All language subtitles for Greys.Anatomy.S16E14.480p.x264-mSD[eztv]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,563 --> 00:00:02,582
We give children
stickers and lollipops
2
00:00:02,667 --> 00:00:04,104
after they visit the doctor.
3
00:00:04,189 --> 00:00:06,081
Bear attack,
Longfellow State Park.
4
00:00:06,166 --> 00:00:07,831
I got him.
His wife arm's shredded.
5
00:00:07,923 --> 00:00:10,077
Scott?
Scott?
6
00:00:10,449 --> 00:00:11,484
Scott!
7
00:00:11,569 --> 00:00:13,954
We congratulate them
for putting on a brave face.
8
00:00:14,039 --> 00:00:14,887
Scott!
9
00:00:14,999 --> 00:00:17,194
♪ Just like a tambourine
won't ever stop ♪
10
00:00:17,279 --> 00:00:18,843
Needles in their arm,
11
00:00:18,928 --> 00:00:21,767
strangers inspecting their body
for signs of illness.
12
00:00:22,349 --> 00:00:24,844
"Here's some candy, kid.
Try to smile."
13
00:00:24,929 --> 00:00:28,512
♪ When we got that magic
pumping through our veins ♪
14
00:00:28,597 --> 00:00:29,775
♪ Ooh, la, la, la ♪
15
00:00:30,014 --> 00:00:31,619
We do it to adults, too.
16
00:00:32,056 --> 00:00:33,293
Are you Helm?
Is this the...
17
00:00:33,377 --> 00:00:35,238
This is the nose. Can you take that
to Dr. Avery? - Mm-hmm.
18
00:00:35,322 --> 00:00:37,057
It's considered impolite
to discuss
19
00:00:37,142 --> 00:00:39,425
your cancer diagnosis
at a dinner party.
20
00:00:41,330 --> 00:00:42,947
♪ So roll with it, roll with it,
roll with it ♪
21
00:00:43,031 --> 00:00:45,639
You're supposed to smile,
make small talk,
22
00:00:45,901 --> 00:00:47,807
suck on the invisible lollipop.
23
00:00:47,892 --> 00:00:48,917
♪ Ooh, la, la ♪
24
00:00:49,002 --> 00:00:51,597
♪ New wave, new wave,
new wave ♪
25
00:00:51,739 --> 00:00:55,853
Because for some reason,
someone decided a long time ago
26
00:00:56,033 --> 00:00:57,905
that naming pain is impolite...
27
00:00:57,989 --> 00:00:59,525
♪ Hey, nothing's gonna stop us ♪
28
00:00:59,609 --> 00:01:03,565
..that hiding it and hiding
from it makes more sense.
29
00:01:03,649 --> 00:01:07,355
- ♪ New wave, new wave ♪
- ♪ Ooh, la, la, la ♪
30
00:01:07,439 --> 00:01:08,445
♪ Ooh, la, la ♪
31
00:01:08,530 --> 00:01:10,695
- ♪ New wave, new wave ♪
- It doesn't.
32
00:01:11,025 --> 00:01:12,235
It's a lie,
33
00:01:12,343 --> 00:01:15,814
a lie that both comforts
and destroys us.
34
00:01:16,819 --> 00:01:18,745
♪ This is the new wave ♪
35
00:01:20,595 --> 00:01:21,947
Matty?
36
00:01:22,399 --> 00:01:24,072
Can you get me
a soda?
37
00:01:30,453 --> 00:01:31,726
- Okay.
- Okay, okay.
38
00:01:31,811 --> 00:01:33,102
Alright.
39
00:01:34,877 --> 00:01:35,994
Okay.
40
00:01:38,701 --> 00:01:40,650
I know you said
no medicine, but...
41
00:01:40,742 --> 00:01:42,962
I will speak
with Dr. Riley.
42
00:01:45,947 --> 00:01:47,378
Do you mind calling pathology
43
00:01:47,462 --> 00:01:48,628
- to get the lab results?
- No problem.
44
00:01:48,712 --> 00:01:51,252
Hey, c-can we give her something
for the nausea, please?
45
00:01:51,337 --> 00:01:53,619
We are not
suppressing her symptoms...
46
00:01:53,704 --> 00:01:54,737
We're studying them.
47
00:01:54,876 --> 00:01:56,220
Okay,
but she's suffering.
48
00:01:56,447 --> 00:01:58,405
Suffering is better
than dying.
49
00:01:58,658 --> 00:02:01,205
We need the diagnosis,
DeLuca.
50
00:02:02,567 --> 00:02:03,813
Stay the course.
51
00:02:05,000 --> 00:02:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
52
00:02:15,607 --> 00:02:17,454
*GREY'S ANATOMY*
Season 16 Episode 14
53
00:02:17,539 --> 00:02:19,602
*GREY'S ANATOMY*
Episode Title: "A Diagnosis"
54
00:02:19,687 --> 00:02:22,079
Sync & corrections by srjanapala
55
00:02:36,377 --> 00:02:38,322
Thought the baby
might be hungry...
56
00:02:38,953 --> 00:02:40,916
even if you aren't.
57
00:02:45,941 --> 00:02:50,095
You sure we can't, um,
send a doctor to check in on you?
58
00:02:50,204 --> 00:02:51,525
An OB?
59
00:02:51,829 --> 00:02:53,525
An orthopedic surgeon?
60
00:02:53,877 --> 00:02:55,392
No.
But thank you.
61
00:03:00,408 --> 00:03:01,471
Amelia.
62
00:03:01,556 --> 00:03:03,212
Maggie.
63
00:03:04,336 --> 00:03:06,837
Pretty recently,
you were going through something.
64
00:03:08,131 --> 00:03:10,157
And you hid
in your room,
65
00:03:10,697 --> 00:03:13,978
and you rejected
both food and company.
66
00:03:14,125 --> 00:03:16,806
And we wanted to bury you
in love all day, every day,
67
00:03:16,902 --> 00:03:18,876
but you locked the door
and...
68
00:03:20,319 --> 00:03:24,892
And we grudgingly respected
your desire for privacy.
69
00:03:25,400 --> 00:03:26,859
I appreciated that.
70
00:03:28,184 --> 00:03:29,434
I needed it.
71
00:03:31,279 --> 00:03:32,322
Fine.
72
00:03:32,475 --> 00:03:33,923
Eat the toast...
73
00:03:35,076 --> 00:03:36,673
and I'll spare you
the comfort.
74
00:03:44,532 --> 00:03:46,167
Still haven't found
the perfect apartment?
75
00:03:46,251 --> 00:03:47,806
I've given up
on perfect.
76
00:03:47,891 --> 00:03:51,103
Now I'm just hoping for
four walls and a floor.
77
00:03:51,865 --> 00:03:54,493
Unless you've reconsidered
letting me just stay with you.
78
00:03:55,189 --> 00:03:56,743
I thought
we were past that.
79
00:03:56,861 --> 00:03:59,799
Right. We are. So I'm looking
at something tonight.
80
00:03:59,884 --> 00:04:01,127
- You want to come?
- Tonight?
81
00:04:01,212 --> 00:04:02,923
Uh, I can't, sorry.
82
00:04:03,032 --> 00:04:04,695
You can't
because you think I'm needy
83
00:04:04,779 --> 00:04:07,049
- and you're secretly over me or...
- No.
84
00:04:07,134 --> 00:04:10,439
Um, my... my parents
are in town, actually.
85
00:04:10,634 --> 00:04:11,845
Oh.
86
00:04:12,204 --> 00:04:13,579
Finally
get to meet 'em.
87
00:04:13,664 --> 00:04:15,556
Uh, no,
you do not want that.
88
00:04:15,649 --> 00:04:18,634
They're super critical and have
impossibly high standards.
89
00:04:18,845 --> 00:04:21,071
But good luck
on that apartment.
90
00:04:24,956 --> 00:04:27,190
Schmitt.
Plan on doing any work today,
91
00:04:27,275 --> 00:04:28,524
or are you just gonna
stand and stare?
92
00:04:30,110 --> 00:04:31,594
Morning, Joey.
93
00:04:32,006 --> 00:04:33,792
Ready to do some PT?
94
00:04:33,939 --> 00:04:34,985
Again?
95
00:04:35,069 --> 00:04:36,884
Every eight hours.
96
00:04:37,414 --> 00:04:38,446
Okay.
97
00:04:38,531 --> 00:04:39,633
Let's check
your range of motion.
98
00:04:42,282 --> 00:04:43,634
Okay.
99
00:04:46,914 --> 00:04:49,978
Abduction's to 45 degrees,
same as last two days.
100
00:04:51,134 --> 00:04:52,774
I'm not really
feeling this.
101
00:04:52,859 --> 00:04:53,945
Could we just
try again tomorrow?
102
00:04:54,029 --> 00:04:55,378
Joey, if you don't do
your PT every day,
103
00:04:55,462 --> 00:04:57,615
you might never
regain your mobility.
104
00:04:57,891 --> 00:04:59,150
Okay,
that's enough for today.
105
00:04:59,235 --> 00:05:01,142
We'll be back
to check on you later, Joey.
106
00:05:01,509 --> 00:05:02,798
That's it?
107
00:05:03,148 --> 00:05:04,594
He's obviously
feeling discouraged.
108
00:05:04,703 --> 00:05:06,351
So you're just gonna
let him off the hook?
109
00:05:06,436 --> 00:05:09,095
No, we need to find a way
to make it feel less daunting.
110
00:05:12,906 --> 00:05:15,322
Hey.
Anything from Amelia?
111
00:05:15,407 --> 00:05:16,615
No.
112
00:05:16,774 --> 00:05:18,134
- Alex?
- No.
113
00:05:18,219 --> 00:05:20,470
There was a bear attack
last night, did you hear?
114
00:05:20,837 --> 00:05:22,485
Avery was out camping,
and this bear just...
115
00:05:22,569 --> 00:05:24,924
Just came out of nowhere
and ripped this guy's nose off
116
00:05:25,009 --> 00:05:26,572
and severed his wife's
brachial artery.
117
00:05:26,657 --> 00:05:28,759
- Whoa.
- Yeah.
118
00:05:29,415 --> 00:05:31,315
But that's not
what this is, right?
119
00:05:31,445 --> 00:05:32,602
What what is?
120
00:05:32,695 --> 00:05:33,721
Amelia? Alex?
