --> 00:55:57,910 Then I shouldn't blush? When we even slept together. 715 00:56:00,470 --> 00:56:03,370 That wasn't a big deal for me. 716 00:56:03,400 --> 00:56:05,270 I forgot about everything. 717 00:56:05,290 --> 00:56:10,210 Me, too. I'm like that, too. - Yeah. 718 00:56:17,140 --> 00:56:20,940 Hong Do! Hong Do, are you inside? 719 00:56:37,920 --> 00:56:40,980 The number that you are trying to dial isn't... 720 00:56:53,820 --> 00:56:55,350 Where are you? 721 00:57:20,650 --> 00:57:24,280 It hasn't been long since I put in new ones. 722 00:57:24,280 --> 00:57:27,830 How can there be a defective one in this day and age? 723 00:57:27,830 --> 00:57:31,430 It's all because of you. It's because you carry around misfortune. 724 00:57:31,430 --> 00:57:35,590 You have to make me get more self-esteem. Why do you keep lowering me down? 725 00:57:35,590 --> 00:57:38,440 Don't expect good words from my mouth. 726 00:57:38,440 --> 00:57:42,930 Please, do it right, please. - It's done. 727 00:57:44,210 --> 00:57:46,990 Here. Give me the new one. 728 00:57:50,300 --> 00:57:51,660 Here. 729 00:57:53,200 --> 00:57:56,780 Oh, your bruise is all healed. 730 00:57:57,730 --> 00:57:59,920 What's wrong with you? 731 00:58:02,630 --> 00:58:08,080 Huh? - Just, just wondering how I feel. 732 00:58:09,490 --> 00:58:14,170 Hey, are you joking? Why are you like that? Stop touching. 733 00:58:16,520 --> 00:58:21,050 Actually, I think I liked it, too. That moment. 734 00:58:27,280 --> 00:58:30,020 I kept thinking about it. 735 00:58:31,340 --> 00:58:34,350 I kept feeling weird about it. 736 00:58:36,620 --> 00:58:40,180 I really like Detective Jang. 737 00:58:41,020 --> 00:58:44,130 I really, really like him. 738 00:58:51,800 --> 00:58:56,100 I liked it, too. That moment. 739 00:59:00,700 --> 00:59:06,120 ♫ On our comfortable trip, ♫ 740 00:59:08,450 --> 00:59:14,100 ♫ Time really went by quickly ♫ 741 00:59:16,290 --> 00:59:21,900 I made something that you like. - Okay, thank you. 742 00:59:24,220 --> 00:59:29,440 ♫ It becomes colder ♫ 743 00:59:36,840 --> 00:59:39,020 Yaahh! - Ah, move. 744 00:59:39,790 --> 00:59:44,790 Move if you can. Augh. Aigoo. Yah. 745 00:59:44,790 --> 00:59:48,650 If you just say "Doctor" just once... 746 00:59:56,580 --> 00:59:58,560 What brings you here? 747 01:00:12,230 --> 01:00:18,030 ♫ Your voice echoes around my ears ♫ 748 01:00:19,920 --> 01:00:24,790 ♫ I cannot hear anything else ♫ 749 01:00:27,750 --> 01:00:33,170 [Preview] 750 01:00:35,690 --> 01:00:38,660 I think I liked it; that moment. 751 01:00:38,660 --> 01:00:43,000 I told him we slept together. - How can you tell him that so easily!? 752 01:00:43,040 --> 01:00:45,280 Ko Yi Suk must be a good doctor. 753 01:00:45,310 --> 01:00:48,390 That's the first time I heard Hong Do's laughter. 754 01:00:50,990 --> 01:00:53,750 Why are you looking for Detective Jang? What will you do when you meet him? 755 01:00:53,780 --> 01:00:56,620 Why would you have to meet with Detective Jang? 756 01:00:56,670 --> 01:00:59,960 You'll drift away form Hong Do. - Do you want to go out with me? I don't want to. 757 01:01:00,020 --> 01:01:01,870 This won't be nothing for you. 758 01:01:01,870 --> 01:01:05,340 How can he say that so easily? Makes me mad, really. 759 01:01:05,340 --> 01:01:09,220 Who just rejected me? 760 01:01:09,220 --> 01:01:12,170 I'm sorry. -What do you have to be sorry for? 761 01:01:12,170 --> 01:01:16,520 Ko Yi Suk! Ko Yi Suk! Ko Yi Suk! 60665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.