121
00:05:33,806 --> 00:05:35,619
- I'm not following.
- Do we have bears, Link,
122
00:05:35,704 --> 00:05:36,615
and not know it?
123
00:05:36,700 --> 00:05:38,338
Are we just
sleeping soundly
124
00:05:38,423 --> 00:05:40,901
and they're gonna jump out of
nowhere and rip our noses off?
125
00:05:40,986 --> 00:05:43,623
Alex is going through something
with his family
126
00:05:43,708 --> 00:05:46,212
that he will tell you about
when he's ready
127
00:05:46,336 --> 00:05:48,298
because he's a good guy
and he loves you.
128
00:05:48,766 --> 00:05:50,562
And you just
got married.
129
00:05:50,724 --> 00:05:52,790
Right. Right.
130
00:05:53,090 --> 00:05:54,944
And Amelia
just does this sometimes.
131
00:05:55,029 --> 00:05:56,552
What?
132
00:05:57,001 --> 00:05:58,400
Wait.
What?
133
00:05:58,485 --> 00:06:01,955
Well, she and Owen were once
fighting over having kids,
134
00:06:02,040 --> 00:06:03,579
and then
she just ghosted him
135
00:06:03,664 --> 00:06:05,524
and camped out
at my friend Stephanie's house.
136
00:06:05,609 --> 00:06:07,115
Drove her crazy,
but she couldn't say anything
137
00:06:07,199 --> 00:06:08,931
because Amelia was
her boss, so...
138
00:06:10,388 --> 00:06:11,594
Oh.
139
00:06:11,679 --> 00:06:14,518
Uh, in all fairness, there was
a brain tumor back then
140
00:06:14,603 --> 00:06:15,968
that has since
been removed.
141
00:06:16,249 --> 00:06:17,517
Think the brain tumor's back?
142
00:06:17,602 --> 00:06:19,026
We can hope.
143
00:06:20,250 --> 00:06:22,115
Well, what am I supposed to do?
Just wait it out?
144
00:06:22,199 --> 00:06:23,664
Avoid Owen and Teddy?
145
00:06:23,827 --> 00:06:25,930
Lock up your food,
zip up your tent?
146
00:06:26,304 --> 00:06:27,763
Too dark?
147
00:06:27,910 --> 00:06:29,141
Never.
148
00:06:31,301 --> 00:06:33,025
Dr. Brandy to the blood bank.
149
00:06:33,109 --> 00:06:35,155
Dr. Brandy to the blood bank.
150
00:06:36,569 --> 00:06:38,452
- Good morning, Dr. Webber!
- Good morning, Dr. Webber!
151
00:06:38,537 --> 00:06:41,123
These doctors
need your help.
152
00:06:41,245 --> 00:06:43,960
They need more training...
Your training.
153
00:06:44,670 --> 00:06:48,154
- Um... you'll excuse us.
- W...
154
00:06:48,239 --> 00:06:51,155
Is, uh, this you
worrying about me
155
00:06:51,249 --> 00:06:53,390
because my marriage
fell apart?
156
00:06:53,609 --> 00:06:54,855
Richard Webber.
157
00:06:54,939 --> 00:06:58,281
You have a gift
for spotting emerging talent
158
00:06:58,366 --> 00:07:00,390
and guiding them
to excellence,
159
00:07:00,475 --> 00:07:02,981
and, yes, your marriage
fell apart, and...
160
00:07:03,066 --> 00:07:05,352
of course I'm worried
about you, Richard.
161
00:07:06,918 --> 00:07:09,530
I'm fine.
But thank you.
162
00:07:09,653 --> 00:07:10,968
Okay.
163
00:07:11,335 --> 00:07:12,498
But if you need to come by
164
00:07:12,583 --> 00:07:14,499
- for dinner this week...
- Alright, let's go!
165
00:07:21,327 --> 00:07:22,780
Scott Burke,
admitted last night
166
00:07:22,865 --> 00:07:24,451
for multiple
chest lacerations,
167
00:07:24,536 --> 00:07:25,822
left hemothorax,
168
00:07:25,923 --> 00:07:28,227
and deep soft-tissue injuries
to the face
169
00:07:28,312 --> 00:07:29,405
from a bear attack.
170
00:07:29,489 --> 00:07:30,775
Don't sugarcoat it.
171
00:07:31,006 --> 00:07:32,765
Damn animal
took off my nose.
172
00:07:32,850 --> 00:07:35,445
- And we put it into your arm.
- Alright, Scott.
173
00:07:35,530 --> 00:07:36,775
Ready to
take a look?
174
00:07:38,382 --> 00:07:39,625
Thing of beauty.
175
00:07:39,710 --> 00:07:40,945
Oh.
176
00:07:41,718 --> 00:07:44,405
So, it's just gonna
sit there?
177
00:07:44,528 --> 00:07:45,781
For how long?
178
00:07:45,866 --> 00:07:47,992
Well, we need your facial wounds
to heal first
179
00:07:48,077 --> 00:07:49,102
before we can
reattach it.
180
00:07:49,187 --> 00:07:50,195
Got really good
blood flow
181
00:07:50,279 --> 00:07:52,405
coming in
from your radial artery here.
182
00:07:52,489 --> 00:07:54,945
And that'll keep it viable
until we're ready to reattach.
183
00:07:55,029 --> 00:07:58,288
And...
my wife, Rachel?
184
00:07:59,226 --> 00:08:00,624
Can I see her?
185
00:08:00,816 --> 00:08:02,932
Okay, can you squeeze
my fingers?
186
00:08:03,329 --> 00:08:06,205
Okay, she still has weakness
in median nerve distribution.
187
00:08:06,290 --> 00:08:07,523
Okay, Rachel.
188
00:08:07,608 --> 00:08:09,604
We repaired the artery
last night,
189
00:08:09,689 --> 00:08:12,812
but today we need to do a
washout to prevent infection, okay?
190
00:08:13,589 --> 00:08:17,335
We, uh...
We had j-just woken up,
191
00:08:17,420 --> 00:08:20,398
and Scott was gonna make
some coffee.
192
00:08:20,484 --> 00:08:24,702
And out of nowhere,
there was a-a-a bear.
193
00:08:25,210 --> 00:08:27,376
A h-huge bear.
194
00:08:27,609 --> 00:08:29,710
And S-Scott
jumped in front of me,
195
00:08:30,054 --> 00:08:31,593
tried to protect me.
196
00:08:31,779 --> 00:08:33,820
He jumped in front of
a bear for me.
197
00:08:33,905 --> 00:08:35,976
- Yeah.
- And the good news is
198
00:08:36,061 --> 00:08:37,156
we found his nose
199
00:08:37,241 --> 00:08:38,617
and we were able
to salvage it, okay?
200
00:08:39,795 --> 00:08:42,155
Do you want us
to take you to see him?
201
00:08:42,876 --> 00:08:44,140
Rach?
202
00:08:44,687 --> 00:08:46,843
Oh, my God.
You scared the hell out of me.
203
00:08:49,334 --> 00:08:50,765
- Are you okay?
- Yeah.
204
00:08:51,045 --> 00:08:52,211
I love you.
205
00:08:52,296 --> 00:08:53,609
I love you so much,
baby.
206
00:08:53,694 --> 00:08:54,796
Oh, God.
207
00:08:57,569 --> 00:08:58,827
Nurse Karen.
208
00:08:59,068 --> 00:09:01,359
Do you have any idea where
the video-game cart might be?
209
00:09:01,444 --> 00:09:03,625
I have a patient
who doesn't want to do his PT,
210
00:09:03,710 --> 00:09:04,735
and I think
it might help.
211
00:09:04,819 --> 00:09:06,507
- Let me look.
- Thank you.
212
00:09:09,278 --> 00:09:11,267
Did you have any idea
you'd be in the arcade business
213
00:09:11,351 --> 00:09:12,414
when you took up peds?
214
00:09:12,499 --> 00:09:14,110
I'd be a lot more popular
with my kids if I was.
215
00:09:14,194 --> 00:09:15,875
All they want to do
is play video games.
216
00:09:15,960 --> 00:09:17,360
I think I might just see
the top of their heads
217
00:09:17,452 --> 00:09:18,554
until they're
25.
218
00:09:18,921 --> 00:09:20,235
What are you guys working on?
219
00:09:20,319 --> 00:09:23,625
We are organizing
a pro bono surgery day
220
00:09:23,710 --> 00:09:25,383
for people
who can't afford insurance.
221
00:09:25,468 --> 00:09:26,835
Ah. Good.
222
00:09:27,163 --> 00:09:30,855
Uh, there's a-a game room
on the fourth floor.
223
00:09:30,939 --> 00:09:32,328
What, like a whole room
just for PT?
224
00:09:32,412 --> 00:09:33,702
Well, it's not
225
00:09:33,787 --> 00:09:34,967
- exactly just a room for that...
- Uh, hey, hey, do you remember,
226
00:09:35,051 --> 00:09:37,077
uh, a Fred... uh, sorry,
Frank... Fred Mercer?
227
00:09:37,162 --> 00:09:39,063
You did a lap appy on him
two years ago.
228
00:09:39,148 --> 00:09:40,000
You remember that?
229
00:09:40,085 --> 00:09:41,610
Kind of in the middle
of a conversation here, bud.
230
00:09:41,694 --> 00:09:43,524
Speaking Italian...
231
00:09:43,609 --> 00:09:45,913
Speaking Italian...
232
00:09:45,998 --> 00:09:47,598
- You speak Italian?
- You speak Italian?
233
00:09:48,919 --> 00:09:50,780
- Fourth floor, you said?
- Yeah, it's, um...
234
00:09:50,865 --> 00:09:52,649
It's in between the blue
and the green room.
235
00:09:52,734 --> 00:09:53,609
- Okay. Thank you.
- Yeah.
236
00:09:53,694 --> 00:09:56,115
And, uh, count me in for that
pro bono surgery day, okay?
237
00:09:56,199 --> 00:09:56,767
- Yes!
- Hey,
238
00:09:56,851 --> 00:09:57,945
- a Fred Mercer, okay? Stay with me.
- Put him down. Yes.
239
00:09:58,029 --> 00:09:59,931
I was going through some of the
transcripts from a lecture that you gave.
240
00:10:00,015 --> 00:10:01,525
You said he had
post-op rashes
241
00:10:01,609 --> 00:10:02,780
and electrolyte
abnormalities.
242
00:10:02,865 --> 00:10:05,141
Now, I need to know if his
appendix had a carcinoid tumor
243
00:10:05,226 --> 00:10:07,553
because he already shares two
symptoms with Suzanne Britland,
244
00:10:07,637 --> 00:10:09,483
so I'm thinking maybe she's got
a carcinoid tumor
245
00:10:09,567 --> 00:10:10,997
and, you know,
we just can't see it.
246
00:10:11,155 --> 00:10:12,520
Okay.
247
00:10:12,765 --> 00:10:15,137
You've been going through
transcripts of my old lectures?
248
00:10:15,222 --> 00:10:17,827
Well, yeah, I'm going through
transcripts from everyone's lectures.
249
00:10:17,911 --> 00:10:19,855
When's the last time
you slept, Andrew?
250
00:10:19,939 --> 00:10:21,232
What's that have to do
with anything?
251
00:10:21,316 --> 00:10:23,473
You can't help Suzanne
if you're exhausted.
252
00:10:23,779 --> 00:10:26,060
You took Suzanne off the meds
three days ago.
253
00:10:26,145 --> 00:10:27,315
- Mm-hmm.
- Have you taken a break?
254
00:10:27,399 --> 00:10:30,290
Look, c-can you just...
answer the question, please?
255
00:10:32,034 --> 00:10:34,820
I think the rash
was, um,
256
00:10:35,290 --> 00:10:37,065
propofol-infusion syndrome.
257
00:10:37,149 --> 00:10:38,315
- Propofol infus...
- Okay.
258
00:10:38,399 --> 00:10:39,815
You could try to run
a CgA.
259
00:10:39,899 --> 00:10:41,735
Thank you.
It didn't need to be that hard.
260
00:10:41,821 --> 00:10:44,431
DeLuca, the pericardial biopsy
261
00:10:44,516 --> 00:10:46,712
came back negative
for carcinomatosis.
262
00:10:46,797 --> 00:10:48,197
Okay.
Thank you.
263
00:10:48,750 --> 00:10:49,845
Excuse me.
264
00:10:49,930 --> 00:10:51,774
Is there any progress?
265
00:10:52,000 --> 00:10:54,305
Everything I rule out
is progress.
266
00:10:54,439 --> 00:10:55,985
Are you working
in shifts?
267
00:10:56,069 --> 00:10:57,852
Because he seems
pretty fried.
268
00:10:58,110 --> 00:11:01,155
By the time I brought
someone else up to speed,
269
00:11:01,239 --> 00:11:03,922
Suzanne could be dead,
and DeLuca, he's a machine.
270
00:11:04,024 --> 00:11:06,977
He isn't a machine.
He's a resident.
271
00:11:07,092 --> 00:11:08,604
And he seems like
he could use a break.
272
00:11:08,688 --> 00:11:09,915
He's obsessing.
273
00:11:10,140 --> 00:11:11,946
I'm relying on that,
274
00:11:12,461 --> 00:11:15,727
and Suzanne's life
may depend on it.
275
00:11:24,655 --> 00:11:26,114
Hi, there.
I called in sick.
276
00:11:26,199 --> 00:11:27,144
What?
277
00:11:27,589 --> 00:11:29,106
I thought we had a deal.
278
00:11:29,191 --> 00:11:30,442
I'm backing out
of our deal.
279
00:11:30,526 --> 00:11:33,082
See,
I appreciated the space
280
00:11:33,167 --> 00:11:35,293
because I grew up
an only child
281
00:11:35,378 --> 00:11:37,910
and I am better
at solving problems on my own,
282
00:11:37,995 --> 00:11:40,701
but you grew up
in a wolf pack,
283
00:11:40,816 --> 00:11:42,317
and wolves
only retreat from the pack
284
00:11:42,402 --> 00:11:44,282
when they are
going off alone to die.
285
00:11:44,412 --> 00:11:46,761
So, I'm backing out
of our deal.
286
00:11:57,609 --> 00:11:59,022
Well, the only way
I've ever seen you
287
00:11:59,106 --> 00:12:00,714
get yourself out of
a really deep spiral
288
00:12:00,799 --> 00:12:03,971
is to spiral out loud
until you land on something
289
00:12:04,056 --> 00:12:06,704
that is healthier than whatever
is happening inside your head.
290
00:12:11,533 --> 00:12:15,157
For an only child,
you are an excellent sister.
291
00:12:21,485 --> 00:12:22,612
Hi!
292
00:12:23,532 --> 00:12:26,902
Your, uh,
husband wants to see you.
293
00:12:27,220 --> 00:12:29,232
I-I sh...
I should go, right?
294
00:12:29,316 --> 00:12:31,017
I mean, I-I go?
295
00:12:31,689 --> 00:12:33,066
He jumped in front of
a bear for me.
296
00:12:33,150 --> 00:12:34,782
Babe.
297
00:12:34,969 --> 00:12:36,331
You have to tell him
sooner or later.
298
00:12:36,415 --> 00:12:38,192
Oh, God.
Helm.
299
00:12:38,276 --> 00:12:39,982
I-I love him,
o-okay?
300
00:12:40,066 --> 00:12:42,782
He's... He's my husband,
and I-I love him,
301
00:12:42,866 --> 00:12:45,790
but I'm not in...
In love with him anymore.
302
00:12:45,923 --> 00:12:47,884
I'm... I'm in love
with Brian and...
303
00:12:49,094 --> 00:12:50,643
We went
to high school together.
304
00:12:50,735 --> 00:12:52,219
Uh...
305
00:12:52,500 --> 00:12:53,942
We reconnected online,
306
00:12:54,026 --> 00:12:56,322
and, well,
one thing led to another.
307
00:12:56,406 --> 00:12:57,482
I was gonna tell Scott
308
00:12:57,566 --> 00:12:59,665
on the... on the camp...
Camping trip.
309
00:12:59,750 --> 00:13:02,759
I th... I thought
the nature would be c...
310
00:13:02,866 --> 00:13:06,010
be comforting for...
for him, and then...
311
00:13:06,095 --> 00:13:07,782
And then he jumped
in front of a bear for you.
312
00:13:07,866 --> 00:13:09,360
W-What...
What do I do?
313
00:13:09,445 --> 00:13:10,985
I mean, what...
What do I say?
314
00:13:11,070 --> 00:13:12,994
Neither one of you needs
any more stress right now,
315
00:13:13,078 --> 00:13:14,971
so we'll just...
We'll let him know
316
00:13:15,056 --> 00:13:16,331
that we're prepping you
for surgery.
317
00:13:16,415 --> 00:13:18,087
Helm,
prep her for surgery,
318
00:13:18,172 --> 00:13:19,925
and bite your tongue.
319
00:13:23,078 --> 00:13:25,354
We will clean the wound
to help her heal,
320
00:13:25,439 --> 00:13:26,837
but she should be fine.
321
00:13:27,306 --> 00:13:29,442
But can I see her
before you take her?
322
00:13:29,526 --> 00:13:31,665
I'll sit in a wheelchair,
I-I-I'll be careful,
323
00:13:31,750 --> 00:13:32,862
what... what...
Whatever you want.
324
00:13:32,946 --> 00:13:35,522
I mean, I don't...
I don't see why not.
325
00:13:35,606 --> 00:13:37,267
No, I'm... I'm sorry.
326
00:13:37,368 --> 00:13:40,181
The operating rooms
are on a strict schedule today,
327
00:13:40,266 --> 00:13:42,619
um, but we can update you again
when we're done.
328
00:13:45,025 --> 00:13:47,166
You'll tell her
I-I love her?
329
00:13:52,117 --> 00:13:54,751
His wife is in love
with someone else.
330
00:13:55,297 --> 00:13:57,481
Got it.
O-kay.
331
00:13:57,766 --> 00:13:59,232
His wife is in love
with someone else.
332
00:13:59,316 --> 00:14:01,392
I just lied to him
while he has a nose in his arm
333
00:14:01,477 --> 00:14:02,923
because he saved her
from a bear.
334
00:14:03,008 --> 00:14:05,884
Alright, well,
sometimes patient care
335
00:14:06,610 --> 00:14:08,338
is... is complicated.
336
00:14:11,055 --> 00:14:12,690
Hey,
little bunnies.
337
00:14:13,027 --> 00:14:14,288
- It's Mom.
- Oh, stop.
338
00:14:14,373 --> 00:14:15,721
It's doing something.
339
00:14:16,430 --> 00:14:17,821
Alright, well,
we've, uh...
340
00:14:17,906 --> 00:14:18,956
We've ruled out
a lot of bad things,
341
00:14:19,040 --> 00:14:20,126
which is a-a good sign,
342
00:14:20,211 --> 00:14:21,822
but I do need
to draw some more blood
343
00:14:21,907 --> 00:14:22,931
for a few more tests.
344
00:14:23,016 --> 00:14:24,322
Does she have
any left?
345
00:14:24,407 --> 00:14:25,612
Hadley.
346
00:14:25,962 --> 00:14:27,204
Come on.
347
00:14:27,289 --> 00:14:28,981
I barely have enough energy
for this.
348
00:14:29,066 --> 00:14:30,142
Sorry.
349
00:14:30,227 --> 00:14:31,994
Okay, um,
I got it.
350
00:14:32,079 --> 00:14:33,152
- Let's do it again.
- Okay.
351
00:14:33,236 --> 00:14:34,354
Okay.
352
00:14:34,438 --> 00:14:36,541
Hey, little bunnies.
It's me.
353
00:14:36,626 --> 00:14:37,868
I'm just checking
to make sure
354
00:14:37,953 --> 00:14:39,603
that you're eating
all your carrots and...
355
00:14:39,688 --> 00:14:41,604
No, wait. It's doing something
to your mouth.
356
00:14:41,689 --> 00:14:43,110
Huh?
What?
357
00:14:43,276 --> 00:14:44,478
Oh, my God.
358
00:14:44,563 --> 00:14:46,416
Oh, my God.
Her mouth is bleeding!
359
00:14:46,501 --> 00:14:48,282
What? What?
360
00:14:48,366 --> 00:14:49,790
Open your mouth
for me, Suzanne.
361
00:14:49,985 --> 00:14:51,478
No, no, no,
no, no, no, no.
362
00:14:51,563 --> 00:14:53,829
What's happening?
I-I'm not sure.
363
00:14:54,165 --> 00:14:55,454
Oh!
364
00:14:55,539 --> 00:14:58,166
Platelet count went from 250 to
5. All of her cell counts are down.
365
00:14:58,250 --> 00:14:59,960
Well, what does it mean?
I just said I don't know, okay?!
366
00:15:00,044 --> 00:15:01,807
I just...
I-I'm sorry.
367
00:15:01,892 --> 00:15:03,337
I'm sorry.
368
00:15:03,422 --> 00:15:05,525
I... C-Can someone page
Dr. Riley, please?
369
00:15:05,610 --> 00:15:07,720
We need to prep for
a bone-marrow biopsy right now.
370
00:15:12,392 --> 00:15:14,526
- Can I have her chart?
- Yeah.
371
00:15:15,775 --> 00:15:18,009
Oh.
D-Dr. Grey?
372
00:15:19,831 --> 00:15:21,603
- Hi.
- Hi.
373
00:15:22,285 --> 00:15:24,010
I know you're worried
about him, right?
374
00:15:24,095 --> 00:15:25,790
Yes,
for a long time now.
375
00:15:25,984 --> 00:15:27,151
Yeah.
He's exhausted.
376
00:15:27,236 --> 00:15:28,588
Riley is working him...
377
00:15:28,673 --> 00:15:30,267
Meredith,
I came to Seattle
378
00:15:30,352 --> 00:15:32,908
because Andrew is now
the same age as our father was
379
00:15:32,993 --> 00:15:34,587
- when his symptoms started.
- Ohh.
380
00:15:34,672 --> 00:15:36,853
It... It runs
in the family.
381
00:15:38,563 --> 00:15:40,517
I mean, he's been...
he's been fine.
382
00:15:40,655 --> 00:15:42,907
It's just his patient's
circling the drain,
383
00:15:42,992 --> 00:15:44,228
he can't figure it out,
384
00:15:44,313 --> 00:15:45,731
and we've all
been there.
385
00:15:45,816 --> 00:15:47,509
It's not just
this patient, though.
386
00:15:47,594 --> 00:15:50,315
There have been warning signs...
High highs, low lows.
387
00:15:50,400 --> 00:15:51,947
Do you remember
when Sam left
388
00:15:52,032 --> 00:15:53,525
and he couldn't get off
your sofa?
389
00:15:53,610 --> 00:15:55,791
A-And then he went
and threw himself on the fire
390
00:15:55,876 --> 00:15:56,980
in Dr. Webber's
operating room.
391
00:15:57,064 --> 00:15:58,322
He was very low,
392
00:15:58,407 --> 00:15:59,760
and he was suddenly
the opposite.
393
00:15:59,845 --> 00:16:01,439
Well, he does feel things
very deeply.
394
00:16:01,524 --> 00:16:03,821
Failing to understand
or properly consider
395
00:16:03,906 --> 00:16:06,735
the consequences of your actions
is a sign of mania.
396
00:16:06,835 --> 00:16:09,190
He aggressively pursued
a relationship with his boss,
397
00:16:09,275 --> 00:16:10,487
he claimed credit
for your crime,
398
00:16:10,571 --> 00:16:11,821
and then he went...
399
00:16:12,195 --> 00:16:13,501
to jail,
prepared to lose
400
00:16:13,585 --> 00:16:14,868
his medical career.
401
00:16:14,985 --> 00:16:17,650
I mean, we're all a little manic
when we're in love.
402
00:16:17,735 --> 00:16:20,243
Yes, but you don't all have
his family history.
403
00:16:20,339 --> 00:16:22,673
He's not sleeping,
he's not eating.
404
00:16:22,759 --> 00:16:25,424
Okay, so how do you tell
a healthy obsession from mania?
405
00:16:25,509 --> 00:16:26,402
He's a resident,
406
00:16:26,486 --> 00:16:28,041
and you're
chief of general surgery.
407
00:16:28,126 --> 00:16:29,495
Would you even think
to ask that question
408
00:16:29,579 --> 00:16:30,751
if you didn't love him?
409
00:16:44,261 --> 00:16:45,544
Bailey,
do you have a second?
410
00:16:47,869 --> 00:16:49,079
You okay?
411
00:16:49,563 --> 00:16:51,263
I'm perimenopausal, Grey.
412
00:16:51,348 --> 00:16:52,514
You know
what that means.
413
00:16:52,599 --> 00:16:53,885
I go to bed freezing,
414
00:16:53,970 --> 00:16:56,476
and then I wake up in the middle
of the night broiling.
415
00:16:57,199 --> 00:16:58,914
I'm in an all-night battle
with my blanket.
416
00:16:58,998 --> 00:17:00,910
I'm happy, then I'm sad,
I'm laughing,
417
00:17:00,995 --> 00:17:03,535
and then I want to
throw this fan at the wall.
418
00:17:03,620 --> 00:17:04,652
Am I okay?
419
00:17:04,737 --> 00:17:07,942
I mean, what, women are
51% of the population,
420
00:17:08,027 --> 00:17:09,230
and every single
one of them
421
00:17:09,315 --> 00:17:11,394
have or will experience
this joy
422
00:17:11,498 --> 00:17:13,294
at some time
in their lives,
423
00:17:13,378 --> 00:17:15,941
so in that sense,
I guess I'm just fine.
424
00:17:16,055 --> 00:17:17,095
Talk.
425
00:17:18,160 --> 00:17:21,050
I'm worried about
our chief resident.
426
00:17:24,558 --> 00:17:26,083
You waiting for me
to put this fan down?
427
00:17:26,167 --> 00:17:27,301
'Cause that's not
gonna happen, Grey.
428
00:17:27,385 --> 00:17:29,681
Sit down.
Tell me more.
429
00:17:29,823 --> 00:17:32,035
Okay, so, you're familiar
with this case.
430
00:17:37,794 --> 00:17:39,170
You're holding it
sideways.
431
00:17:39,255 --> 00:17:40,894
Don't come for me.
432
00:17:40,979 --> 00:17:43,121
The tips of the Maryland
should be pointing down,
433
00:17:43,248 --> 00:17:44,693
right, Dr. Webber?
434
00:17:46,708 --> 00:17:47,850
Uh, what's that?
435
00:17:47,935 --> 00:17:49,164
The tip should be
pointing down...
436
00:17:49,248 --> 00:17:50,294
The Maryland dissectors?
437
00:17:50,378 --> 00:17:51,787
Uh, yeah, yeah.
438
00:17:53,560 --> 00:17:54,874
Is this a mind game?
439
00:17:54,958 --> 00:17:57,538
Maybe he doesn't like
know-it-alls.
440
00:18:02,614 --> 00:18:04,943
Do you get this involved
with every patient?
441
00:18:05,038 --> 00:18:07,147
Most patients
aren't this difficult.
442
00:18:07,232 --> 00:18:09,598
Yeah.
Just the fun ones.
443
00:18:11,878 --> 00:18:15,177
So, are you still
dating your boss?
444
00:18:16,012 --> 00:18:19,451
I observe people closely
because I have to
445
00:18:19,538 --> 00:18:21,740
as a doctor and as a person,
446
00:18:21,825 --> 00:18:25,575
and the way people
who have slept together argue
447
00:18:25,660 --> 00:18:27,873
is very different
than people who have not.
448
00:18:27,958 --> 00:18:31,349
Their bodies have a completely
different language.
449
00:18:31,635 --> 00:18:33,317
We're still dating,
I think.
450
00:18:33,418 --> 00:18:36,124
Hmm.
That would explain her concern.
451
00:18:36,316 --> 00:18:38,138
Concern? What, did she
say something to you?
452
00:18:39,229 --> 00:18:41,935
Just wants to make sure
I don't work you to death.
453
00:18:42,113 --> 00:18:43,573
It was nice.
454
00:18:47,877 --> 00:18:49,584
You see, Joey?
It couldn't be easier.
455
00:18:49,668 --> 00:18:51,678
It's exactly like
your PT exercises, so go on.
456
00:18:51,763 --> 00:18:53,004
- Give it a try.
- No, thanks.
457
00:18:53,088 --> 00:18:54,294
- Just try it.
- No.
458
00:18:54,379 --> 00:18:56,912
Joey, you could lose
your ability to use your arm.
459
00:18:56,997 --> 00:18:58,669
I can't play
video games!
460
00:19:01,247 --> 00:19:02,503
I'm here
with video games
461
00:19:02,588 --> 00:19:04,414
and people
taking care of me.
462
00:19:04,748 --> 00:19:07,271
I sleep in a warm bed,
and I have no idea
463
00:19:07,356 --> 00:19:09,451
if my little sister
and brothers are okay
464
00:19:09,547 --> 00:19:11,793
or if they're safe
or if they're scared.
465
00:19:12,732 --> 00:19:14,608
Uh, you guys
are all worried about my arm,
466
00:19:14,693 --> 00:19:15,958
but I'm shaking.
467
00:19:16,043 --> 00:19:17,834
Look, I'm so scared for them,
I'm shaking.
468
00:19:17,919 --> 00:19:19,874
Why doesn't anyone care
about that?
469
00:19:20,402 --> 00:19:22,138
Why doesn't anyone
try to fix that?
470
00:19:25,966 --> 00:19:27,701
Okay,
more irrigation.
471
00:19:29,298 --> 00:19:31,504
What if you,
uh
472
00:19:31,596 --> 00:19:34,676
Found out
Amelia's baby was yours?
473
00:19:34,761 --> 00:19:36,176
What?
474
00:19:37,029 --> 00:19:38,334
Why would you
say that?
475
00:19:38,418 --> 00:19:40,655
It's...
It's a hypothetical.
476
00:19:40,740 --> 00:19:42,818
That's not something
I want to consider.
477
00:19:42,903 --> 00:19:44,153
Why not?
478
00:19:44,238 --> 00:19:46,240
Would it change things
for you and Teddy?
479
00:19:46,385 --> 00:19:47,737
Karev,
why are you asking me this?
480
00:19:48,340 --> 00:19:50,190
Alex went home to Iowa,
481
00:19:50,275 --> 00:19:51,591
and I've barely
heard from him,
482
00:19:51,676 --> 00:19:53,874
and my worst-case-scenario meter
is off the charts right now
483
00:19:53,958 --> 00:19:55,749
because this patient
is cheating on her husband
484
00:19:55,833 --> 00:19:58,779
right under his nose,
which is in his arm.
485
00:19:58,864 --> 00:20:00,208
And you think
Alex is...
486
00:20:00,293 --> 00:20:02,451
She reconnected with an ex
from high school,
487
00:20:02,536 --> 00:20:03,820
and then one thing
led to another.
488
00:20:03,904 --> 00:20:05,022
So what if he just
489
00:20:05,107 --> 00:20:07,214
ran into some old girlfriend
from high school
490
00:20:07,298 --> 00:20:08,914
and one thing
led to another?
491
00:20:08,998 --> 00:20:10,268
Okay. Ready to pack.
492
00:20:13,395 --> 00:20:14,731
Jo, it took me
a long, long time
493
00:20:14,816 --> 00:20:16,812
to get to this place in my life
with me and Teddy,
494
00:20:16,959 --> 00:20:18,755
you know,
just like you and Karev.
495
00:20:20,130 --> 00:20:21,756
I'm not gonna screw that up
for anything.
496
00:20:22,779 --> 00:20:24,396
And neither is
your husband.
497
00:20:29,090 --> 00:20:31,287
Chief, i-if this can wait,
please, I got to...
498
00:20:31,753 --> 00:20:35,209
Dr. DeLuca, all surgeons
occasionally have patients
499
00:20:35,294 --> 00:20:36,381
that get under
their skin.
500
00:20:36,466 --> 00:20:37,396
- What, uh...
- But...
501
00:20:37,481 --> 00:20:38,607
Hmm.
No, no, no.
502
00:20:38,761 --> 00:20:40,333
What did she tell you?
503
00:20:40,748 --> 00:20:42,404
That I'm making mistakes?
Because I'm not.
504
00:20:42,489 --> 00:20:45,045
Uh, Meredith Grey
will be taking over
505
00:20:45,130 --> 00:20:46,567
Suzanne Britland's care.
506
00:20:46,652 --> 00:20:50,084
Every test, every treatment
will be approved by her.
507
00:20:50,168 --> 00:20:51,334
She's my patient.
508
00:20:51,418 --> 00:20:53,294
She's the hospital's
patient.
509
00:20:54,224 --> 00:20:55,753
And you need
to get some rest.
510
00:20:55,996 --> 00:20:58,316
So what's your plan,
then? Do you even have one?
511
00:20:59,628 --> 00:21:01,615
I have instructed
Dr. Grey
512
00:21:01,701 --> 00:21:04,185
to put Suzanne Britland
back on her medication
513
00:21:04,299 --> 00:21:06,053
while she continues to
seek a diagnosis. - No, no.
514
00:21:06,137 --> 00:21:07,593
So your plan
is to kill her, then.
515
00:21:07,678 --> 00:21:09,503
Dr. DeLuca,
do I need to remind you
516
00:21:09,588 --> 00:21:10,669
to whom
you are speaking?
517
00:21:10,754 --> 00:21:11,954
Just because
this hasn't worked yet
518
00:21:12,038 --> 00:21:13,504
does not mean
that it won't, okay?
519
00:21:13,588 --> 00:21:14,714
We are on the verge
of something.
520
00:21:14,798 --> 00:21:16,443
I-I know it.
I can feel it. Please.
521
00:21:16,528 --> 00:21:19,333
Meredith Grey is
the chief of general surgery.
522
00:21:19,418 --> 00:21:20,714
You should be grateful
523
00:21:20,798 --> 00:21:22,529
she's taken an interest
in your case.
524
00:21:22,614 --> 00:21:23,905
Get some sleep.
525
00:21:23,990 --> 00:21:25,568
Dr. Bailey, please.
526
00:21:25,653 --> 00:21:26,991
DeLuca, walk away now
527
00:21:27,076 --> 00:21:28,943
before you say something
you'll regret.
528
00:21:38,619 --> 00:21:39,752
Dr. Bailey.
529
00:21:39,847 --> 00:21:41,450
I've been working
with Joey Phillips.
530
00:21:41,652 --> 00:21:43,934
Oh, let me guess.
He doesn't want to do PT.
531
00:21:44,019 --> 00:21:45,232
How'd you know?
532
00:21:45,317 --> 00:21:47,131
'Cause he doesn't want to do
much of anything.
533
00:21:47,216 --> 00:21:48,671
Yeah, well, the poor kid
was living on the street
534
00:21:48,755 --> 00:21:49,724
before they brought him
in here.
535
00:21:49,808 --> 00:21:51,029
I'd like to try
to find a way to help him.
536
00:21:51,113 --> 00:21:52,913
You don't think
I want to help him?
537
00:21:53,049 --> 00:21:55,029
I mean, all I think about is,
you know,
538
00:21:55,114 --> 00:21:56,811
what happens when he's ready
to be discharged?
539
00:21:56,895 --> 00:21:57,812
Then what?
540
00:21:57,897 --> 00:21:59,562
Do we put him back
on the street?
541
00:21:59,647 --> 00:22:01,143
And th... Okay,
and then let's say
542
00:22:01,228 --> 00:22:03,513
he manages to find
a place to live,
543
00:22:03,598 --> 00:22:05,841
finish high school,
go to college.
544
00:22:05,926 --> 00:22:08,755
Well, who visits him
on parents' weekend?
545
00:22:08,888 --> 00:22:10,304
Where does he go
for Thanksgiving?
546
00:22:10,388 --> 00:22:12,644
Who shows up
at his graduation
547
00:22:12,728 --> 00:22:15,193
with embarrassing signs
and a foghorn?
548
00:22:15,302 --> 00:22:16,826
Um...
549
00:22:17,669 --> 00:22:20,193
I actually wasn't thinking
that far ahead.
550
00:22:21,325 --> 00:22:23,342
I was thinking more like
how can I help him today.
551
00:22:23,427 --> 00:22:24,951
Sure, uh, oka...
Oh.
552
00:22:25,099 --> 00:22:26,939
H-He'd like to talk
to his brothers and sister.
553
00:22:27,528 --> 00:22:29,201
Do you know
anyone we can call?
554
00:22:34,146 --> 00:22:36,186
So, he's healthy.
555
00:22:37,559 --> 00:22:39,404
- And that feels like a miracle.
- Mm.
556
00:22:39,638 --> 00:22:43,412
And, uh, he's already
the size of a cabbage,
557
00:22:43,497 --> 00:22:47,662
uh, which means that I am
further along than I thought.
558
00:22:48,437 --> 00:22:52,638
So, um, the baby
might be Owen's,
559
00:22:52,768 --> 00:22:54,104
not Link's.
560
00:22:54,695 --> 00:22:56,195
Might be, or is?
561
00:22:57,050 --> 00:22:58,217
Might be.
562
00:22:58,302 --> 00:23:00,144
Um, I don't know.
563
00:23:00,228 --> 00:23:03,224
There wasn't
a ton of time
564
00:23:03,308 --> 00:23:05,308
between the breakup
and the hookup.
565
00:23:08,974 --> 00:23:11,068
Link and I
are really good together,
566
00:23:11,341 --> 00:23:15,802
um, like,
almost painfully good.
567
00:23:16,989 --> 00:23:18,455
You know, it felt like
568
00:23:18,562 --> 00:23:21,505
that thing that we'd both earned
in this life.
569
00:23:22,430 --> 00:23:26,498
It was accidental
and it was perfect, and...
570
00:23:29,888 --> 00:23:31,304
And now it's not.
571
00:23:31,630 --> 00:23:33,787
Because he wants to know
the baby's biology?
572
00:23:33,872 --> 00:23:35,343
Because he's, um,
573
00:23:35,428 --> 00:23:37,701
not sure that he wants
to be with me
574
00:23:38,166 --> 00:23:39,920
if the baby isn't his.
575
00:23:41,271 --> 00:23:44,022
And that makes me
not so sure
576
00:23:44,107 --> 00:23:45,496
that I want
to be with him
577
00:23:46,637 --> 00:23:48,521
if the baby is his.
578
00:23:53,214 --> 00:23:55,357
You and Owen have
a complicated relationship.
579
00:23:55,442 --> 00:23:56,433
Mm-hmm.
580
00:23:56,518 --> 00:23:57,592
- Yeah. Um,
- Yeah.
581
00:23:57,677 --> 00:23:59,607
That's what he said.
582
00:23:59,872 --> 00:24:01,810
But I want him
to love me enough
583
00:24:01,895 --> 00:24:04,015
that that doesn't matter.
584
00:24:05,330 --> 00:24:08,185
I love you more than
my biological sisters.
585
00:24:08,317 --> 00:24:09,990
Biology doesn't matter.
586
00:24:10,688 --> 00:24:12,115
Love matters.
587
00:24:14,146 --> 00:24:15,724
Okay.
588
00:24:15,849 --> 00:24:17,740
And, still,
589
00:24:18,934 --> 00:24:21,607
if I were Link,
I would be terrified.
590
00:24:23,252 --> 00:24:26,099
I would terrified
that the baby is Owen's
591
00:24:26,927 --> 00:24:30,763
and that, if it is,
that connection might reignite
592
00:24:30,848 --> 00:24:33,388
whatever embers still exist
between you and Owen.
593
00:24:33,473 --> 00:24:37,263
If I were Link,
I would want to know, too.
594
00:24:38,664 --> 00:24:40,561
And it wouldn't have
anything to do
595
00:24:40,646 --> 00:24:41,998
with how much
I love you.
596
00:24:45,462 --> 00:24:47,865
Okay, but can you stop
pretending that you're Link?
597
00:24:51,098 --> 00:24:53,021
Can you pretend
that you're me for a minute?
598
00:24:54,888 --> 00:24:57,768
Okay.
Okay, okay.
599
00:24:57,978 --> 00:24:59,442
Okay.
600
00:25:00,482 --> 00:25:02,490
Okay,
if I'm you...
601
00:25:04,923 --> 00:25:09,223
..imagine that the hormones
coursing through my body
602
00:25:09,308 --> 00:25:11,177
would be overwhelming.
603
00:25:13,545 --> 00:25:15,412
They might overwhelm
rationality,
604
00:25:15,497 --> 00:25:17,232
and I just might
want to be held...
605
00:25:20,310 --> 00:25:24,099
..and, um,
loved no matter what...
606
00:25:26,417 --> 00:25:28,302
..and reassured that
I'm not going to be alone.
607
00:25:31,474 --> 00:25:33,232
Hey,
I love you.
608
00:25:33,341 --> 00:25:35,577
I got you.
I got you.
609
00:25:35,662 --> 00:25:37,684
You're not
gonna be alone.
610
00:25:39,168 --> 00:25:40,709
I love you.
611
00:25:50,926 --> 00:25:52,357
Oh.
Hey, how you doing?
612
00:25:53,478 --> 00:25:54,804
Uh, great.
613
00:25:54,936 --> 00:25:55,982
Yeah. You?
614
00:25:56,079 --> 00:25:57,763
Uh, Teddy's still got
the flu,
615
00:25:57,848 --> 00:26:00,684
so I'm in single-dad mode,
but I can't complain.
616
00:26:00,966 --> 00:26:02,724
Everything okay?
Not freaking out?
617
00:26:03,928 --> 00:26:05,138
Trying not to.
618
00:26:05,928 --> 00:26:09,224
Amelia's... what, she's...
She's halfway there, right?
619
00:26:09,966 --> 00:26:11,514
Yeah,
something like that.
620
00:26:11,598 --> 00:26:12,616
I noticed
she missed a couple days.
621
00:26:12,700 --> 00:26:14,497
Everything okay?
There's no complications or...
622
00:26:15,888 --> 00:26:18,094
Uh, hings are
definitely complicated,
623
00:26:18,308 --> 00:26:19,662
but, uh...
But the baby's healthy.
624
00:26:19,747 --> 00:26:20,710
Good, good.
625
00:26:20,795 --> 00:26:22,037
That's good.
626
00:26:25,919 --> 00:26:27,013
Yeah,
when Teddy was pregnant,
627
00:26:27,098 --> 00:26:29,304
I remember feeling useless
most of the time.
628
00:26:29,388 --> 00:26:31,686
Definitely feel useless.
629
00:26:31,771 --> 00:26:33,037
Yeah.
How can you not?
630
00:26:33,122 --> 00:26:34,179
I mean,
women go through something
631
00:26:34,263 --> 00:26:35,412
that we can't
ever comprehend.
632
00:26:35,496 --> 00:26:38,130
Best we can do is just listen,
sympathize,
633
00:26:38,215 --> 00:26:40,894
and just keep trying to help...
634
00:26:40,978 --> 00:26:42,786
..even if
you're not sure how.
635
00:26:51,567 --> 00:26:54,184
I'm the one who got
kicked off the case, not you.
636
00:26:54,268 --> 00:26:55,708
You can stay,
so stay.
637
00:26:55,793 --> 00:26:57,162
Please. Consult.
638
00:26:57,247 --> 00:26:58,598
Consult?
639
00:26:58,892 --> 00:27:02,598
Your chief of surgery gave an
order that undoes everything.
640
00:27:02,958 --> 00:27:04,223
I was...
641
00:27:04,458 --> 00:27:06,677
We were making progress.
642
00:27:06,762 --> 00:27:11,318
But now we've really made that
poor woman suffer for nothing.
643
00:27:13,888 --> 00:27:15,763
Just e-mail me
the autopsy report,
644
00:27:15,848 --> 00:27:17,958
and maybe we'll know
what happens then.
645
00:27:19,907 --> 00:27:22,176
- Are you even listening to me?
- I-It's Suzanne's bone-marrow results.
646
00:27:22,269 --> 00:27:24,395
Th-They're showing something
called hemophagocytosis?
647
00:27:24,558 --> 00:27:26,090
Have you heard
of that?
648
00:27:29,888 --> 00:27:33,771
That's MAS,
macrophage activation syndrome.
649
00:27:35,018 --> 00:27:38,020
Her white cells are eating
her other blood cells.
650
00:27:38,105 --> 00:27:40,622
Okay, okay. It's a complication
I've seen of Still's disease.
651
00:27:40,808 --> 00:27:42,310
I've never seen it before
in person.
652
00:27:42,395 --> 00:27:44,684
- MAS or Still's?
- Either.
653
00:27:44,887 --> 00:27:46,514
It's extremely rare.
654
00:27:46,598 --> 00:27:48,826
Okay, so... so this is it?
We... We figured it out?
655
00:27:48,911 --> 00:27:50,661
Yeah!
656
00:27:50,989 --> 00:27:52,340
But we don't have much time
657
00:27:52,425 --> 00:27:53,599
- before her organs shut down.
- Yeah. Right.
658
00:27:53,683 --> 00:27:55,325
Okay, let's go,
let's go. Come on.
659
00:27:57,093 --> 00:27:58,669
She'll need
a few weeks' downtime
660
00:27:58,754 --> 00:28:00,294
and some
physical therapy,
661
00:28:00,379 --> 00:28:03,844
but she should make
a full recovery.
662
00:28:06,518 --> 00:28:08,708
I used to judge people who,
uh...
663
00:28:09,848 --> 00:28:13,844
people like me,
home-wreckers.
664
00:28:14,184 --> 00:28:17,098
I never in a million years
thought that I would...
665
00:28:17,942 --> 00:28:19,169
thought that I could.
666
00:28:19,254 --> 00:28:20,644
What happened?
667
00:28:20,981 --> 00:28:22,184
Why did you?
668
00:28:23,292 --> 00:28:25,803
Life came in and taught me
not to judge others.
669
00:28:25,888 --> 00:28:29,104
Life came in and turned me
upside down and shook me.
670
00:28:31,186 --> 00:28:35,551
I'm so in love with her
that I don't care who gets hurt.
671
00:28:36,293 --> 00:28:38,554
I just don't want it
to be me.
672
00:28:39,606 --> 00:28:41,014
Now, look,
I know how that sounds,
673
00:28:41,098 --> 00:28:42,778
but I'm not
a terrible person.
674
00:28:43,114 --> 00:28:45,054
I-I take care
of my parents.
675
00:28:45,840 --> 00:28:47,661
I-I mentor my students.
676
00:28:48,138 --> 00:28:49,684
I plant trees
on the weekends,
677
00:28:49,768 --> 00:28:51,804
and I... and I buy groceries
for homeless people.
678
00:28:52,348 --> 00:28:54,332
I'm not
a terrible person.
679
00:28:56,457 --> 00:28:58,473
I'm just a person
who's terribly in love.
680
00:29:05,853 --> 00:29:07,349
V-fib. Paddles.
681
00:29:07,434 --> 00:29:08,708
What the hell happened?
682
00:29:08,793 --> 00:29:09,552
He was talking,
683
00:29:09,637 --> 00:29:10,755
and he coded
right in front of us.
684
00:29:10,839 --> 00:29:13,253
Uh, chest tube put out
about 400 ccs of blood.
685
00:29:13,338 --> 00:29:14,418
He's bleeding into his chest. Alright,
I got it.
686
00:29:14,502 --> 00:29:16,191
Move, Helm. Thank you.
Okay, charge to 120.
687
00:29:16,435 --> 00:29:17,843
And... clear.
688
00:29:19,675 --> 00:29:21,054
Still V-fib.
Alright, push another epi.
689
00:29:21,138 --> 00:29:22,614
Charge to 200.
690
00:29:22,953 --> 00:29:24,433
Okay, and clear.
691
00:29:24,517 --> 00:29:25,745
Come on, Scott!
Come on!
692
00:29:25,830 --> 00:29:27,325
- I'm gonna open his chest.
- Where? Here?
693
00:29:27,409 --> 00:29:28,417
Yeah. Here.
694
00:29:28,559 --> 00:29:29,765
Here, let's go.
Alright. Come on.
695
00:29:29,849 --> 00:29:30,849
Betadine.
696
00:29:50,887 --> 00:29:52,512
Hey. Um...
697
00:29:52,926 --> 00:29:55,481
Brian, could you
give us a minute?
698
00:29:55,566 --> 00:29:56,677
I need to talk to Rachel,
699
00:29:56,762 --> 00:29:57,693
and I think
it would be better I...
700
00:29:57,778 --> 00:29:59,582
What is it? Is it...
Is it Scott?
701
00:29:59,883 --> 00:30:02,598
Is it... Does he know?
Did he see Brian?
702
00:30:02,816 --> 00:30:04,629
No.
703
00:30:05,670 --> 00:30:07,621
No, he didn't see Brian.
704
00:30:10,090 --> 00:30:12,168
I'm sorry.
Scott, he...
705
00:30:12,630 --> 00:30:15,336
He had major bleeding
inside his chest.
706
00:30:15,420 --> 00:30:18,046
We tried to resuscitate him,
but we couldn't.
707
00:30:18,130 --> 00:30:19,256
He died.
708
00:30:19,340 --> 00:30:21,293
W-W-W-What?
709
00:30:21,457 --> 00:30:22,503
Sweetie, I'm...
710
00:30:22,588 --> 00:30:24,545
Don't... Don't...
Don't touch me.
711
00:30:24,630 --> 00:30:25,970
Rachel, I...
712
00:30:28,876 --> 00:30:30,387
Please.
713
00:30:30,630 --> 00:30:32,386
Please, please.
714
00:30:34,839 --> 00:30:36,629
Please, you need to leave.
Please.
715
00:30:49,420 --> 00:30:51,796
♪ Fragile ♪
716
00:30:52,098 --> 00:30:55,506
♪ The things we hide ♪
717
00:30:55,590 --> 00:30:56,927
♪ 'Cause when they're broken ♪
718
00:30:57,011 --> 00:30:59,036
You've reached Alex Karev.
Leave a message.
719
00:30:59,121 --> 00:31:00,849
Hey, Alex.
720
00:31:00,934 --> 00:31:02,426
I...
721
00:31:02,510 --> 00:31:04,129
I need you to call me.
722
00:31:04,629 --> 00:31:06,223
I need to hear
your voice.
723
00:31:06,442 --> 00:31:07,898
I need to know
what's going on,
724
00:31:08,170 --> 00:31:09,613
whatever it is.
725
00:31:12,210 --> 00:31:13,629
♪ I wanna break down ♪
726
00:31:13,721 --> 00:31:16,467
Whatever it is, I need to know.
727
00:31:16,651 --> 00:31:18,067
I want to know.
728
00:31:18,190 --> 00:31:19,504
Because...
729
00:31:19,745 --> 00:31:22,301
Because I would jump in front
of a bear for you, Alex.
730
00:31:22,386 --> 00:31:24,207
♪ Oh, I know I can see it ♪
731
00:31:24,299 --> 00:31:25,832
Please call me.
732
00:31:28,130 --> 00:31:32,746
♪ Oh, how long has the light
been gone? ♪
733
00:31:32,838 --> 00:31:34,129
Hey, Joey.
734
00:31:34,989 --> 00:31:36,678
We thought maybe you could
use a little company.
735
00:31:36,762 --> 00:31:37,966
I just want to be alone.
736
00:31:38,151 --> 00:31:39,606
You sure about that?
737
00:31:43,585 --> 00:31:45,263
- You guys are here?!
- Careful of your arm.
738
00:31:45,347 --> 00:31:46,453
I can't believe it!
739
00:31:46,538 --> 00:31:49,294
Well, Dr. Bailey made a few
calls, pulled a few strings.
740
00:31:49,479 --> 00:31:50,973
♪ Till I can see it ♪
741
00:31:51,082 --> 00:31:52,586
Are you guys okay?
742
00:31:52,670 --> 00:31:53,771
How are your new
foster parents?
743
00:31:53,855 --> 00:31:55,981
I have a pretty nice lady
who makes pancakes.
744
00:31:56,143 --> 00:31:58,295
Ours is actually okay.
745
00:31:58,380 --> 00:32:00,051
I know you told us
not to get help,
746
00:32:00,136 --> 00:32:02,207
but I was scared,
and I'm sorry.
747
00:32:02,340 --> 00:32:04,506
No. Hey, it's okay.
748
00:32:04,590 --> 00:32:05,716
You did the right thing.
749
00:32:05,800 --> 00:32:07,121
I'm just glad
you're all okay.
750
00:32:07,354 --> 00:32:09,175
I have my own room
with a purple bed.
751
00:32:09,260 --> 00:32:10,716
Oh, yeah?
752
00:32:10,800 --> 00:32:12,296
Now, they can't
stay all night,
753
00:32:12,380 --> 00:32:14,466
but they can
stick around for pizza.
754
00:32:14,550 --> 00:32:15,676
- Yes!
- Ooh.
755
00:32:15,760 --> 00:32:18,630
And video games, 'cause
that PT is nonnegotiable.
756
00:32:20,298 --> 00:32:24,754
♪ I can feel it,
I'm ready to begin ♪
757
00:32:24,954 --> 00:32:26,402
Hmm.
758
00:32:27,840 --> 00:32:29,599
Dr. Evans to the psych ward.
759
00:32:29,683 --> 00:32:31,246
- Dr. Evans to the psych ward.
- Perez?
760
00:32:31,331 --> 00:32:33,278
What, aren't you supposed to
be with Dr. Webber?
761
00:32:33,363 --> 00:32:34,789
Oh, he said we could
leave early.
762
00:32:34,874 --> 00:32:37,465
Good night, Chief Bailey.
You're an icon.
763
00:32:40,098 --> 00:32:41,645
It's not even 5:00!
764
00:32:47,222 --> 00:32:48,388
Hey, Suzanne.
765
00:32:48,473 --> 00:32:50,793
Dr. DeLuca.
What are you doing?
766
00:32:50,878 --> 00:32:53,239
Suzanne,
you have Still's disease.
767
00:32:53,324 --> 00:32:54,910
It's rare, really rare.
768
00:32:54,995 --> 00:32:56,591
Fewer than one in a million
people have it.
769
00:32:56,675 --> 00:32:57,957
Dr. DeLuca,
what are you doing?
770
00:32:58,041 --> 00:33:00,296
I don't have time, Dr. Grey. I don't
have time to ask your permission
771
00:33:00,380 --> 00:33:01,546
to treat a patient
that I've been monitoring
772
00:33:01,630 --> 00:33:02,660
around the clock.
773
00:33:02,745 --> 00:33:04,973
DeLuca, let's step away
from the IV, please.
774
00:33:07,550 --> 00:33:09,426
What did he just do?
What did you give her?!
775
00:33:09,510 --> 00:33:11,161
Suzanne, there's no cure
for Still's disease,
776
00:33:11,245 --> 00:33:12,491
but it can be managed,
777
00:33:12,576 --> 00:33:13,904
and I just gave you
high-dose steroids,
778
00:33:13,988 --> 00:33:15,466
and if I'm right, you should
start feeling better
779
00:33:15,550 --> 00:33:17,106
almost immediately, okay?
780
00:33:17,405 --> 00:33:19,145
Dr. DeLuca,
out in the hallway, please?
781
00:33:19,230 --> 00:33:20,646
Wait, what
if you're wrong?
782
00:33:20,880 --> 00:33:22,332
- He's not.
- I'm not.
783
00:33:22,417 --> 00:33:26,239
Andrew, we couldn't have had a
conversation before you did that?
784
00:33:26,324 --> 00:33:27,530
Andrew!
785
00:33:33,229 --> 00:33:35,310
Well, if you're wrong,
the steroids could kill her.
786
00:33:35,395 --> 00:33:36,684
I'm not wrong.
787
00:33:36,792 --> 00:33:39,482
You were wrong to take
our case away from us.
788
00:33:39,567 --> 00:33:40,796
He is my resident.
789
00:33:40,880 --> 00:33:42,286
I am his supervisor.
790
00:33:42,371 --> 00:33:44,309
You're also
his girlfriend.
791
00:33:44,692 --> 00:33:46,200
It's muddy.
792
00:33:46,454 --> 00:33:48,070
She'll need supervision.
793
00:33:58,147 --> 00:34:00,482
..make you sleepy.
794
00:34:00,901 --> 00:34:02,565
You look like
a new person.
795
00:34:02,650 --> 00:34:03,768
I feel like one.
796
00:34:03,853 --> 00:34:05,361
God, I feel alive again.
797
00:34:05,545 --> 00:34:07,501
So, um, was it
the appendectomy
798
00:34:07,600 --> 00:34:08,807
that gave her
the Still's disease?
799
00:34:08,891 --> 00:34:10,677
Oh, no, we suspect
she had it before.
800
00:34:10,762 --> 00:34:12,179
The flu-like symptoms
and the fatigue,
801
00:34:12,268 --> 00:34:13,354
that's all a part of it.
802
00:34:13,439 --> 00:34:15,022
Oh. And I thought
I was just tired
803
00:34:15,107 --> 00:34:16,277
from chasing my kids around.
804
00:34:16,361 --> 00:34:18,777
Your innate immune system
was in overdrive,
805
00:34:18,861 --> 00:34:20,104
and the high-dose steroids
806
00:34:20,189 --> 00:34:21,650
are bringing that
back to normal,
807
00:34:21,735 --> 00:34:23,097
but you can't stay
on those forever.
808
00:34:23,181 --> 00:34:24,317
So, then what's next?
809
00:34:24,402 --> 00:34:26,237
We're going to set you up
with a rheumatologist.
810
00:34:26,321 --> 00:34:28,527
People with Still's disease
can live very full lives.
811
00:34:28,611 --> 00:34:30,491
We just need to get you
on the right medication.
812
00:34:31,361 --> 00:34:32,931
Can you set me up
with my kids?
813
00:34:33,016 --> 00:34:35,632
Yes. Now that your counts are
up, that's next on the list.
814
00:34:35,941 --> 00:34:38,167
I don't know how you all
figured this out, but thank you.
815
00:34:38,251 --> 00:34:40,357
Of course.
Let me go work on that for you.
816
00:34:40,441 --> 00:34:41,587
Excuse me.
817
00:34:45,183 --> 00:34:47,822
You should get in there and
let them thank you. I'm good.
818
00:34:47,944 --> 00:34:49,487
Why don't you go in there
and take the credit?
819
00:34:49,571 --> 00:34:51,041
You took the case over,
right? It's your patient.
820
00:34:51,125 --> 00:34:53,451
Andrew, that was
an amazing diagnosis.
821
00:34:53,651 --> 00:34:54,627
You saved her life.
822
00:34:54,712 --> 00:34:56,001
Yeah, no thanks to you.
823
00:34:56,985 --> 00:34:59,665
Andrew, but if you
had been wrong,
824
00:34:59,750 --> 00:35:01,116
those steroids
could have wiped out
825
00:35:01,201 --> 00:35:02,822
her entire bone marrow.
826
00:35:02,986 --> 00:35:04,439
If you had been wrong,
827
00:35:04,524 --> 00:35:05,900
your decision to go rogue
828
00:35:05,985 --> 00:35:07,861
could've cost you
your entire career.
829
00:35:07,953 --> 00:35:09,699
Okay, i-if I had asked
your permission
830
00:35:09,844 --> 00:35:11,777
to administer the steroids,
would you have granted it?
831
00:35:11,861 --> 00:35:13,067
I would have asked
a few questions.
832
00:35:13,151 --> 00:35:14,744
Yes, and she could've
died when you did.
833
00:35:14,829 --> 00:35:16,245
Okay, listen, Andrew,
you saved her life.
834
00:35:16,329 --> 00:35:17,838
No one is trying to
take that away from you.
835
00:35:17,922 --> 00:35:20,267
All I'm saying is you
could've taken a moment
836
00:35:20,352 --> 00:35:22,478
to just tell me
what you were giving her.
837
00:35:22,931 --> 00:35:24,487
Because at that time,
838
00:35:24,571 --> 00:35:26,197
you were not
in the right state of mind
839
00:35:26,281 --> 00:35:27,744
to be making life-or-death
decisions.
840
00:35:27,829 --> 00:35:30,486
Right decisions.
Life-saving decisions, Mer.
841
00:35:30,571 --> 00:35:33,317
Andrew, you're not sleeping,
you're not eating...
842
00:35:33,401 --> 00:35:35,857
What? You are not
acting like yourself.
843
00:35:35,941 --> 00:35:38,111
You are unbelievable!
844
00:35:38,228 --> 00:35:40,167
You're such a hypocrite!
All... All... All the rules
845
00:35:40,251 --> 00:35:42,323
apply to everybody else
except for you, is that it?!
846
00:35:42,408 --> 00:35:43,317
Speaking Italian...
847
00:35:43,401 --> 00:35:44,955
Hey.
Speaking Italian...
848
00:35:45,040 --> 00:35:46,697
Okay, Hayes, it's fine.
We're fine.
849
00:35:46,781 --> 00:35:47,791
I saved her life!
850
00:35:47,876 --> 00:35:49,056
I did that, okay?!
851
00:35:49,141 --> 00:35:51,908
Against all odds, it was a
one-in-a-million diagnosis!
852
00:35:52,623 --> 00:35:54,276
I did the job
that needed to be done!
853
00:35:54,361 --> 00:35:56,025
Andrew,
listen to yourself!
854
00:35:57,071 --> 00:35:58,651
You sound like
your father.
855
00:36:01,546 --> 00:36:04,662
Just please, can you just
go home and get some sleep?
856
00:36:04,816 --> 00:36:06,736
You just need to
go get some sleep.
857
00:36:06,821 --> 00:36:10,189
I don't need this,
and I don't need you.
858
00:36:11,531 --> 00:36:12,884
So we're done.
859
00:36:13,752 --> 00:36:14,878
I'm done.
860
00:36:20,611 --> 00:36:22,260
You should write him up, Grey.
That's not okay.
861
00:36:22,344 --> 00:36:23,850
Yeah, thanks.
862
00:36:36,304 --> 00:36:38,590
I told you I don't need
you checking up on me.
863
00:36:38,689 --> 00:36:40,775
And I don't need
my residents leaving early
864
00:36:40,860 --> 00:36:43,280
because they've
"done enough for the day."
865
00:36:46,414 --> 00:36:48,025
I don't have it in me,
Bailey.
866
00:36:49,103 --> 00:36:50,572
I mean, that set...
867
00:36:51,111 --> 00:36:52,777
they aren't
Grey-Sloan caliber.
868
00:36:52,861 --> 00:36:54,415
They shouldn't be here.
869
00:36:55,041 --> 00:36:56,906
I mean, at Pac-North,
trying to teach them
870
00:36:56,991 --> 00:36:59,126
felt... like a challenge.
871
00:36:59,564 --> 00:37:00,777
But this...
872
00:37:00,861 --> 00:37:03,829
This feels
like punishment.
873
00:37:04,720 --> 00:37:06,978
Feels like Catherine won
874
00:37:07,070 --> 00:37:10,298
and she's rubbing my nose
in it all day every day.
875
00:37:10,706 --> 00:37:14,158
I know this isn't
an easy time.
876
00:37:15,298 --> 00:37:16,704
But I want to help.
877
00:37:17,285 --> 00:37:19,025
Tell me how to help you.
878
00:37:21,861 --> 00:37:23,603
I'm just tired.
879
00:37:25,861 --> 00:37:26,947
Just bone tired.
880
00:37:28,241 --> 00:37:29,941
Well, that sounds
like depression.
881
00:37:34,236 --> 00:37:36,072
I appreciate the concern.
882
00:37:38,831 --> 00:37:40,207
I'll be okay.
883
00:37:45,634 --> 00:37:48,017
♪ Stay with me ♪
884
00:37:48,241 --> 00:37:49,567
I did it!
885
00:37:49,651 --> 00:37:51,275
I got Joey to do PT
886
00:37:51,360 --> 00:37:53,579
because I am
an excellent doctor.
887
00:37:54,555 --> 00:37:56,095
♪ ...with you ♪
888
00:37:56,540 --> 00:37:58,196
And I want to meet
your family.
889
00:37:58,281 --> 00:38:00,527
It doesn't have to
be a whole dinner.
890
00:38:00,611 --> 00:38:02,987
I can just meet
for dessert, or coffee...
891
00:38:03,071 --> 00:38:04,650
Please don't make this
a thing.
892
00:38:04,735 --> 00:38:06,853
You met
my neurotic mom.
893
00:38:07,358 --> 00:38:08,846
You met my Uncle Saul
894
00:38:08,931 --> 00:38:10,370
as he was gasping
for his last breath.
895
00:38:10,454 --> 00:38:14,454
- You met my Aunt Gertie...
- Levi, I told you, they're critical.
896
00:38:15,100 --> 00:38:18,533
Newsflash...
I know how to take criticism.
897
00:38:18,618 --> 00:38:20,204
I've been doing it
my whole life.
898
00:38:21,809 --> 00:38:24,962
If they think I'm not good enough,
I can deal with that.
899
00:38:25,047 --> 00:38:28,093
No, they're critical of me
all the time,
900
00:38:28,178 --> 00:38:30,783
no matter what I do, which
is why I haven't told them.
901
00:38:31,991 --> 00:38:33,357
♪ When we're not at all? ♪
902
00:38:33,441 --> 00:38:34,681
About me?
903
00:38:35,212 --> 00:38:37,862
♪ But even giants need someone ♪
904
00:38:37,947 --> 00:38:39,157
That I'm gay.
905
00:38:39,241 --> 00:38:41,487
♪ To land on when they fall ♪
906
00:38:41,712 --> 00:38:43,165
I haven't told them.
907
00:38:43,384 --> 00:38:44,494
Um...
908
00:38:44,579 --> 00:38:46,696
You... You called me
a baby gay.
909
00:38:46,781 --> 00:38:48,857
You said that you wanted
no part in my shame spiral,
910
00:38:48,941 --> 00:38:50,947
- you said...
- I-I-I know ...I know what I said. I...
911
00:38:51,031 --> 00:38:54,067
♪ The shadows that we cast
could've made us feel ♪
912
00:38:54,617 --> 00:38:56,367
I have to go
to dinner now.
913
00:38:56,452 --> 00:38:59,775
A survey showed the
typical adult says "I'm fine"
914
00:38:59,860 --> 00:39:01,317
14 times a week...
915
00:39:01,401 --> 00:39:04,237
♪ And we're giants ♪
916
00:39:04,321 --> 00:39:06,649
♪ And we're giants ♪
917
00:39:06,806 --> 00:39:09,696
But less than 1 in 5
of them means it.
918
00:39:10,359 --> 00:39:12,688
Our default is to put on
a brave face.
919
00:39:12,861 --> 00:39:14,782
Have you heard
from her at all?
920
00:39:15,829 --> 00:39:17,430
I'm really worried.
921
00:39:17,515 --> 00:39:21,681
Yeah, I'm... I'm...
I have heard from her.
922
00:39:22,087 --> 00:39:23,617
She's okay, Link.
923
00:39:23,701 --> 00:39:25,102
She's okay.
924
00:39:25,657 --> 00:39:27,579
She just doesn't
want to talk to me.
925
00:39:28,044 --> 00:39:30,910
She just doesn't want to tell me
what the test said.
926
00:39:31,001 --> 00:39:32,068
She doesn't know
what they are.
927
00:39:32,152 --> 00:39:33,353
She didn't pick up
the test results.
928
00:39:33,437 --> 00:39:34,937
And I'm not going to.
929
00:39:37,821 --> 00:39:39,180
She was here.
930
00:39:39,765 --> 00:39:41,079
Sorry I lied.
931
00:39:41,164 --> 00:39:43,633
But sometimes it's braver
to admit something's wrong.
932
00:39:48,091 --> 00:39:50,399
I'm growing a whole
human in my body,
933
00:39:50,655 --> 00:39:53,196
and I want to raise him with
someone who is gonna love him
934
00:39:53,781 --> 00:39:56,031
and me no matter what
a blood test says.
935
00:39:58,308 --> 00:40:02,219
And it turns out
that's my sisters.
936
00:40:03,311 --> 00:40:05,758
And I'm gonna be pushier
next time you're sad,
937
00:40:05,843 --> 00:40:07,277
because you were raised
an only child,
938
00:40:07,361 --> 00:40:08,891
but you are not one
anymore.
939
00:40:09,203 --> 00:40:12,585
You are everything that
I never knew I needed.
940
00:40:13,653 --> 00:40:15,353
- Amelia...
- Amelia.
941
00:40:18,031 --> 00:40:19,477
Go home, Link.
942
00:40:21,279 --> 00:40:22,734
We're over.
943
00:40:23,423 --> 00:40:28,110
♪ When time is up
and the sun it dies ♪
944
00:40:28,740 --> 00:40:30,156
♪ Do the rivers flood ♪
945
00:40:30,241 --> 00:40:32,501
I really think it's mostly
just the hormones.
946
00:40:32,586 --> 00:40:36,126
Does she plan on telling Owen
that the baby might be his?
947
00:40:36,304 --> 00:40:37,696
Doesn't seem like it.
948
00:40:37,831 --> 00:40:39,024
Okay.
949
00:40:39,109 --> 00:40:40,315
Um, I...
950
00:40:40,659 --> 00:40:44,594
♪ I will love you ♪
951
00:40:46,071 --> 00:40:50,602
♪ When I'm oh so old
and I lose my mind ♪
952
00:40:52,018 --> 00:40:53,737
♪ I'll still look at you like
it's the first time ♪
953
00:40:53,821 --> 00:40:55,399
Because pretending
everything's fine
954
00:40:55,625 --> 00:40:57,735
eventually catches up to you.
955
00:40:58,165 --> 00:41:00,266
I shouldn't have left you
alone in the woods.
956
00:41:00,435 --> 00:41:01,761
I shouldn't have
walked away.
957
00:41:02,102 --> 00:41:03,618
I should not
have done that.
958
00:41:03,991 --> 00:41:05,430
And I've owed you
an apology
959
00:41:05,515 --> 00:41:09,126
that I've just been
too proud to give.
960
00:41:09,281 --> 00:41:11,860
So I do apologize,
Maggie.
961
00:41:12,139 --> 00:41:14,008
♪ Make it through the day ♪
962
00:41:14,116 --> 00:41:15,567
Plus, you were right.
There were bears.
963
00:41:15,651 --> 00:41:17,447
♪ You gimme the reason, oh ♪
964
00:41:17,641 --> 00:41:18,947
Thank you.
965
00:41:19,031 --> 00:41:19,948
You're welcome.
966
00:41:20,032 --> 00:41:21,027
♪ To let on my ways ♪
967
00:41:21,111 --> 00:41:25,548
♪ Oh, oh, oh ♪
968
00:41:26,240 --> 00:41:29,391
♪ Oh, oh, oh ♪
969
00:41:31,651 --> 00:41:36,438
♪ Oh, oh, oh ♪
970
00:41:36,571 --> 00:41:42,571
♪ I will love you ♪
971
00:41:42,815 --> 00:41:47,383
♪ When time is up
and the sun it dies ♪
972
00:41:47,656 --> 00:41:49,942
♪ Till the rivers flood
and the ocean dries ♪
973
00:41:50,079 --> 00:41:51,837
And when it does...
974
00:41:52,491 --> 00:41:56,299
♪ Hand in hand under the falling sky ♪
...you better hope you can repair the damage
974
00:41:57,305 --> 00:42:03,864
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
71044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.